Сильные
Рэй и Лидина тренируются в дороге, пересекают границу Зилтро, разбивают бандитов и впервые садятся на магический поезд.
Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.
Глава 4. Сильные
Подготовка к путешествию
С ТЕХ ПОР КАК РЭЙ И ЛИДИНА покинули вольный город Масара, прошёл месяц. Теперь до города у границы королевства О’Брайон им оставалось всего около дня пути.
За время дороги они без происшествий миновали два города. Днём шли, а по вечерам тренировались в магии и фехтовании.
Путешествовали они вполне комфортно: старались останавливаться только в постоялых дворах с купальнями.
— Завтра наконец доберёмся до границы, — сказала Лидина.
— Граница, значит. Есть что-нибудь, чего стоит опасаться?
— Не особенно. Нужно просто предъявить удостоверение личности и объяснить цель поездки. Мы авантюристы, так что ничего сложного. Тем более я ранга B. Здорово ведь, что я рядом?
— А если бы я был низкоранговым авантюристом в этой стране?
— Ну, для начала, если у тебя ранг C или ниже, ты не можешь пересечь границу без официального задания. Самый распространённый способ — взять сопровождение дворянина или торговца. Но получить иностранный эскортный заказ непросто. Требования к охране в разных странах сильно отличаются, да и незнакомым авантюристам трудно доверить долгую защиту. Людей, которые на такое идут, почти нет. Без связей в другой стране или без уже доказанной репутации надёжного и способного авантюриста получить эскорт за границей тяжело. А вот начиная с ранга B эти ограничения исчезают.
— Кажется, я сейчас в обморок упаду.
— Рад, что объединился со мной, да?
— Именно. Слава госпоже Лидине.
— Ага. Будь благодарен!
Лидина явно была в прекрасном настроении. Без неё я вообще не смог бы отправиться в страну гномов.
Пересекать границы и посещать другие страны казалось чем-то далёким, почти мечтой. Я был благодарен за такую возможность.
— Раньше между этой страной и соседней республикой Зилтро был только пограничный пост, но теперь там вырос небольшой городок. Правда, большинство людей всё равно просто проходит через него. Лучше получить разрешение на выезд и сразу направиться в город по ту сторону.
— Разрешение на выезд? Звучит хлопотно.
— Не так уж. Показываешь удостоверение авантюриста, и твой выезд записывают. Но будь осторожен: на большинстве границ есть магические инструменты, которые распознают маскировку. Если ты, например, попробуешь скрыть, что ты эльф, с помощью маскирующей магии, и тебя поймают, неприятностей будет куча. Хотя тебе-то вообще незачем маскироваться. — Она улыбнулась. — А я авантюристка ранга B, так что, даже если узнают, что я полулюдь, проблем не будет.
— Хм… Кстати, что за страна эта республика Зилтро?
— Если коротко, страна торговцев. Чтобы покупать оружие и металлические изделия, они имеют дело с ворчливыми гномами. Там собирается много мастеров по металлу. Это эффективнее, чем пытаться торговаться с гномами напрямую, поэтому купцы часто едут в Зилтро, а не в Мелгид.
— Похоже, иметь дело с гномами — та ещё морока…
— Поймёшь, когда доберёмся до Мелгида.
— Дело в алкоголе?
— О, так ты в курсе. В твоём мире тоже были гномы, Рэй? Я думала, там не было полулюдей.
— Не было. Но почему-то у меня было такое ощущение.
Похоже, образ гномов в этом мире не слишком отличался от историй, которые я читал дома: раса, обожающая выпивку и обладающая нелепо высокой переносимостью алкоголя. Пытаться договориться с ними за чаркой звучало как кошмар. Неудивительно, что люди предпочитали работать через посредников, пусть это и обходилось дороже.
Хотя теперь я могу пить сколько угодно и не пьянеть. Трудно не наслаждаться такой возможностью.
Когда солнце только начало клониться к западу от зенита, мы с Лидиной стали разбивать лагерь.
Мы всегда останавливались рано, чтобы оставалось достаточно времени для тренировок. Последний месяц я учил Лидину основам фехтования и магии, а она делилась со мной историями и логикой этого мира. По ночам разговоры с Лидиной о Земле стали для нас привычным делом.
Я обучал её только базовым вещам. В техниках стиля Сингу, которые я освоил, было бесчисленное множество приёмов, предназначенных для убийства или увечья. Были и тайные техники, но учить её всему я не собирался. По правде говоря, даже на освоение основ школы часто уходили годы.
И всё же то, чему я уже её научил, не представляло серьёзной угрозы даже при неправильном использовании. Такую границу я для себя провёл.
Но Лидина была гением. У неё было сильное интуитивное чутьё, и всё, что я показывал, она подхватывала с пугающей скоростью — просто повторяя мои движения.
Магические контракты у неё были не только с духами ветра и воды, но и с духами молнии. По её словам, за всю историю ни один эльф ещё не заключал контракт со всеми тремя. Обычно эльф за всю жизнь справляется с контрактом только с одним типом духов. Тот факт, что у неё их было три, выводил её далеко за пределы нормы.
Даже в фехтовании она исправляла собственные ошибки раньше, чем я успевал на них указать. Она уже была в одном шаге от того, чтобы применять техники стиля Сингу в настоящем бою. Это меня потрясало. Всего за месяц она ухватила приёмы, которые я годами вбивал в тело. Сначала я подумал, что её, возможно, стоит учить. Теперь уже не был уверен, как далеко мне следует заходить.
И всё же эта ситуация была мне выгодна. У одиночных тренировок есть предел. Когда привыкаешь к новому телу или возвращаешь прежние навыки, партнёр по тренировкам резко сокращает нужное время. Конечно, всё это бессмысленно, если партнёр равен тебе или превосходит тебя, но Лидина стремительно сокращала разрыв. Вот насколько она была талантлива.
— Хорошо. Начнём сегодняшнюю тренировку.
— Жду урока с нетерпением.
Закончив обустраивать лагерь, мы перешли к тренировке с мечами. Мы пользовались не деревянными мечами, а настоящими клинками.
Во время занятий физическое усиление магией было запрещено. В этом мире усиление физической силы магией было необходимостью в настоящем бою. Однако, чтобы повысить эффективность самой магии и не начать слишком полагаться на грубую силу, мы тренировались без неё.
Для Лидины, у которой был реальный боевой опыт и которая привыкла убивать, занятия с деревянным мечом были бы пустой тратой времени. В настоящем бою каждым ударом ты ставишь на кон жизнь. Если первого удара не хватит, ты умрёшь. Мой учитель часто говорил, что сколько ни махай деревянным мечом, это не сравнится с одним ударом настоящим клинком. Разумеется, я был с ним согласен.
В бою Лидина раньше использовала магию ветра, чтобы увеличить скорость, вместе с базовым физическим усилением. Из-за этого в её стойке было много мест, которые требовали исправления: от хвата и положения тела до того, как она прикладывала силу. Во всех боевых искусствах главное — насколько свободно и эффективно ты можешь двигать телом. Исправить привычки, которые она скрывала магией, и научиться правильно пользоваться телом — это должно было сильно изменить её в настоящем бою.
— Ты всё ещё сжимаешь слишком сильно. Подними меч с пола. Сила нужна только в момент удара.
Я давал указания, принимая удары Лидины, и время от времени менял темп, чтобы помочь ей исправиться.
Каждая правка, каждое повторение могли означать разницу между жизнью и смертью. Какими бы сильными ни были мышцы, отточить их можно было только одним способом: повторять сосредоточенно и снова повторять. Даже лучшие техники и сила теряли остроту, если движение становилось хоть немного расхлябанным.
Если техника не усвоена, не впитана телом до уровня инстинкта, в настоящем бою она бесполезна.
— Ладно, на сегодня хватит. Дальше — Касуми.
— Сегодня я увернусь от всего. Идеально.
Техника стиля Сингу: Касуми.
Обычно в тренировках на мечах сцепление клинков считалось запретным. Столкновение стали грозило зазубрить или сломать оружие. И всё же в настоящем бою бывали моменты, когда парировать было неизбежно. Каждая школа меча вырабатывает собственный способ справляться с этой реальностью.
Чтобы не повредить клинок и при этом отнять у противника силу, стиль Сингу предусматривал перехват удара в самый миг соприкосновения.
Касуми была техникой чистого отведения атаки. По сути — вид парирования, но при полном освоении в рамках стиля Сингу она создавала иллюзию, будто удар противника вообще прошёл мимо, сбивая его ритм и выматывая. Это была самая фундаментальная техника школы — необходимая в любой ситуации.
Мне понадобилось много времени, чтобы научиться выполнять её естественно.
— Начинаем.
Формы мечей различаются. Вес и поведение у них разные. То же самое касается врагов. Из-за этого техника была сложной, хотя принцип оставался одним и тем же.
Я начал наносить быструю серию атак одноручным мечом из магического серебра, который подарила мне Лидина. Я нарочно целился в её рапиру, чтобы она почувствовала Касуми. Пока что её успешность держалась примерно на семидесяти-восьмидесяти процентах.
— Чёрт!
Я постепенно перешёл от базовых рубящих ударов к движению с разных направлений, заставляя её ускорять клинок и работать под нерегулярными углами. Лидина уклонялась и отражала каждый из этих ударов с помощью Касуми. Мне понадобилось куда больше времени, чтобы дойти до этого уровня. То, что она справилась всего за месяц, было не иначе как потрясающе.
— Ха!
Последний мой удар она чисто отвела Касуми, и её рапира остановилась у самой моей шеи.
— Отличная работа.
Лидина сияла; она слегка дрожала, сжимая кулак от радости. Должно быть, она была в восторге.
— Получилось?!
Она выглядела по-настоящему удивлённой, будто до конца не верила, что это возможно. Все её усилия приносили плоды. Отрицать это я не мог. Называть её гением уже казалось недостаточным.
— «Гений» — слишком слабое слово.
Она хихикнула.
— Мне так приятно слышать это от тебя. В начале у меня ведь совсем не получалось, помнишь? Только посмотри на клинок. — Она подняла рапиру, показывая мне лезвие. — Даже думать не хочу, что скажут кузнецы, если я приду в Мелгид с таким зазубренным мечом.
— Думаю, это цена обучения. Когда я начинал, мне приходилось извиняться перед точильщиком больше раз, чем я могу сосчитать. Ты только-только освоила основы Касуми. Следующая техника, Оборо, станет настоящим испытанием.
— Оборо?
— Выставь меч перед собой.
Я медленно повёл свой меч к рапире Лидины. В следующее мгновение, не сказав ни слова, мой клинок словно проскользнул сквозь её клинок и остановился у самой её шеи.
— Это Оборо.
— Эй, подожди! Твой меч только что прошёл прямо сквозь мой! Что это была за магия?
— Не магия. Фехтование. Фокус в том, как ты меняешь хват, запястье и ось тела. Создаётся иллюзия, будто меч прошёл насквозь.
Я отступил на шаг и снова поднял меч.
— Объяснить трудно. Сделаю медленнее. Смотри внимательно и запоминай движение. Не на меч смотри. На моё тело.
Стиль Сингу: Оборо.
Похожие техники существовали и в других школах меча, но мастеров этого умения было крайне мало. По письменным текстам или устным наставлениям его почти невозможно было выучить. Хотя это была одна из более продвинутых техник, овладевший ею мог сразить врага ещё до того, как тот поймёт, что его ударили.
— Против тебя, Лидина, она может быть не особенно полезна, потому что твой стиль сосредоточен на колющих ударах, но у самой идеи множество применений. — Я опустил меч. — Просто знать, что такая техника существует, уже может решить вопрос жизни и смерти в настоящем бою.
— Серьёзно… С тобой жизнь никогда не бывает скучной.
— Хватит восхищаться, начинай тренироваться. Давай.
Так, в лагерные дни, наши тренировки с мечом продолжались до заката.
Когда солнце скрылось за горизонтом и наступила ночь, мы немного передохнули и перешли к тренировке магии.
Лидина практиковала магию молнии, а я сосредоточился на боевых искусствах. Так как магические тренировки были слишком заметны рядом с дорогой, мы уходили в лес. Особенно заклинания молнии Лидины озаряли ночное небо. Она уже умела управлять молнией с поразительной точностью и привыкала сокращать заклинания.
— Хорошо, Лидина. Ударь меня.
В конце занятия я попросил её наложить на меня заклинание — это было частью магического эксперимента, над которым я работал.
— А? В смысле? Я ещё не полностью это контролирую.
— Всё будет нормально.
— Ты проверяешь какую-то новую магию?
— Что-то вроде того.
— Ты правда уверен, что это безопасно?
— Всё нормально. Просто поскорее сделай.
Такой обмен репликами уже стал частью нашего распорядка. Каждый раз, когда я испытывал новое заклинание или придумывал что-нибудь странное, я рассказывал Лидине. Она всегда вела себя так, будто я без нужды рискую.
— Ладно. Тогда начинаю!
— Давай.
Удар молнии.
Я усилил зрение магией физического усиления и активировал экспериментальное заклинание прямо перед тем, как молния попала в меня.
Даже с ускоренными реакциями молнию всё равно было трудно отследить невооружённым глазом. Но если я прав, это сработает.
Искажённое пространство.
Молния, выпущенная Лидиной, исчезла в тот миг, когда достигла меня, словно её засосало в пустоту.
— Ч-что это было?!
— Это называется пространственная магия. Я создал подпространство и перенаправил твоё заклинание туда.
— Пространственная магия? Подпространство? Что это вообще значит?
— Магические сумки знаешь? Тот же принцип. Я магией открыл временный карман пространства и запихнул туда заклинание. — Я выдохнул и сел. — Грубая работа. Съедает уйму маны, и я могу держать пространство открытым лишь мгновение. В лучшем случае получится сделать это три раза подряд. Нужно дорабатывать. Думаю, есть потенциал использовать это и в атаке, но часто проверять нельзя. Пока это мой предел.
— Потрясающе! Думаешь, ты смог бы делать магические сумки?
— Нет. Я же сказал: я могу создавать подпространство только на миг. Стабилизировать его — совсем другое дело. — Я покачал головой. — Настоящая магическая сумка создаёт и поддерживает карман пространства, фиксирует и стабилизирует его, да ещё позволяет открывать с минимальными затратами магии. И вдобавок внутри не идёт время. Это уже совершенно другой зверь.
— Значит, сумок не будет. Жаль. Но всё равно это очень впечатляет. Интересно, я когда-нибудь смогла бы так?
— Сомневаюсь. Трудно объяснить почему, но это не то, что может сделать кто угодно.
— Хм… Ну ладно. Если ты так говоришь, Рэй, значит, это и правда сложно.
— В любом случае я умираю с голоду. Давай есть.
— Да. Давай.
Была глубокая ночь.
После ужина мы ещё немного поболтали за чаем. Мы уже собирались по очереди вздремнуть, когда моя магия обнаружения уловила что-то. Лидина, похоже, тоже заметила. Она повернула голову в сторону беспокойства.
— Что там? Кажется, довольно далеко…
— Десять двуногих, чуть крупнее людей. Они едва входят в радиус моего обнаружения. Возможно, их больше.
— Орки?
— Возможно. Они движутся к городу, куда мы собирались завтра. Что делаем?
— Если город атакуют и пограничный пост закроют, мы застрянем. Выбора нет… Идём.
— Согласен.
Мы схватили мечи, усилили себя магией и побежали.
Сливаясь с темнотой, две тени отслеживали движение монстров на расстоянии, держась с подветренной стороны, чтобы их не обнаружили.
— Ага, всё-таки орки. Похоже, двенадцать. Многовато.
— Глубже в лесу может быть группа побольше. Ты знаешь, как действуют орки.
Проще говоря, орки были свиноподобными демонами. Ростом от шести до десяти футов. Свирепые, агрессивные монстры с толстыми телами, уродливыми свиными мордами и двумя большими клыками, торчащими из нижней челюсти. Вонь от них была невыносимой.
Большинство из них были самцами; стаи формировались вокруг редких самок-орков.
Подобно гоблинам и импам, орки обладали крайне сильным половым влечением и были известны тем, что совокуплялись с самками других рас. Особенно они любили нападать на человеческих женщин. Мужчин-людей убивали и без колебаний съедали, а женщин уносили в свои логова, оставляли в живых и использовали для размножения до самой смерти.
Никакой особой материальной ценности у орков, кроме магических камней, не было. И всё же из-за их мерзкого поведения истребление орков всегда считалось задачей высокого приоритета. Их мясо технически было съедобным и, говорят, довольно вкусным, но, поскольку они питались людьми, есть их в большинстве мест считалось табу, за редкими исключениями.
У опушки леса обычно находили одиночных отщепенцев. Встретить больше десяти орков на человеческой территории вроде этой было почти неслыханно.
— Что ж… Похоже, пора на охоту.
Лидина и Рэй обнажили мечи, обменялись взглядом и беззвучно исчезли в тёмном лесу. Рэй подошёл с подветренной стороны, скрывая присутствие оптической маскировкой. Без единого звука он обезглавливал орков одного за другим своим одноручным мечом.
Сбоку бесшумно вылетали ветровые клинки Лидины, каждым ударом разрубая двух-трёх орков сразу. Внимание орков сместилось в сторону. Прежде чем они успели это осознать, половина их числа уже была уничтожена.
Начались замешательство и паника.
Рэй накрыл последних орков заклинанием — Огненной стеной.
Кольцо пламени вспыхнуло и постепенно начало сжиматься вокруг врагов. Когда огонь погас, остался только обугленный чёрный труп.
— Это все?
— Всего двенадцать. Других реакций нет. Местность чиста.
— Заберём магические камни и вернёмся.
— А тела?
— Оставим. Завтра сообщу в гильдию. Если оставить доказательства, они воспримут расследование серьёзно.
Авантюристы обязаны сообщать гильдии, если замечают монстров. Особенно это касалось демонов и орков. Если оставить их без внимания и позволить нападать на города или деревни, их численность могла взорваться.
Любая самка, подвергшаяся нападению, независимо от расы, с большой вероятностью беременела. Потомство орков вырастало во взрослых примерно за месяц. Именно поэтому гильдия рекомендовала отправлять против орков вдвое больше авантюристов, чем обычно, особенно тех, кто мог использовать физическое усиление.
Монстров полагалось уничтожать при встрече, но из-за ограниченных наград и нехватки людей о большинстве случаев никто не докладывал, особенно если речь шла об одном-двух одиночках. В результате крупные расследования запускались редко.
Дюжина оставленных трупов послужит веским доказательством для тех, кто придёт позже. Обычно авантюристы приносили уши или клыки как подтверждение победы, но, поскольку мы не хотели терять время перед пересечением границы, мы взяли только магические камни.
— Всё-таки это фэнтезийный мир… — тихо пробормотал Рэй, глядя на труп орка, залитый лунным светом.
Проехав несколько часов с самого рассвета, мы увидели в конце дороги небольшой город.
Внешние стены были простыми, но крепкими. Окружающий лес явно вырубили, чтобы освободить место под город.
— Это граница?
— Да. Точнее, город-пост на этой стороне границы. Как он там назывался?.. Не помню. То есть при желании я могла бы просто прорезать путь через лес и перейти границу, но если не получить пограничный пропуск и не записать выезд в гильдии, потом будут проблемы. Попробую сделать всё правильно.
Всё как на Земле. Среднему японцу было трудно такое представить, ведь Япония — остров, но в мире хватало мест, где через границу можно перейти пешком. Однако выезд или въезд без записи создавал неприятности, поэтому проходить через такие пункты было необходимо.
— Когда доберёмся до Зилтро, я начну брать задания гильдии, как и планировал. Хочу поскорее догнать твой ранг.
— После выезда из этой страны сложность заданий повысится. Для повышения тебе понадобится меньше успешных работ, чем в королевстве О’Брайон. Думаю, всё будет хорошо, но на всякий случай… удачи.
— Надеюсь, всё пройдёт гладко.
К моему удивлению, через городские ворота нас пропустили без каких-либо проверок. Стражник у ворот был, но, похоже, его единственная работа заключалась в том, чтобы стоять и смотреть. Больше он ничего не делал.
— Это пограничный город. Его построили в основном для торговцев, которые пересекают границу между странами, поэтому он работает почти как маленькая автономная область. Сначала пойдём в гильдию. На стороне Зилтро постоялые дворы намного лучше, так что быстро отчитаемся и двинемся к посту.
— Как прикажете.
Гильдия авантюристов здесь выглядела как простое отделение. По сравнению с гильдиями в больших городах она была маленькой и незамысловатой. Доска объявлений была всего одна, и та пустая. Ни одного сообщения, ни одного задания. Может, работы тут вообще не было?
— Чего надо, барышня? — окликнул нас из-за стойки грузный мужчина средних лет.
Вероятно, он был приёмщиком. До сих пор во всех гильдиях, где мы бывали, за стойкой сидели молодые женщины, поэтому такой контраст ощущался довольно резко. Лидина достала серебряный жетон авантюриста и показала ему.
— Ого, жетон ранга B?! П-прошу прощения… хе-хе.
— У нас сообщение о замеченных орках. Я тороплюсь, так что награда мне не нужна. Просто дайте карту местности.
За сообщения о появлении монстров обычно полагалась небольшая награда, но гильдия выплачивала её только после подтверждения сведений. Если сообщение оказывалось ложным, ты не получал ничего. Если хотел награду, приходилось ждать несколько дней, пока они расследуют. Ради нескольких монет это было невыгодно, поэтому мы пропускали эту часть.
Лидина указала на карту и кратко объяснила, что произошло прошлой ночью, опуская детали. Орками уже занялись, но рассказывать, как именно, не было нужды.
Мужчина за стойкой не стал расспрашивать. Вероятно, он понял ситуацию. С точки зрения гильдии, им нужно было знать только то, что монстры появились и что с ними разобрались. Несмотря на время суток, я заметил, что остальные авантюристы в гильдии пьют и скучают до смерти.
— Здесь всегда так? — не удержался я.
— А? А, да. В последнее время так и есть. Торговцы из Зилтро не приходят. Наши уже ушли, но никто не вернулся. Говорят, не могут ничего продать, вот и застряли там. — Он указал на пустую доску. — Большинство заданий здесь — просто охрана. Если торговцы не двигаются, не двигаемся и мы.
— Ничего не продаётся? Что происходит?
— Если наши урожаи не продаются, мы не зарабатываем и не можем ничего купить. Торговцы не любят возвращаться с пустыми руками, вот и сидят ждут. Я здесь давно, но впервые вижу всё настолько мёртвым. — Он наклонился над стойкой. — Вы двое через границу? Тогда смотрите в оба. Слышал, бандиты начинают собираться. Они нацелились на товары, застрявшие со стороны Зилтро.
В городе было много людей с сомнительным видом. Скорее всего, разведчики бандитов. Никто их не останавливал.
Большинство авантюристов дорожили отношениями с торговцами, поэтому обычно сдерживались. По дороге внутрь я не видел стражи, и всё же город жил нормально. Возможно, именно поэтому настоящая преступность здесь не вспыхивала. Но если эти разведчики всё-таки начнут беспорядки, проблема будет огромной.
Ни один торговец не наймёт авантюриста с дурной репутацией. Если авантюристам нужна работа, им приходится вести себя прилично. Может быть, поэтому атмосфера в этом городе оставалась сравнительно спокойной. Не то чтобы авантюристы никогда не доставляли неприятностей, просто именно здесь у них не было стимула.
Большое число авантюристов, возможно, даже сдерживало преступность — стража или нет.
— Спасибо за информацию. Но двенадцать орков? Мы с таким не справимся. Наверное, отправим запрос в следующий город.
Приёмщик средних лет взглянул на остальных авантюристов. Похоже, он не ожидал, что кто-то из них окажется способен. Сопровождение они, вероятно, потянуть могли, но их реальные навыки в лучшем случае вызывали сомнения.
— Тогда мы пойдём.
Мы покинули гильдию и направились к пограничному посту. На посту были две большие створки ворот и горстка стражников, выглядевших смертельно скучающими. Мы прошли через первые ворота и подошли к приёмному окошку.
— Я авантюристка ранга B, Лидина. Хочу пройти процедуру выезда.
— Я Рэй, ранг F. В той же группе.
Я снял жетон авантюриста и передал его. Когда Лидина опустила капюшон, выражение стражника слегка изменилось. В тот момент, когда он заметил её жетон ранга B, его поведение тут же стало профессиональным.
— В одной группе? Зарегистрированной?
— Да. Название группы — «Сумеречный ворон».
— Можете проходить.
Стражник что-то записал в бланк, выдал мне похожую на билет бумажку и подал сигнал открыть вторые ворота. Как и сказала Лидина, процедура оказалась простой. Возможно, это было одним из преимуществ ранга B.
— Какой магический инструмент здесь обнаруживает маскировку? — шепнул я Лидине.
— Эти две пары ворот, — прошептала она в ответ. — И не только маскирующую магию. Любой магический предмет с активным эффектом при проходе через них нейтрализуется.
Серьёзная технология… Как металлодетектор или проверка безопасности в аэропорту.
За пограничным постом дорога продолжалась прямо в лес. С этого момента нам предстояло идти пешком. Будь у нас собственные лошади или повозка, мы могли бы воспользоваться ими, но арендованных лошадей нельзя было вывозить за международную границу.
До поста соседней страны было примерно два дня пешком — или всего несколько часов, если бежать с магическим физическим усилением.
Оказалось, две страны не соединялись напрямую. Между ними тянулся обширный лес, населённый монстрами. Он служил естественной границей — дикой зоной, разделявшей государства.
Покинув пост, мы использовали магическое физическое усиление и побежали по дороге. Незадолго до заката мы добрались до пограничного поста соседней страны.
Мы решили поторопиться и найти место для ночлега до темноты.
— Значит, пока прощай, О’Брайон.
— Ха-ха, вот увидишь Зилтро и удивишься.
— Жду с интересом.
Бандиты
ПРОДОЛЖАЯ ИДТИ ПО ДОРОГЕ после пересечения пограничного поста королевства О’Брайон, моя магия обнаружения уловила человеческое присутствие.
Я поднял руку и молча остановил Лидину. Сойдя с дороги, мы скользнули в лес.
— Впереди люди. Пятеро на дороге, семеро слева в лесу и восемь справа. Всего двадцать.
— Как удобно… Значит, разделились на группы. Похоже на засаду.
— Да. Я проверю.
— Подожди, я тоже иду!
— Я только разведаю. Скоро вернусь. Жди здесь, Лидина.
Я активировал оптическую маскировку и исчез в лесу.
— Ну вот! Это нечестно… — простонала она.
На дороге я увидел опрокинутую повозку и мёртвую лошадь. Вокруг стояли несколько мужчин. Один из них пнул с повозки большой мешок из грубой ткани, и по земле рассыпалось зерно.
— В этой тоже ничего ценного, босс.
Говоривший был грубым на вид мужчиной с сильно зазубренным мечом. Остальные, шарившие в грузе, все покачали головами.
— Цк. Опять пустышка. Значит, слухи были правдой. Ладно, берите всё, что хоть как-то можно продать.
Он почесал голову и что-то пробормотал себе под нос.
Стоило выйти за пределы городов — и мир становился беззаконным. Солдаты и рыцари патрулировали дороги, поддерживая порядок на территории королевства, но пограничные земли вроде этих, особенно полные монстров, оставались вне их досягаемости. Здесь никто не имел юрисдикции. Полная ничья земля.
Если ты сталкивался с монстрами или бандитами, у тебя было только два варианта: сражаться или бежать.
Но даже бегство не всегда было возможным. Повозки тяжёлые и медленные, особенно если загружены товаром. Дороги часто оказывались с ловушками. Если за тобой уже гнались, оторваться почти невозможно.
Что касалось бандитов, стандартная политика была проста: устранять силой. Без пощады, без пленных.
Принцип всегда был ясен. Бандиты не берут пленников и сами не рассчитывают, что их оставят в живых. Иными словами — не оставлять выживших. Даже если их схватить и передать страже, доказательств, что они преступники, почти никогда не хватало. Если их просто обезоружить и отпустить, вскоре они снова выйдут грабить путников.
Нападение бандитов, если тебя одолели, всегда заканчивалось худшим сценарием. Всё имущество забирали, мужчин убивали на месте. Женщин либо продавали подпольным работорговцам, либо подвергали насилию. Детей из дворянских семей учили носить кинжалы и использовать их против себя, если они когда-нибудь попадут в плен: спасать их никто не придёт.
Такой подход не слишком отличался от современного мира Земли. В зонах конфликтов и регионах, где закон больше не действовал, угроза бандитов оставалась вполне реальной. Добрый разбойник, спокойно направляющий пистолет и предлагающий жертве сдаться, существовал только в вымысле. В реальности обычно сначала убивали. Так проще, безопаснее и быстрее. Требование сдаться только повышало риск быть убитым самому.
Когда я работал наёмником, меня не раз назначали охранять колонны. Первое, чему нас учили: если видишь что-то подозрительное — бей сразу. Ты не можешь позволить себе следовать международному праву или правилам ведения боя. В отличие от национальных армий, у нас не было ни разведки с дронов, ни спутников, ни подкрепления. Никто не придёт за нами, даже если мы окажемся в смертельной опасности.
Поэтому многие наёмники считали, что лучше предстать перед судом и отсидеть срок в развитой стране, чем попасть в плен, где тебя будут пытать или убьют.
Нападённая повозка уже была залита кровью. Её владелец неподвижно лежал рядом. Охраны видно не было — значит, она либо сбежала, либо её не было с самого начала. Всякий раз, когда я видел подобную сцену, я думал одно и то же: экономия на безопасности обходится не только деньгами — она стоит жизней.
Я повернул назад, собираясь забрать Лидину и перехватить бандитов до того, как они отойдут. Когда я вернулся к ней, она нетерпеливо ёрзала. Я снял оптическую маскировку и показался. Она надула щёки и посмотрела на меня с лёгким недовольством.
— Ну же! Не оставляй меня позади!
— Прости, прости. Идём. Это точно бандиты. Они ударили по повозке, но ничего ценного не нашли. Нужно взять их, пока они не отступили. Вид у них не особо серьёзный. Лидина, используй физическое усиление и разберись с ними мечом.
На её лице появилась озорная улыбка.
— Без атакующей магии, хорошо? Лучника я беру на себя. Если кто-то попробует магию, я заблокирую. Пошли!
— Главарь! Кто-то идёт спереди!
Лидина усилила тело магией, выхватила рапиру и бросилась прямо на группу бандитов.
Со скоростью ветра она мгновенно срубила первого мужчину и, продолжив движение, убила второго. Грубые доспехи бандитов не выдерживали против мифриловой рапиры Лидины. Их разрывало, словно бумагу.
— Ч-что за… Ты?!
Один из бандитов попытался отбиться, но Лидина отвела его удар, перехватив его Касуми. Он споткнулся; следующие его атаки пошли дико и мимо цели. Она чистым движением обезглавила его, затем вонзила рапиру в грудь другому бандиту, который замешкался, и в одно мгновение оборвала его жизнь.
Я активировал оптическую маскировку и скользнул за спины группы, ломая шеи голыми руками. Когда все были сосредоточены на Лидине, устранять их одного за другим было почти слишком легко. Магов среди них, похоже, не было. Я следил за оставшимися врагами, высматривая любые признаки колдовства, и одновременно держал Лидину в поле зрения.
И тут это произошло.
Возможно, из-за того, что она двигалась слишком быстро, капюшон Лидины откинулся, открыв её изящное лицо и длинные уши.
— Эй! Она эльфийка! — выкрикнул заместитель главаря, размахивая боевым топором. — Да ещё настоящая красавица! Эй вы, берите её живой любой ценой!
Он так зациклился на том, что Лидина эльфийка, что полностью потерял понимание ситуации. Остальные бандиты, похоже, разделяли его чувства. Возбуждённые и ухмыляющиеся, они проигнорировали огромную разницу в силе и бросились на неё все разом. Глаза у них были безумные. Каждый выглядел так, будто уже представлял, что сделает с ней после захвата.
Их резали на куски, а они всё равно сплотились, чтобы взять её живой. Безумие.
Раз они дошли до такого, у меня не было причин сдерживаться. Я решил убить всех без пощады. Ни один из этих бешеных зверей не мог победить Лидину.
Бандиты ринулись вперёд, и на их лицах были написаны извращённые желания. Но ни одному не удалось даже пальцем её коснуться. Клинок Лидины танцевал, срезая каждого прежде, чем он успевал приблизиться. В одно мгновение их число сократилось наполовину. Только тогда к ним вернулась реальность. Некоторые начали отступать.
— Не трусьте! С дороги! Я сам с ней разберусь! — Главарь шагнул вперёд, обеими руками сжимая боевой топор. — Хватит. Сдохни!
Он бросился на Лидину, отбросив мысль взять её живой. Теперь он целился на убийство.
Рапира Лидины проскользнула под траекторией топора, когда она выполнила Оборо. Прежде чем оружие успело достать её, её клинок чисто рассёк шею главаря.
— И-и-и!
— Бежим!
Я наложил Ветряной клинок, срезая оставшихся бандитов, когда те попытались бежать. Один за другим они падали. Никто не ушёл.
— Врагов не осталось. Чисто.
— Фух. Ну как?
— Великолепно.
Честно говоря, от последнего Оборо у меня по коже побежали мурашки. Лидина была живым доказательством природного таланта. Когда-то мне сказали, что к мечу у меня таланта нет. Тогда меня это не волновало. Навыки фехтования мне были не нужны, а клинки я считал бесполезными. Но теперь, увидев такого человека, как Лидина, я невольно почувствовал лёгкое уныние. И задался вопросом, какой вообще был смысл во всех моих годах тренировок.
У неё был врождённый талант к мечу. Если так пойдёт дальше, мне, возможно, скоро нечему будет её учить.
— Что это за улыбка? Ну же! Скажи что-нибудь приятное!
— Хм… Будь я лет на двадцать моложе, наверное, завидовал бы.
— Что это должно значить? Это вообще не комплимент!
Магический поезд
ПОСЛЕ ТОГО КАК МЫ УНИЧТОЖИЛИ БАНДИТОВ, мы с Лидиной продолжили путь по дороге.
Обычно тела мы бы сожгли или похоронили, но их было слишком много. Запах крови наверняка привлечёт монстров, поэтому мы оставили их как есть. Мы забрали только тела убитых торговцев, личности которых можно было подтвердить. Судя по вещам, они прошли через пост Зилтро. Когда доберёмся, мы собирались сообщить о них.
Мы усилили тела магией и понеслись по дороге. Магия обнаружения уловила несколько сигналов монстров, но мы проигнорировали их и продолжили.
Леса вроде этого часто служили границами между странами. Возможно, именно поэтому войны между государствами были так редки. Расчищать такую местность было попросту слишком невыгодно.
Мы пропустили обед, сделали лишь короткий привал и продолжили путь. Через некоторое время впереди показалась огромная стена.
— Уже вижу. Это граница республики Зилтро.
Республика Зилтро
РЕСПУБЛИКА ЗИЛТРО БЫЛА СТРАНОЙ ТОРГОВЦЕВ, поднявшейся на эксклюзивной торговле товарами соседней страны гномов, Мелгида. Купцы со всего континента собирались здесь в поисках гномьего оружия, руды и стали.
Страна началась как союз влиятельных торговых компаний. В отличие от других государств, монарха у неё не было. Вместо этого здесь использовалась редкая парламентская политическая система.
Страной управляли не дворяне, а чиновники, известные как парламентарии, а настоящая власть находилась в руках влиятельных фигур, которых называли губернаторами.
— Эта область всё ещё окраина страны, так что она не слишком отличается, но столица совсем не похожа на О’Брайон.
— Ого. Это всего лишь край страны… но стена впечатляет.
Каменная стена была куда надёжнее бревенчатых заграждений в королевстве О’Брайон. Высокая, крепкая и ухоженная. Стражников было больше чем вдвое по сравнению с королевским постом. На верхушке стены стояли странные незнакомые механизмы, возможно, какие-то защитные устройства. Доспехи и оружие солдат тоже явно были качественнее, чем в королевстве О’Брайон.
Я передал стражнику у ворот удостоверение авантюриста и выездной листок из королевства О’Брайон. Несколько молодых стражников тут же начали смотреть на Лидину, полные любопытства. Похоже, даже в этой стране эльфы были редкостью.
— По пути бандиты напали на повозку. Эти вещи принадлежали владельцу. С бандитами мы разобрались, но остальным прошу заняться вам.
Глаза молодого стражника расширились от удивления, но стоявший рядом старший слегка стукнул его по голове и взял разговор на себя. Он без лишней суеты принял вещи и спокойно закончил оформление. Вот так нас пропустили в республику Зилтро.
На Земле въезд в чужую страну обычно сопровождался более строгими проверками, чем выезд. В сравнении с этим меня поражало, насколько простыми были пересечения границ в этом мире.
Наверное, это одна из привилегий авантюриста…
— Идиот. На что уставился? Работай.
— Ха, простите. Просто… я впервые вижу эльфийку. И такая красивая.
— Хм… Ты что, не смотрел её удостоверение авантюриста? У неё ранг B.
— Да, видел. Интересно, правда ли они всех бандитов перебили?
— Смотри. Это удостоверение торговца из О’Брайона, который проходил здесь вчера. Он заявил, что охрана ему не нужна, потому что денег у него нет, и попытался пересечь лес один. Разумеется, умер. Если недооценишь таких людей, закончишь так же.
— Была бы она ранга A — ладно. Но она B. А тот парень с ней всего лишь ранг F, верно?
— Именно. Двое молодых, пешком, через лес. И выжили. Вот в чём суть. Сколько бы мне ни предложили, я бы ни за что не пошёл через тот лес с одним новичком. Слушай: одиночек-авантюристов или маленькие группы высокого ранга надо считать опаснее людей того же ранга, работающих в больших отрядах. Если отнесёшься к ним легкомысленно — умрёшь. Авантюриста-одиночку ранга C и выше считай монстром. Похоже, ты даже не понимаешь, что такое авантюрист ранга B.
— Эх… эта эльфийка была такая роскошная.
— Идиот ты…
Когда мы прошли пост и вошли в город, мимо тянулись десятки повозок, стоявших в очереди. Как нам и говорили, в основном это были застрявшие торговцы из О’Брайона. То тут, то там я видел измученных купцов, сидевших с опущенными головами.
— Торговцев здесь много. При таком раскладе я уже переживаю, найдём ли мы ночлег, — сказал я.
— А как насчёт постоялого двора того типа, где я обычно останавливаюсь? То есть он, конечно, в основном будет полон торговцами, которые застряли, потому что не могут продать товар. Но вряд ли место вроде этого окажется полностью забито.
— Если подумать, логично.
Это, безусловно, было роскошью, даже чрезмерной. С тех пор как я попал сюда, я ещё ни разу не останавливался один в постоялом дворе, где ночь стоила несколько золотых монет. Куда больше людей ночевало в палатках.
Возможно, моё восприятие цен начинало искажаться. Причина, по которой мы специально выбирали дорогой постоялый двор с ванной, была не только в том, чтобы снять усталость после дороги и лагерей. Это ещё и нормальная еда. А главное — безопасность.
Содержатели постоялых дворов не могли позволить себе халатность.
Какого бы высокого ранга она ни была, Лидина оставалась молодой женщиной — к тому же потрясающе красивой. Судя по людям, которые преследовали её раньше, я не мог сказать, что какая-либо охрана надёжна полностью. Если мы остановимся в дешёвом придорожном трактире, я точно не сомкну глаз. Единственное, что меня беспокоило, — все расходы покрывала Лидина.
— В худшем случае место наверняка останется в самом дорогом заведении. Не волнуйся, я за всё заплачу.
— Ух.
Было немного тоскливо, когда женщина держала кошелёк. Не то чтобы я считал, будто мужчина всегда обязан платить, но в деньгах мне хотелось быть на равных, независимо от пола. С детства, когда я был нищим и полагался на других просто чтобы выжить, я не чувствовал себя настолько пристыженным.
— Хм? Эй, почему ты так поник? Я просто дразнила тебя. Я тебе обязана, так что, конечно, заплачу. Правда, всё нормально! Денег у меня хватает, и я ни к чему тебя не принуждаю. Не волнуйся!
— А… прости.
Я правда ценил её доброту. Правда. Но то, как она это сказала… её мягкое утешение и искренняя поддержка… на самом деле заставили меня почувствовать себя ещё более жалким.
— Рэй, ты скоро начнёшь сам зарабатывать, так что не переживай! Давай, пошли!
— Да…
Как Лидина и предсказала, место для ночлега мы нашли без проблем. Сам город казался ярким и живым. В окнах многих зданий стояли большие стеклянные панели, пропускавшие солнечный свет, а вдоль улиц тянулись магические светильники, похожие на фонари.

Уже одно это многое говорило о технологическом и культурном развитии страны. Даже ткань одежды приёмщицы за стойкой была высокого качества. Будто шагнул вперёд во времени — из Средневековья в раннее Новое время.
Войдя в комнату, Лидина сразу спросила о моих планах на следующий день.
— Обычно я бы отправилась в Мелгид как авантюристка, беря по дороге задания и путешествуя верхом, — сказала она. — Но что насчёт тебя, Рэй? Хочешь сесть на магический поезд и сразу поехать в Мелгид?
— Магический поезд?
— В Зилтро есть железнодорожная система. Поезда намного быстрее лошадей. Их не так трясёт, нет риска нападения монстров или бандитов, так что очень удобно.
— Не ожидал, что здесь есть железная дорога.
— Ты знаешь, что это?
— В моём мире тоже есть поезда. Источник энергии, наверное, другой, но идея, думаю, примерно такая же.
Лидина выглядела разочарованной.
— Э-эх… Жаль. Я хотела удивить тебя, показав настоящую, а теперь всё очарование пропало.
— Ну, удивлён я всё равно. Судя по улицам, которые я видел до сих пор, я бы никогда не подумал, что в этом мире существует что-то вроде железной дороги.
— Саму магическую железную дорогу разработали в Мелгиде, но пути в основном проложены здесь, в Зилтро. В королевство О’Брайон они не заходят.
— Мне уже начинает становиться жалко королевство О’Брайон.
Я задумался, не сделало ли королевство О’Брайон в прошлом что-то такое, что привело к такой степени изоляции. Говорили, войны никогда не было, религиозных конфликтов тоже. Значит, существовала другая причина?
— Так что будем делать? — спросила она.
Я не сразу нашёл ответ. Честно говоря, мне хотелось прокатиться на магическом поезде. Это быстрее, и как можно скорее добраться до Мелгида казалось разумным. Более того, я хотел начать повышать ранг и набираться опыта как авантюрист. И ещё я отчаянно хотел поскорее перестать сидеть у Лидины на шее.
— Сколько времени это сэкономит?
— Дорога верхом занимает около месяца, поездом — около недели. Завтра проверим расписание. Кто знает, когда будет следующий, если пропустим.
— Тогда решу завтра, после проверки. Так пойдёт?
— Хорошо. А теперь едим! Я умираю с голоду.
На следующее утро я отправился на станцию в центре города и спросил у стойки о расписании поездов.
— Следующее отправление через два дня. Пункт назначения — Манибелл, столица. Желаете сделать бронь?
Когда мы с Лидиной услышали, что следующий поезд отправляется так скоро, мы решили ехать и сразу забронировали места. Лидина заранее говорила, что в зависимости от момента следующего поезда можно прождать больше недели. Два дня — настоящая удача.
— Что ж, у нас есть время подумать.
— Я хочу немного осмотреть город.
Глядя на людей, идущих по улицам, я почувствовал желание заглянуть в оружейные и обычные лавки. Всё здесь отличалось от О’Брайона. Заданий на сопровождение почти не было. Авантюристы, слонявшиеся поблизости, выглядели скучающими, но снаряжены были хорошо. Особенно одежда отличалась большим разнообразием фасонов, и многие из них не выглядели бы неуместно на Земле.
— Точно! Я тоже хотела купить новую одежду. Уверена, здесь найдём вещи получше.
У Лидины, вероятно, были запасные вещи в магической сумке, но, возможно, из внимания ко мне она вообще не меняла одежду, кроме нижнего белья. Я всё ещё носил простой подержанный комплект, купленный в Ломеле. Дешёвый и скучный, специально выбранный, чтобы не привлекать внимания. В таком городе он, к сожалению, привлекал — в плохом смысле.
— Ладно, тогда сначала пойдём в магазин одежды.
Я спросил рекомендацию у сотрудников станции, и мы сразу направились туда. По сравнению с О’Брайоном выбор был куда шире.
И всё же мы с Лидиной оба были авантюристами. Мы часто ночевали под открытым небом, поэтому в первую очередь думали о практичности. Первое, что мы искали, — плащ с капюшоном: водонепроницаемый, защищающий от непогоды и закрывающий половину лица.
— Здесь столько вариантов. Качество намного лучше, чем у тех, что мы видели в О’Брайоне.
— До Мелгида этого хватит. Если они непромокаемые, сейчас нам больше ничего не нужно, — сказала Лидина. — Но хорошее снаряжение лучше заказывать в бронной мастерской.
— В чём разница?
— Во-первых, прочность совершенно другая. В отличие от магазинов одежды, мастера доспехов могут подогнать снаряжение под твоё тело, используя материалы вроде шкур монстров, руды или даже магических камней. Чем лучше материалы и свойства, тем дороже. Особые материалы из Мелгида могут обрабатывать только гномы, поэтому сделанное там снаряжение считается высококлассным. Думаю, именно поэтому все авантюристы высокого ранга хоть раз бывали в Мелгиде.
— Материалы монстров, значит. Звучит интересно.
— До сих пор меня оружие особенно не интересовало, но после встречи с кем-то сильнее меня… — Голос Лидины чуть смягчился. — Если ты серьёзно хочешь стать сильнее, в Мелгиде стоит вложиться в снаряжение. Не сдерживайся, Рэй.
— Большое спасибо.
Я слегка поклонился своему спонсору, Лидине. Как ни жалко это было, я действительно чувствовал себя нахлебником.
В магазине одежды мы купили одинаковые тёмно-синие плащи, а также рубахи, штаны и сапоги похожего тёмного тона. Тёмно-синий лучше сливался с ночью, чем чёрный. Если цвет немного выцветет от носки, он будет выглядеть ещё естественнее.
Не знаю, как это работает в этом мире, но на Земле в природе не существовало чистого чёрного. Настоящая угольно-чёрная краска, созданная искусственно, всегда выделялась на фоне окружения. Чёрная боевая форма предназначалась скорее для устрашения, чем для маскировки. Ночью она годилась, но днём была слишком заметна, особенно для таких, как мы, кто в основном действовал на открытой местности.
Лидина хихикнула.
— Мы одинаковые!
Она звучала довольной, и мне стало немного неловко. Но мы были в одной группе, так что координировать внешний вид имело смысл.
На пограничном посту я уже заметил разрыв в восприятии из-за разницы в наших рангах. По взглядам людей я понимал, что они думают. Даже если они ничего не говорили вслух, им явно казалось подозрительным, что авантюристка ранга B вроде Лидины путешествует с кем-то вроде меня.
Если бы я шёл рядом с ней в ошейнике, как какой-нибудь слуга, им, возможно, это показалось бы понятнее. А Лидина, возможно, не хотела создавать впечатление, будто держит мужчину при себе, поэтому одинаковая одежда могла помочь. Не то чтобы она когда-нибудь говорила что-то подобное.
На обед мы выбрали ресторан с террасой. Когда я попадал в новый город, мне всегда нравилось сидеть там, откуда можно наблюдать за людьми и атмосферой.
— Тебе правда это нравится, да? Настолько любишь смотреть на город?
— Да. Это интересно. Наверное, теперь уже что-то вроде привычки.
— Почему?
— По старой работе привык наблюдать, как люди одеваются, ходят, говорят и ведут себя.
— Хм… Какое это имеет отношение к твоей работе?
— Кажется, я уже упоминал. Когда двигаешься по незнакомым городам, важно сливаться с местными. Нужно двигаться так же, как они, иначе сразу выделишься. Даже походка тебя выдаёт. У бойцов, особенно, появляются привычки от тренировок: напряжение в плечах, баланс в бёдрах. Для внимательного человека это очевидно. Тебя могут отметить местные стражники просто потому, что ты двигаешься иначе.
В зонах конфликтов некоторые смертники маскировались под мирных жителей. Если ты не замечал тонкие признаки вроде распределения веса, взгляда, осанки… тебя могло накрыть взрывом и отправить прямиком на тот свет. Даже в менее крайних ситуациях в толпе всё равно были осведомители, разведчики и приманки, которые передавали сведения через телефоны или жесты.
В Японии шпионы ходили по улицам, притворяясь туристами или обычными людьми. Особенно трудно было вычислять азиатских шпионов. Если такой человек тебя замечал, это могло привести ко множеству ненужных проблем. Японию часто высмеивали как рай для шпионов, но именно поэтому кто-то вроде меня — человек по другую сторону закона — не мог позволить себе терять настороженность.
— Это ведь утомительно? Я не понимаю.
— Ну, может, тебе и не нужно, раз ты видишь духов, Лидина. А для меня это по-своему просто весело. Делать это между делом совсем не то же самое, что делать по работе.
— Даже если я вижу духов, это не значит, что я всегда могу понять, добрые они или злые. Хотя… редко, но тебе стоит остерегаться людей, одержимых тёмными духами.
— Тёмными духами?
— Люди с ними — из преступного мира. Убийцы и им подобные. Те, кто используют тёмную магию, часто в итоге оказываются одержимы. Если человек одержим, значит, либо он очень умел в такой магии, либо находится под каким-то проклятием. В любом случае, чтобы противостоять им, нужна сильная воля.
— Кто-нибудь кроме эльфов может заключать контракты с духами?
— Прежде всего, если ты не видишь духа, контракт с ним не заключишь. А если не можешь говорить с ним, не сможешь общаться. Я слышала, что многие тёмные эльфы, живущие у границы, заключили контракты с тёмными духами, но сама ни одного не встречала.
— Тёмные эльфы и духи…
— О, кстати, за тобой тоже ходит тёмный дух.
— Ну вот, начинается.
После вкусного обеда мы заглянули в лавку всякой всячины. Ассортимент оказался разнообразнее, чем я ожидал. В небольших городах вроде этого было мало чётко выделенных специализированных магазинов — вроде книжных или лавок магических инструментов.
Я надеялся найти книгу о магии. Мы с Лидиной могли создавать магией большую часть вещей, нужных в быту, так что особой нужды в магических инструментах у нас не было. Мне хотелось чтения, желательно чего-нибудь связанного с магией, для общего понимания. Я решил, что в поезде у меня вряд ли будет много места для нормальной практики, поэтому пригодится что-нибудь почитать.
Проверив несколько разных лавок, я наконец нашёл ту, где в наличии были какие-то гримуары. В большинстве магазинов ты даже не узнаешь, что у них есть книги, если не спросишь. Как и бумага, книги сами по себе были ценными, поэтому их не выставляли открыто. Так их защищали от порчи и заодно снижали риск кражи.
— У вас есть книги? Если можно, что-нибудь о магии.
Когда я спросил старуху, которая, похоже, держала лавку, она вынесла из подсобки два тома. Оба были довольно крупные, примерно размером с лист формата Letter, и выглядели тяжёлыми, но толщиной особо не отличались.
— Любая обойдётся в одну золотую монету. К сожалению, я не уверена, что это за книги.
— Вы продаёте книги, в которых сами не разбираетесь, по золотой монете за штуку? Я ищу гримуар.
— Их принёс торговец из О’Брайона, когда у него настали трудные времена. Я просто беру столько, сколько он сказал, что они стоят. Хотя книга, которую нельзя прочитать, по сути всего лишь украшение. — Она с самодовольной ухмылкой подвинула книгу через стойку. — Красивая, по крайней мере. Можете посмотреть внутри, если хотите.
Сколько нужно бесстыдства, чтобы просить целую золотую монету, даже не зная содержания книги?
Жадная старуха.
Я взял книгу и пролистал несколько страниц, быстро просматривая содержимое.
— Беру обе.
— Уверены? Возврата я не принимаю.
— Мне всё равно. — Я полез в кожаный кошель на поясе и отдал ей последние две золотые монеты.
— Всегда рада, — пробормотала она.
Лидина потянула меня за край плаща, наклонилась ближе и прошептала:
— Эй, Рэй… ты уверен? Это не пустая трата?
Я продолжал перелистывать страницы и тихо ответил:
— Это книги заклинаний. Одна — «Полёт», другая — «Барьер». Настоящие.
— Правда?
— Они написаны на древнем языке, но ошибки быть не может.
— П-подожди. Ты можешь это читать? Значит, это настоящие гримуары?
— Возврата нет, верно? Я уже заплатил. Сделка завершена.
Не обращая внимания на кислое выражение старухи, я развернулся и вышел из лавки вместе с Лидиной.
Магические книги бывали самых разных типов. Одни были академическими и анализировали структуру заклинаний с теоретической стороны. Другие были написаны скорее как эссе. Существовали даже детские книги, которые знакомили с базовыми магическими идеями.
Тот, кто продал эти книги, должно быть, совсем прижался к стенке. Две золотые монеты — сущая кража. Мне повезло.
— Если пойдёт слух, что ты читаешь древние языки, за тобой начнут гоняться учёные со всей страны, чтобы заставить переводить. Это привлечёт слишком много внимания. В следующий раз я сыграю невежественную покупательницу и куплю это для тебя.
— Понял, — коротко кивнул я.
Когда солнце начало садиться, мы закончили прогулку и вернулись в постоялый двор. После раннего ужина мы с Лидиной провели вечер, отдыхая в комнате. Помещение было уютным, отлично подходило, чтобы расслабиться. Я сел на диван и тихо раскрыл одну из купленных книг.
— Так ты правда можешь это читать?
Лидина, попивая чай, смотрела на меня с любопытством.
— Да. Я знаю все языки этого мира. Правда, произношение у меня немного грубоватое.
— Даже в то, что ты говоришь по-эльфийски, трудно поверить… Удивительно, что они у тебя все не смешиваются.
— Наверное, благодаря богине. Не думаю, что для её просьбы эти знания были необходимы, но они определённо полезны.
Древние языки этого мира по структуре напоминали классический китайский или старый японский. Каждый знак нёс собственное значение.
— Что до заклинания «Полёт»… Думаю, я, вероятно, смогу его активировать.
— Врёшь!
— Судя по всему, летать можно разными способами. Полёт на высокой скорости требует куда более сложного понимания.
— Для полёта используют магию ветра, верно? Я слышала, что она потребляет огромное количество маны, поэтому для боя не подходит.
— Думаю, я смог бы?
Среди способов полёта, описанных в гримуаре, наилучшую эффективность по затратам давали методы, использующие гравитацию или силу, но они в основном предназначались для перемещения на большие расстояния. Я решил прочитать ещё немного и попробовать обучить Лидину, когда сам разберусь. Мне ещё предстояло изучить вторую книгу, так что я отложу тренировки до поездки на поезде.
— Я вообще не понимаю, что значат «мощь» и «сила», — сказала Лидина. — Я однажды пыталась летать с помощью магии ветра, но вообще не смогла оторваться от земли.
— Ты, наверное, просто создала порыв ветра под собой.
— Наверное, но…
— Сколько бы маны у тебя ни было, этого не хватит. В следующий раз объясню тебе аэродинамику.
— Что это?
— Аэродинамика. Расскажу в поезде.
— У-у-у… Опять учёба? Эта поездка на поезде начинает звучать ужасно. — Лидина издала стон. Она никогда не любила занятия в стиле школьных лекций.
Я помнил, что когда-то слышал: чтобы поднять человека с земли, нужна скорость ветра больше ста миль в час. Примерно сила мощного тайфуна. Создать и поддерживать такой ветер потребовало бы огромного количества маны. Парение, может, и возможно, но летать одной грубой силой нереалистично.
Однако, если понимать сопротивление воздуха и подъёмную силу и соответственно управлять ветром, можно значительно снизить расход маны. Иными словами, то, как ты летишь, важнее, чем насколько сильна твоя магия.
Без испытаний нельзя было сказать наверняка, но гримуар подсказывал, что ключ к полёту не в том, чтобы парить или толкать себя вверх, а в том, чтобы представить, будто сама гравитация перенаправлена и тянет тело к небу, а не к земле.
Если удастся обнулить сопротивление воздуха и управлять воздушными потоками вокруг, даже высокоскоростной полёт казался возможным.
Вопрос был в том, смогу ли я объяснить всё это Лидине как следует. Надеюсь, смогу.
В книге даже затрагивалось управление гравитацией. Судя по ней, если нужно только зависнуть, достаточно представить блокировку гравитации. Там описывались эти безумные концепции так, будто это повседневные знания.
Может, я слишком усложнял.
Следующий день мы провели, лениво валяясь в постоялом дворе. После дней лагерей и непрерывных тренировок такой отдых был необходим.
Накопившуюся усталость нельзя было игнорировать. На обычной работе ошибка может обернуться выговором, но ты не умрёшь. В моей профессии один промах мог стать смертельным.
В прошлой жизни я всегда брал день отдыха после миссий, даже в периоды тяжёлых тренировок. Иначе нельзя, когда работа настолько требовательна.
Пока я читал гримуар и приводил в порядок магическую сумку Лидины, она распласталась на кровати, каталась и махала руками, будто играла с каким-то невидимым духом. Смотреть на это было немного жутковато, но я знал, что она их видит, поэтому оставил как есть.
Она ведь их видит, да?
— Так вот она какая, магическая железная дорога…
На следующий день мы пришли на станцию, где у платформы стоял поезд, похожий на паровоз. На передней части особенно выделялся изогнутый броневой элемент, напоминавший снегоочиститель. Судя по тёмным пятнам на нём, его, вероятно, использовали, чтобы сбивать монстров с рельсов. Жестоко, но практично.
Всего в поезде было двенадцать вагонов. Снаружи они казались одинаковыми, но интерьеры, видные через окна, отличались от вагона к вагону. Три вагона в середине выглядели роскошно: широкие окна, удобные сиденья. Очевидно, это были пассажирские вагоны.
Большинство задних вагонов, вероятно, предназначались для грузов. Окон у них почти не было, и выглядели они скорее утилитарно. Поезд, как говорили, приводился в движение магией. Я невольно задумался, какой механизм там внутри.
Отправление было назначено вскоре после полудня, по звону городского церковного колокола. До полудня ещё оставалось время, но мы решили сесть заранее и осмотреть поезд. В центральных вагонах были отдельные комнаты и купейные места, похожие на европейские спальные поезда, на которых я ездил на Земле. Общий дизайн тоже был недалёк от того, что я привык называть роскошным поездом.
Проезд до столицы, Манибелла, начинался от пяти золотых монет с человека. Технически можно было ехать в грузовом отсеке за гораздо меньшую цену, хотя условия там были бы… соответствующими. С тобой обращались бы фактически как с грузом.
Отдельные комнаты начинались от десяти золотых монет. Разумеется, Лидина забронировала нам одну из них. Мы последовали за проводником в наше купе.
В гостевой комнате было широкое окно с панорамным видом наружу, двуспальная кровать, стол, диван, туалет и даже ванна. Ткани были хорошими, освещение — магическим, а заклинания кондиционирования поддерживали комфортную температуру. Это ощущалось почти как дорогой постоялый двор.
— Неплохо. Только немного тесновато.
— По-моему, достаточно просторно…
Я расслабился в комнате и перед отправлением смотрел через окно на людей снаружи, когда заметил у платформы группу людей, полностью одетых в чёрное.
— Это специализированный охранный отряд поезда, — объяснила Лидина. — Кажется, их называют Чёрными волками. Они зверолюди-волки.
У них были тёмные волосы, звериные уши и хвосты. Острые глаза постоянно сканировали окружение. За спиной у каждого был закреплён короткий меч. Их движения и присутствие напомнили мне земных ниндзя.
— Я впервые вижу зверолюдей.
— В О’Брайоне полулюдей мало. У зверолюдей физические способности обычно намного сильнее, чем у людей. Они могут усиливать тела, но магией почти не пользуются. Зато сильны в ближнем бою. Хотя, думаю, это зависит от подвида.
— Интересно…
Уже по одной походке было ясно, что они отличаются от людей. В их движениях была сырая, сжатая энергия, будто они могли в любую секунду сорваться в действие. Раз они зверолюди-волки, чувства у них, вероятно, развиты сильно, особенно обоняние. Я продолжал с любопытством наблюдать за ними, пока не зазвонил полуденный колокол. Мгновение спустя гудок поезда издал низкий ровный тон.
— Благодарим вас за то, что пользуетесь магическим поездом до Манибелла. Мы скоро отправляемся. Ожидаемое прибытие — через три дня. Желаем приятного путешествия.
Объявление разнеслось по вагону. Должно быть, его передавало что-то вроде магического громкоговорителя. Это ощущалось почти как система публичных объявлений на Земле, и меня впечатлило. Пока я думал об этом, поезд плавно и почти бесшумно тронулся.
Не было ни стука рельсов, ни механического скрежета. Тихо, как в электромобиле.
Возможно, это даже лучше земных поездов…
Когда я обернулся, я заметил, что Лидина улыбается мне.
— Что?
— У тебя такое лицо. Будто деревенский мальчишка впервые увидел город. Хе-хе.
— Я правда так выгляжу?
— Совершенно точно!
Мне очень захотелось когда-нибудь показать ей города Земли.
— Ладно, раз поезд тронулся, начну учить тебя аэродинамике.
— Жульничаешь! Это жульничество, Рэй!