Гипотетический хороший финал: оковы свободы
В альтернативном исходе Лизенлотта останавливает гейс Фауста и превращает его неверное пророчество в особое наказание.
Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.
КОРОЧЕ ГОВОРЯ, МОЙ ГЕЙС НЕ СОСТОЯЛСЯ. Не стоило мне недооценивать её. Я не должен был легкомысленно смотреть на такую решительную женщину, как королева Лизенлотта. Это и стало моей роковой ошибкой. Гейс был священной клятвой между священницей и рыцарем, и остановить его было нельзя. Однако перед Её Величеством, которая действовала быстро, подобные правила не значили ничего.
— С дороги, мой корпус! — взревела королева.
Я уже собирался заключить гейс, когда она бросилась прямо передо мной. Она вскочила с трона, рванулась со всей скоростью и набросилась на нас.
— Ваше Величество! — вскрикнул я. — Прошу! Позвольте мне закончить гейс!
— Не позволю! — проревела королева.
Стало ясно: я недооценил королеву и выбрал неверный ход. Гейс невозможно было создать мне одному. Без священницы ничего бы не вышло. Стоило вывести её из игры, и я оставался ни с чем. И всё же я даже не попытался её спасти, а лишь приготовился принять удар.
— Довольно! — рявкнула Её Величество, повалила священницу на пол и тем самым прервала мою попытку заключить гейс.
Разумеется, я не мог напасть на королеву физически или сопротивляться ей. Ритуал закончился, и поделать я ничего не мог. Если у меня не было друида, всё кончалось на этом. В голове мелькнуло смирение, но я всё равно не собирался падать, не оказав хоть какого-нибудь сопротивления.
— Ваше Величество, как вы могли вмешаться в священный ритуал между священницей и рыцарем?! — крикнул я.
— Я понимаю, Фауст! — крикнула королева. — Понимаю, что ты готов был рискнуть жизнью ради этого! По крайней мере, ты совершенно искренне веришь, что кочевники в ближайшем будущем вторгнутся в наше королевство! Это я прекрасно понимаю!
К счастью, похоже, моя решимость до неё дошла. Она передала священницу своему корпусу, а сама резко обернулась к собравшимся.
— Я понимаю, — сказала Её Величество, — но считаю пустой тратой, если ты ради этого рискуешь жизнью. Я спрошу всех здесь. Вы готовы смириться со смертью Фауста фон Полидоро?
Вопрос прозвучал тихо. От имени зала ответила маркграфиня.
— Не готовы, — сказала она. — Сэр Полидоро совершил немало во время Виллендорфской кампании и мирных переговоров с этим государством. Потерять его было бы поистине огромной утратой. Для Королевства Анхальт — простите мою дерзость — такая потеря стала бы сокрушительным ударом, почти равным потере вас, королева Лизенлотта.
Она говорила так, будто действительно не желала моей смерти и отчаянно хотела сохранить мне жизнь. Я был благодарен маркграфине за эти слова, но предложить мне было больше нечего. Кроме собственной жизни, у меня не было ничего, чем я мог заставить всех подготовиться к неизбежной угрозе. Если я хотел добиться их доверия, мне оставалось только рисковать жизнью. Колени подломились, и я упал на пол. Я сжал кулаки на коленях, а по щеке скатилась слеза.
— Я лишь хочу, чтобы вы мне поверили, — прошептал я сквозь слёзы. — Иначе нас ждёт сокрушительное поражение.
Королева несколько мгновений молча смотрела в потолок; лицо у неё было задумчивым.
— Хорошо, я тебе поверю, — сказала она.
Я не мог ей поверить. До сих пор она упрямо отказывалась довериться моим словам. Странно было видеть, как быстро она изменила мнение.
— Все вы, слушайте внимательно, — сказала она. — Я не знаю, когда кочевая империя придёт. Это покажет лишь время. Однако я хочу, чтобы мы встретили северных кочевников единым фронтом, — и всегда этого хотела. Я полностью поддерживаю предложение Фауста: приказы должны исходить сверху и обладать абсолютной властью. Мы обязаны реформировать войско, чтобы подготовиться к угрозе.
Именно, — подумал я. Такое объединение вам ничем не повредит, королева Лизенлотта.
Маркграфиня выглядела немного обеспокоенной.
— Да, если бы такое было возможно, это стало бы великолепным делом, — сказала она. — Но, к сожалению, мы не спешим соглашаться. Я не намерена пренебрегать словами сэра Полидоро, однако у нас, региональных лордов, двусторонний договор: мы служим вам в обмен на вашу защиту. Поэтому мы и служим короне. Возможно, объединение — именно тот путь, которого желает королевская семья, но есть вещи, которым мы последуем, и есть вещи, которым не последуем.
Королевская власть не была абсолютной, а мы не были собаками, которые слушают всё, что велит хозяин. Маркграфиня была права. Я произнёс речь, чтобы убедить не только Её Величество, но и остальных лордов. Даже если королева Лизенлотта отчасти поняла мои чувства, проблема едва ли решилась бы, если бы остальные не последовали за ней.
— Знаю, — ответила королева. — Я не собираюсь заставлять вас нести всё бремя. Прежде всего это объединение будет направлено только против кочевников. Позвольте объяснить мою сторону.
Её Величество умолкла и оглядела тревожную толпу.
— Видите ли, как князь-избиратель Королевство Анхальт усердно копило богатства на чёрный день, — сказала она почти радостно. — Если спросить, какое государство в Священной империи Густен сильнейшее, все назовут Виллендорф. Но если спросить, какое самое скупое и при этом самое богатое, я почти уверена: все назовут Анхальт.
Она высоко подняла руки, словно любовалась чем-то в небе. Её Величество завладела вниманием зала.
— Деньги, конечно, вещь хорошая, — сказала она. — Но неподвижные деньги не живут. Лишь когда они обращаются, они обретают ценность. Откровенно говоря, я считаю глупым продолжать просто копить богатство. Раз уж представилась отличная возможность, почему бы мне не пустить часть накопленного в дело? — Она щёлкнула пальцами. — Я щедро вознагражу людей Анхальта богатствами, которые сохранила королевская семья.
Я не понимал, что происходит. Я лихорадочно огляделся и заметил, что ситуацию, похоже, понимают только четыре человека: принцесса Анастасия, герцогиня Астарте, маркиза и маркграфиня.
— Что вы имеете в виду? — спросил я.
— Как просил сэр Полидоро, я прошу вас временно доверить королевской семье военную власть, — сказала королева. — Но не бесплатно. Я знаю: если попросить вас отказаться от военной власти, ничего не дав взамен, никто из вас на это не согласится. В конце концов, в наш договор это не входит, верно? Даже если я попрошу доверить королевской семье ваших жителей и имущество и оставить вашу судьбу в наших руках, никто из вас не станет слушать мои приказы. Я ошибаюсь, маркграфиня?
— Вы совершенно правы, — ответила маркграфиня. — Но при определённых условиях я готова отказаться от власти.
— Не объясните?
Маркграфиня устало посмотрела на неё; королева наверняка и так знала.
— Деньги, — сказала маркграфиня. — Возможно, будет неверно сказать, что мы станем наёмницами. Это будет уже не двусторонний договор между госпожой и рыцарем, а соглашение иного рода. Если вы предложите нам особую плату за военную службу, дело меняется. Если вы покроете наши расходы и заплатите нам, я, несомненно, буду готова отказаться от военной власти и доверить королевской семье свои войска. Как желает сэр Полидоро, я с радостью буду слушать приказы сверху и не произнесу ни слова жалобы.
Стоявшая рядом маркиза согласно кивнула. Многие лорды переглянулись и начали перешёптываться.
— Тогда королевская семья покроет все расходы, — сказала королева Лизенлотта и хлопнула в ладони. — В военной службе против кочевников я не позволю лордам платить за пищу и припасы для своих войск. И не только за припасы: королевская семья возьмёт на себя все расходы, понесённые в это время. Разумеется, мы оплатим и все затраты, необходимые для реформы войска.
Лорды, которых призывали выступить против северных кочевников, посмотрели друг на друга, затем кивнули и снова повернулись к Её Величеству.
— Что ж, наверное, это не лучший способ выразиться, но скажу просто, — произнесла королева. Её присутствие так захватило зал, что люди забыли: всего несколько мгновений назад пламенную речь произносил я. — Я дам вам деньги, а вы взамен будете слушаться королевской семьи.
Анхальтская королевская семья решила спор своим богатством. Я мог лишь смотреть на Её Величество снизу вверх, всё ещё держа руки на коленях. На миг она бросила на меня ласковый взгляд.
— Итак, сэр Полидоро, — сказала она. — Ваше желание исполнено. Вас устроит такой порядок?
— Да, Ваше Величество, — ответил я.
Это было самое настоящее грубое давление. Она объединила всех монетой королевской семьи.
— Такое чувство, будто меня превратили в глупого шута, — пробормотал я.
— Не совсем, — ответила Её Величество. — Когда ты попытался заключить гейс, твой поступок тронул меня. Я не могу это отрицать. Но, сэр Полидоро, как видите, вы изрядно вынудили меня действовать.
Она велела своему корпусу отпустить кёльнскую священницу. Я был рад увидеть, что та не ранена.
— Я не стану велеть тебе заключать гейс и не прикажу ставить жизнь на кон, — сказала она с кривой улыбкой. — Взамен, раз ты вынудил меня, королеву, пойти на такие крайности… Если кочевая империя не придёт и не вторгнется в наше королевство, значит, ты поднял шум и взбудоражил нас всех понапрасну. Тогда будь готов к небольшому наказанию, Рыцарь Гнева.
Прошло семь лет. Королева Лизенлотта успешно объединила войско, а через год после того, как мой гейс не состоялся, мне удалось полностью уничтожить северных кочевников. Её Величество стояла во главе, взяла командование на себя, и её безупречные приказы привели нас к победе. Было бы упущением не упомянуть и работу принцессы Анастасии с герцогиней Астарте на поле боя. Они, безусловно, сражались достойно, но самой впечатляющей была Её Величество.
Королева превосходно управляла внутренними делами, и благодаря богатству, которое смогла распределить, провела военную реформу. В конце концов мне почти ничего не пришлось делать.
Самоунижение ни к чему, — сказал я себе. Во время боёв я сблизился с маркграфиней и маркизой, и обе говорили, что я принял верное решение. Единственное, что их беспокоило, — моя попытка совершить табуированный ритуал гейса. Они сказали, что мне стоит немного больше ценить свою жизнь. Слова утешения были переплетены с предупреждением. И я был с ними согласен.
— Интересно, что было бы, если бы я всё-таки заключил тот гейс, — пробормотал я.
Я находился в саду королевского дворца. Умер бы я за его нарушение? Ведь кочевая империя так и не двинулась на запад к Анхальту. Точнее, она пришла. Только не через семь лет, а всего через два. Великие герцогства к востоку от Виллендорфа были полностью уничтожены и почти не стали для врага препятствием.
Анхальт смог сохранить хладнокровие именно потому, что я сделал пророчество и подтолкнул страну к военной реформе. Мы вместе с Виллендорфом, который тоже подготовил силы, собирались сражаться с условными монголами. И всё же этого оказалось недостаточно. Ни Анхальт, ни Виллендорф не могли собрать достаточно воинов, а Священная империя Густен, которая предупредила нас об угрозе, по непонятной причине замолчала. Я рассчитывал, что империя пришлёт подкрепление, и надеялся получить от неё хоть какую-то поддержку.
Королева Лизенлотта подозревала, что империя строит собственные планы и решила бросить Анхальт с Виллендорфом. Она говорила об этом беспечно, словно её это не касалось. Я не удержался и вскрикнул, поражённый её спокойствием, но Её Величество ответила, что никогда особенно не ждала помощи от Священной империи Густен.
В отличие от меня, предполагавшего, что мы хоть что-то получим, она заранее считала: империя не даст нам ничего. Она была права. Священная империя Густен не собиралась помогать, а я ошибся, когда сделал такое предположение. Я был наивным глупцом, который по неведению решил, будто помощь придёт.
Если бы я знал, что всё обернётся так, мы могли бы отправиться к империи и что-то предпринять… Но было уже поздно: время, когда можно было всё сказать и сделать, прошло. Сколько бы я ни мучился, теперь ничего изменить было нельзя. Оставалось хотя бы приготовиться к смерти.
Я сделал всё, что мог, и был полон решимости защитить владение Полидоро. Ради своей земли я пошёл бы на что угодно. Если пришлось бы бесноваться на поле боя до самой смерти — значит, так бы я и поступил. Мне нужны были лишь несколько мгновений, чтобы закалить сердце. Но в итоге даже это оказалось бесполезно.
— Я не мог предвидеть, что Токтоа-хан умрёт в тот самый момент, когда завоюет великое герцогство на востоке, — пробормотал я.
Говорили, причиной смерти стало удушье: она подавилась тропическим фруктом, который ей поднесли. Это был кусок банана или папайи? Или, может быть, редкий плод вроде дуриана? Я никогда не узнаю и не смогу проверить правду. Как бы то ни было, Токтоа умерла.
Возможно, этот средневековый мир с элементами фэнтези всё же склонен следовать реальной истории моего мира. Я бы не удивился, окажись это так.
На Земле вторжение в Европу резко остановилось после смерти Угэдэя-хана. Монголы вовсе не были слабы — наоборот, они были слишком сильны, — и войну они тоже не проигрывали. Им пришлось отступить из-за внутренних беспорядков.
Итак, вывод был таким: всё, что я отчаянно говорил и пророчил, не было полностью ошибочным. Мы правильно сделали, что насторожились, но в конечном счёте кочевая империя так и не пришла в Анхальт из-за собственных дел.
Господи, как можно умереть, подавившись фруктом? До чего смешной конец.
Благодаря этому наше королевство уцелело. Если бы мы столкнулись с кочевниками на пике их силы, почти наверняка проиграли бы.
— Если бы я поклялся гейсом, я бы, наверное, умер, — сказал я.
Причина, по которой гейсы в этом мире считались табу, вероятно, заключалась в тех крайне неразумных обстоятельствах, которыми жертва сковывала сама себя. Гейс был куда менее милосерден, чем я представлял. Раз кочевники не пришли, клятва не была бы отменена обстоятельствами. Моё предсказание оказалось неверным, и мне пришлось бы расплачиваться. Наверное, Бог поразил бы меня на месте. Теперь, зная, как всё развернулось бы, я радовался, что не принёс эту клятву. Что ещё тут скажешь?
И за это мне следовало благодарить королеву Лизенлотту, одновременно принимая должное наказание.
— Если кочевая империя не придёт и не вторгнется в наше королевство, значит, ты поднял шум и взбудоражил нас всех понапрасну, — сказала тогда королева. — Тогда будь готов к небольшому наказанию, Рыцарь Гнева.
Таково было моё обещание, и, конечно, я не собирался бежать от кары, какой бы она ни оказалась. В худшем случае, если бы меня приговорили к смерти, я охотно принял бы её, лишь бы мне позволили оставить ребёнка, который унаследует владение. Однако, по словам Её Величества, маркизы и маркграфини, если бы меня казнили за мои преступления, Королевство Анхальт понесло бы огромную потерю.
Если разобрать обстоятельства, приведшие к остановке вторжения кочевников, мои предсказания не были совсем уж неверными. Королева, маркграфиня и маркиза защитили меня, заявив, что будет слишком бессердечно казнить меня как преступника из-за какого-то непредвиденного обстоятельства. Поэтому мне сообщили, что наказание будет иным.
— И вот я здесь, — пробормотал я.
Я стоял в королевском дворце и разговаривал сам с собой, а за штанину меня держал ребёнок — маленький мальчик, редкость в этом мире. Это был ребёнок, рождённый от меня и королевы Лизенлотты.
— Хм? — удивился я, склонив голову набок. Я всё ещё не понимал, можно ли вообще считать это наказанием.
— Её Величество заявила, что желает испытать вашу искренность, — сказала тогда маркиза. — Королева Каталина Виллендорфская согласилась на мир в обмен на то, что вы подарите ей ребёнка. Понимаете почему? Потому что ваша кровь, кровь сверхчеловека, редка и потому чрезвычайно ценна. Я понимаю, что для такого мужчины, как вы, это может быть несколько унизительно…
Маркиза явно неверно поняла мои сомнения. Она сочувственно посмотрела на меня и попыталась утешить перед тем, как я вошёл в спальню королевы.
Э-э, я вообще-то не против. Королева Каталина нравится мне в романтическом смысле, а в отличие от мужчин этого мира я не испытываю стыда от близости с женщинами — с какими бы то ни было.
До сих пор я берёг целомудрие только потому, что если бы начал развлекаться с другими женщинами, у и так непопулярного мужчины вроде меня исчез бы даже крошечный шанс получить невесту для владения Полидоро. Признаюсь, я оставался девственником ещё до того, как попал в этот странный мир, так что до сих пор не знал, что значит провести ночь с женщиной.
— Сэр Полидоро, ваши утверждения о том, что кочевые племена двинутся на запад, не были полностью ошибочны, — прошептала Её Величество. — Однако, как вы знаете, наши приготовления оказались напрасны. Я не лишу вас жизни, но вы должны расплатиться искренностью. Искренностью, сэр Полидоро. Я не стану винить владение Полидоро за то, что вы сделали, но вы обязаны показать мне свою честность как мужчина. Понимаете?
Когда я вошёл в её покои, королева приблизила губы к моему уху и сказала, каким будет наказание. Короче говоря, королева Лизенлотта желала моего тела как доказательства моей искренности. Результатом нашего союза стал маленький мальчик примерно четырёх лет, который сейчас стоял рядом со мной и тянул меня за штанину.
Он явно хотел внимания, и я погладил его по голове. Мой сын, который ещё не говорил, счастливо закрыл глаза. Это было совсем не плохо. По крайней мере, ребёнок не был проблемой. Зато моя законная жена, принцесса Валие́ль, которая теперь жила в моём владении, выглядела искренне ошеломлённой.
— Серьёзно? Моя мать наложила руки на мужа собственной дочери?! — ахнула она. — И ещё родила ребёнка от моего мужа?
Было ясно, что принцесса недовольна матерью. И всё же я чувствовал, что виноват сам: Её Высочество боялась любого наказания, которое могло обрушиться на владение Полидоро, и потому мудро решила не подавать жалобу.
Мои проблемы начались именно тогда. Раз я поднял шум и причинил всем хлопоты, я должен был показать свою искренность этому королевству. Поэтому я посещал спальни многих дам — женщин куда выше меня по рангу. Мне приходилось отдавать долг тем в Анхальте, кто защитил такого скромного рыцаря, как я.
Среди них были герцогиня Астарте, принцесса Анастасия и внучка маркизы. Я также делил ложе с дочерью маркграфини — и она обращалась со мной хорошо, — а кроме них было ещё множество женщин. Э-э, ну, если честно, я не то чтобы ненавидел такой порядок. Поскольку я всё ещё сохранял ценности прошлой жизни, близость со столькими женщинами не слишком меня тревожила. Если говорить начистоту, мне было очень весело. Я много раз почти выдавал радость наружу, но внешне всё это считалось доказательством моей искренности. Это было наказание, оковами наложенное на меня, Фауста Полидоро.
Благодаря знаниям из прошлой жизни я прекрасно понимал, чего женщины хотят, когда проводят со мной время в спальне. Э-э, ну, это казалось крайне безнравственным, словно мы делали что-то дурное. С точки зрения общества королева Лизенлотта, герцогиня Астарте, принцесса Анастасия, внучка маркизы и дочь маркграфини были теми, кто защитил меня от публичного осуждения. Поэтому, когда они проводили со мной ночи якобы ради того, чтобы я доказывал свою добросовестность, всё ощущалось как некий запретный поступок. Сама мысль, будто они вынуждают меня лечь с ними, невероятно их возбуждала. Как я мог сказать им, что тайно ликую от возможности проводить с ними ночи? Это разрушило бы настроение. Поэтому я молчал о том, как счастлив. Но из-за этого у меня возникали некоторые трудности.
Если смотреть на ситуацию через ценности моей прошлой жизни, выходило, что я люблю своё королевство. Из патриотизма я сделал всё, чтобы побудить людей действовать. К несчастью, моё предчувствие оказалось неверным, и страна лишила меня свободы, фактически заставив стать мужчиной-рыцарем, который обслуживает желания женщин.
Я практически оказался заперт в королевском дворце Анхальта и почти не мог возвращаться в своё владение. Меня окружали королевская семья и высокородные дворянки. Положение было довольно неловким. Я не мог отказать этим женщинам в их странных желаниях, да и чувствовал бы себя скверно, если бы отказал. В душе у меня росло странное сочувствие. Будто у школьника мать нашла порножурнал, а потом, проявив понимание, аккуратно положила его обратно на стол.
Я хотел по возможности поддерживать чужие фетиши. Поэтому вместо отказа каждый раз, когда проводил с женщиной ночь, я шептал ей на ухо сладкие слова любви — говорил, что не против быть с ней. От моих признаний они выглядели невероятно счастливыми. Королевский дворец наполнился детьми, которых я прижил с этими женщинами. Королева Лизенлотта даже отдала особый приказ, позволяющий всем моим детям — даже тем, что рождены от других дворянок, — жить вместе со мной. Мне всё же удавалось несколько раз в год выбираться во владение Полидоро; просто ездить туда так часто, как хотелось, я уже не мог.
Мне было одиноко оттого, что я не мог постоянно защищать свой феод, но принцесса Валие́ль умело управляла моей землёй, и тревожиться было не о чем.
Так что я хочу сказать лишь…
— Да, пожалуй, это тоже счастливый конец, — сказал я.
Я всё ещё не мог избавиться от чувства вины: мне казалось, будто я делаю с дамами что-то дурное или обманываю их. Но с этим мне предстояло жить.
— Нашла тебя, папа! — крикнула маленькая девочка. Это была моя дочь от принцессы Анастасии.
Я решил на время забыть о чувстве вины и поиграть с детьми.
Да. Это несомненно счастливый конец, и у меня нет претензий. Не знаю, что сказать дамам, которые питают ко мне странные желания, но это можно оставить на другой день.
Я подошёл к дочери, которая только что меня нашла, и погладил её по голове.
