Дарованный полный доспех
Анастасия и Астарте оценивают виллендорфский риск и решают подготовить Фауста как героя Анхальта.
Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.
— Он выглядел в ярости, — сказала я. — Но в конце концов всё же выслушал меня и даже принял просьбу.
— Он меня простил, так что жаловаться мне не на что, — сказала Астарте.
Я сняла длинные накладные ногти, сложила ладони и вытянула руки. Фауст, его ученица Мартина и моя сестра Валие́ль уже покинули комнату, чтобы готовиться к путешествию в Виллендорф. Астарте поднялась рядом со мной, села на место Фауста и выдохнула. Она что, пытается своей задницей ощутить тепло задницы Фауста? — подумала я. Нет, не может быть. Если она сделала бы что-то подобное, то была бы уже безнадёжна — это слишком жутко. Несмотря на эту мысль, я бросила на неё подозрительный взгляд. Астарте была извращенкой до мозга костей. Поняв, что мысли ушли не туда, я вернулась к делу.
— Наверное, если его резко приказали вернуть через месяц, он и должен был разозлиться, — сказала я. — Я его тоже не виню. Но мы больше не можем откладывать Виллендорф на потом.
— Знаю, поздно спрашивать, но ты уверена, что нет другого пути? — спросила Астарте. — Дворянство мантии вообще делает свою работу?
— Делает. Я лично выбрала лучшую женщину, какую смогла найти для этого дела.
Моя мать, королева Лизенлотта, позволила мне самой заняться Виллендорфом. Я выбрала видную дворянку мантии, искусную и в переговорах, и в боевом деле, чтобы нас не сочли слабыми. Однако виллендорфцы посчитали её хилой и отказались слушать слова слабых. Оставалось послать кого-то настолько сильного, чтобы они захлопнули рты. Виллендорф, несомненно, видел в Фаусте сильного рыцаря, но его отправка порождала у меня новые тревоги.
— На Фауста, скорее всего, будут нападать, — сказала Астарте, прочитав мои мысли. — Не думаю, что виллендорфцы ударят по нему во сне, но они все будут гордо вызывать его на дуэли.
— Я тоже это подозреваю, — ответила я. — Мне нужно, чтобы он выигрывал эти дуэли, хотя его боевыми возможностями я не тревожусь.
Фауст фон Полидоро был из тех, кто способен выдержать сотню поединков один на один подряд и все их выиграть. Я даже представить не могла, что он кому-то проиграет, хотя сам он утверждал, что лорд Реккенбелл, герой Виллендорфа, однажды по-настоящему загнала его в угол. Но даже чемпион Виллендорфа пал перед Фаустом. В этом смысле у меня не было опасений.
— Но это не единственная угроза, которая ему грозит, — сказала Астарте. — Виллендорф не похож на Анхальт, где ценят маленьких мужчин с нежной фарфоровой кожей и почти без мышц. Фауст высокий, могучий, мускулистый, больше двух метров ростом. Добавь к этому его героическую боевую мощь, и он во всех смыслах совпадает с ценностями и добродетелями Виллендорфа. Уверена, его будут пытаться завоевать.
— Без сомнения, они будут обращаться с ним как с ходячим секс-символом, — согласилась я. — Виллендорф увидит в нём воплощение всех своих плотских желаний. Отчасти поэтому я его и отправляю: надеюсь, что его примут хорошо.
Честно говоря, я беспокоилась о его целомудрии. Я знала, что Фауст из тех, кто всегда настороже; он не станет легко раздвигать ноги перед кем попало, но я всё равно тревожилась о возможности утраты его девственности. От одной мысли, что его тело осквернит другая женщина, я сходила с ума. Но теперь мне не повезло. Я уже решила отправить Фауста в Виллендорф нашим посланником, и ничего поделать не могла. В дверь постучали.
— Кто там? — спросила я.
— Ваше Высочество, я принесла чай, — последовал ответ.
— Ах, я как раз хотела пить. Входи.
В комнату вошла капитан моего корпуса. В руках она держала поднос с чаем на двоих. Она поставила его на стол, и мы с Астарте взяли чашки.
— И что ты думаешь? — спросила герцогиня, наслаждаясь ароматом напитка. — Полагаешь, Виллендорф вторгнется в наше королевство в тот же миг, когда истечёт перемирие?
— Трудно сказать, — ответила я. — Я не уверена, насколько сильно потеря лорда Реккенбелл ударила по этим дикарям. Я не понимаю мышления виллендорфской королевы, а мои шпионки тоже почти ничего не дают. Они, похоже, не готовятся к войне — когда они начинают любое сражение, их жители откликаются сразу. Это королевство способно моментально выстроиться в боевой порядок, и нам нельзя терять бдительность.
Я могла лишь восхищаться тяжёлой работой Фауста. Лорд Реккенбелл была печально известна как чудовище Виллендорфа, а он победил её в одиночку.
Когда нынешняя королева Виллендорфа была третьей принцессой своего королевства, она взяла лорда Реккенбелл советницей и вступила в тяжёлую борьбу с кочевниками. «Тяжёлую» — возможно, преувеличение: со стороны Виллендорфа это была односторонняя резня. Я слышала, что несколько кочевых племён были полностью уничтожены. Способ атаки Виллендорфа заключался в том, что магическими длинными луками, чья дальность превосходила составные луки кочевников, они мгновенно поражали вождя племени и его лучниц. Нынешняя королева даже лично стояла в авангарде и приказывала кавалерии идти в атаку, почти без сопротивления вырезая кочевников.
Стратегия Виллендорфа не была ни особенно новой, ни трудной для повторения, хотя виллендорфская кавалерия была сильнее сил Анхальта. И всё же сказать проще, чем сделать. Мы никак не могли скопировать их тактику и надеяться на тот же результат. Менестрели Виллендорфа пели героические песни о рыцаре-капитане Реккенбелл, которая никогда не промахивалась. И в самом деле, каждый её выстрел наносил врагу смертельный удар. Время от времени этот мир рождал людей вроде Фауста — с почти сверхчеловеческой силой и выдающимися способностями. Я была так рада, что он сразил лорда Реккенбелл.
— Лорд Реккенбелл обладала богоподобной боевой мощью, но была известна ещё и тем, что составляла превосходные планы и умело пользовалась политическим влиянием, — сказала я. — Если память мне не изменяет, она была примерно одного возраста с моей матерью. Мать ворчала, что её часто сравнивают с лордом Реккенбелл.
— Да, — согласилась Астарте. — Именно эта женщина воспитала их младшую принцессу и довела её до трона.
Виллендорфские дикари жили по иной дворянской системе, чем наша. Виллендорф не выбирал автоматически старшего ребёнка благородной крови наследницей дома или трона. Наследование решалось дуэлями.
Сёстры сражались друг с другом, и победительница забирала всё. Проигравшие либо покорно помогали главе дома, либо вовсе покидали дом. После дуэли они не держали зла и не таили обид — честно говоря, видеть, как они так спокойно принимают поражение, было даже немного освежающе. Я почти поражалась, что люди настолько придерживаются этих правил, что королевство вообще может существовать.
Культура Виллендорфа была слишком отлична от культуры Анхальта. Те, кто помогал лорду своего дома, могли зарабатывать на жизнь, а те, кто покидал дома, тоже могли устроиться без особых трудностей, пусть и отбрасывали дворянство, — не всё было плохо. По сути, обязанность наследницы заключалась в том, чтобы обеспечить сёстрам возможность жить самостоятельно; все в Виллендорфе считали это здравым смыслом. Женщин, которые не следовали этим правилам, не признавали дворянками.
С точки зрения Анхальта такие ценности были абсурдны, но таков был склад Виллендорфа. Некоторые правила у нас всё же совпадали, в том числе быстрая смена поколений. Когда старшей дочери исполнялось около двадцати, начиналась дуэль за право наследования дома. Неизбежно эти дуэли были смещены в пользу старшей дочери, ведь у неё было преимущество возраста, а младшие сёстры оказывались в подавляющем невыгодном положении из-за юности. И всё же нынешняя королева Виллендорфа победила в дуэлях, хотя была младшей из сестёр, третьей в очереди на трон. Ей было около четырнадцати, когда она унаследовала корону.
Я могла лишь предположить, что всё это благодаря обучению лорда Реккенбелл. Как бы там ни было, одно воспоминание о Виллендорфской кампании наполняло меня тоской; мне до сих пор снились кошмары о ней, даже после нашей победы.
— Астарте, — начала я. — Сколько раз во время Виллендорфской кампании ты думала, что умрёшь?
— Сбилась со счёта, — призналась Астарте. — Первый раз — когда твою основную армию атаковали, Анастасия. Второй — когда я запаниковала и потеряла контроль над своей армией. Потом, после победы Фауста в дуэли, я постоянно действовала так, чтобы вырвать каждое тактическое преимущество, какое только могла; без этого мы бы не победили. — Герцогиня отпила чай и на несколько мгновений умолкла, прежде чем продолжить: — Признаю, смерти я смотрела в лицо не меньше тридцати раз. Каждый раз думала, что мне конец. Я была на передовой вместе с Фаустом.
— Понятно.
Я думала, что умру, когда нашу ставку атаковали. Второй раз ужас сжал мне тело, когда я потеряла канал связи с Астарте на передовой. Я была полностью готова лишиться жизни в своей первой битве. Чем больше я думала, тем яснее понимала: случаям, когда я считала, что умру, не было конца. До сих пор я поражалась, что нам удалось едва вырвать победу, и знала, что второй раз такого не случится.
На самом деле Астарте, Фауст и я даже представить не могли ещё одну победу над Виллендорфом. Кроме того…
— Я просто не понимаю, что творится в голове виллендорфской королевы, — сказала я. — Утратила ли она волю сражаться с нами после смерти советницы, лорда Реккенбелл? Или её сердце горит жаждой мести?
Она уничтожила несколько кочевых племён севера, но ещё не подчинила их полностью. Какие у неё планы насчёт них?
У меня не было сведений, на которые можно опереться. Мои шпионки прятались в Виллендорфе, но их контрразведка превосходно делала свою работу. Сейчас наше дворянство мантии даже не получило аудиенции у королевы; их практически прогнали от дверей. У меня не было ничего.
— Может, они на самом деле ждут, пока мы начнём действовать, — сказала Астарте.
— Что ты имеешь в виду? — спросила я.
— Может, они ждут, что мы отправим к ним Фауста фон Полидоро.
— Не может быть…
Не играли ли мы им прямо в руки? Я не могла исключить такой возможности, но неужели Виллендорф настолько привязан к Фаусту?
— Кто знает? — продолжила Астарте. — Фауст по меркам Виллендорфа по-настоящему особенный мужчина. Внешность у него не иначе как совершенство; в бою он излучает красоту, и в их глазах у него нет ни единого изъяна. Он словно сосуд, в котором воплотились все их ценности.
— И ты говоришь, что они используют этот сосуд, чтобы оценить нашу реакцию на ситуацию? — спросила я.
— Если они сочтут Анхальт опасным противником, войны можно избежать. Если решат, что слухи преувеличены и мы не так уж впечатляем, война вспыхнет снова.
Если это правда, это было полное безумие. Астарте начала фальшиво насвистывать.
— Но не думаю, что я так уж далека от истины, — весело сказала она. — По-моему, они ждут нашей реакции, и именно она решит нашу судьбу!
— Значит ли это, что Виллендорф тоже не может предсказать наши действия? — спросила я.
— Похоже на то. В конце концов, победители — мы. К тому же я отомстила им так, что они начали называть меня Астарте-Уничтожительницей.
Астарте не захватывала их земли. Она нападала на деревни Виллендорфа, грабила, что могла, и опустошала их. Её дурная слава, должно быть, широко разошлась по их королевству. В нашу защиту: они сделали с нами то же самое, так что наш ответ был полностью оправдан.
— Большую часть королевской армии мы разворачиваем против кочевников севера, — объяснила Астарте. — Мы даже отправили туда региональных лордов на их ежегодную повинность. Именно поэтому нам не хватает солдат против Виллендорфа.
— Они, разумеется, это знают, — ответила я. — Потому я и боюсь, что они попробуют снова напасть.
— Но лорд Реккенбелл прежде разорвала этих кочевников в клочья. Виллендорф не может игнорировать возможность, что мы способны на то же самое.
— Понятно…
Так же как мы не понимали Виллендорф, они, в свою очередь, не понимали нас. Логичное предположение.
— И? — спросила я.
— И они ждут, как мы отреагируем, — ответила Астарте. — Всё зависит от Фауста фон Полидоро. Виллендорфская королева внимательно его изучит, прежде чем решит свои будущие планы. Не думаю, что мои прогнозы слишком далеки от реальности.
— Хмм…
Может, она права. Даже самые одарённые маги не могли читать чужие мысли. Единственным решающим фактором станут ценности королевы Виллендорфа — женщины, которую когда-то, много лет назад, взяла под крыло героиня Виллендорфа.
— Ты говоришь, что она взглянет на героя Анхальта, Фауста фон Полидоро, и решит всё от этого, — сказала я.
— Да, — ответила Астарте. — На её месте я бы так и сделала.
Она попыталась поставить себя на место виллендорфской королевы и пришла к выводу.
Астарте, ты моя советница и правая рука. На этот раз я прислушаюсь к твоей мудрости.
— Тогда нельзя позволить Фаусту выглядеть слишком жалко, верно? — спросила я.
— Ты о его кольчуге? — спросила Астарте.
Нередко встречались обедневшие дворяне, которых заботил только статус. А Фауст был слабым лордом-рыцарем; денег у него действительно почти не было. Поэтому он всегда носил кольчугу.
— Я использую часть своих годовых расходов, чтобы изготовить для него великолепный максимилиановский доспех, — сказала я. — И велю придворному магу сделать его легче и прочнее.
— Он будет готов достаточно быстро? — спросила Астарте. — У нас нет времени отправлять гонца.
— Я задействую столько кузнецов, сколько потребуется. Пусть выкуют доспех за месяц.
Астарте взглянула с недоверием, явно считая мои действия безрассудными. И всё же я твёрдо верила, что это необходимо. Если её рассуждениям можно доверять, нельзя, чтобы герой Анхальта встретился с королевой Виллендорфа в дешёвой кольчуге. У меня щедрый бюджет, и я могу позволить себе выковать доспех. Это отличная возможность. При таких обстоятельствах даже финансовые чиновники не смогут возразить против моих расходов, а я смогу набрать очки у Фауста.
— Анастасия, ты уверена, что не думаешь о том, как набрать очки у Фауста? — спросила Астарте. — Да, деньгами ты в какой-то мере можешь завоевать его расположение, но сердце он тебе не продаст — его истинные мысли глубоко внутри останутся закрыты.
Астарте внимательно наблюдала за Фаустом всё то время, пока он жил в гостинице, приготовленной для него во время службы советником моей сестры. Она отслеживала каждое его намерение и склонность, хотя и оступилась, когда Мартине вынесли смертный приговор. И всё же, несмотря на её предупреждение, я осталась твёрда.
— Это необходимо, — настояла я. — К тому же, тебе не кажется, что Фауст почему-то меня ненавидит?
— Нет, думаю, он видит в тебе боевую соратницу, — ответила Астарте. — Возможно, ты отправила его на передовую жуткой битвы, но он прекрасно понимает, через какие трудности прошла ты. Дело в другом: ты страшная.
— Я? В каком смысле? — её ответ меня озадачил.
— Твои глаза. Они пугающие.
— Одного этого недостаточно, чтобы он меня не любил!
— Твоя собственная сестра до недавнего времени тебя боялась!
У Астарте всегда находился готовый ответ.
— Это проблема Валие́ль! — вскричала я. — Она с детства меня боялась! А в последнее время всё чаще зовёт меня сестрой и странно дружелюбна. Это так мило.
— О, значит, ты способна находить её милой. Ну, рада, что вы, сёстры, теперь ближе.
Она посмотрела на меня устало, с лёгкой насмешкой в голосе.
Оставь нас в покое. Валие́ль была моей младшей сестрой по крови, дочерью моего отца — как я могла не находить её очаровательной? Я знала, что Валие́ль никогда не желала бороться за трон. В будущем я не хотела отправлять её в монастырь; надеялась найти для неё благородного мужа, чей дом она могла бы продолжить. Это меньшее, что я могла сделать, чтобы проявить свою любовь.
— Ладно, неважно, — сказала Астарте. — В любом случае, уверена, Фауст будет в восторге от магического максимилиановского доспеха. Но не рассчитывай, что он раздвинет ноги перед тобой только потому, что ты подарила ему роскошную вещь.
— Я бы никогда! — огрызнулась я.
Насколько же ты извращённая? Всё, чего я хотела, — заслужить расположение Фауста и обеспечить успех мирных переговоров с Виллендорфом. Только это. Я вздохнула, а затем одним глотком выпила уже остывшую чашку чая.