Эпилог
Манибелл решает, как обращаться с Рэем и Лидиной после спасения города, а штаб-квартира гильдии отправляет Оценщицу проверить угрозу ранга S.
Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.
Эпилог
Столица, Манибелл, здание парламента, зал заседаний
— ИТАК, МАЛЛИГАН. ПРОШУ ВАШ доклад.
Гильдмастера Маллигана вызвали в столицу, чтобы он сообщил собравшимся членам совета о ситуации.
В обычных обстоятельствах это входило бы в обязанности офицера, отвечавшего за оборону города, но, поскольку в центре происшествия оказались два авантюриста, объяснять решили поручить именно Маллигану.
С того дня прошла почти неделя. Хотя за городскими стенами всё ещё оставалось много нежити, она в основном стояла неподвижно, и даже низкоранговые авантюристы могли справляться с ней без особого труда. Полное истребление было лишь вопросом времени. Некоторые маршруты магической железной дороги возобновили работу, и хаос в городе постепенно улёгся.
Причина вспышки оставалась неизвестной. Однако, учитывая большое количество драконолюдов среди нежити, было вероятно, что что-то произошло в Драконьем королевстве. Личности двух черноволосых девушек по-прежнему оставались загадкой, хотя было ясно, что они обладали огромной боевой мощью. Третьего человека, найденного неподалёку рассечённым пополам и обгоревшим насмерть, сочли связанным с происшествием, но никаких документов при нём не нашли. На карете рядом с телом не было ни гербов, ни отличительных знаков.
Что касается двух авантюристов, уничтоживших больше десяти тысяч нежити и спасших столицу, Маллиган своим собственным решением предоставил им полную юрисдикцию в городе.
Они остановились в дорогой гостинице. К счастью, там собрались несколько священников, чтобы накладывать на них исцеляющую магию.
Жизнь юноши удалось спасти. Эльфийская авантюристка по имени Лидина сразу попросила увидеться с ним, но ей сказали не беспокоить его, пока он полностью не восстановится. После того как Маллиган собственными глазами увидел её силу, у него не осталось выбора, кроме как постоянно сообщать ей о состоянии юноши.
— На этом мой доклад окончен. Это лишь краткое изложение, но, поскольку юноша ещё не пришёл в сознание, подробности я предоставлю позднее.
— Вы уничтожили больше восьмидесяти процентов врагов, но ничего конкретного нам сказать не можете? Это не доклад, Маллиган!
— И кто вообще эта эльфийская авантюристка Лидина? Почему мы не получили от неё официальное заявление?
— Она настояла, чтобы никто не беспокоил юношу, пока он не придёт в себя.
— И вы просто кивнули и вернулись? Вы в своём уме?
— Она ведь ранга B, верно? Разве вы не можете приказать ей, воспользовавшись своим положением? Нам нужны ответы — сейчас. Мы не знаем, почему появилась нежить, почему она напала на город и кем была та загадочная мечница. Если здесь замешано Драконье королевство, это может быть серьёзной угрозой национального уровня. Немедленно выясните подробности!
Члены совета, которые сами боя не видели, поспешили переложить вину на Маллигана.
— Господа советники, позвольте напомнить: Гильдия авантюристов не является государственным ведомством Зилтро, — холодно сказал Маллиган. — И давайте не будем себя обманывать. Мы говорим о двух авантюристах, которые собственными силами уничтожили десятки тысяч нежити. Вы правда думаете, что таких людей можно контролировать рангом или значком?
Он сделал паузу и продолжил.
— Да, официально они числятся рангом B. Но, скорее всего, только потому, что ещё не проходили испытание на повышение. Я уже запросил сведения в штаб-квартире гильдии. Как только они придут, поделюсь ими.
— Зачем вы вообще лечили этого юношу? — внезапно потребовал один из советников. — Он, может, и спас город, но разве он не так же опасен?
По залу пробежал ропот. Одни повернулись к говорившему с недоверием, другие слегка кивнули, словно сами не были уверены, соглашаться или нет.
Комната раскололась: одни считали глупостью спасать потенциально опасного человека, другие начинали понимать, насколько опасна сама эта мысль.
— При сложившихся обстоятельствах, — сказал Маллиган, сузив глаза, — было невозможно предсказать, что сделала бы Лидина, если бы этот юноша умер. Она эльфийка и не гражданка Зилтро. Если бы она сорвалась и выпустила свою магию, этого города сейчас бы уже не существовало.
Маллиган был не просто гильдмастером — он был бывшим авантюристом ранга A. За долгие годы он встречал бесчисленное множество сильных людей. Его опыт и интуиция кричали об одном прежде всего: не становиться врагами этих двоих.
Люди здесь этого не видели. Они не были свидетелями того заклинания.
Ни одно оружие и ни одна защитная магия в городе не смогли бы его остановить. И никто здесь не смог бы остановить её.
— Если вы попытаетесь давить на это дело властью парламента, — тихо сказал Маллиган, — я первым заберу семью и сбегу из города. Я не хочу умереть впустую после того, как нас так спасли.
— Я всё ещё не могу поверить докладу. Тот бой правда произошёл?
— В этом нет сомнений. Эти двое — как минимум ранга A. Даже если мы мобилизуем всю страну, сомневаюсь, что сможем их остановить. Провоцировать их было бы глупо.
— Думаете, они подходят для сертификации ранга S?
— Я отправил доклад в штаб-квартиру гильдии.
Мужчина средних лет, сидевший в центре зала заседаний и явно бывший председателем, поднялся и обратился к комнате.
— Что касается этих двоих, их ведение я оставлю Гильдии авантюристов. Если они подадут какие-либо запросы, я немедленно их одобрю.
— Они спасли наш город. Они заслуживают нашей благодарности и уважения. Маллиган, держите свой доклад в тайне.
— Если это официальный запрос, — ответил Маллиган с едва заметной улыбкой, — я его выполню.
На борту магической железной дороги до Манибелла, столицы республики Зилтро
Миниатюрная синеволосая девушка сидела у окна, не отрывая взгляда от проплывающих пейзажей. Левый глаз закрывала повязка, а её багровый правый глаз, глубокий, как закат, отражал бегущий за стеклом ландшафт. Она была хорошо одета, даже изящна, и красива, хотя в ней всё ещё ощущался облик юной девушки. Через проход группа из шести хорошо экипированных авантюристов устроила шум.
— Да ладно, нам целую неделю ехать до Манибелла. Мог бы хотя бы попытаться взять второй класс!
Громкий блондин развалился сразу на нескольких сиденьях в вагоне третьего класса и выкрикивал недовольство так, чтобы слышали все.
— Не веди себя как ребёнок, — сказал мужчина в мантии, сидевший рядом ровно и с закрытыми глазами. — Задание было помечено как срочное. Мне пришлось взять то, что было.
— Это всего лишь маленькая доставка! Зачем отправлять на такое команду ранга A? И после этого у них хватает наглости посадить нас в третий класс? Это оскорбление!
— Есть посылка… и младший сотрудник гильдии, который её везёт. Не похоже на что-то особенное.
— Зачем вообще принимать такую унылую работу?
— Это был назначенный заказ.
— Ну, я всё равно пойду по магазинам в Манибелле.
Их голоса сливались в беспечную болтовню. Те, кто сгрудился вокруг блондина, похоже, были одной партией. Другие пассажиры время от времени бросали на них холодные взгляды, но жаловаться никто не решался. В конце концов, это были авантюристы ранга A.
— Как шумно, — тихо пробормотала синеволосая девушка себе под нос.
Немного погодя шумные до этого авантюристы обмякли на сиденьях и захрапели. Вагон третьего класса, ещё мгновение назад такой громкий, погрузился в жуткую тишину. И дело было не только в авантюристах ранга A. Каждый пассажир до единого задремал, несмотря на яркое дневное солнце, льющийся в окна.
Ева, Оценщица, сотрудница штаб-квартиры Гильдии авантюристов, сидела неподвижно; единственным звуком с её стороны было мягкое тиканье зачарованных карманных часов.
— Люди, сертифицированные на ранг S… Если их сочтут опасными, приказ будет — устранить. — Она прошептала эти слова без эмоций. — Интересно, как это пройдёт…
Никто ей не ответил и даже не пошевелился.
Она снова перевела взгляд на окно, наблюдая, как пейзаж размывается за стеклом, пока поезд продолжал путь к столице.