Как рождаются слухи
Совещание мастеров пилюль превращает воду Реки Мать-дитя в новый древний скандал.
Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.
В императорской столице было множество зданий и сооружений странной формы. Одни были причудливыми творениями могущественных культиваторов, другим не хватало художественного вкуса, третьи служили символами.
В одном углу императорской столицы стоял бронзовый котёл, высокий, словно маленькая гора. Его поверхность была гладкой как зеркало и покрыта тонкими узорами. Даже издалека можно было ощутить его древнюю красоту.
Это был самый процветающий район императорской столицы, где каждая пядь земли стоила своего веса в золоте. Поставить здесь такой бронзовый котёл стоило бы астрономического количества духовных камней. Кроме нескольких крупных сил вроде Торговой гильдии Лоди, никто не мог позволить себе такие расходы.
Многие седовласые старики в даосских одеяниях, источающие аромат пилюль, заложив руки за спину, входили в бронзовый котёл. Казалось, ничто не могло попасть в глаза этих отчуждённых людей.
Когда прохожие видели их, в глазах вспыхивали почтение и зависть. Эти старики были знаменитыми мастерами Дао пилюль, многие из них создали собственные методы алхимии.
Это был Альянс алхимии пилюль, воплощавший престиж и вершину Дао пилюль. Каждый год он обнародовал бесчисленные формулы пилюль, демонстрируя выдающиеся достижения. Для всех мастеров пилюль это было священное место, уступавшее только Пику Котла Пилюль Секты Ищущих Дао.
Внутри бронзового котла молчаливые мастера пилюль сидели вокруг изящного каменного стола, их лица не выражали никаких эмоций.
Запоздавшая фигура наконец прибыла, дав знак к началу собрания.
Это был даосский владыка Цинъюнь[1], главный мастер пилюль Альянса алхимии пилюль. Со своим непревзойдённым мастерством он вполне заслуживал звания первого мастера пилюль.
Все присутствующие были ветеранами в мире алхимии пилюль, каждый обладал уникальными способностями, но все признавали положение даосского владыки Цинъюня. Даже гордый Седьмой старейшина признавал, что в алхимии пилюль даосский владыка Цинъюнь уступает только ему.
Даосский владыка Цинъюнь слабо улыбнулся и размеренно обратился к присутствующим:
— Как обычно, это собрание посвящено обмену постижениями алхимии пилюль. Прошу всех свободно высказываться.
— Правда можно говорить что угодно? — один мастер пилюль поднял руку и спросил.
— Да.
Лицо мастера пилюль мгновенно изменилось, и он в ярости ударил по столу.
— Даосский владыка Цинъюнь, вы опоздали! Перед кем вы изображаете важность? Мы весь день сидели здесь и ждали вас!
Очевидно, признание положения даосского владыки Цинъюня в мире алхимии пилюль не означало, что они могли терпеть его опоздания.
— Прошу прощения, прошу прощения. Я изучал формулу пилюли и совершил серьёзный прорыв. Так обрадовался, что потерял счёт времени.
— Какую пилюлю вы изучали так увлечённо?
Даосский владыка Цинъюнь таинственно улыбнулся:
— Древнюю формулу пилюли — Пилюлю дарования ребёнка.
— Вы смогли её приготовить?! — все были потрясены. Формула Пилюли дарования ребёнка у них была, но как они ни пытались её приготовить, итоговый продукт лишь улучшал красоту и цвет лица дао-партнёров.
В последнее время на чёрном рынке ходило множество пилюль улучшения внешности — это и были их неудачные пилюли, от которых не было пользы, кроме улучшения внешности проглотивших их людей.
— Ещё нет, но общее направление у меня уже есть. По моим исследованиям, владелицей Пилюли дарования ребёнка была Цин Хэ, и она, похоже, имела тесную связь с неким бессмертным. Возможно, Пилюля дарования ребёнка тоже связана с этим бессмертным!
— Подумать только, связана с бессмертным! Тогда всё сходится. — После первоначального удивления все быстро приняли эту мысль: одним из ингредиентов был бессмертный плод, и именно поэтому они не могли воспроизвести пилюлю.
— Хм, а я-то думал, у вас какой-то важный прорыв. И это всё? — Седьмой старейшина презрительно фыркнул на так называемое исследование даосского владыки Цинъюня.
— Я-то гадал, кто это. Так это даосский владыка Уцзи[3] с Пика Котла Пилюль. Какие блестящие прозрения имеются у вас? — увидев Седьмого старейшину, даосский владыка Цинъюнь потерял невозмутимость, и в его голосе зазвучала воинственная насмешка.
Даосский владыка Цинъюнь и Седьмой старейшина сцепились взглядами, напряжение в воздухе стало почти осязаемым. Остальные не знали, что сказать: все знали историю между ними.
В молодости оба влюбились в одну и ту же девушку. После драки — в основном она состояла в том, что Седьмой старейшина прижал даосского владыку Цинъюня к земле и избил, — девушка в итоге выбрала талантливого Седьмого старейшину.
С тех пор между ними и началась вражда.
Поскольку Седьмой старейшина часто готовил странные пилюли, другим было трудно судить о его истинном мастерстве алхимии. Но одно было несомненно: в бою никто из присутствующих не мог сравниться с Седьмым старейшиной.
Седьмой старейшина медленно сказал:
— Согласно моему исследованию, ключ формулы пилюли не в самой пилюле, а в способе приёма. Вы заметили? Формула пилюли начинается с указаний по приёму: **«Принимать с речной водой — может вызвать беременность».**
— Почему специально упомянута «речная вода»? Почему не просто «вода»?
— С этим вопросом я перерыл древние тексты и расспрашивал молодых учёных, хорошо знающих древнюю эпоху. Наконец я нашёл ответ.
— «Речная вода» в этой формуле — не обычная речная вода, а вода Реки Мать-дитя, созданной бессмертным в древнюю эпоху!
— Выпив воду Реки Мать-дитя, можно забеременеть!
В воздухе потрескивал шок.
— Что?!
— Вода Мать-дитя?
— Существует такая мистическая река?!
*Хотя Седьмой старейшина часто варит странные пилюли, в таких вещах он не шутит!*
— Какой бессмертный? — нетерпеливо спросил даосский владыка Цинъюнь, забыв вражду с Седьмым старейшиной.
Он обыскал древние тексты и даже брал редкие книги из императорского дворца, но так и не нашёл имени этого бессмертного. Казалось, имя намеренно скрыли!
Седьмой старейшина торжественно кивнул:
— Это был Бессмертный Небесного Мандата.
Даосский владыка Цинъюнь внезапно понял:
— Так это он? Тогда всё объясняется.
— Как именно? — все растерялись. *Мы не слышали, чтобы Бессмертный Небесного Мандата очищал Реку Мать-дитя.*
Даосский владыка Цинъюнь заговорил таинственным тоном:
— В одних руинах я нашёл древний текст под названием *«Всеобъемлющий кулинарный справочник»*. Хотя я ещё не расшифровал его полностью, в одном могу быть уверен: на первый взгляд эта книга учит готовить, но за этим скрывается нечто большее.
Все были озадачены. *Название звучит как древняя поваренная книга. Разве нет?*
— Поначалу я, как и вы, думал, что это древняя поваренная книга. Но когда я просто приготовил несколько блюд по ней, то обнаружил, что любой, кто их съест, как минимум впадает в кому.
— Это не поваренная книга, а кодекс ядов!
Все ахнули. *Древний кодекс ядов? Звучит ужасающе.*
— А автором этого кодекса ядов был не кто иной, как Бессмертный Небесного Мандата!
— Пилюли и яд — две стороны одной монеты. Если Бессмертный Небесного Мандата мог написать этот кодекс ядов, значит, он наверняка хорошо разбирался и в алхимии пилюль!
— Я слышал древнюю поговорку: величайший мастер пилюль не ищет лекарственные ингредиенты, а изобретает их! Река Мать-дитя, должно быть, была лекарственным ингредиентом, созданным Бессмертным Небесного Мандата!
— Подождите, нет, возможно, вода Реки Мать-дитя была не лекарственным ингредиентом, а ядом!
Глаза даосского владыки Цинъюня загорелись.
— Если использовать воду Реки Мать-дитя как яд в бою, разве противник не забеременеет и не лишится способности сражаться? — он чувствовал, что его анализ логичен и связан без единого шва, словно он снова сорвал завесу с тайны древней эпохи.
— Сколько же женщин забеременело из-за того, что Бессмертный Небесного Мандата очистил воду Реки Мать-дитя? — все восхищались силой Бессмертного Небесного Мандата.
*Как и ожидалось от бессмертного: способен создать настолько мистическую вещь.*
Служка разлил всем воду и тихо вышел. Комната была полна мастеров пилюль, а обсуждали они бессмертных, так что он испугался оставаться.
Стоило ему выйти, как его окружили товарищи.
— Ну как? Что там говорили?
Это была самая элитная встреча мастеров пилюль, представлявшая передовые знания мира алхимии пилюль. Услышать даже крошку с этого собрания было бы достаточно, чтобы потом хвастаться.
Служка оказался в трудном положении: раньше он слишком боялся и не слушал внимательно. Он изо всех сил попытался вспомнить разговор мастеров пилюль и неуверенно ответил:
— Кажется, они говорили, что древний бессмертный, Бессмертный Небесного Мандата, сделал беременными бесчисленное множество женщин?
Его товарищи резко втянули воздух.
*Вот это настоящий древний секрет.*
1. Цинъюнь может обозначать высокие облака, а также метафорически высокий ранг, статус и возвышенную нравственность. ☜
2. В китайском его имя — Цинъюнь-цзы. О знаке «цзы» в английской заметке обещано краткое пояснение ниже. ☜
3. Уцзи — понятие китайской философии, часто называемое истоком тайцзи и цигуна. ☜