Трудолюбивые призрачные девушкиКто пустил его в культивацию?!Том 2Глава 299Глава городка объясняет, что призрачные девушки официально развивают местный туризм и даже учат неуспевающих студентов.

Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.

— Ты сказала, что глава городка знает об этом. Осмелишься пойти с нами к нему? — Ли Хаожань не верил в их призрачную чушь и надеялся увидеть на их лицах след страха.

К сожалению, он ничего не увидел.

Четверо людей и три призрака прождали всю ночь в разрушенном храме. Когда небо начало светлеть, луна испускала мягкое сияние и постепенно сменялась солнцем; тогда они отправились навестить главу городка.

Городок Гухуай славился старыми софорами. Они виднелись повсюду, и большинству было немало лет. Самая толстая старая софора была настолько огромной, что даже три Лу Яна не смогли бы обхватить её руками.

Призрак в белом, называвшая себя Седьмой, рассказала им, что этой древней софоре больше тысячи лет, она старше самого городка.

Софоры относятся к природе инь, поэтому весь городок имел мрачноватую атмосферу и прохладную погоду, что делало его отличным летним курортом.

Среди городков, где бывал Лу Ян, Гухуай можно было считать самым большим. Более того, Гухуай выглядел процветающим, с импульсом, который, казалось, мог сохраниться и в будущем.


После того как четверо объявили свои личности в ямэне, глава городка быстро вышел их встречать. Он был слегка полноват и всем улыбался дружелюбной улыбкой.

— Не ожидал, что даосы из Секты Ищущих Дао прибудут сюда. Прошу простить, что не встретил вас как следует, — глава городка держался скромно.

Лу Ян заметил, что глава городка находится на продвинутой стадии Закладки фундамента.

Когда глава городка увидел трёх женских призраков за спинами четверых, выражение его лица слегка изменилось, но он быстро взял себя в руки и вежливо представился:

— Моя фамилия Фань, полное имя — Фань Гуйжэнь.[1] Можете звать меня Сяо Фань.

— Прошу внутрь.

— Вы слишком вежливы, глава городка Фань. — Лу Ян сделал глоток налитого главой городка чая и слегка кивнул.

*Мм, не могу понять, что это за чай.*

— Глава городка Фань, вы, вероятно, знаете, зачем мы пришли. Мы хотели бы понять всю историю с этими тремя женскими призраками.

— Так я и думал, — глава городка Фань уныло опустил голову. *Честно говоря, мне не очень хочется обсуждать это дело, но раз люди из Секты Ищущих Дао спрашивают, я ведь не могу отказать.*

Лу Ян сразу перешёл к сути:

— Вы знаете, что эти три женских призрака поглощают человеческую янскую энергию, глава городка Фань?

— Да, знаю. Тогда один путешественник пришёл заявить о случае женских призраков, поглощающих человеческую янскую энергию в заброшенном храме за городом. Услышав об этом, я счёл дело серьёзным и немедленно повёл людей расследовать.

— Лишь когда мы прибыли в храм, я узнал, что Седьмая и две другие призрачные девушки — не те злобные призраки, которые высасывают человеческую янскую энергию за один раз. Напротив, это добрые призраки, не намеренные вредить людям.

— В то время городок Гухуай не был таким оживлённым, как сейчас. Я хотел развивать туристическую отрасль и увеличить доходы городка, но одними софорами посетителей не привлечёшь.

— Тогда я и подумал о женских призраках. Опасаясь возможных осложнений, я даже проверил законы и выяснил: женским призракам запрещено вредить людям или нарушать их жизнь путём поглощения янской энергии, но само поглощение янской энергии не полностью запрещено.

— Поскольку поглощение янской энергии женскими призраками не считается проституцией, путешественникам даже платить не нужно. Более того, налоговые правила не говорят, что призраки, поглощающие янскую энергию, обязаны платить налоги.

— После многократных размышлений я решил использовать женских призраков как приманку для продвижения Гухуая. И знаете что? Сработало довольно хорошо. Многие путешественники приезжали искать романтических встреч с красавицами, доходы городка заметно выросли, местные финансы пошли вверх, уезд нас наградил, а я разбогател и благодаря этому плавно продвинулся до продвинутой стадии Закладки фундамента.

— Изначально уезд намеревался повысить меня, но здесь, будучи главой городка, я имею достаточно еды, питья и духовных камней, что лучше, чем быть подчинённым в уезде, поэтому я отказался. Если уж меня и повысят в уезд, то только после того, как я достигну стадии Золотого ядра, — у главы городка Фаня был ясный план чиновничьей карьеры.

Три женских призрака снова и снова кивали, выражая, что они невинные добрые призраки.

— Подождите, если это хорошее дело, то кто сообщил нашей секте и сказал, что здесь женские призраки? — Мэн Цзинчжоу растерялся.

Секта Ищущих Дао не сама обнаружила это задание; кто-то сообщил им.

*Конкурент?*

*У этой отрасли есть конкуренты?*

Глава городка Фань тоже удивился. Он думал, что Лу Ян и двое других просто случайно проходили мимо, обнаружили женских призраков и решили их усмирить.

*Как это могло быть сообщение?*

— Глава городка Фань, у вас есть зацепки?

— Пока нет… Кстати, могу я спросить, как звучит описание задания?

— Там говорилось, что в Гухуае есть женские призраки, поглощающие человеческую янскую энергию, из-за чего учёные становятся вялыми и безжизненными.

Выражение лица главы городка Фаня стало странным.

— Глава городка Фань, вы знаете, что происходит?

Глава городка Фань кивнул.

— У учёного Чжоу[2] есть сын, которого все зовут Сяо Чжоу. Учёба у Сяо Чжоу средняя, и он уже несколько раз проваливал экзамен сюцай[3].

— Но мать Сяо Чжоу всегда считала, что дело в том, что её сын ходит к женским призракам, отвлекается и становится слишком вялым, чтобы как следует учиться. Мать Сяо Чжоу пришла ко мне, надеясь, что я накажу женских призраков. Но все знали уровень Сяо Чжоу. Он от природы любит играть и не может сосредоточиться на учёбе. Это не имело отношения к женским призракам.

— Я просто счёл, что она ведёт себя неразумно, и не обратил внимания. После ухода матери Сяо Чжоу ещё несколько человек обвинили женских призраков в том, что их дети не сдали императорские экзамены, но я всех опроверг.

— Не ожидал, что они окажутся настолько настойчивыми и сообщат об этом в Секту Ищущих Дао.

Глава городка Фань вздохнул.

— Седьмая и остальные уже старались изо всех сил.

Седьмая вмешалась:

— Мы три сестры боялись, что дело раздуется и привлечёт внимание праведных сект, поэтому пригласили неуспевающих учёных города в храм и стали давать им уроки. При жизни мы происходили из семей учёных, так что обучать их для нас не проблема.

— Если они хорошо учились, получали награды. Если нет — ничего не получали. При такой системе наград и наказаний их успехи резко выросли.

Лу Ян окинул взглядом трёх женских призраков. *Губы призрака в красном распухли, как сосиски, её пока оставим в стороне.*

*Призраки в белом и голубом обе привлекательны и легко одеты, у каждой свой шарм. Как эти учёные могли сосредоточиться на учёбе?*

*Ах да, если не учились, наград не получали.*

— Учёные тоже были готовы так заниматься. Взять хотя бы вчера: ливень, который бывает раз в десять лет, сделал день тёмным как ночь. Но Сяо Чжоу и остальные всё равно пробирались под дождём на наши занятия. Они учились, пока дождь не закончился, и только потом покинули храм, измотанные телом и разумом.

— Кто бы мог подумать, что даже после всех наших усилий их родители всё равно донесут на нас? — *Жизнь слишком тяжела. Неважно, жив ты или мёртв.*

Лу Ян подвёл итог:

— Значит, днём вы ведёте частную школу и учите студентов, а ночью бродите по городу и поглощаете янскую энергию на постоялых дворах?

— Именно.

Лу Ян и двое других почувствовали стыд. *Женские призраки даже трудолюбивее нас.*

Цинь Яньянь слушала с изумлением. *Так вот какие бывают призраки?*

Седьмая продолжила:

— И это ещё не всё. Семьдесят процентов поглощённой янской энергии мы должны сдавать. Нам остаётся только тридцать процентов.

— Хм? Кому вы её сдаёте? — Лу Ян был озадачен. *Императорскому двору янская энергия не нужна.*

— Нашему начальнику. Мы называем его господин Ми. Господин Ми ещё говорил, что в Гухуае есть некое сокровище, оставленное каким-то предыдущим главой культа, и велел нам присматривать за ним.

1. «Гуйжэнь» буквально означает знатного человека или человека высокого положения. В английской заметке переводчик на мгновение даже усомнился, имя это или титул. ☜

2. Хотя здесь используется перевод «учёный», у учёных было много уровней, и их титулы менялись от династии к династии. Здесь имеется в виду учёный, прошедший экзамены уездного уровня. ☜

3. Это более конкретный термин, о котором говорилось в предыдущей заметке. ☜