Благородный муж не лжёт (1)Дед-воин и внучка-грандмастерТом 3Глава 110Ю Джинсан и Ю Соль наконец добиваются встречи с Сыма Хёном, но учёный ставит перед ними испытание одним иероглифом.

Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.

Ю Джинсан и его внучка снова вышли в путь, держась за руки.

Со стороны они выглядели как близкие брат и сестра.

— Дитя, что ты думаешь о человеке по имени Ман Хо, с которым мы недавно встретились?

— Хороший человек.

Ю Соль с решительным видом кивала.

Ю Джинсан, наблюдавший за ней, рассмеялся.

— Когда ты впервые его увидела, то говорила, что он похож на плохого человека.

В тот же миг её глаза резко сузились.

— Потому что он страшно сверкал глазами и поджёг чужой дом. Но было бы ужасно, если бы его поймали и избили.

— Верно. Если действовать опрометчиво, можно по ошибке навредить невиновному. Чтобы стать великим человеком, нужно видеть то, чего не видят другие.

— Как дедушка?

— Да. Каким бы сильным ни был человек, если у него узкий взгляд, он не сможет идти по верному пути. Понимаешь, что дедушка хочет сказать?

— Да. Когда-нибудь я обязательно стану великим человеком.

Может, потому, что ему удалось преподать внучке урок, на сердце у Ю Джинсана стало тепло.

Их шаги, подхваченные свежим весенним ветром, были лёгкими, словно они летели.

Ю Джинсану хотелось ускориться, и не успели они оглянуться, как уже добрались до места назначения.

С тех пор как они покинули Хунань, произошло немало, но всё будто пронеслось в одно мгновение.

Ю Джинсан остановился, перевёл дыхание и сказал:

— Если пройдём ещё немного, сможем встретиться с тем, кого ищем.

Они медленно шли дальше и вскоре обнаружили безлюдную деревню. Согласно сведениям, жилище Сыма Хёна должно было находиться в самом её конце.

— А что это за человек?

— Я и сам толком не знаю. Но он точно не обычная личность.

— Почему? Он хорошо дерётся?

— Если бы дело было в силе, о чём мне беспокоиться, когда ты рядом?

— Тогда?

Скрывать причину не было смысла.

Ю Джинсан сказал правду.

— Он был одним из самых известных учёных Сычуани, но теперь отошёл от мира и редко встречается с людьми. К тому же он ненавидит ложь и упрям как бык, поэтому его и прозвали Сыма Быком.

— …А если он не захочет помочь расшифровать боевой трактат?

— В поединке умов я не уверен, что смогу его переиграть. Но какой-нибудь способ найдётся. Сначала встретимся с ним, а там посмотрим.

Не успели они опомниться, как перед ними появился тихий дом, окружённый низким деревянным забором.

Для жилища знаменитого учёного он выглядел маленьким.

У входа мужчина средних лет в халате подметал передний двор.

Шурх! Шурх!

Его движения были точны, а путь метлы почти напоминал траекторию меча. Даже с первого взгляда чувствовалось, что он изучал мурим.

Скорее всего, это был воин под началом Сыма Хёна.

— …Благородный муж внутри?

Для людей учёного пути «благородный муж» было высшей почтительной формой обращения.

Ю Джинсан говорил вежливо, но в ответ получил лишь молчание. Воин с метлой только посмотрел на него.

Шурх! Шурх!

Подумать только, их начали игнорировать прямо с порога.

Хотелось просто схватить его силой, но попытка решить дело силой могла обернуться побочными последствиями. Раз человек упрям, угрозам он не поддастся.

Пока Ю Джинсан размышлял, как поступить, внучка шагнула вперёд.

— Дяденька. Во дворе так чисто, зачем вы его подметаете?

Если присмотреться, мужчина без конца мёл землю, где не было ни единого опавшего листа.

Его действия, повторявшиеся так, будто он потерял рассудок, невольно вызывали любопытство.

Но, как и ожидалось, ответа не последовало.

Ю Джинсан, повидавший на своём веку многое, прошептал внучке то, что когда-то где-то слышал.

— Не всё в этом мире таково, каким кажется. Может, он подметает своё сердце.

— Сердце?

— Угу. Когда сердце чисто, тревоги и лишние мысли исчезают, разум достигает лучшего состояния, и тогда медитация раскрывает свой настоящий смысл.

Из-за бормотания Ю Джинсана ли, но движения мужчины вдруг остановились.

— Вы непростые дети. Старейшина занят, так что сегодня возвращайтесь.

Добиться ответа уже было своего рода достижением, но результат всё равно не удовлетворял.

Раз им велели уйти, они не могли без веской причины настаивать и оставаться.

— Мы поняли.

Дед и внучка нехотя повернули назад, понурив плечи.

Он и подумать не мог, что пройти мимо привратника будет так трудно.

И как раз когда его тревоги углубились…

— Дедушка, не унывай. Сегодня они заняты, значит, мы всегда можем встретиться завтра.

— Нет. Если придём завтра, всё может повториться.

— Тогда что делать?

Ю Джинсан посмотрел на далёкое небо и тихо ответил:

— Есть такая история — «трижды посетить соломенную хижину». Говорят, Ю Би тоже три раза навещал Чжугэ Ляна и умолял его, пока не завоевал его сердце. Если продолжать приходить и быть искренними, разве однажды он с нами не встретится?

Пока оставалось только попробовать. Другого способа у него не было.

В этот момент внучка с лёгким потрясением спросила:

— А кто такой Ю Би?

— Если подумать, он тоже предок нашей семьи. Ой, нет, дедушке тебе рассказывать незачем.

— М-м? Тогда кого мне спросить?

— Спроси у мужчины, который гладит бороду за твоей спиной. Он ведь его названый брат.

Ю Соль обернулась на дедовскую шутку, но мимо неё скользнул только ветер.

— Хм-м.

Ю Джинсан долго беззвучно улыбался. В последнее время поддразнивать внучку было его единственной радостью.

— Хорошо. Сначала снимем комнату. Пойдём, дедушка расскажет тебе историю о трёх верных братьях.

— Правда? Звучит весело. Пойдём скорее.

Так дед и внучка провели день в постоялом дворе ближайшей деревни.

На следующее утро они лёгкими шагами снова посетили его жилище.

Как и ожидалось, в тот день он их тоже не принял.

На следующий день было то же самое, и на день после него — тоже.

Когда время шло без всяких результатов, терпение внучки начало давать трещину.

— Разве не должно было хватить трёх попыток? А мы уже в шестой раз.

— Похоже, так не выйдет. Сегодня дедушка пойдёт, а я одна разберусь с этим.

— Нет, я тоже пойду.

Дед и внучка думали и чувствовали одинаково.

Разве, сталкиваясь с трудностями, они не всегда преодолевали их вместе? И теперь их никто не останавливал.

Вместе они торжественным шагом снова пришли к соломенной хижине.

— У вас сегодня есть время?

Реакция парня, сторожившего вход, оказалась такой же, как всегда.

— Старейшина немного занят, так что на сегодня, пожалуйста, возвращайтесь.

Ответ ничем не отличался от прежних.

Но теперь даже Ю Джинсан уже не мог отступить.

— Тогда я подожду здесь. Прошу сообщить мне, когда он закончит свои дела.

— …

Мужчина, подметавший двор, даже не ответил.

Так Ю Джинсан и Ю Соль сели рядом, скрестив ноги.

Потянулось бесконечно скучное время.

Зачем ты пошла за мной? Я ведь сказал, что пойду один.

Ю Джинсан беспокоился о внучке, которая сидела не двигаясь, а Ю Соль, получив его мысленное послание, ответила:

Дедушке одному было бы скучно.

Я не знаю, сколько это займёт. Если станет слишком тяжело, можешь вернуться первой.

Нет. Я могу сидеть так хоть десять дней.

Сосредоточенность Ю Соль уже превосходила человеческие пределы. Если она решит, то, вероятно, сможет просидеть так бесконечно долго.

Проблема, однако, была в Ю Джинсане.

Сидеть с ясным и настороженным разумом оказалось для него непросто.

Если бы они могли заниматься практикой, время пролетело бы быстро, но в таком небезопасном месте делать этого было нельзя. Как было бы хорошо, если бы он мог, подобно Ю Соль, свободно циркулировать ци.

Ю Джинсан завистливым взглядом посмотрел на внучку, погрузившуюся в транс.

«Попробую продержаться как можно дольше».

С настроем монаха Ю Джинсан отдал своё сердце ветру и погрузился в медитацию.

И после этого ни один из них не пошевелился.

С третьего дня выражение лица стража, подметавшего двор, начало меняться. Дети выдерживали испытание, которого не смог бы выдержать даже он сам.

А на четвёртый день Ю Джинсан почувствовал, как мужчина подошёл к ним вплотную и стал их разглядывать.

«Мы ещё не умерли, ублюдок».

Время от времени тот подходил проверить, живы они или мертвы.

То же повторилось и на пятый день.

— Старейшина говорит, что теперь у него есть немного свободного времени. И он всегда держит слово, так что поспешите.

После того как они вложили больше десяти дней, слышать, что их дело должно уложиться в какое-то мгновение, было возмутительно. Но времени жаловаться не было.

— Вот и время. Вставай, Соль.

Ю Джинсан первым размял затёкшее тело. Сколько он ни думал, больше он на такое был не способен.

В этот момент внучка поднялась с сонными глазами.

— А-а… Нам войти?

Может, потому, что всё это время она занималась практикой? Ю Соль даже не представляла, сколько прошло времени.

Более того, в отличие от измождённого деда, она выглядела ещё бодрее.

Ю Джинсан покачал головой и пошёл первым.

— Верно, скорее внутрь.

Скрип!

Страж открыл дверь хижины и отступил.

Внутри виднелся старик, водивший кистью по бумаге.

Поражала скорость его работы. Кисть была полна жизненной силы, словно рыба в воде.

Шух!

Сыма Хён положил кисть и повернулся ко входу.

Ю Джинсан видел его впервые, но был потрясён. От старика исходила сила искусного воина.

И всё же в одном он был уверен: этот человек не изучал боевые искусства.

Тогда как он мог проявлять такое присутствие? Ю Джинсану стало любопытно, сколько учёности и прозрения нужно, чтобы достичь подобного.

Тишину первой нарушила Ю Соль.

— Здравствуйте, дедушка.

В этот момент Сыма Хён перевернул песочные часы и сказал:

— Хорошо. У вас есть время, пока не упадёт весь песок. По какой причине вы хотели меня видеть?

Ю Джинсан достал и протянул книгу, которую принёс.

— Можете её расшифровать? Это древний санскрит.

Сыма Хён, пролиставший её, сделал какое-то особенное выражение лица.

— Книга великой славы, похищенная у небес… Я не сведущ в боевых искусствах, но это выглядит необычайным. Как она к вам попала?

— Мы получили её на горе Сун.

Он вернул книгу и сказал:

— Расшифровать её для меня нетрудно, но одно это действие повлияет на мир. Если вы таите злые намерения, кто возьмёт на себя ответственность?

Ю Джинсан быстро взглянул на песочные часы.

Время уходило стремительно, и думать было некогда.

— Мы не хорошие люди. Но я никогда не делал ничего, что противоречило бы человечности и справедливости.

В этот миг на лице Сыма Хёна впервые появилась улыбка.

— Если бы вы попытались солгать, я собирался сразу вам отказать. Ваш ответ мне понравился, так что дам вам шанс.

— …?

Растерянному Ю Джинсану протянули кисть и лист бумаги.

— Напишите здесь самый важный иероглиф в мире.

Выбрать всего один знак из тысяч китайских иероглифов?

Ю Джинсан растерялся, но шанс был только один.

А этот человек, как говорили, никогда не нарушал своего слова. Если он напишет что-то не то, на этом всё и закончится.

«Самый важный… Наверное, это зависит от того, кто истолковывает, верно? Значит, он говорит, что поможет, если наши ценности совпадут? Да это же нелепо…»

Рука, державшая кисть, не двигалась. Не успел он опомниться, как песочные часы уже почти наполовину опустели.

«Учёные обычно говорят, что важнее всего люди. Тогда человек? Хм, но чтобы стать истинным человеком, прежде всего нужна нравственность. Тогда… Дао, нет, разве не важнее любовь — чувство любви? Нет, это не может быть так просто».

Чем дольше он думал, тем яснее казалось, что конца этому не будет.

Ему даже захотелось сломать кисть.

И в этот момент он услышал голос внучки:

Дедушка, открой мешочек, который дал господин Ман Хо.