Кочевая империя
Фауст испытывает магический длинный лук Клаудии фон Реккенбелл и получает первое предупреждение о кочевой империи с восточных рубежей.
Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.
Сад особняка Реккенбелл был огромен. Покойная лорд Реккенбелл превосходно разбиралась в политике, военном деле и бою. Поскольку она обладала талантами во всех трёх областях, ей предоставили лучший особняк, какой только можно было купить за деньги. В её саду даже было стрельбище для тренировок, а мишени стояли в шести сотнях метров.
— До мишеней приличное расстояние, — заметил я.
— Кочевники пользуются составными луками, — объяснила леди Нина. — Чтобы превзойти их по дальности, вы должны попадать в эти мишени.
— Флюгель, рассчитываю на тебя.
Хельга, мой главный оруженосец, привела моего верного скакуна к особняку Реккенбелл. Я взобрался ему на спину, прежде чем получить из рук леди Нины любимый магический длинный лук покойной Клаудии фон Реккенбелл.
— Ну что ж… — сказал я.
— У него очень тугой натяг, — предупредила леди Нина. — Моя матушка, Клаудия, не просила нанести магический знак, чтобы облегчить натяжение; вместо этого она попросила знак, который усиливал бы мощь и дальность стрел.
— Я так и предполагал.
Я натянул лук до локтя. Для меня он не был ни трудным, ни тяжёлым, хотя обычный человек не смог бы оттянуть тетиву. А у меня получилось без особых проблем.
— Вижу, вы можете натянуть этот лук, — заметила леди Нина. — Ничего другого я и не ждала от сверхчеловека, победившего мою матушку.
— Думаю, я справлюсь, — сказал я.
Когда я натянул тетиву, в памяти всплыла Виллендорфская кампания. Лорд Реккенбелл тянула его до груди, подумал я. Я проверил, насколько далеко могу оттянуть тетиву, и понял, что достаю до уха.
— Сэр Полидоро? — спросила леди Нина.
— Хочу проверить силу выстрела, если оттянуть тетиву до уха, — сказал я.
Натяжения до груди было более чем достаточно, чтобы попасть в мишень в шести сотнях метров, но мне хотелось раскрыть весь потенциал этого магического длинного лука. Почему-то леди Нина счастливо улыбнулась.
— Поступайте как пожелаете, — ответила она.
Я выпустил стрелу со спины Флюгеля. Она со свистом пронеслась по воздуху к цели и попала прямо в яблочко. Стрела чисто прошила мишень насквозь. Будь на её месте вражеский солдат, даже у тяжеловооружённого рыцаря в теле зияла бы дыра.
— Все сверхлюди способны на такое? — спросила леди Нина.
Я ясно видел мишень, стоявшую в шести сотнях метров. Она была покрыта следами стрел, прошивавших её насквозь: должно быть, лорд Реккенбелл тренировалась точно так же, как я.
— Тренировка нужна всегда, — сказал я.
В настоящем бою мои цели не станут стоять смирно и ждать попадания. Флюгель понесётся вперёд, а я буду стрелять с его спины. Кочевники тоже будут быстро двигаться на своих конях, и мне понадобится практика, чтобы поражать их в этой суматохе. В бою, наверное, лучше натягивать лук только до груди. Я вспомнил свой поединок с лорд Реккенбелл и попытался извлечь урок из её действий.
— Я пообещала королеве Каталине, что одолжу вам этот длинный лук, если вы окажетесь способны его натянуть, — сказала леди Нина. — Когда мне исполнится шестнадцать, я приду и заберу его обратно.
— Тогда до той поры я его одолжу, — ответил я. — Полагаю, за ним нужен какой-то уход. Не могли бы вы научить меня, как за ним следить?
У меня появилось ещё одно оружие, которое придётся доверить Ингрид. Наверное, это тоже обойдётся мне подороже, но тут придётся стиснуть зубы. Я предполагал, что в следующем году на военной службе уже не буду гоняться за разбойниками: мне придётся столкнуться с кочевниками. Теперь, когда мы заключили мир с Виллендорфом, не осталось других держав, способных угрожать такой курфюршеской стране, как Анхальт. Оставалась только угроза, нависшая с севера.
Анхальт бросит все свои силы, чтобы сокрушить кочевников. Честно говоря, сражаться с северянами было до жути хлопотно. Как советник принцессы, я, наверное, мог бы воспользоваться властью и влиянием, чтобы меня назначили воевать с мелкими шайками разбойников. На этом моя военная служба за год и закончилась бы.
— Но, похоже, так уже не выйдет, — пробормотал я.
Я обрёл слишком громкую славу. Люди начнут спрашивать, почему рыцарь вроде сэра Фауста фон Полидоро занимается разбойниками вместо того, чтобы сражаться на поле боя. Разбираться с таким недовольством будет мучительно. А главное — я был уверен, что принцесса Валие́ль соберёт свой корпус и отправится воевать с кочевниками. Если ситуация потребует, кронпринцесса Анастасия и герцогиня Астарте тоже начнут действовать. У меня не оставалось выбора: придётся идти на север. Ух, как же хлопотно.
С учётом всего этого мне повезло, что я получил длинный лук, способный убить племенного вождя одним выстрелом. Тактика Клаудии фон Реккенбелл против кочевников состояла в том, чтобы сперва убить племенного вождя, а затем целиться в лучников. Запомню. Прослежу, чтобы эти кочевники не смогли устраивать свои парфянские выстрелы. Мне нужно больше стрел. Я хотел, чтобы рядом со мной был кавалерист, способный везти колчаны со стрелами и несколько луков, а затем подавать их мне по мере надобности. Нужен надёжный напарник…
И тут до моих ушей донёсся голос.
— Если бы только у нас был кто-то вроде Клаудии фон Реккенбелл или Фауста фон Полидоро.
Голос исходил из особняка; возможно, человек говорил с кем-то, а может, просто обращался к самому себе.
— Тогда наша страна не погибла бы, — сказал этот человек.
Передо мной появилась высокая женщина с бледными серебристыми волосами. Она явно была не из Анхальта и не из Виллендорфа. У неё была низкая переносица — черта людей с востока, — но красота всё равно захватывала дух. А её большая грудь ещё и славно покачивалась. Я случайно встретился с ней взглядом, и она глубоко поклонилась. В руках у неё был длинный лук, похожий на мой, и магические знаки, выгравированные на её оружии, тоже сильно напоминали мои.
— Это запасной лук моей матушки, — сказала леди Нина. — Королева Каталина попросила меня одолжить его той женщине.
— Она с востока? — спросил я.
— Да. Она пришла из очень, очень далёких земель, с конца Шёлкового пути.
Леди Нина горделиво выпятила свою крошечную грудь, когда говорила это. Судя по всему, та женщина была восточным полководцем — аналогом рыцаря в нашем королевстве. Когда её страна пала, она стала скиталицей и бродила по Шёлковому пути со своим конём, пока не добралась до Виллендорфа.
— Ей была дарована аудиенция у королевы Каталины, — объяснила леди Нина. — Теперь она почётная гостья дома Реккенбелл.
— Если ей одолжили длинный лук, значит… — начал я.
— Именно. Думаю, она будет использовать этот лук, чтобы уничтожать кочевников вместо лорд Реккенбелл.
Вместо лорд Реккенбелл… Значит, можно уверенно предположить, что как минимум её навыки стрельбы из лука выдающиеся.
— Я бы с радостью посмотрел, на что она способна, — заметил я.
— Юкигарасу, — сказала женщина.
А? На мгновение я растерялся, но быстро заметил, как неподалёку поднялся с корточек белый конь и поскакал к нам. А, должно быть, так зовут её коня. Она взобралась ему на спину и натянула тетиву. Движения были быстрыми и плавными; она будто показывала, что тугой натяг для неё совсем лёгок. Когда она оттянула тетиву до уха, то отпустила её, и стрела полностью пробила мишень, точно так же, как моя несколькими минутами раньше.
— Поразительно, — сказал я.

— Это, правда, почти всё, что у меня есть, — ответила она.
— Простите, я забыл представиться. Вы, похоже, меня знаете, но я Фауст фон Полидоро. Могу спросить ваше имя?
После короткого колебания женщина представилась.
— Меня зовут Юэ. На моём языке это имя означает «луна».
— Прошу прощения, но могу я спросить вашу фамилию?
— Я… — Юэ чуть печально застыла в раздумьях. Она закусила губу и наконец ответила: — Я отбросила фамилию, когда моя страна погибла. Ведь я не смогла защитить свой дом.
— Простите. Я случайно услышал, что вы упоминали нечто подобное.
Леди Нина тоже говорила, что какая-то страна погибла. Но почему? О далёких державах на конце Шёлкового пути я понятия не имел.
— Простите мою бестактность, — сказал я. — Но могу я спросить, почему ваша страна погибла?
— Кочевые племена… — Юэ осеклась и посмотрела вдаль. — Нет, если точнее, мою страну уничтожила кочевая империя.
— Кочевая империя?
Не может быть. Этот мир весьма сильно отличался от моего прежнего. Если женщина рожала десятерых детей, девять из них были девочками и только один — мальчиком. Я переродился в идиотском мире, где мужчин было в девять раз меньше, чем женщин. Если где-то там существовал Бог, мне хотелось высказать ему пару слов насчёт его вкуса. Кроме того, в этом мире были магия и чудеса; легенд тоже хватало с избытком.
И всё же я с трудом мог отрицать, что этот мир имел поразительное сходство с моим прежним. Я жил в регионе, напоминавшем средневековую Европу с приправой из фэнтезийных элементов. Священная империя Густен явно была подражанием Священной Римской империи, а Анхальт и Виллендорф были двумя домами из числа семи курфюрстов.
Оба королевства страдали от грабежей северных кочевников. Великие травяные равнины там не подходили для интенсивного земледелия. На них можно было пасти скот, но и только; засушливые земли не позволяли людям надолго селиться в одном месте.
Поэтому я невольно проводил параллели с одной империей, которую знал очень хорошо. Нет, правда ведь не может быть?
— Эта кочевая империя… Можно сказать, что это империя, составленная из конных племён? — спросил я.
— Империя, составленная из конных племён… — повторила Юэ. — Да, думаю, её можно так назвать. Все в этих кочевых племенах, от мала до велика, искусно управляют конями. Но это ещё не всё. Они не просто подвижны; у них есть навыки и способы осады городов-крепостей. Моя страна растерялась и быстро попала к ним в руки.
Я задал глупый вопрос. Просто изменил формулировку и так и не сумел задать его точно. К счастью, я получил именно тот ответ, который искал. Успокойся, Фауст фон Полидоро. Из скудных сведений, которые я смог собрать, в голове сложилась гипотеза. Я изо всех сил сохранял самообладание, хотя все улики указывали на одного врага — Монгольскую империю. Я даже не хотел начинать представлять себе войну против них. Неужели в этом мире действительно существуют племена, похожие на монголов?
Не было никакой гарантии, что они двинутся прямо на запад. Даже если двинутся, это может случиться через десятки лет. Нет, делать поспешные выводы сейчас — верх идиотизма. Мне нужно больше сведений. Мне нужна информация, которую можно передать тем, кто мудрее и сильнее меня. На ум пришли королева Лизенлотта, кронпринцесса Анастасия и герцогиня Астарте.
Но даже если я расспрошу леди Юэ подробнее, я почти наверняка услышу названия и династии, отличающиеся от знакомых мне. В моём прошлом мире сколько лет понадобилось Монгольской империи, чтобы завоевать династию Цзинь и совершить набеги на Германию и Польшу? Нет, сомневаюсь, что эта информация сейчас мне пригодится. Что делать?
Я повернулся к леди Нине, чтобы задать ещё один вопрос.
— Это своего рода празднование успешных мирных переговоров? Может быть, подарок? Королева Каталина оставила вам какие-то распоряжения?
— Я не могу на это ответить, — ответила леди Нина.
Но это само по себе было ответом. Королева Каталина предлагала нам создать единый фронт и сражаться против кочевой кавалерийской империи, если та начнёт вторжение. Нас с леди Юэ разместили в особняке Реккенбелл, чтобы наши пути пересеклись и мы подготовились к будущим сражениям. Угроза этих кочевников уже так близко? Так королева решила передать эту информацию?
Я подозревал, что Священная империя Густен располагает сведениями о далёких странах на конце Шёлкового пути; просто я ничего об этом не знал. Как курфюршеские державы, и Анхальт, и Виллендорф наверняка получили от империи какое-то сообщение. Однако Анхальт, скорее всего, понятия не имел, что полководцы из павших династий добрались сюда. Срочность и серьёзность угрозы ещё не дошли до нас. Я находился в положении, позволявшем напрямую советовать королевской семье, и королева Каталина хотела использовать меня как гонца. Пока что всё сходилось.
— Сэр Полидоро, если вы недовольны тем, как с вами обращается Анхальт, приезжайте в Виллендорф, когда пожелаете, — сказала леди Юэ. — Я смогу сражаться рядом с вами.
Если читать между строк, она намекала: если Анхальт станет мешкать с решением проблемы, мне следует бросить его и бежать в Виллендорф. Приглашение королевы Каталины прозвучало громко и ясно, но я не мог бросить своё владение и сбежать.
— Одних ваших слов для меня уже более чем достаточно, — сказал я. — Не могли бы вы подробнее рассказать мне об этой империи конных племён?
— Хорошо, — согласилась леди Юэ.
Порыв ветра прошёл по саду, заставив её длинные волосы взметнуться. Итак, сколько сведений я смогу получить и насколько полезными они окажутся? Но я должен рассказать им всё, что узнаю. Чем сейчас занимаются три главные женщины Анхальта? Я начал было задумываться, но всё равно понимал, что скоро вернусь домой. Я отбросил бессмысленные тревоги и решил сосредоточиться на деле. Для этого разговора должен присутствовать ещё один человек.
— Где принцесса Валие́ль? — спросил я.
— Я проводила её в свою виллу, но она ещё не выходила, — ответила леди Нина.
— Я схожу за ней, — тихо сказал я. — Думаю, этот разговор следует разделить и с ней.
— От неё будет польза? На переговорах она была практически шутом, который должен был вызвать смех.
Она сомневалась в способностях принцессы Валие́ль. Э-э, это ведь я заставил её взять на себя такую роль. Прости.
— Она нужна, — твёрдо ответил я. — По крайней мере, она будет рядом, когда мы доложим королеве Лизенлотте. Я всего лишь слабый лорд-рыцарь, у которого на землях три сотни людей.
Как советник Её Высочества, я имел право лично говорить с королевой Лизенлоттой, но только если рядом была принцесса Валие́ль. Если её не было или если королева Лизенлотта не давала мне явного разрешения, я не имел права высказывать своё мнение.
— Анхальт и правда хлопотная страна, — заметила леди Нина. — Это одна из причин, по которым мне не нравится ваше королевство. В Виллендорфе не имеет значения, простолюдин ты или нет. Мужчине с вашей боевой силой и статусом позволили бы напрямую говорить с королевской семьёй.
— У каждого королевства своя история, — ответил я.
У каждой страны были достоинства и недостатки. Признаться, как человеку с необычайной силой, мне было бы проще жить в Виллендорфе. Но жизнь, где всё происходит так, как мне удобно, скучна. Продолжая сравнивать два королевства, я пошёл за леди Ниной, и мы втроём направились к вилле. Интересно, чем сейчас занимается принцесса Валие́ль?
— Приказываю вам устроить Забине суд Линча, — сказала Её Высочество.
Она стояла в саду виллы дома Реккенбелл и приказывала своему корпусу устроить леди Забине самосуд.
— Что?! — закричала Забине. — Что я сделала не так?
— Ты сказала мне выйти за Фауста! — взревела принцесса Валие́ль. — Ты совсем с ума сошла?! И ещё смеешь просить стать его второй женой?
— Я вовсе не потеряла рассудок, Ваше Высочество, — ответила Забине. — Это очень логично. Я сказала это после того, как взвесила все наши варианты.
О чём они вообще говорят? Нельзя, чтобы леди Нина и леди Юэ увидели такое жалкое зрелище.
— Вы принцесса, которую я уважаю и которой восхищаюсь! Поэтому после долгих размышлений я решила, что лучше всего будет, если вы, сэр Полидоро и я станем близки настолько, насколько вы сами понимаете! — выкрикнула Забине. — Я думала, мы втроём могли бы приятно провести время!
Ладно, пусть разбираются сами. Похоже, леди Забине сказала нечто вполне достойное наказания. Даже после своей первой битвы она всё ещё ведёт себя как шимпанзе. Моё мнение о Забине заметно упало. Хотя я отдавал себе отчёт, что задорная грудь Забине всё ещё заставляет меня думать о ней гораздо лучше, чем я думал бы иначе.