<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"><channel><title>Том 1 on solotranslating</title><link>https://solotranslating.ru/titles/zilbagias-the-demon-prince/v01/</link><description>Recent content in Том 1 on solotranslating</description><generator>Hugo</generator><language>ru</language><lastBuildDate>Sat, 25 Apr 2026 14:00:00 +0200</lastBuildDate><atom:link href="https://solotranslating.ru/titles/zilbagias-the-demon-prince/v01/index.xml" rel="self" type="application/rss+xml"/><item><title>Иллюстрации</title><link>https://solotranslating.ru/titles/zilbagias-the-demon-prince/v01/0100-illustrations.hugo/</link><pubDate>Fri, 24 Apr 2026 02:23:59 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/zilbagias-the-demon-prince/v01/0100-illustrations.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;&lt;img
 src="https://solotranslating.ru/titles/zilbagias-the-demon-prince/v01/020-illustrations-p004.png"
 alt=""
 loading="lazy"
 decoding="async" width="1190" height="1683" srcset="https://solotranslating.ru/titles/zilbagias-the-demon-prince/v01/020-illustrations-p004_hu_70ad6d2a1d11c131.png 480w, https://solotranslating.ru/titles/zilbagias-the-demon-prince/v01/020-illustrations-p004_hu_59175a14b151ad38.png 680w, https://solotranslating.ru/titles/zilbagias-the-demon-prince/v01/020-illustrations-p004_hu_e961e44dec925d02.png 820w, https://solotranslating.ru/titles/zilbagias-the-demon-prince/v01/020-illustrations-p004_hu_21bc0c2fd0ab3578.png 960w, https://solotranslating.ru/titles/zilbagias-the-demon-prince/v01/020-illustrations-p004.png 1190w" sizes="(max-width: 960px) 100vw, 960px" data-reader-responsive-image&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;img
 src="https://solotranslating.ru/titles/zilbagias-the-demon-prince/v01/030-illustrations-p005.png"
 alt=""
 loading="lazy"
 decoding="async" width="860" height="1683" srcset="https://solotranslating.ru/titles/zilbagias-the-demon-prince/v01/030-illustrations-p005_hu_2c217aa8c9b9c863.png 480w, https://solotranslating.ru/titles/zilbagias-the-demon-prince/v01/030-illustrations-p005_hu_2e67066541d9e79f.png 680w, https://solotranslating.ru/titles/zilbagias-the-demon-prince/v01/030-illustrations-p005_hu_d0c2e36bbc8d294f.png 820w, https://solotranslating.ru/titles/zilbagias-the-demon-prince/v01/030-illustrations-p005.png 860w" sizes="(max-width: 960px) 100vw, 960px" data-reader-responsive-image&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Примечание: фронтматтерный коллаж с персонажами сохранён как изображение. Встроенные подписи выполнены стилизованным растровым текстом; если понадобится ручная расшифровка, см. &lt;code&gt;qa/v01-review-queue.md&lt;/code&gt;.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;img
 src="https://solotranslating.ru/titles/zilbagias-the-demon-prince/v01/040-illustrations-p006.png"
 alt=""
 loading="lazy"
 decoding="async" width="2250" height="1769" srcset="https://solotranslating.ru/titles/zilbagias-the-demon-prince/v01/040-illustrations-p006_hu_a110dfc3520f835f.png 480w, https://solotranslating.ru/titles/zilbagias-the-demon-prince/v01/040-illustrations-p006_hu_e375e748918aeebb.png 680w, https://solotranslating.ru/titles/zilbagias-the-demon-prince/v01/040-illustrations-p006_hu_59d773861f509413.png 820w, https://solotranslating.ru/titles/zilbagias-the-demon-prince/v01/040-illustrations-p006_hu_8cfc535d94adc51a.png 960w, https://solotranslating.ru/titles/zilbagias-the-demon-prince/v01/040-illustrations-p006.png 2250w" sizes="(max-width: 960px) 100vw, 960px" data-reader-responsive-image&gt;&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Пролог</title><link>https://solotranslating.ru/titles/zilbagias-the-demon-prince/v01/0200-prologue.hugo/</link><pubDate>Fri, 24 Apr 2026 02:23:59 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/zilbagias-the-demon-prince/v01/0200-prologue.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;Меня зовут Александр. Знаю, это прозвучит внезапно, но я хотел бы рассказать вам о своей смерти.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;В тот день Панчеловеческий альянс предпринял внезапный воздушный налёт на замок Короля демонов. С помощью белых драконов мы сумели проникнуть на вражескую территорию с большой высоты. Я вместе с отрядом отборных бойцов разных рас собирался убить самого Короля демонов… Звучит благородно, но по сути это было обычное покушение. Как бы оно ни закончилось, шансы штурмовой группы выжить были почти нулевыми. Панчеловеческий альянс оказался в настолько отчаянном положении, что нам приходилось полагаться на такие самоубийственные тактики. На той высоте, на которую нам пришлось подняться, часть бойцов умерла от холода, так и не добравшись до цели. Ценой этой жертвы мы смогли достигнуть замка незамеченными.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Принц демонов</title><link>https://solotranslating.ru/titles/zilbagias-the-demon-prince/v01/1000-chapter-1-prince-of-the-demons.hugo/</link><pubDate>Fri, 24 Apr 2026 02:56:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/zilbagias-the-demon-prince/v01/1000-chapter-1-prince-of-the-demons.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;Приятно познакомиться. Я — бывший герой Александр, ныне известный как принц демонов Зилбагиас.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;С моего перерождения прошло уже немало времени. Ясность воспоминаний об Александре продержалась совсем недолго. Потом я постоянно хотел спать, плохо сдерживал эмоции и сталкивался с множеством других неприятностей. Но страшнее всего было то, что чем сильнее у меня рассеивалось внимание, тем сильнее тускнела память о том, кем я был прежде.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;А? Кто я вообще такой?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;В такие моменты мне казалось, будто мои воспоминания ускользают, будто Александр — это кто-то чужой. Примерно как со снами: когда только просыпаешься, помнишь их отчётливо, но чем дальше идёт день, тем больше они тают.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Пакт с дьяволом</title><link>https://solotranslating.ru/titles/zilbagias-the-demon-prince/v01/2000-chapter-2-the-devil-s-pact.hugo/</link><pubDate>Fri, 24 Apr 2026 03:00:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/zilbagias-the-demon-prince/v01/2000-chapter-2-the-devil-s-pact.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;Привет. Я принц демонов Зилбагиас, и сегодня у меня первая в жизни торжественная вылазка в Бездну.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;С самого перерождения меня держали взаперти в этом замке. Похоже, наконец настало время выбраться наружу. Вместе с тем как у меня отросли рога, прибавилось и свободы. Я, конечно, радовался, но разве для первой прогулки за пределы замка Бездна — не слишком уж драматичный выбор?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Хорошая сегодня погода, правда?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ранним днём — для демонов это было почти раннее утро — женщина, которая меня родила, Пратифья, стояла на широкой угловой террасе замка и смотрела вдаль. Обычно она куталась в роскошные платья, но сегодня, на удивление, надела штаны. Одежда напоминала костюм для верховой езды — ну или то, что надел бы какой-нибудь дикарь, — и придавала ей вид благородной дамы. Точнее, жены вождя. Всё впечатление, правда, портили украшения из клыков и шкур. Без них выглядела бы она куда лучше. Впрочем, мне ли жаловаться — одет я был примерно в том же духе.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Порождения тьмы</title><link>https://solotranslating.ru/titles/zilbagias-the-demon-prince/v01/3000-chapter-3-denizens-of-the-dark.hugo/</link><pubDate>Fri, 24 Apr 2026 03:00:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/zilbagias-the-demon-prince/v01/3000-chapter-3-denizens-of-the-dark.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;Проснувшись, я первым делом увидел солнечный свет, льющийся в окно.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Наконец-то очнулся? — сказала Анте, заглядывая мне в лицо.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Погоди… я что, всю ночь пролежал у тебя на коленях?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Зато ты спал крепко, разве нет? — Она лукаво улыбнулась.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ну да, пожалуй. Спасибо. Если честно, выспался я просто идеально и чувствовал себя полностью восстановившимся. По солнцу было видно, что до полудня ещё далеко, а значит, по демоническим меркам сейчас стояла фактически глубокая ночь.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Эльфийская святая</title><link>https://solotranslating.ru/titles/zilbagias-the-demon-prince/v01/4000-chapter-4-the-elven-saint.hugo/</link><pubDate>Fri, 24 Apr 2026 03:00:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/zilbagias-the-demon-prince/v01/4000-chapter-4-the-elven-saint.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;После того как я вышел из кабинета Короля демонов, я вернулся к себе. Уселся у окна, раскрыл книгу и сделал вид, будто читаю. На самом же деле я был целиком поглощён своими мыслями.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;И что теперь? Меньше всего я ожидал, что в замке в качестве пленницы окажется кто-то, кого я знал ещё в прошлой жизни, когда был героем.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Полагаю, первый вопрос тут такой: как именно ты хочешь поступить?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Конечно, я хочу её спасти. С самого начала я хотел именно этого. Хотел спасти и человеческих солдат, и рабов, которых приносили в жертву ради Транспозиции. Но в тех обстоятельствах мне всякий раз связывали руки. И этот случай ничем не отличался. А значит, если спасти её нельзя, то хотя бы избавить её от страданий — уже немало. Можно было бы выдать всё за несчастный случай. Или сделать вид, будто я сорвался и перестарался. Как ни крути, конец у этого один и тот же — убить её.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Эпилог</title><link>https://solotranslating.ru/titles/zilbagias-the-demon-prince/v01/5000-epilogue.hugo/</link><pubDate>Fri, 24 Apr 2026 04:00:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/zilbagias-the-demon-prince/v01/5000-epilogue.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;Вот мы и снова здесь. Это я — герой Александр, он же принц демонов Зилбагиас. Сижу в этом маленьком костлявом стуле. Опять.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Я уже довольно давно находился на стуле для раздумий, и задница у меня по-прежнему болела. Причём болела так, что хоть вой.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Объясни, что здесь происходит, Зилбагиас. Немедленно, — сказала Прати, с сухим щелчком раскрывая веер и сверля меня взглядом.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Чёрт, да я и сам хотел бы это знать!&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Святая и печёные сладости</title><link>https://solotranslating.ru/titles/zilbagias-the-demon-prince/v01/6000-side-story-1-the-saint-and-baked-sweets.hugo/</link><pubDate>Fri, 24 Apr 2026 03:00:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/zilbagias-the-demon-prince/v01/6000-side-story-1-the-saint-and-baked-sweets.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;Давным-давно, вскоре после того, как герой Александр и святая Лилиана впервые встретились.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Стоял ясный, солнечный полдень. На оборонительном рубеже, который Панчеловеческий альянс выстроил в лесу, воцарилась тишина. Жестокий натиск войск Короля демонов продолжался с прошлой ночи и затянулся до самого утра, так что защитники вымотались до предела. Все спали без задних ног. Конечно, на случай внезапной атаки часовых всё ещё выставляли, но даже многие из них, пригревшись под дневным солнцем, клевали носом.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Бонусные истории</title><link>https://solotranslating.ru/titles/zilbagias-the-demon-prince/v01/7000-appendix-bonus-short-stories.hugo/</link><pubDate>Fri, 24 Apr 2026 05:00:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/zilbagias-the-demon-prince/v01/7000-appendix-bonus-short-stories.hugo/</guid><description>&lt;h2 id="короткие-бонусные-истории"&gt;Короткие бонусные истории&lt;/h2&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;София-имп и дьявольская богиня Антендейксис&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Линька и малышка Гарунья&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Штурм замка Короля демонов&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</description></item><item><title>София-имп и дьявольская богиня Антендейксис</title><link>https://solotranslating.ru/titles/zilbagias-the-demon-prince/v01/7100-short-story-the-imp-sophia-and-the-devil-god-antendeixis.hugo/</link><pubDate>Fri, 24 Apr 2026 06:00:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/zilbagias-the-demon-prince/v01/7100-short-story-the-imp-sophia-and-the-devil-god-antendeixis.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;С тех пор как София впервые начала со мной заниматься, прошло уже года три.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Демонический язык я, конечно, освоил, но вдобавок научился читать и писать человеческим и эльфийским алфавитами. Учёба настолько вросла в мой распорядок, что я даже в свободное время стал читать книги. В прошлой жизни я бы скорее умер, чем добровольно сел за учёбу. Видимо, новая среда и правда меняет человека до неузнаваемости.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Вот только ты теперь демон.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Линька и малышка Гарунья</title><link>https://solotranslating.ru/titles/zilbagias-the-demon-prince/v01/7200-short-story-shedding-and-baby-garunya.hugo/</link><pubDate>Sat, 25 Apr 2026 13:00:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/zilbagias-the-demon-prince/v01/7200-short-story-shedding-and-baby-garunya.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;Однажды, во время одного из перерывов в занятиях, я гладил Гарунью и заметил, что на пальцах остаются клочья шерсти.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— А… простите… — Гарунья довольно мурлыкала, но, поняв, что происходит, вдруг смутилась.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— А, похоже, началась линька, — заметил я.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Сезон как раз менялся. Я легонько взъерошил шерсть у неё на шее, и в воздух тут же взлетели белые пушистые комочки. Гарунья ещё сильнее съёжилась от смущения.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Думаю, с этим было бы эффективнее использовать вот это, — сказала сидевшая неподалёку София и протянула щётку.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Штурм замка Короля демонов</title><link>https://solotranslating.ru/titles/zilbagias-the-demon-prince/v01/7300-short-story-the-assault-on-the-demon-king-s-castle.hugo/</link><pubDate>Sat, 25 Apr 2026 14:00:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/zilbagias-the-demon-prince/v01/7300-short-story-the-assault-on-the-demon-king-s-castle.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;Ледяной ветер выл у меня в ушах.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Меня зовут Александр. Я герой-человек. Так почему же я лечу в этой адской стуже, привязанный к этому дракону одной-единственной верёвкой?!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ладно, ладно, знаю. Я прекрасно помню, что сейчас мы проводим внезапный налёт на замок Короля демонов. «Штурм замка Короля демонов». Просто и понятно — как и должны называться все хорошие операции. Мы были последней отчаянной ставкой Панчеловеческого альянса в попытке покончить с войной против демонов. С помощью белых драконов, дезертировавших из армии Короля демонов, мы должны были ударить в разгар дня, когда все демоны спят. Отрядом из прекрасно обученной элиты. Проникнуть внутрь, убить Короля демонов и положить конец этой идиотской войне. План был идеален — если не считать того, что путь нашего штурмового отряда к замку был билетом в один конец. Но все в отряде, включая меня, прекрасно понимали, на что подписываются. Наши жизни были небольшой ценой за то, чтобы положить конец Королю демонов.&lt;/p&gt;</description></item></channel></rss>