Никто не отказывается от военной властиДевственный рыцарь: я стал приграничным лордом в мире, где правят женщиныТом 3Глава 52Анастасия и Астарте узнают о ходе Фауста со священницей и пытаются не дать завтрашнему докладу выйти из-под контроля.

Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.

Я стояла в комнате кронпринцессы Анастасии. Две дворянки — принцесса Анастасия и герцогиня Астарте — оставались сидеть, а я, Александра, капитан корпуса кронпринцессы, стояла рядом с ними и кривилась. Пока они вводили меня в подробности, я чувствовала, как лицо у меня напрягается всё сильнее.

— Что вы собираетесь делать? — спросила я.

— Ждать, — ответила герцогиня Астарте. — Скоро мне донесут, что делал Фауст после того, как покинул королевский дворец. Я совершенно уверена: сегодня он поступит не так, как обычно.

— Донесут?

Её Светлость кивнула.

— Когда Фауст остаётся в королевской столице, мы всегда приставляем к нему наблюдателя. Мы не хотим, чтобы к нему приближались всякие назойливые вредители.

— И в самом деле было бы неприятно, если бы он сблизился с дворянками, которые попытаются использовать его в своих гнусных целях, — добавила принцесса Анастасия.

Эм, со стороны это явно выглядит так, будто вы просто пытаетесь изолировать сэра Полидоро от других знатных женщин, подумала я.

Я предположила, что эти две дамы хотят монополизировать его, но у меня хватало ума не произносить это вслух. В этом смысле я была благоразумнее — особенно благоразумнее корпуса принцессы Валие́ль, печально известного интеллектом на уровне стаи шимпанзе. Поэтому я закрыла глаза на правду. Вместо слов я тихо кашлянула.

И тут в дверь постучали. Насколько я знала, сегодня у принцессы Анастасии не было назначено гостей, но дворцовая стража едва ли пропустила бы убийцу.

— Я проверю, — сказала я.

На всякий случай я держала меч наготове. Я уже подходила к двери, когда за спиной услышала голос Её Высочества.

— Думаю, это моя подчинённая или кто-то из дома Астарте, — сказала она. — Можешь не беспокоиться.

Затем она повысила голос, обращаясь к посетительнице.

— Войдите! Можете войти в мои покои!

Дверная ручка тихо щёлкнула, повернувшись, и на пороге показалось очень знакомое лицо. Наша гостья была высокопоставленной дворянкой мантии.

— Марина фон Весперманн прибыла! — объявила она.

Юная леди только недавно получила власть в своём доме и прямо лучилась энергией. Ей всё ещё было всего шестнадцать, но в нашем королевстве битвы за наследование начинались довольно рано. Дом Весперманн, во главе которого стояла леди Марина, ведал разведкой нашего королевства и надзирал за агентами и шпионами, которых мы отправляли в соседние страны. По приказу королевской семьи она время от времени договаривалась с Гильдией менестрелей, чтобы тщательно формировать сведения для масс. Если нам требовалось устранить кого-то в другой стране — или кого-то бесполезного в нашем королевстве, — этим занималась она. Её настоящая роль заключалась в том, что она была дворянкой, ответственной за наши тайные операции. Внешне же она действовала как обычный дипломат.

— Я пришла доложить о сэре Полидоро, — сказала Марина. — Некоторые его действия были немного… необычными.

Разве она не вторая дочь? Изначально она должна была стать капитаном корпуса кронпринцессы, но про старшую дочь ходили слухи, что она безнадёжна. Ах, теперь вспомнила! Старшая дочь — Забине фон Весперманн, капитан корпуса принцессы Валие́ль! Родители решили, что такая тупая шимпанзе ни за что не сможет ни заниматься шпионажем, ни взять власть в доме.

Мне казалось, что это было мудрое решение. Конечно, я слышала стихи о том, как Забине произнесла речь во время первой битвы принцессы Валие́ль, воодушевила деревенских жителей и призвала их на службу. Забине нельзя было недооценивать, но, несмотря на всё это, мне казалось, что как рыцарю ей чего-то принципиально недостаёт. Дом Весперманн правильно поступил, изгнав её из семьи.

Но хватит об этом.

— После того как сэр Полидоро покинул дворец, он направился прямо в собор Кёльнской школы! — доложила Марина.

Герцогиня Астарте постучала указательным пальцем по виску.

— Церковь Кёльнской школы? Я помню, что Фауст последователь этой секты, но… насколько мне известно, за последние два года он ни разу не посещал собор. Если он и молился, то в церкви рядом со своей виллой.

— Совершенно верно, Ваша Светлость! — громко ответила Марина; её энергичный голос заполнил комнату. — С тех пор как мне впервые приказали наблюдать за сэром Полидоро, я ни разу не видела, чтобы он делал что-либо подобное!

Сначала я подумала, что Марина говорит так громко из-за нервозности перед Её Высочеством и Её Светлостью, но, похоже, она всегда была такой. Её доклад эхом отражался от стен гостиной.

— Анастасия, дело плохо, — сказала Её Светлость. — Он пошёл к священнице своей секты просить поддержки.

— Марина, что тебе известно о священнице Кёльнской школы? — спросила принцесса Анастасия. — Доложи.

— Да, Ваше Высочество! У меня есть о ней сведения! — ответила Марина. Она встретилась взглядом с кронпринцессой и не растеряла своего напора. — Как вы, вероятно, знаете, Кёльнская школа почитает силу и мощь; это малая секта, которая открыто разрешает использовать арбалеты. Кроме того, они углубились в техническое развитие артиллерийского оружия, например мушкетов, которым нужен порох. Разумеется, священница собора тоже поддерживает разработку и использование такого вооружения.

Они безумны, как всегда.

И всё же у этой малой секты были древние корни, уходившие глубоко в нашу историю. Священницу, главу Кёльнской школы, выбрали в кардиналы.

— Они вечно заявляют: если хочешь достичь мира, готовься к войне! — выкрикнула Марина. — Кёльнская школа постоянно проповедует жизненную важность вечной подготовки к конфликту! Они не раз посылали нашему королевству такие напоминания! Священница поступала так же и всегда советовала нашей королеве готовиться к войне! Мать говорила мне, что Её Величество давно считает это изрядной досадой!

Закончив, Марина тут же захлопнула рот. Её Высочество и Её Светлость переглянулись, а затем герцогиня нарушила молчание.

— Фауст собирается притащить священницу Кёльнской школы в королевский замок.

— Он намерен заявить об угрозе кочевых племён? — спросила Её Высочество.

— Это точно. Но…

Герцогиня Астарте неловко умолкла, и я задумалась, что у неё на уме.

— Что-то здесь не сходится… — пробормотала Её Светлость. — Фауст наверняка замышляет что-то ещё, не думаешь?

— Что именно? — спросила Её Высочество. — Ты считаешь, он сговорится со священницей и заявит, что ему ниспослали некое прорицание? Полная чушь. Фауст прекрасно понимает, что ждёт тех, кто утверждает, будто слышал слово Божье.

— Фауст, скорее всего, это понимает. Значит, он должен был искать другой способ. Однако… — Герцогиня Астарте сделала паузу и взглянула на Марину. — Скажи, Марина. Если бы, по какой-то случайности, Фауст заявил, что получил прорицание о походе Токтоа на запад, сочла бы священница Кёльнской школы это законным?

— Нет, — коротко ответила Марина и добавила: — Ей было бы ясно, что один из её последователей добровольно выбирает сожжение на костре. Даже священница Кёльнской школы не стала бы безучастно смотреть, как это происходит. Подозреваю, она попыталась бы убедить его прекратить это безумие.

— Согласна.

Герцогиня заметно успокоилась, услышав подтверждение своим мыслям. Даже такая безумица, как священница Кёльнской школы, секты, ставившей военную силу превыше всего, не позволила бы сэру Полидоро пойти на настолько глупый шаг — тем более если речь шла о поддельном прорицании, богохульстве против Бога.

— Но я всё равно знаю, что Фауст что-нибудь сделает, — сказала герцогиня. Её прекрасное лицо исказилось тревогой; она опустила голову, и с её губ сорвался тихий стон. — Как считаешь, Анастасия? Когда Фауст был с нами, он казался не в своём уме. Он говорил так, словно какие-то существа другого вида сожрут его живьём. Когда он просил нас о помощи, я чувствовала в нём первобытный страх перед надвигающейся гибелью.

— Несомненно, страх Фауста настоящий, — сказала принцесса Анастасия. — В его сознании его крики о помощи — чистая правда. К несчастью, у нас нет беспристрастных сведений, которыми можно воспользоваться.

Кронпринцесса повернулась к дворянке.

— Марина.

— Да, Ваше Высочество? — спросила Марина.

— Ты дворянка мантии и, более того, возглавляешь наших разведчиков, — сказала Её Высочество. — Как ты считаешь, этот Токтоа-хан, завоевавшая династию Дальнего Востока у конца торгового пути, двинется на запад в ближайшие семь лет?

— Нет, не думаю. — Ответ Марины был твёрдым и коротким. — Полагаю, её народ сначала попытается укрепиться в той разорённой династии и на землях, которые они отняли. Наконец-то они получили пахотные земли, причём им даже не нужно самим возделывать поля. У них появилась территория, с которой можно собирать налоги. Им больше не придётся пробиваться сквозь сильные снегопады, низкие температуры, яростные ветра и голод, постоянно стоя на пороге смерти от истощения, с пересохшим горлом, утоляя жажду у вымени скота. Эти кочевники, упивавшиеся грабежом, наконец получили возможность утолить голод и вести устойчивую жизнь благодаря этой земле. Есть ли им нужда разбивать копилку? Ведь эта копилка будет вечно выплёвывать деньги.

Мы все разделяли взгляд Марины.

— Насколько я слышала, династия, которую они завоевали, огромна, как Священная империя Густен, — продолжила она. — Если они продолжат править этой землёй и собирать налоги, этого будет более чем достаточно, чтобы удовлетворить крошечные кочевые племена. Какая причина у них двигаться на запад, за торговый путь, и завоёвывать нашу империю? Если их животы сыты и они могут жить в роскоши на завоёванной земле, им наверняка больше ничего не понадобится. Если они точно оценят средства, необходимые для похода на запад, это станет концом нынешнего поколения. Если им непременно нужно отправиться на новые завоевания, это может подождать до следующего. У них нет нужды расширять территорию одним махом. С какой стати им желать ещё большего после всего, что они уже получили?

Марина высказала очень простую и основательную мысль. И всё же…

— Да, естественно предположить именно это, — ответила Её Высочество. — Таков был бы обычный ход действий, и для нас это звучит как здравый смысл. Так поступили бы нормальные люди. Однако…

Сэр Фауст фон Полидоро явно был с этим не согласен. Чего на самом деле желали эти кочевые племена? Принцесса Анастасия говорила, что у него будто получилось ухватить самую суть желаний кочевников. Даже Священная империя Густен велела нам готовиться к войне и возводить заслон против угрозы. Вероятно, они не ожидали, что кочевники придут через семь лет, как сэр Полидоро, но было ясно: наши враги, хоть и люди, обладали свирепостью, делавшей их похожими на зверей. В истории не раз случалось, что кочевые племена пытались завоевать нашу страну. Повторится ли это снова?

— Астарте, я решила, — сказала Её Высочество. — Завтра я встану на сторону Фауста. Став его союзницами, мы сможем его остановить.

Герцогиня Астарте кивнула.

— Похоже, это всё, что мы можем сделать.

— Именно. Я не могу позволить Фаусту завтра выйти из-под контроля перед моей матерью, другими лордами и дворянством мантии. Мы позволим ему только умолять мою мать и остальных дворян о поддержке против угрозы с востока. Если это его успокоит, для нас этого достаточно.

— Ты правда думаешь, что Фауст этим удовлетворится?

— Честно говоря, не знаю. — Её Высочество мучительно нахмурилась. — Дворяне, управляющие значительными землями, и дворянки мантии приличного ранга, возможно, слышали, что Священная империя Густен настороженно следит за востоком. Вероятно, они не отвергнут все утверждения Фауста и не станут его игнорировать, но завтра…

— Это будет большая церемония в честь заключения мира с Виллендорфом. На ней будут региональные лорды с небольшими владениями, и среди них наверняка найдутся те, кто ничего не знает об угрозе.

— Насколько ты сможешь их сдержать?

Её Высочество хотела знать, удастся ли удержать в узде женщин, которые задерут носы и станут смеяться над сэром Полидоро. Эти глупцы, наивные перед реальностью и не знающие истины, не понимали, что к чему, и потому просто открыто высмеяли бы отчаянные утверждения сэра Полидоро. Как нам избежать его гнева? Самой насущной задачей было не допустить такой ситуации.

Её Высочество и Её Светлость мучительно искали решение, а ни Марина, ни я не могли вмешаться.

— И ты, и я должны их сдержать, — сказала Её Высочество. — Если люди узнают, что мы обе на стороне Фауста, никто не окажется настолько глуп, чтобы открыто его высмеять.

— Но если его отчаянные мольбы пройдут, это само по себе станет проблемой, — ответила герцогиня Астарте. — Что тогда?

— Мы немедленно пойдём к моей матери. Чтобы не дать Фаусту разбушеваться, нам нужно, чтобы Мать хотя бы выслушала всё, что он скажет, а затем согласилась со всем. После этого… — Принцесса Анастасия умолкла. Она глубоко вдохнула и продолжила: — После этого мне жаль Фауста, но мы немного замутим воду. Мы не можем позволить его просьбе пройти. Фауст говорил, что не надеется немедленно объединить нашу страну; он знал, что это невозможно. Он просто хотел убедить нижестоящих беспрекословно принимать приказы сверху и дать сведения, чтобы все узнали об угрозе. Он хочет рассказать дворянам Анхальта об опасности, которую представляет Токтоа, и объединить военную власть. Полагаю, именно это его цель.

— Никто его не послушает.

— Совершенно верно.

Чем ниже был ранг лорда, тем меньше вероятность, что он прислушается к словам сэра Полидоро. Пусть мелкие, но они всё равно были лордами, и никто не желал просто так отказываться от своих военных полномочий. Они сделали бы это только в том случае, если иначе всё было бы потеряно, — в той безнадёжной ситуации, которую предсказал сэр Полидоро.

— Тогда идём, — сказала Её Высочество. — Нам нужно сообщить Матери. Марина, благодарю за доклад. Можешь выйти.

— Да, Ваше Высочество, — ответила Марина.

Без единого звука она медленно вышла за дверь и покинула комнату. Принцесса Анастасия затем поднялась, чтобы отправиться к Её Величеству, но герцогиня Астарте осталась сидеть.

— Анастасия, не спеши, — сказала Её Светлость. — Королева Лизенлотта, должно быть, сейчас наслаждается беседой с дочерью.

— Ах, верно, — сказала принцесса Анастасия.

Её Высочество вернулась в кресло, а Её Светлость налила два бокала вина — один себе, другой принцессе.

— Мать, наверное, спрашивает, готова ли Валие́ль стать невестой Фауста, — предположила принцесса Анастасия.

— Но я не уверена, готов ли Фауст принять это предложение, — ответила герцогиня Астарте. — Даже у меня нет ответа; думаю, только время покажет.

— Разве нам не нужно сначала спросить согласия Фауста? Или мы завтра просто внезапно объявим о его помолвке с Валие́ль? Мы ведь с ним толком об этом ещё не говорили.

Этот вопрос прозвучал слишком поздно.

— Мы должны были спросить его вчера, но… — сказала герцогиня.

— Нас захлестнула энергия Фауста, — ответила Её Высочество. — Мы ничего не могли с этим поделать.

Налив оба бокала, герцогиня Астарте тяжело вздохнула. Бутылка вина наконец опустела.

— Интересно, как всё пройдёт завтра, — пробормотала она.

— Сейчас мы уже ничего не можем сделать, — ответила принцесса Анастасия. — Размышления на этом этапе почти не принесут пользы. Мы сделаем только то, что можем.

Времени у них было совершенно недостаточно. Они дали сэру Полидоро один день, чтобы он дал отдых усталым костям после путешествия, прежде чем доложит Её Величеству о переговорах, но теперь жалели, что не дали ему неделю. К несчастью, мелкие лорды со всего королевства собирались в столице ради этого доклада. Они хотели узнать, как королевская семья вознаградит его за деяния. Вознаграждение сэра Полидоро станет прецедентом для многих. Эту встречу нельзя было надолго откладывать.

— Какое ужасное положение, — пробормотала Её Высочество.

— Анастасия, выпей вино, — мягко сказала Её Светлость. — Когда допьёшь бокал, мы неспешно отправимся к королеве.

Я смотрела, как две из трёх самых могущественных персон королевской семьи Анхальта проходят через череду душевных испытаний, и с сочувствием вздохнула. Если завтра сэр Полидоро выйдет из-под контроля, это плохо отразится и на нём, и на королевской семье. Всё, что я могла, — горячо молиться в сердце.

Пусть всё пройдёт хорошо.