<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"><channel><title>Том 2 on solotranslating</title><link>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/</link><description>Recent content in Том 2 on solotranslating</description><generator>Hugo</generator><language>ru</language><lastBuildDate>Sat, 23 May 2026 17:20:00 +0200</lastBuildDate><atom:link href="https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/index.xml" rel="self" type="application/rss+xml"/><item><title>Глава 101</title><link>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/101000-chapter-101.hugo/</link><pubDate>Wed, 20 May 2026 03:08:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/101000-chapter-101.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;«Победитель — первый год, класс B, Кан Джэ Хёк!»&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Наконец-то закончилось. Было так скучно, я ухожу…&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Эй, Кан Джэ Хёк! Как бы сильно ты ни хотел победить, это слишком подло!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Бу-у-у-у!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;В пятой дуэльной оценке Джэ Хёк сражался с танком и только защищался: исключительно уклонялся и блокировал атаки, пока противник не рухнул от изнеможения.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Он показал саму суть танкования в дуэли с танком.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;На первый взгляд это выглядело великолепно, но бой вышел скучным.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Глава 102</title><link>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/102000-chapter-102.hugo/</link><pubDate>Wed, 20 May 2026 03:08:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/102000-chapter-102.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;— Хе…&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Хе… хе…&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Не выдержав, Пэк До Джин схватился за живот и взорвался смехом.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Пухаха!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Да Хи посмотрела на него как на жалкое зрелище.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Ты правда так этому рад?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Конечно! Я победил Ро Джун Ёпа! До вчерашнего дня он всё повторял: «Посмотрим, кто сдастся первым». А теперь сбежал!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Тренировка реакции на громовую кару, с точки зрения тех, кого ей подвергали, была вовсе не тренировкой, а пыткой.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Глава 103</title><link>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/103000-chapter-103.hugo/</link><pubDate>Wed, 20 May 2026 03:08:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/103000-chapter-103.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;— Gugang, Ocean и Jaegyeong — все они достойны своих имён, так как же Стрелковый клуб убедил их подделать документы?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Ну, речь о Gugang Hotel и Ocean Shipping. Иными словами, кроме Jaegyeong, это всё просто дочерние компании.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Полагаю, того, что она внучка Святого Лучника, достаточно, чтобы иметь на них вес?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Не говоря уже о том, что она ещё и довольно хороша собой. Наверняка получает много лести от этих пузатых начальников.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Глава 104</title><link>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/104000-chapter-104.hugo/</link><pubDate>Wed, 20 May 2026 03:08:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/104000-chapter-104.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;— …Приветствием великой семье Кан?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Члены Noble на мгновение остолбенели от слов Джэ Хёка, а потом разразились смехом.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Разве не верх бесстыдства — ставить слово «великая» перед «семьёй Кан»? И ещё приветствие? Ты всего лишь бродячая собака, пробравшаяся в наш дом.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Слушать, как кто-то из предательской семьи говорит о величии, уморительно, хотя я и беспокоюсь о твоём душевном здоровье.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Семья Кан была одной из трёх герцогских семей Южной Кореи и до восьми лет назад правила аристократией. Но теперь все её зубы и когти были вырваны, а на неё навесили всевозможные клейма.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Глава 105</title><link>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/105000-chapter-105.hugo/</link><pubDate>Wed, 20 May 2026 03:08:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/105000-chapter-105.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;— Хах! Кха, кха!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Некоторое время сжимая живот и хватая воздух ртом, Чха Джо А наконец сумела отдышаться, когда кислород достиг мозга.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Меня разрубили, а я даже не поняла.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Что она только что пережила? Её глаза дёрнулись, когда она шаг за шагом вспоминала произошедшее.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Это было шокирующе и сбивало с толку во многих отношениях.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Кан Джэ Хёк во время переэкзаменовки два месяца назад был всего лишь десятого уровня. И всё же теперь он осмелился выступить против Noble? И что это была за сила?&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Глава 106</title><link>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/106000-chapter-106.hugo/</link><pubDate>Wed, 20 May 2026 03:08:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/106000-chapter-106.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;— Все, собирайтесь подо мной.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Услышав приказ Джэ Хёка, члены Noble подавились словами.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Он молод.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Это ведь первокурсник, верно?&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Он думает, что может делать всё что угодно только потому, что он сын герцога?&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— А?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Они проклинали Джэ Хёка в сердцах, но затем осознали, что его действия ничем не отличались от их собственных. Чем сильнее они пытались его проклинать, тем сильнее чувствовали угрызения совести. Вскоре они замолчали.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Они взглянули на Чха Джо А, которая всё ещё лежала без сознания на полу, и осторожно подошли.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Глава 107</title><link>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/107000-chapter-107.hugo/</link><pubDate>Wed, 20 May 2026 03:08:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/107000-chapter-107.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;— Такое чувство, будто жанр внезапно сменился.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Тёплое солнце, ясное небо и сочная зелень.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Чхон Хе Джи лежала на шезлонге рядом с фонтаном и наслаждалась началом лета. Так было до тех пор, пока к ней не подошёл Ли Джин Сон.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Выслушав его слова, а затем выдержав ещё десятисекундную паузу, Чхон Хе Джи села и опустила солнцезащитные очки.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Ли Джин Сон, школа — это юность: свежие любовные истории, трогательная дружба, драгоценные воспоминания! Вот чего я ожидала. Так что… — Чхон Хе Джи медленно поднялась, а затем внезапно раздавила ногой свой тщательно подготовленный шезлонг на две половины. — Так что какого чёрта это такое?!&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Глава 108</title><link>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/108000-chapter-108.hugo/</link><pubDate>Wed, 20 May 2026 03:08:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/108000-chapter-108.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;— Хмф. Эта глупая ходит с цветами в волосах. Я тоже так могу.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Чхон Хе Джи отвела взгляд от спины Да Хи и уставилась на Пак Хэ Рин, которая шла за Джэ Хёком.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— И почему она идёт за тобой? Она тоже в твоей команде?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Да.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Ха! Как смешно.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Чхон Хе Джи рассмеялась и откинула назад пышные светлые волосы, привлекая внимание к расстёгнутому воротнику формы.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Если ты собирался выбирать товарищей по внешности, почему не скаутил меня? Думал, я откажусь из-за Ли Джин Сона? Если хочешь красивую женщину, набрался бы смелости.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Глава 109</title><link>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/109000-chapter-109.hugo/</link><pubDate>Wed, 20 May 2026 03:08:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/109000-chapter-109.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;— Что происходит?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Джэ Хёк был не из тех, кто показывает нестабильность перед другими. Он быстро отогнал дурные воспоминания и эмоции и мягко улыбнулся.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Заведующий общежитием Ли Ги Бок осторожно огляделся.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Поговорим где-нибудь в другом месте.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Скоро должны были начаться занятия, и коридор общежития был полон учеников.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Хорошо.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Проверив время и кивнув, Джэ Хёк последовал за Ли Ги Боком в кабинет заведующего.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Когда они прибыли, Джэ Хёк с любопытством огляделся.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Глава 110</title><link>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/110000-chapter-110.hugo/</link><pubDate>Wed, 20 May 2026 03:08:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/110000-chapter-110.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;Раздались громкие выстрелы.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Синие сферы маны, призванные девушкой с двумя хвостами, яростно задрожали, когда в них врезались десятки пуль.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Вскоре дрожащие сферы успокоились, а десятки арканных пуль упали к ногам девушки.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Она уставилась на крышу соседнего здания.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— …Стрелковый клуб.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Там стояла группа людей, вооружённых луками и ружьями. Это был Стрелковый клуб Львиного замка, и их навыки превосходно подходили для прицеливания по другим игрокам.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Она сказала:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Учитывая, как хорошо вы в последнее время справляетесь, я не ожидала, что у вас будет время ходить хвостом за парой первокурсниц.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Глава 111</title><link>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/111000-chapter-111.hugo/</link><pubDate>Wed, 20 May 2026 03:08:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/111000-chapter-111.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;В день, когда её начальный навык Link впервые пробудился, она узнала, что кронпринц Рейнхардта, Lord, следит за ней.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Рейнхардт? Кронпринц? Хэ Рин ничего не знала об этих вещах. К тому же она была юной, а то, что упоминалось в сообщении Системы, похоже, относилось к миру за пределами врат. Такая возможность оставляла её в неуверенности и смутном страхе.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Но когда она впервые начала понимать Link — использовать навык и чувствовать его активацию во всём теле, — страх растаял. Link был танцем меча, который проводил через себя воспоминания о драгоценных связях с другими. Это был красивый и мягкий навык.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Глава 112</title><link>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/112000-chapter-112.hugo/</link><pubDate>Wed, 20 May 2026 03:08:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/112000-chapter-112.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;— Ты… как?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Как? Так и должно быть.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— «Так и должно быть»? Ты не понял мой вопрос? — бронзовые мышцы Ку Сук Чона дёрнулись, когда он поднял острые на вид глаза. — Скажи, как ты двигался быстрее меня, пусть даже всего на мгновение?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;До Джин наклонил голову.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Я же сказал: так и должно быть.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Какого хрена это ответ?!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Терпение Ку Сук Чона лопнуло: его мана хлынула наружу, заставив длинные чёрные волосы разлететься.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Глава 113</title><link>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/113000-chapter-113.hugo/</link><pubDate>Wed, 20 May 2026 03:08:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/113000-chapter-113.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;Львиный замок, первый год, класс B.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Теоретические занятия были частью повседневного расписания первокурсников. Темой сегодняшнего урока была «Необходимость партии».&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Врата, позволяющие свободный проход, как Львиный замок, встречаются редко. В большинстве случаев игроки могут выйти только после того, как врата будут покорены. В широком смысле это включает выполнение квеста или убийство босса-монстра. Но конкретные требования разнообразны и непредсказуемы: типов боссов-монстров и квестов бесчисленное множество, поэтому способностей одного игрока редко, если вообще когда-либо, бывает достаточно. Даже если игрок класса S способен разрубать горы и рассекать море, это ничего не будет значить, если он столкнётся с боссом, получающим урон только от определённых типов атак.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Глава 114</title><link>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/114000-chapter-114.hugo/</link><pubDate>Wed, 20 May 2026 03:08:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/114000-chapter-114.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;— Команда Seed… семя, семя… Как и ожидалось от команды первокурсников. Какое уникальное название.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Восхищаюсь их духом: основать команду до конца первого семестра. Однако боюсь, они ещё не встретились с холодной реальностью. Как старшим, нам естественно нужно научить младших ужасам мира.&lt;/p&gt;
&lt;hr&gt;
&lt;p&gt;Закончив занятия, Джэ Хёк встретился с Хэ Рин, Да Хи и До Джином, после чего на полной скорости направился к стрельбищу. Привычка Джэ Хёка превращать повседневность в тренировку заставляла членов его команды вкусить ад.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Глава 115</title><link>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/115000-chapter-115.hugo/</link><pubDate>Wed, 20 May 2026 03:08:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/115000-chapter-115.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;— М-мы сдаёмся!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Если вы сдадитесь, мы получим не так много очков, ублюдки! Просто умрите! — крикнул Пэк До Джин.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— П-подождите! Не убивайте их! Очнитесь, старший До Джин!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Сила команды зависела от гармонии её членов, а второкурсники уже почти год работали со своими товарищами. Поэтому потеря одного-двух товарищей означала не просто потерю двадцати пяти или пятидесяти процентов силы, а гораздо больше.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Джэ Хёк уже вывел из строя многих второкурсников после того, как вызвал Следы громовой кары и спровоцировал молнию, так что боевая мощь команд второкурсников рухнула больше чем наполовину. Более того, эти команды второкурсников были низкорейтинговыми, со счётом ниже тысячи двухсот, поэтому оставшихся учеников полностью подавили До Джин, Да Хи и Хэ Рин.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Глава 116</title><link>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/116000-chapter-116.hugo/</link><pubDate>Wed, 20 May 2026 04:20:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/116000-chapter-116.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;— Ты обрёл новое озарение?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Глубокой ночью львиная статуя смотрела, как Джэ Хёк выполняет церемониальную тренировку под лунным светом. В конце концов она не выдержала и задала этот вопрос.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Теперь в твоём клинке другой жар. На первый взгляд он может показаться нетерпеливым, но в нём есть свирепая острота. Очень неплохо. Похоже, ты вырос…&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Правда?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Джэ Хёк и сам чувствовал, что сегодня техника особенно хороша. В его мече стало больше силы, но разница была тонкой, такой, которую, как он думал, никто не заметит. К его удивлению, львиная статуя её распознала.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Глава 117</title><link>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/117000-chapter-117.hugo/</link><pubDate>Wed, 20 May 2026 04:20:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/117000-chapter-117.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;Приручение монстров было навыком, который с помощью маны управлял разумом монстра. Когда монстры умирали, магия приручения рассеивалась, но остатки маны заклинателя задерживались в мозгу монстра.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Недостаточно.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ли Со Ён провела вскрытие трупов приручённых орков и магов-орков, но желаемого результата не получила. В мозгах монстров почти не осталось маны.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Со всеми трупами одно и то же. Их мозги полностью выжжены.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Похоже, было наложено заклинание, которое при определённых условиях быстро стирало следы маны в разумах монстров.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Глава 118</title><link>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/118000-chapter-118.hugo/</link><pubDate>Wed, 20 May 2026 04:20:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/118000-chapter-118.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;Характер Ли Со Ён становился раздражительным, когда у неё истощалась энергия. Она легко злилась и часто ошибалась в суждениях. Если бы не это, она бы не потерпела поражение, просто поговорив с сыном Якши.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Однако, стоило ей начать сосредоточиваться, как она становилась совершенно другим человеком. Несмотря на нехватку энергии, она по-настоящему демонстрировала повадки великого мастера.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Размер участка — примерно четыреста двадцать квадратных метров.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Владения неизвестного монстра были безмолвны. Не чувствовалось признаков ни мелких зверьков, ни насекомых, не говоря уже о высокоуровневом монстре.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Глава 119</title><link>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/119000-chapter-119.hugo/</link><pubDate>Wed, 20 May 2026 04:20:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/119000-chapter-119.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;— У хорошего чая есть тонкие ноты, которые приятно задерживаются в воздухе. — Пан Хи Ёль поставил чашку и очаровательно улыбнулся. — Великие люди такие же. Дорогая моя, я стремлюсь стать человеком, который выделяется одним лишь темпераментом.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Да? Поэтому у тебя завал по работе?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Хм… Мне снова объяснить с самого начала?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Нет! — рявкнула секретарь. — Хватит нести чушь. Выделяться одним лишь темпераментом? Кто в это поверит, если ты каждый день разъезжаешь в проклятом паланкине! — Голос секретаря стал громче, когда она окинула Пан Хи Ёля взглядом с головы до ног.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Глава 120</title><link>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/120000-chapter-120.hugo/</link><pubDate>Wed, 20 May 2026 04:20:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/120000-chapter-120.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;— Есть такая история? Понятно, понятно. Ладно, для начала отпусти.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Пан Хи Ёль, которого волокли за ухо, освободился.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Его взгляд на мгновение задержался на лодыжке Джэ Хёка, прежде чем он сказал:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Зверолюд посмел проникнуть в Львиный замок и нацелиться на учеников. Я не стану просто стоять и смотреть. Остальное оставь студенческому совету.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Раз Джэ Хёк даже упомянул имя профессора Ли Со Ён, его информация о зверолюде, скорее всего, была правдой. Как вице-президент студенческого совета Пан Хи Ёль обязан был выступить.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Глава 121</title><link>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/121000-chapter-121.hugo/</link><pubDate>Wed, 20 May 2026 14:05:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/121000-chapter-121.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;На крыше главного корпуса.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Нужно сосредоточиться.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Джэ Хёк с серьёзным лицом смотрел вниз, на толпы учеников, которых дисциплинарный отдел перекрыл на каждой улице.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;На этот раз он нервничал.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Зверолюд проник в школу с ясной целью и, в отличие от противников, которых Джэ Хёк встречал раньше, не был ни юным учеником, ни похожим на тех старых заносчивых убийц, что атаковали беспечно только потому, что их цель была молода.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Нет.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Он был профессионалом, специалистом, который спокойно проник в Львиный замок и тихо выжидал.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Глава 122</title><link>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/122000-chapter-122.hugo/</link><pubDate>Wed, 20 May 2026 14:05:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/122000-chapter-122.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;Здание студенческого совета, выложенное белым кирпичом, имело соответствующий интерьер: фарфорово-белые полы, стены и колонны. Всё было таким белым, что казалось почти клиническим. В сочетании с высокими потолками это подавляло любого посетителя. Неудивительно, что обычные ученики не особенно любили здание студенческого совета. Оно совершенно не походило на красивую, хорошо украшенную Магическую башню, знаменитую достопримечательность кампуса.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Зачем ты меня позвал? Неужели сомневаешься, потому что стрелковый клуб в последнее время хорошо справляется?&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Глава 123</title><link>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/123000-chapter-123.hugo/</link><pubDate>Wed, 20 May 2026 14:05:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/123000-chapter-123.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;Задолго до того, как её стали называть Грандмастером, Ли Со Ён была известна как величайший гений Южной Кореи. Её способность чувствовать ману и управлять ею всегда была превосходной и приносила огромную пользу любой команде, зачищающей врата.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Меньше чем через год после дебюта в качестве игрока её завербовала партия класса S. Её взлёт был настолько впечатляющим, что вызвал среди населения синдром Ли Со Ён.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;С тех пор она сражалась с бесчисленными врагами бок о бок с ведущими игроками Южной Кореи и накопила огромный опыт. Не будет ошибкой сказать, что она была ходячей библиотекой знаний, которые большинство сочло бы непостижимыми.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Глава 124</title><link>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/124000-chapter-124.hugo/</link><pubDate>Wed, 20 May 2026 14:05:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/124000-chapter-124.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;На середине лестницы Пан Хи Ёль внезапно поднял руку, и группа учеников за его спиной остановилась. Раскрыв веер, Пан Хи Ёль прикрыл рот, скрывая смятение.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;На лестнице, ведущей вниз к седьмому этажу, стояли двое лысых людей. Они спокойно смотрели на группу Пан Хи Ёля.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Конечно, лысина сама по себе не означала, что они зверолюды. Напротив, зверолюды, не опасавшиеся разоблачения, обычно имели много волос на теле. И всё же в нынешней ситуации вероятность, что эти двое лысых — зверолюды, была высока.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Глава 125</title><link>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/125000-chapter-125.hugo/</link><pubDate>Wed, 20 May 2026 14:05:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/125000-chapter-125.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;— Кто ты?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Женщина склонила голову, и волосы, словно тушь, стекли с её плеча. Движение её красных губ и каждое слово, слетавшее с них, были мягкими.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Ты первокурсник, который поступил всего несколько месяцев назад. Мальчик, как ты достиг такой скорости?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Во многих отношениях она была изящной и чарующей.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Однако исходившая от неё вонь крови была подавляющей, будто запах застрял в каждой клетке её тела.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Ха, она убивает людей так же обыденно, как ест?&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Глава 126</title><link>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/126000-chapter-126.hugo/</link><pubDate>Wed, 20 May 2026 14:05:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/126000-chapter-126.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;&lt;em&gt;Неужели это правда первокурсник?&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Мальчик с густыми бровями задрожал.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Эта лисица-зверолюд осмелилась напасть на кабинет президента студенческого совета, и дело было не в самонадеянности: учитывая её способность становиться сильнее, чем дольше она сражалась, у неё действительно хватало мастерства, чтобы встретиться с президентом.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Однако сын Якши убил её прежде, чем она успела раскрыть весь потенциал.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Расцвети.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Кан Джэ Хёк произнёс «расцвети», и мальчик не успел понять, когда в его руке появился стеклянисто-красный меч, начисто перерубивший шею лисицы-зверолюда. Кровь, хлынувшая из её кружащегося, почти обезглавленного тела, напоминала розу. Это зрелище внушало трепет.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Глава 127</title><link>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/127000-chapter-127.hugo/</link><pubDate>Wed, 20 May 2026 14:15:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/127000-chapter-127.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;На лестнице к седьмому этажу.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Оставьте одного в живых, на всякий случай.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Есть.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Бойцы вооружённых сил напрямую прорвались через завалы и арматуру на лестнице и оказались за спиной у одного из двух зверолюдов, сражавшихся с членами студенческого совета.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Раздался крик.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;К тому моменту, когда второй зверолюд обернулся, его товарищ уже был мёртв.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Зверолюд остолбенел. Взорвав третий и шестой этажи, они согнули арматуру и навалили камни, чтобы устроить баррикаду.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Глава 128</title><link>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/128000-chapter-128.hugo/</link><pubDate>Wed, 20 May 2026 14:35:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/128000-chapter-128.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;— Почему вы держите это в секрете?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Президент студенческого совета Хэ Юль склонила голову то в одну, то в другую сторону. Как бы она ни двигалась, из туго стянутого пучка не выбивалось ни единой пряди.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Разве сын Якши не собирается торжественно объявить о возрождении семьи Кан? С точки зрения Кан Джэ Хёка, миру полезно узнать о его достижениях, верно? Он сможет вернуть часть утраченной чести семьи. Нам стоит помочь ему распространить эту новость.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Глава 129</title><link>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/129000-chapter-129.hugo/</link><pubDate>Wed, 20 May 2026 14:35:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/129000-chapter-129.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;Назначенное время прошло, но от Мудаля не было никаких сообщений. Это могло означать только одно.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Он провалился.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Белый тигр-зверолюд поставил бокал вина и посмотрел на залитое луной небо.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— С ней рядом и правда нелегко целиться в людей на территории Белой Ночи.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;В прошлом она была всего лишь соплячкой. Теперь уже стала национальным достоянием. Даже если бы он пошёл туда лично, легко не было бы. Язык зверолюда мелькнул по губам.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Глава 130</title><link>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/130000-chapter-130.hugo/</link><pubDate>Wed, 20 May 2026 14:45:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/130000-chapter-130.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;Хэ Рин удивилась. Магазин здоровья… От этих незнакомых слов внутри стало тепло. Похоже, там продавали тоники или эликсиры, полезные для здоровья. &lt;em&gt;Он не забыл, что мой отец болен.&lt;/em&gt; Возможно, потому что отец Джэ Хёка тоже был прикован к постели, он прекрасно понимал чувства ребёнка, у которого болеет отец. Чем больше она узнавала его, тем сильнее думала, что он заботливый человек. Замёрзшее сердце Хэ Рин согрелось.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Магазин здоровья… Да, думаю, это хорошая идея.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Глава 131</title><link>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/131000-chapter-131.hugo/</link><pubDate>Wed, 20 May 2026 15:30:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/131000-chapter-131.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;— Свет?[1]&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Джэ Хёк сначала растерялся, но потом его глаза засияли. Хорошо сказано, очень хорошо. Я обязательно отплачу за отцовский свет. Стану великим человеком, как отец, и буду сиять на весь мир. Видя, как Джэ Хёк улыбается, остальные недоумённо переглянулись.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Не свет, а долг, — наконец сказал старик.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Долг?.. — лицо Джэ Хёка застыло. Он уже собирался возразить, но старик заговорил первым:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Я не стану врать только потому, что твой отец прикован к постели. Не веришь — спроси дворецкого Хвана.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Глава 132</title><link>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/132000-chapter-132.hugo/</link><pubDate>Wed, 20 May 2026 16:00:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/132000-chapter-132.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;Джэ Хёк изначально поступил в Львиный замок ради безопасности.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ведь, чтобы добиться своих целей, ему нужно было стать сильнее, а чтобы стать сильнее — сперва выжить. Львиный замок должен был защищать его, сдерживая число покушений на его жизнь. По крайней мере, именно так всё и должно было быть.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Эх. Почему всё всегда выходит вот так?&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Бам!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Это был Чёрный взгляд.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Острая магическая стрела, тонкая, как игла, пронеслась мимо правого уха Джэ Хёка. Хотя Чёрный взгляд промахнулся, профессор У Гё Хван лишь улыбнулся.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Глава 133</title><link>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/133000-chapter-133.hugo/</link><pubDate>Wed, 20 May 2026 16:00:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/133000-chapter-133.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;От лекций и исследований до административной работы — профессора участвовали в общем управлении школой. Поэтому большинство из них поддерживали тесные отношения с группами учеников, которых обучали или курировали.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Исключения, конечно, встречались. Профессор тактических дисциплин У Гё Хван был одним из них.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;У Гё Хван неохотно вступал в личное общение с другими. Ученики У Гё Хвана, в свою очередь, тоже его избегали. Любой, кто учился у У Гё Хвана, описывал его одинаково: загадочный, чудаковатый и непредсказуемый; мог днями молчать, а потом внезапно взорваться из-за какой-нибудь мелочи.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Глава 134</title><link>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/134000-chapter-134.hugo/</link><pubDate>Wed, 20 May 2026 16:10:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/134000-chapter-134.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;С того дня, как Хэ Рин схватила Джэ Хёка за руку, она считала его своим наставником. Знал он об этом или нет, она наблюдала и училась тому, как самостоятельно стоять прямо.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Увидев, как Джэ Хёк критикует других за безрассудные поступки, Хэ Рин мысленно сделала заметку: &lt;em&gt;Понятно. По сравнению с другими мне стоит быть к себе снисходительнее.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Получив новое понимание человеческой природы, Хэ Рин не могла не почувствовать лёгкую гордость. Учиться жить было непросто; к счастью, у неё был хороший образец для подражания.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Глава 135</title><link>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/135000-chapter-135.hugo/</link><pubDate>Wed, 20 May 2026 16:20:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/135000-chapter-135.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;Давно я не пил горячий чай.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Чаепитие было чем-то вроде ритуала спокойствия: им полагалось наслаждаться медленно, терпеливыми глотками. По всем меркам оно не подходило такому человеку, как Джэ Хёк: уставший от скуки уже до неприятного зуда, он схватил чашку и осушил её в три глотка, полностью проигнорировав обжигающую боль.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Хэ Рин склонила голову набок.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Пусть они оба носили в сердце раны, прожитые ими жизни были разными. По крайней мере, она выросла как юная госпожа, с соответствующим обращением. Ей было невозможно понять, почему праздные занятия вызывают у Джэ Хёка такой дискомфорт.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Глава 136</title><link>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/136000-chapter-136.hugo/</link><pubDate>Wed, 20 May 2026 17:20:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/136000-chapter-136.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;Суббота, пять утра. До Джин и Да Хи подозрительно уставились на западный горизонт, словно пытались понять, не взойдёт ли сегодня солнце оттуда.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;К счастью, зарево рассвета вскоре проступило на востоке; похоже, мир всё ещё оставался тем, который они знали.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Но хмурые лица До Джина и Да Хи стали ещё мрачнее, и оба нервно сглотнули.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— …Тогда почему?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Что случилось?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Стоило им начать думать о худшем, как послышались шаги. Эти двое напряглись ещё сильнее: в шагах не чувствовалось силы, так что они явно не принадлежали людям, которых они ждали.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Глава 137</title><link>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/137000-chapter-137.hugo/</link><pubDate>Wed, 20 May 2026 17:45:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/137000-chapter-137.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;Во время экзаменационной недели Львиный замок менялся до неузнаваемости.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;В парках кампуса, где прежде шумели студенты — устраивали пикники, гуляли и внезапно начинали командные бои, — теперь громче всего звучало птичье щебетание да изредка шуршали страницы.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Зато места, куда обычно почти никто не заходил, вроде библиотеки, кабинета химии и ботанического сада, стали самыми многолюдными точками кампуса.&lt;/p&gt;
&lt;hr&gt;
&lt;p&gt;В ботаническом саду.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Так вот это и есть лайвсент… Чёрт, он и правда огромный. Я видел фотографии, но они и близко этого не передают.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Глава 138</title><link>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/138000-chapter-138.hugo/</link><pubDate>Wed, 20 May 2026 17:55:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/138000-chapter-138.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;………&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Эх…&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;………&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— У-у-у…&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;……&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Уф…&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;До Джин ёрзал на стуле так, словно сидел на иголках.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Может, просто встать прямо сейчас?.. Нет, нельзя сдаваться так быстро. Я пришёл сюда учиться, значит, надо ещё немного продержаться.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Но… есть ли смысл держаться, если я всё равно не могу сосредоточиться?.. Нет, если буду сидеть дальше, рано или поздно, может, всё-таки смогу.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Но чем дольше я сижу, тем сильнее хочется уйти…&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Глава 139</title><link>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/139000-chapter-139.hugo/</link><pubDate>Wed, 20 May 2026 18:10:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/139000-chapter-139.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;До Джин изо всех сил сопротивлялся Вольфгангу, но вдруг застыл, ошеломлённый.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Что вы делаете?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ещё мгновение назад остальные студенты пытались выгнать его. А теперь они хотели ему помочь?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Это что, любовь и ненависть вперемешку?&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Студенты Львиного замка всегда смотрели на него свысока. До встречи с Джэ Хёком До Джин думал, что он совсем один.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Так что это было?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Лорен прошептал:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— До Джин, они делают это не ради тебя. Они делают это из гордости.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Глава 140</title><link>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/140000-chapter-140.hugo/</link><pubDate>Wed, 20 May 2026 18:10:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/140000-chapter-140.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;………&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Почему в Львином замке так тихо?&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Джэ Хёк шёл по пустым улицам с мрачным лицом.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Тишина напомнила ему о поместье. На него накатила волна одиночества: он соскучился по матери и забеспокоился об отце. И чем дольше он о них думал, тем сильнее поднималась ненависть к братьям и сёстрам.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Проклятье.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Джэ Хёк провёл ладонью по лицу, стирая с него хмурое выражение, и ускорил шаг. Ему не терпелось увидеть знакомые лица. В отличие от членов его семьи, товарищи оставались рядом, когда были ему нужны, и одно их присутствие успокаивало. Наверное, это и называлось дружбой.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Глава 141</title><link>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/141000-chapter-141.hugo/</link><pubDate>Wed, 20 May 2026 18:10:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/141000-chapter-141.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;Всё превратилось в полный хаос.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Поначалу Джэ Хёк никогда всерьёз не сомневался в школьных силах охраны. Даже после засады на сотрудников Jaegyeong он не стал подозревать их: преступник слишком явно был кем-то изнутри школы. Вооружённые силы защищали врата от внешних врагов, но ничего не могли поделать с внутренней гнилью.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Однако после нападения зверолюдей сомнения Джэ Хёка усилились, а теперь, глядя на творившийся перед ним цирк, он окончательно в них укрепился.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Глава 142</title><link>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/142000-chapter-142.hugo/</link><pubDate>Wed, 20 May 2026 18:10:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/142000-chapter-142.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;Чёрт, что с ней такое?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Женщина, казалось, всё сильнее теряла самообладание, переводя взгляд с хвандо на Джэ Хёка и обратно. Вскоре вокруг неё разлилось густое убийственное намерение, а из тела, словно из вулкана, вырвался поток кроваво-красной маны.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Она выглядела во много раз сильнее, чем во время боя с капитаном Стражей.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Неужели её целью с самого начала был я?&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Это было возможно. В конце концов, Джэ Хёк уже знал о двух силах, которые на него нацелились. Так или иначе, рано или поздно эта ситуация всё равно должна была случиться.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Глава 143</title><link>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/143000-chapter-143.hugo/</link><pubDate>Wed, 20 May 2026 18:10:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/143000-chapter-143.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;— Постой…&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;С самого начала Теодор был безумцем, который любил выбивать других из равновесия. Собственно, одной из причин, по которым Теодор после смерти стал нежитью, было желание удивить свою семью. Но теперь он сам переживал редкий обратный случай — и причиной стал шестнадцатилетний мальчишка.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Почему с тобой всё в порядке?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Теодор сжал и разжал ладонь, вспоминая ощущение от только что нанесённого удара. Он не мог не склонить голову в недоумении.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Глава 144</title><link>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/144000-chapter-144.hugo/</link><pubDate>Wed, 20 May 2026 18:10:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/144000-chapter-144.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;— До… Лорен… Нет, Лорен. Если ты хоть на мгновение считал меня своим отцом, пожалуйста, улыбнись… Проводи нас с улыбкой.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Надеюсь, ты до самого конца будешь беречь и любить До Джина так же, как мы берегли и любили тебя. Вы словно братья.&lt;/p&gt;
&lt;hr&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Белая Ночь правда хочет такого развития событий?&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;С того самого момента, как Лорен вошёл в лес, он начал понимать намерения Соль Су А. Во время предварительной разведки лесная тропа была полна иллюзий и ловушек, предназначенных для того, чтобы не подпускать монстров и незваных гостей. Теперь же они исчезли, словно невидимая рука сама поощряла его идти этим путём.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Глава 145</title><link>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/145000-chapter-145.hugo/</link><pubDate>Wed, 20 May 2026 18:11:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/145000-chapter-145.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;— Приятно видеть сразу троих наследников герцогских семей рядом.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;В отличие от Роксаны, Вольфганг знал лицо Джэ Хёка. Он улыбался с интересом и при этом мягко вдавливал пальцы в ключицу обездвиженной привратницы.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Кости хрустнули, и крик женщины разнёсся вокруг.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Лицо Джэ Хёка исказилось. Он сорвался с мотоцикла и бросился к Вольфгангу, но прежде чем успел приблизиться, перед ним встал Шинра Кён и взмахнул огромным цвайхендером, заставив Джэ Хёка отступить.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Джэ Хёк встретился взглядом с Шинра Кёном; его чёрные глаза словно пожирали свет, сиявший в золотых радужках Шинра Кёна.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Глава 146</title><link>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/146000-chapter-146.hugo/</link><pubDate>Wed, 20 May 2026 18:11:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/146000-chapter-146.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;— До сих пор в истории Южной Кореи бывало время, когда семья Шинра не была сильнейшей?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Значительная часть истории Кореи утрачена, поэтому утверждать трудно. Однако лично я не думаю, что такое время было.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— В вашу эпоху вас свергли с места сильнейшего. Что вы почувствовали как глава семьи Шинра?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Я был рад. Тот, кто оказался выше меня, достиг того, чего семья Шинра не смогла. Не будь его, не было бы и нынешней славы Южной Кореи. Стыдиться личных приобретений и потерь было бы грехом перед нашими предками.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Глава 147</title><link>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/147000-chapter-147.hugo/</link><pubDate>Thu, 21 May 2026 01:53:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/147000-chapter-147.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;— Этот меч особенный.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Трещина на Костяной броне Лорена была не толще волоса. Лорен мягко провёл по ней пальцем, и она исчезла без следа. Но выражение лица Лорена осталось серьёзным.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;В его Костяной броне была заключена история семьи Баус.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Костяная броня хранила историю семьи Баус. Созданная из костей монстров-нежити, она береглась линией главы семьи и передавалась от одного наследника к другому, служа жизненно важной защитой, благодаря которой семья Баус продолжала своё наследие, несмотря на многочисленных врагов.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Глава 148</title><link>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/148000-chapter-148.hugo/</link><pubDate>Thu, 21 May 2026 01:58:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/148000-chapter-148.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;Джэ Хёк улыбнулся.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Сейчас будет больно.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;У Лорена волосы на затылке встали дыбом, а туннель вспыхнул золотым и белым, когда линия молнии прорвала потолок.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Это…!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Глаза Лорена расширились от потрясения и понимания. Неудивительно, что родовой навык семьи Кан был так знаменит. Он был связан с молнией — самой быстрой и самой мощной из стихий.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Уклониться он уже не успевал. Лорен влил ману в броню и свирепо посмотрел на Джэ Хёка — точнее, собирался посмотреть. Но, встретившись с глазами Джэ Хёка, он невольно приоткрыл рот. Хотя глаза Джэ Хёка и светились золотом, это золото было бледным — слишком бледным для признака активации родового навыка.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Глава 149</title><link>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/149000-chapter-149.hugo/</link><pubDate>Thu, 21 May 2026 02:14:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/149000-chapter-149.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;— Вы хотите, чтобы я остался в стороне и просто смотрел?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Пожилой член отряда Белой Ночи не смог скрыть растерянности.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ему вот-вот должно было исполниться шестьдесят, и он был ветераном бесчисленных сражений. Мало кто повидал больше бурь и ненастья, чем он. Если бы Белая Ночь Соль Су А лично не завербовала его в свой отряд Белой Ночи, он, вероятно, уже прославился бы как командир другого боевого подразделения.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;И всё же даже с его огромным опытом и выдающейся проницательностью нынешний приказ ставил мужчину в тупик.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Глава 150</title><link>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/150000-chapter-150.hugo/</link><pubDate>Thu, 21 May 2026 02:18:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/150000-chapter-150.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;Раньше, когда Джэ Хёк едва не вонзил клинок Лорену в глаз, на шлеме Лорена появилась маленькая, но совершенно отчётливая трещина.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Семейная реликвия Баусов, возможно, была пропитана маной и волей поколений глав семьи, но полностью выдержать остроту Ияругта не могла. Всё-таки это был легендарный меч, несущий наследие, чьи истоки терялись во времени.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Бах!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Естественно, ударяя Лорена локтем, До Джин целился именно в трещину на его шлеме.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Кха!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Костяной шлем разлетелся, и осколки впились Лорену в лицо.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Глава 151</title><link>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/151000-chapter-151.hugo/</link><pubDate>Thu, 21 May 2026 02:30:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/151000-chapter-151.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;Хотя у вооружённых сил было много подразделений, репутацию всего ведомства прежде всего создавали штурмовые отряды.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Именно на них, среди прочих обязанностей, лежала задача побеждать могущественных боссов-монстров. Иными словами, они были рейдовыми командами Львиного замка — предметом зависти и восхищения.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Естественно, бойцы штурмовых отрядов не были обычными людьми.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Семья Баус в этот раз совсем спятила!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Куа!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Квон Са Чхоль был капитаном Второго штурмового отряда. Он также состоял в старших рядах Ассоциации и славился дурным нравом: подавить его характер могли разве что президент Ассоциации, генералы армии или национальное достояние.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Глава 152</title><link>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/152000-chapter-152.hugo/</link><pubDate>Thu, 21 May 2026 02:45:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/152000-chapter-152.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;— Ты всегда заботишься о других. У тебя совсем нет привязанности к собственной жизни?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Это были первые слова Ким Джин Мёна, сказанные Джэ Хёку на следующий день после происшествия с Владыкой троллей. Тогда Ким Джин Мён, узнав, что Джэ Хёк спас классного руководителя класса A Пак Джу Бона с помощью зелья высшего класса, пришёл к нему в лазарет.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Это правда: видеть, как ты живёшь в соответствии с аристократическим долгом&amp;hellip; я глубоко тронут. Но я ещё и беспокоюсь&amp;hellip; Джэ Хёк, если ты хочешь помогать большему числу людей, сначала тебе нужно позаботиться о себе.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Глава 153</title><link>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/153000-chapter-153.hugo/</link><pubDate>Thu, 21 May 2026 03:00:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/153000-chapter-153.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;Пробуждаясь, Джэ Хёк выбрал своим начальным навыком не родовой навык семьи Кан, а Благородное рыцарство. Причина была простой: силу он поставил выше гордости за семейную кровь. По иронии, именно такой выбор был необходим, если он когда-нибудь хотел возродить семью.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Благородное рыцарство было навыком более продвинутым и сильным даже по сравнению с родовым навыком семьи Кан, который веками поддерживал Южную Корею.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class="ui-system"&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Система:&lt;/strong&gt; Установлен пятый Кодекс рыцарства.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Странно, но голос Системы в голове Джэ Хёка был мягким — не похожим на обычный бездушный тон. К тому же он казался знакомым.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Глава 154</title><link>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/154000-chapter-154.hugo/</link><pubDate>Thu, 21 May 2026 03:00:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/154000-chapter-154.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;Выхватив меч, Джэ Хёк разом воспламенил всю ману, накопленную в мышцах, и Ияругт вместе со всей рукой, державшей меч, размылся и исчез из поля зрения.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;В ушах Креллона раздалось громкое жужжание, словно мимо пролетело сразу несколько пуль крупного калибра. Этот звук вывел Креллона из оцепенения, но было уже поздно. Грудь обожгло, и, опустив взгляд, он увидел три пересекающиеся красные линии.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Ты&amp;hellip; Кха!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Креллон пошатнулся и отступил назад. Как? Сила и скорость последней атаки Джэ Хёка не шли ни в какое сравнение с тем, что он показывал в прежних обменах. Джэ Хёк не только оправился от ран — его характеристики ощущались совершенно иначе.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Глава 155</title><link>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/155000-chapter-155.hugo/</link><pubDate>Thu, 21 May 2026 03:00:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/155000-chapter-155.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;Один из множества древних фортов Львиного замка служил штабом пяти штурмовых отрядов. Его окружали толстые стены, а внутри располагались всевозможные объекты.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Смотри, сколько оборудования на тренировочной площадке! Всё новейшие модели Rothschild!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Тише.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Ух ты, вон там&amp;hellip; Мана льётся как водопад. Джэ Хёк, давай потом посмотрим, для чего это!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Кто-то пробормотал:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Этот парень вообще понимает, в каком он положении?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Бойцы штурмового отряда были немногословны и держали каменные лица, но До Джин без умолку болтал, охал и ахал так, будто его привели на экскурсию.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Глава 156</title><link>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/156000-chapter-156.hugo/</link><pubDate>Thu, 21 May 2026 03:00:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/156000-chapter-156.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;Ранее, объединившись с До Джином и победив Лорена при помощи «Пространственного разреза», Джэ Хёк увидел, как Родительские зомби застыли на месте. Тогда он понял, что они, должно быть, тесно связаны с чувствами Лорена. Иначе говоря, пока Лорен в сознании, велика вероятность, что он наблюдает за происходящим через Родительских зомби.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Сколько ты ещё будешь просто смотреть?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Предположение Джэ Хёка оказалось верным. Лорен ответил устами Родительских зомби:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Это единственный раз, когда я тебе помогаю.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Глава 157</title><link>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/157000-chapter-157.hugo/</link><pubDate>Thu, 21 May 2026 03:00:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/157000-chapter-157.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;Капитан отряда Белой Ночи, Го Ын Джу, склонила голову.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Простите, ваше превосходительство.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Соль Су А молча продолжала осторожно промакивать зельем раны Джэ Хёка.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Между тем, чтобы обеспечить безопасность Джэ Хёка, и тем, чтобы дать Лорену уйти, Го Ын Джу выбрала второе. Ей казалось, что именно этого хотела бы её госпожа. Она ошиблась. Го Ын Джу с горечью думала, что так и не смогла понять намерения госпожи, которой служила всю жизнь.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Глава 158</title><link>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/158000-chapter-158.hugo/</link><pubDate>Thu, 21 May 2026 03:00:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/158000-chapter-158.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;Джэ Хёк: Прости, что не связался раньше. Во время экзаменационной недели был занят.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Дворецкий Хван: Молодой господин, я ничего не слышал четыре дня&amp;hellip; и всё потому, что вы усердно готовились к экзаменам? Очень хорошо, прекрасно, великолепно! Этот старый слуга может быть спокоен. Молодой господин так прилежен. Только вот интересно, вы заняли первое место или второе? (Эмодзи кота, который наклоняет голову, а над ней висит вопросительный знак.)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Увидев эмодзи, Джэ Хёк рассмеялся. Чем старше становился дворецкий Хван, тем более ребячливым делался. Иногда его выходки немного раздражали, но всё, что делал дворецкий Хван, шло от привязанности. И от этого становилось тепло.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Глава 159</title><link>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/159000-chapter-159.hugo/</link><pubDate>Thu, 21 May 2026 03:00:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/159000-chapter-159.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;— Центр мира? Это то же самое, что столица?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Джэ Хёк не ожидал, что львиная статуя действительно знает Рейнхардт. До этого он надеялся на ответ, но, когда всё оказалось правдой, не смог не почувствовать лёгкое раздражение. Почему он не понял этого раньше? Ответы всё это время лежали прямо у него под носом. Наверняка ведь должны были быть какие-то признаки?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Сейчас же устрою ей допрос.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Джэ Хёк проглотил сожаление — не зная, что это всё равно ничего бы не изменило. Если бы месяц назад он спросил львиную статую о Рейнхардте, то не получил бы такого ответа, как сегодня.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Глава 160</title><link>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/160000-chapter-160.hugo/</link><pubDate>Thu, 21 May 2026 03:00:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/160000-chapter-160.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;Поместье Кан.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Думаете, он придёт?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Да ни за что.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Ага, пожалуй, не сможет.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Некоторые гражданские группы вели себя как псы: лаяли по приказу богатых организаций в обмен на финансовую поддержку. По сути, это были наёмные протестующие, и последние восемь лет именно такие люди толпились у ворот поместья Кан.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;«Лишить Кан Дэ Гука титула», «Прекратить финансирование семьи Кан», «Казнить Кан Хён А»&amp;hellip; Среди плакатов с уродливыми лозунгами теперь выделялся один новый: «Исключить Кан Джэ Хёка из Львиного замка! Государственному институту не место для брата предателей — мы не позволим растить второго террориста на деньги налогоплательщиков!»&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Глава 161</title><link>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/161000-chapter-161.hugo/</link><pubDate>Thu, 21 May 2026 03:00:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/161000-chapter-161.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;— Ух ты.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Вот это поворот.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Снаружи поместье Кан выглядело чудовищно — настоящим пятном, от которого падала стоимость всей окружающей недвижимости.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Однако стоило пройти через внешние ворота, и казалось, будто попадаешь в другой мир. Главная дорожка была широкой и чистой, а по обеим сторонам тянулись яркие деревья и раскидистые цветники — огромные, но от этого ничуть не менее ухоженные.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Идя дальше, ученики замечали пустые постаменты вдоль главной и боковых дорожек: места, где когда-то, несомненно, стояли скульптуры. И всё же природа вокруг и за ними сама по себе оставалась удивительным зрелищем.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Глава 162</title><link>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/162000-chapter-162.hugo/</link><pubDate>Thu, 21 May 2026 03:00:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/162000-chapter-162.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;— Ты пригласил нас сюда, чтобы разорвать отношения?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Но Джун Ёп медленно положил палочки, успев откусить ттокпокки, позеленевшие от «щедрого» количества каких-то неустановленных водорослей.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— &amp;hellip;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Остальные дети уже побледнели и прикрывали рты салфетками. По сравнению с ними желудок у Но Джун Ёпа был крепким, поэтому он последним отложил палочки. Для него еда была всего лишь способом восполнить калории, и вкус его особенно не заботил.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;И всё же блюда, которые подал Джэ Хёк, оказались настолько странными, что даже ему было тяжело их есть. Если сказать красиво, каждое блюдо честно сохраняло естественный вкус исходных ингредиентов. Если сказать честно, даже водоросли приходилось с трудом пережёвывать.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Глава 163</title><link>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/163000-chapter-163.hugo/</link><pubDate>Thu, 21 May 2026 03:00:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/163000-chapter-163.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;Они столкнулись с Креллоном, когда пытались сбежать из Гриши.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Тогда старейшина Сон уже решил, что всё кончено. Ему было жаль и дворецкого Хвана, который пришёл его спасти, и детей, которым предстояло умереть слишком рано.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;А потом синеволосая девочка перед ним остановила внезапную атаку Креллона. Она без колебаний прошла рядом со смертью, а выигранное ею время позволило старейшине Сону использовать драконий гарпун и открыть путь к спасению.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Чтобы отреагировать на засаду игрока класса S, её талант должен быть выдающимся.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Глава 164</title><link>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/164000-chapter-164.hugo/</link><pubDate>Thu, 21 May 2026 03:00:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/164000-chapter-164.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;У ворот поместья Кан.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Это место ещё грязнее и уродливее, чем ходили слухи.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Члены Гильдии Стражей с презрением осматривали наружные стены поместья семьи Кан и даже не знали, что худший мусор и граффити ещё раньше убрали сами протестующие — под холодным надзором Но Джун Ёпа.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;На самом деле теперь поместье было чище, чем когда-либо за последние восемь лет. И всё же пятна и запах гниющего мусора никуда не делись. В глазах членов Гильдии Стражей это место поражало грязью.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Глава 165</title><link>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/165000-chapter-165.hugo/</link><pubDate>Thu, 21 May 2026 03:00:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/165000-chapter-165.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;У него, может, и скверный характер, зато здравый смысл есть.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Да, иногда он жесток, но в душе хороший.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Именно так друзья Джэ Хёка его и воспринимали.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Все они провели рядом с ним достаточно времени, чтобы понять, что он за человек. Джэ Хёк будто душой был привязан к noblesse oblige и без колебаний жертвовал собой ради других. В самой основе Джэ Хёк был хорошим человеком — пусть и немного грубоватым по краям.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Глава 166</title><link>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/166000-chapter-166.hugo/</link><pubDate>Thu, 21 May 2026 03:00:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/166000-chapter-166.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;Крупнейшие гильдии Кореи были колоссальными организациями. Основанная могучим игроком, каждая гильдия воплощала волю своего основателя, а сплочённость её членов была крепка и едина не хуже, чем в любой аристократической семье&amp;hellip; По крайней мере, начиналось всё именно так. Со временем гильдии — как и всякая достаточно старая и раздувшаяся организация — в основном распухли и начали гнить изнутри.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Добрые сердца менялись под ветром и дождём, приходили новые члены, старые союзы раскалывались, возникали новые фракции&amp;hellip;&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Глава 167</title><link>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/167000-chapter-167.hugo/</link><pubDate>Thu, 21 May 2026 03:00:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/167000-chapter-167.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;Быть национальным достоянием — мечта, которая хотя бы раз была у каждого игрока. Но национальные достояния были сильнейшими из игроков: вершиной человечества и лицом страны. Только высочайший талант, удача и усилия позволяли подняться на такую высоту. Для большинства это ничем не отличалось от попытки дотянуться до луны; игрокам оставалось лишь признать свой предел и отпустить мечту.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Что ж, приготовьтесь к наказанию.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Джэ Хёк был другим. Для него достижение уровня национального достояния было лишь вопросом времени.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Глава 168</title><link>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/168000-chapter-168.hugo/</link><pubDate>Thu, 21 May 2026 03:00:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/168000-chapter-168.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;За всю историю человечества лишь одно холодное оружие царило от Востока до Запада. Копьё. Оружие, которым даже новичок мог наносить смертельные удары.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Затем появились большие щиты.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Широкие, высокие и толстые — такие щиты могли отбить даже копейный выпад, нанесённый с коня. В те времена мастера щитового искусства были на поле боя неподвижными стальными стенами.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;В нынешнюю эпоху тактическое преимущество щитов снова вернулось. Пользуясь своей нечеловеческой силой, игроки могли владеть щитами весом в десятки и сотни килограммов, да ещё и с особыми свойствами. Убить такого противника было кошмарной задачей.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Глава 169</title><link>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/169000-chapter-169.hugo/</link><pubDate>Thu, 21 May 2026 03:00:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/169000-chapter-169.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;— Ах…&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Хэ Рин тихо выдохнула.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Сначала Ян Джун, теперь Чон Джэ Ук… Хэ Рин сама надеялась на смерть Чон Джэ Ука, но увидеть это кровавое месиво своими глазами всё равно было потрясением.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;И всё же Хэ Рин взяла дыхание под контроль и овладела собой. Она была игроком. Жизнь и смерть, кровь и изувеченные тела — всё это рано или поздно должно было стать её повседневностью.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Но Чон Ру Хан был другим.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Глава 170</title><link>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/170000-chapter-170.hugo/</link><pubDate>Thu, 21 May 2026 03:00:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/170000-chapter-170.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;Международный аэропорт Инчхон.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;КПП для спецперсонала и прежде строго закрывал доступ обычным людям, но сегодня терминал перекрыли наглухо. У входа ровными рядами стояли вооружённые до зубов игроки в беретах, и лица у них были каменными.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Гражданские обходили это место по широкой дуге. Атмосфера была такая, словно они забрели не в аэропорт, а во врата.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Объектом такой охраны был растрёпанный мальчишка с зелёными волосами — некромант и наследник семьи Баус, Лорен.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Глава 171</title><link>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/171000-chapter-171.hugo/</link><pubDate>Thu, 21 May 2026 03:00:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/171000-chapter-171.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;Шансы на победу были высоки.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Кровь била из него толчками, зрение мутнело, но Джэ Хёк всё равно спокойно анализировал ситуацию и выжидал нужный миг: резким выбросом маны изменить траекторию, чтобы застать Чон Джэ Ука врасплох.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Однако возникла переменная, которой он не ожидал.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Вернитесь в прах! Энкук Джабарион!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Чон Джэ Ук нацелился на толпу внизу.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Проклятье, он отвлёкся, даже не прикончив меня?&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Это рушило его план, но Джэ Хёк не мог оставить толпу без защиты.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Глава 172</title><link>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/172000-chapter-172.hugo/</link><pubDate>Sat, 23 May 2026 12:30:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/172000-chapter-172.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;Пак Чан Чхон был человеком способным. Он отдал подчинённым только необходимые распоряжения, и они быстро расчистили место происшествия.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Некоторое время спустя один из членов гильдии вернулся с докладом, что Чон Ру Хан в безопасности. Только тогда брови Пак Чан Чхона разгладились, и он перевёл внимание на толпу вдали.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Кстати, кто все эти люди?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Там бродили люди самых разных возрастов, полов и комплекций. Судя по равнодушному виду, они друг друга не знали. Но, что странно, все были в чёрных костюмах.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Глава 173</title><link>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/173000-chapter-173.hugo/</link><pubDate>Sat, 23 May 2026 14:40:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/173000-chapter-173.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;— Этого не может быть. Этого не может быть. Это иллюзия!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Чон Ру Хан снова и снова бился о стену. Лопнувшие сосуды мутными фейерверками застилали ему глаза, а волосы слиплись от пота.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Преступления его отца против главы гильдии раскрыли?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Это ещё ничего. Чон Ру Хан всё ещё мог выкрутиться. По сути, он всего лишь немного манипулировал Хэ Рин. А такое трудно доказать. Стоило устроить представление и настаивать, что отец заставил его помогать, — и Чон Ру Хан был уверен, что избежит наказания.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Глава 174</title><link>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/174000-chapter-174.hugo/</link><pubDate>Sat, 23 May 2026 14:40:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/174000-chapter-174.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;— Скованность, усиливающиеся мышечные спазмы и стеснение в груди — это признаки инфекции вроде столбняка.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Столбняка? — переспросил Джэ Хёк. — Как могучий игрок класса S мог дойти до такого из-за столбняка? И кто вообще в наши дни болеет столбняком? Даже если тебя порежет ржавое оружие или монстр, зелье всё решит.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Я сказал, что это похоже на столбняк, а не что это он. Хотя механизм болезни похож, сама болезнь коренится в проклятии, поэтому обычное лечение и зелья, естественно, не помогали.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Глава 175</title><link>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/175000-chapter-175.hugo/</link><pubDate>Sat, 23 May 2026 15:15:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/175000-chapter-175.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;Расписание Чон Джэ Ука было таким же безжалостным, как он сам: он отправлял сильнейших игроков гильдии атаковать одни врата за другими. К этому моменту ударные группы Стражей по всей стране уже доходили до предела.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Если бы Чон Джэ Ук участвовал в вылазках вместе с ними, возможно, их боевой дух ещё держался бы: общие миссии постепенно породили бы товарищество и уважение к заместителю главы.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Но он не участвовал.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Вместо этого Чон Джэ Ук прятался в штабе, его рот был колодцем оправданий, а свою норму полевой работы он обходил стороной. Естественно, ветераны гильдии давно были недовольны тем, как с ними обращались, и это недовольство росло с каждым днём, сопровождаясь всё более явными сомнениями:&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Глава 176</title><link>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/176000-chapter-176.hugo/</link><pubDate>Sat, 23 May 2026 15:15:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/176000-chapter-176.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;— Поспешим.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Командиры групп с презрением посмотрели на Джэ Хёка, а затем поторопили отряд. Чтобы защититься от партизанских атак, им нужно было как можно скорее создать базу.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;В центре группы Да Хи оглядывалась по сторонам с беличьими глазами.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— М-м-мы правда будем в порядке?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Ч-ч-что с тобой? Ты язык прикусила?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Будь серьёзнее, До Джин! Это врата ранга S. Ранга S.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Угу. — До Джин сцепил пальцы на затылке. — Ты знала это ещё до того, как пришла сюда, так почему заговорила об этом только сейчас?&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Глава 177</title><link>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/177000-chapter-177.hugo/</link><pubDate>Sat, 23 May 2026 15:45:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/177000-chapter-177.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;— Ха, ха… Я жив благодаря вам.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Получив короткую передышку, многие игроки окликали группу Джэ Хёка и благодарили её. Но у некоторых лица оставались кислыми — как-никак, они были игроками-ветеранами. С какой стати этим детям считать, будто им нужна помощь?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Джэ Хёк бросил взгляд на членов гильдии, которые хранили молчание, и запомнил их лица. Затем выдернул из земли стрелу. Эта отличалась от остальных: три метра длиной, металлическая, скорее всего стальная. Он проверил её вес в руке. Должно быть, не меньше шестидесяти килограммов.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Глава 178</title><link>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/178000-chapter-178.hugo/</link><pubDate>Sat, 23 May 2026 15:45:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/178000-chapter-178.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;Ветры тёмного эльфа были острыми, как лезвия, и оставляли тончайшие порезы везде, где проходили. На руках и лицах Джэ Хёка и До Джина выступила кровь.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Дерьмо!&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;До Джин стиснул зубы. Он хотел использовать Молниеносные шаги, чтобы сбежать, но не мог ничего разглядеть в вихре пыли, коры и изрезанных листьев.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Такова была сила навыка области.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Вся местность была опустошена.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Мужчины-люди, — прогремел Рейлмару, Именованный тёмный эльф. — Вы посмели прийти сюда, чтобы вредить лесу. Даже ваши жизни не искупят ваших грехов!&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Глава 179</title><link>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/179000-chapter-179.hugo/</link><pubDate>Sat, 23 May 2026 15:45:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/179000-chapter-179.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;— Кан Джэ Хёк, шестнадцатилетний первокурсник с отличной успеваемостью и уровнем, предположительно в конце двадцатых — начале тридцатых…&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Глава кённамского отделения перелистнул отчёт обратно на вторую страницу.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Хм. Потрясающая скорость роста. Во время повторной оценки при поступлении, почти в начале учебного семестра, он был всего лишь десятого уровня. Как и ожидалось от сына Якши. Он действительно элитный ученик.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Именно, — согласился секретарь.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Однако глава кённамского отделения знал, что это ещё не всё: как Кан Джэ Хёк разобрался с несколькими убийцами, как охотился на Владыку троллей и как сражался с вторгшимися зверолюдьми — ничего этого в файле не упоминалось.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Глава 180</title><link>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/180000-chapter-180.hugo/</link><pubDate>Sat, 23 May 2026 16:20:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/180000-chapter-180.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;— Гнать! Убить! Отрубить им головы!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Глаза горели безумием, чудовища пыхтели, как меха, и преследовали добычу.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Нет… если присмотреться, это были вовсе не чудовища, а До Джин и отряд игроков.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Отдай своё сердце! — крикнул один игрок.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Дай мне опыт! — заорал До Джин.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— От этого зависит восстановление мастера! — выкрикнул другой игрок.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Мы должны догнать уровень Кан Джэ Хёка! — крикнул До Джин.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Игроки Стражей не выдержали и впились взглядами в До Джина. Каждый раз, когда этот рыжеволосый мальчишка открывал рот, он портил их праведную атмосферу.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Глава 181</title><link>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/181000-chapter-181.hugo/</link><pubDate>Sat, 23 May 2026 16:20:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/181000-chapter-181.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;Джэ Хёк проверил информацию о сердце, которое подобрал До Джин.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class="ui-card ui-item"&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Предмет:&lt;/strong&gt; Сердце тёмного эльфа&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Проклятие, холоднее льда[1], вырезано на этом сердце. Но оно неполное.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Возможно, это ключ к разрушению проклятия…&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Вес:&lt;/strong&gt; 1&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Может, оно не растаяло потому, что проклятие неполное?&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Похоже, низкий шанс выпадения был не беспричинным. Джэ Хёк достал из инвентаря деревянную коробку, положил туда сердце и передал её Хэ Рин.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Надеюсь, это поможет твоему отцу.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Спасибо.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Бойня, которую Джэ Хёк устроил против волны тёмных эльфов, была подвигом, способным соперничать с древними эпосами о юных героях легенд. Но, в отличие от остальных, потрясённых и восхищённых, Хэ Рин оставалась сравнительно спокойной.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Глава 182</title><link>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/182000-chapter-182.hugo/</link><pubDate>Sat, 23 May 2026 16:20:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/182000-chapter-182.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;— Тогда вы когда-нибудь слышали имя Пиаро?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Пиаро? Как и ожидалось…&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Джэ Хёк уже слышал это имя от старейшины Ку:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;«Если продержишься во вратах Окраин Мирового древа 24 часа, к тебе придёт эльфийка. Она даст квест найти кого-то по имени Пиаро. Из врат можно выбраться, просто приняв его».&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;«Кто такой Пиаро?»&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;«Этого мы не знаем».&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Вы знаете Пиаро? — повторила эльфийская девочка. Видя медленную реакцию Джэ Хёка, она засияла глазами в ожидании.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Глава 183</title><link>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/183000-chapter-183.hugo/</link><pubDate>Sat, 23 May 2026 16:20:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/183000-chapter-183.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;— Говорят, подобное тянется к подобному, — Хо Мён Хви рассмеялся от злости.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Один угрожает мне жизнью, другой оскорбляет… Я ваш старший класса S. Маленькие идиоты, у вас совсем нет ни манер, ни здравого смысла. — Его усмешка стала глубже; он выплюнул сигару и раздавил её ногой. — Впрочем, от необразованного сироты я и не ожидал большего.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Хо Мён Хви, разумеется, изучил всех студентов, сопровождавших Кан Джэ Хёка в Окраины Мирового древа. С сетью Ассоциации ему хватило одного слова, чтобы получить дела До Джина и остальных на свой стол.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Глава 184</title><link>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/184000-chapter-184.hugo/</link><pubDate>Sat, 23 May 2026 16:20:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/184000-chapter-184.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;&lt;em&gt;Что происходит?&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Хо Мён Хви схватился за распахнутую рану на груди и попытался понять ситуацию. Как он, сила класса S, мог получить серьёзное ранение от шестнадцатилетнего мальчишки?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Кто-то вмешался?&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Хо Мён Хви рефлекторно огляделся.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Бах!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;В тот миг, когда взгляд Хо Мён Хви отвлёкся, Джэ Хёк шагнул вперёд, применяя движение, которое оттачивал всю жизнь.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Само пространство словно сложилось. Джэ Хёк появился перед Хо Мён Хви и выхватил меч; клинок вспыхнул красной молнией, прорезая ещё одну линию на груди Хо Мён Хви.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Глава 185</title><link>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/185000-chapter-185.hugo/</link><pubDate>Sat, 23 May 2026 16:30:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/185000-chapter-185.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;Ассоциация Южной Кореи.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Содержание этого отчёта правда?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Чи Чхон Мён, президент Ассоциации, сжал подлокотник кресла и превратил его в порошок.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Чон Джэ Ук, игрок класса S, заключил контракт с демоном, взбесился от демонической силы, а потом… был убит Кан Джэ Хёком?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— По словам очевидцев, Пак Чан Чхон тоже помог Кан Джэ Хёку после того, как загадочным образом очнулся. Кроме того, всё произошло в штаб-квартире Стражей. Вероятно, вмешалось немало членов гильдии.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Глава 186</title><link>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/186000-chapter-186.hugo/</link><pubDate>Sat, 23 May 2026 16:30:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/186000-chapter-186.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;Что бы я ни готовил и ни планировал, всё никогда не идёт по плану.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;У Джэ Хёка была простая причина поступить в Львиный замок: выживание.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Джэ Хёк всегда знал, что за ним придут. Ещё недавно он наивно думал, что сможет укрыться, если будет тренироваться в семейном поместье и не выходить наружу. В конце концов, его окружали зоркие взгляды протестующих.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Он ошибался.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Джэ Хёк очнулся от заблуждения после того, как в его дом ворвался демон меча.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Глава 187</title><link>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/187000-chapter-187.hugo/</link><pubDate>Sat, 23 May 2026 16:30:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/187000-chapter-187.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;«Срочная новость: младший сын Якши подавил члена Ассоциации!»&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;«Срочная новость: шестнадцатилетний мечник одним ударом отрубил руку демону меча класса A!»&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;«Срочная новость: вся нация с нетерпением ждала следующего кандидата в национальные достояния. Неужели это наконец случилось?»&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Новостная колонка специального репортажа:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Быстрый рост Кан Джэ Хёка стал для многих шоком — словно громом среди ясного неба. Или всё же нет? Четыре месяца назад мы все видели, как во время повторной проверки при поступлении Кан Джэ Хёка молния ударила в сцену. Некоторые эксперты утверждают, что это был знак пробуждения родового навыка, тогда как другие говорят…&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Глава 188</title><link>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/188000-chapter-188.hugo/</link><pubDate>Sat, 23 May 2026 16:30:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/188000-chapter-188.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;— Желаю главе крепкого здоровья!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Благодарю всех юных героев!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Выпьем!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Гильдия Стражей была особенной. Она редко бросала вызов вратам как самостоятельная сила. Вместо этого она занимала поддерживающую роль, отправляя членов гильдии по запросу других организаций или гильдий.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;В конце концов, Гильдия Стражей специализировалась на защите. Её игроки были не приспособлены к созданию самостоятельных групп. Некоторые насмехались над Стражами как над трусами, которые ничего не могут сделать сами, но большинство южнокорейских игроков были им благодарны: игроки Стражей стояли на передовой в любой группе, внушая надёжность, доверие и товарищество.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Глава 189</title><link>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/189000-chapter-189.hugo/</link><pubDate>Sat, 23 May 2026 16:45:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/189000-chapter-189.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;Поля?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Но это были не сплошные золотые пшеничные поля.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;На бескрайней земле были посажены самые разные культуры. Они шли рядами — по виду, цвету и размеру, без малейшего отклонения, — и напоминали Джэ Хёку военное построение. Он невольно задумался, не страдает ли человек, управляющий этими полями, обсессивным расстройством.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Как бы то ни было, выяснилось: Рейнхардт — это окружённый полями город за стеной.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Джэ Хёк всегда представлял Рейнхардт чудесной, превосходящей реальность землёй: может быть, местом, полным странных животных и незнакомых зданий; или огромным островом, парящим в космосе; или, возможно, божественным царством, наполненным ярким светом и бесплотными существами…&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Глава 190</title><link>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/190000-chapter-190.hugo/</link><pubDate>Sat, 23 May 2026 16:45:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/190000-chapter-190.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;— О? Давно Кёрэ не приводил новичка. Видимо, выговор Боланда всё-таки заставил тебя стараться усерднее, да?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Он тут ни при чём. Этот парень просто достоин быть фермером. Вот и всё.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Ты, как всегда, придирчив.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;В Рейнхардте был сезон жатвы.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Пригнувшиеся фермеры двигались вдоль рядов урожая почти вприсядку. С каждым шагом под их серпами падали пучки золотых рисовых стеблей.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Скорость была поразительной, и рисовые заросли вокруг заметно отступали. Но даже так золотые поля тянулись до горизонта: усилия фермеров напоминали попытку вычерпать океан чайными чашками.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Глава 191</title><link>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/191000-chapter-191.hugo/</link><pubDate>Sat, 23 May 2026 17:05:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/191000-chapter-191.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;— Ещё раз.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Края поля зрения Джэ Хёка потемнели. В ушах звенело, а земля и небо вокруг будто закружились.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Ещё раз!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Вздрогнув, Джэ Хёк моргнул, сгоняя пот с глаз.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Сердце тяжело билось в груди, но собственное прерывистое дыхание и крики фермера доносились издалека, приглушённые, словно мир ушёл под воду.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Ещё раз!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Раздражённый крик фермера прозвучал снова.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Чё… чёрт.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Джэ Хёку стало горько: теперь он сочувствовал фермеру больше, чем самому себе. Сколько раз он уже провалился? С таким медленным учеником фермер имел полное право кричать.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Глава 192</title><link>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/192000-chapter-192.hugo/</link><pubDate>Sat, 23 May 2026 17:05:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/192000-chapter-192.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;— Что значит «не вижу»? Ты говоришь о том, как этот ребёнок использует ману?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Громовой император сразу понял: так называемая разница была между ним и бессознательным азиатским мальчиком. Он рассмеялся.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Кёрэ, ты ведь сам должен хорошо знать. Когда достигаешь моего уровня, мана естественным образом циркулирует в такт дыханию. Она течёт, как кровь, без сознательных усилий.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Превосходный контроль маны делал великого игрока великим. В конце концов, если техника управления маной подходила, более высокое мастерство позволяло мобилизовать ману быстрее и мощнее. Однако на уровне национальных достояний всё менялось. Они уже не слишком полагались на техники, чтобы усиливать себя.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Глава 193</title><link>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/193000-chapter-193.hugo/</link><pubDate>Sat, 23 May 2026 17:05:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/193000-chapter-193.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;— Ещё один шаг.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Шурх!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Ещё один шаг!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Шурх!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;На четвёртый день тренировки число тюков соломы на спине Джэ Хёка выросло до девяти. Весили они несколько тонн. С каждым шагом кости скрипели, а мышцы кричали. Но на душе у него было спокойно. Как бы ни были велики физический вес и боль, рядом с обязанностями наследника семьи Кан всё это было пустяком.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;В любом случае я не умру.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;За четыре дня Джэ Хёк несколько раз доходил до предела и даже терял сознание. Но каждый раз хорошо восстанавливался. И каждый раз оставались следы того, что кто-то за ним присматривал.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Глава 194</title><link>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/194000-chapter-194.hugo/</link><pubDate>Sat, 23 May 2026 17:05:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/194000-chapter-194.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;Вокруг — чужие люди, соблюдающие чужие традиции; наверху — чужое небо с тремя лунами и незнакомыми созвездиями…&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;В Рейнхардте Джэ Хёк стал чужаком в чужой земле. Поэтому на второй день фермерских уроков он испытал благодарность, встретив дядюшку с Земли.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Громовой император Деновин…&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Если бы не он, Джэ Хёк уже давно страдал бы от тоски по дому.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Эй, ты в порядке? Можешь встать?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Джэ Хёк двинулся помочь Громовому императору, который явно пострадал после попадания огненного шара, расширившегося в полёте.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Глава 195</title><link>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/195000-chapter-195.hugo/</link><pubDate>Sat, 23 May 2026 17:05:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/195000-chapter-195.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;&lt;em&gt;Здесь я и умру?&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Это была первая мысль Громового императора, когда взгляд Боланда заострился, а рука потянулась к рукояти, выглядывавшей из-под плаща. Но Боланд вытащил не меч, а ручной плуг.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Вольное земледелие: первый стиль — Посев.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Боланд направил ручной плуг в небо, как торжествующий генерал. Другой рукой он взмахнул рукавом и рассыпал дождь семян.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;О-он правда сеет…&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Громовой император ошарашенно смотрел на падающие семена, прежде чем резко очнуться. С криком он выставил руки вперёд. Из ладоней вырвались молнии — длинные, бесконечно ветвящиеся. Они заполнили небо, зацепились за семена и дико перескакивали между ними.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Глава 196</title><link>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/196000-chapter-196.hugo/</link><pubDate>Sat, 23 May 2026 17:20:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/196000-chapter-196.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;Кёрэ осторожно вытер лицо спящего мальчика тёплым полотенцем. Его движения были такими бережными, словно он очищал сокровище.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Боланд, ты с самого начала знал? — спросил он.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Лицо мальчика было идеальным равновесием острых и нежных черт. Его красота была такой, что Кёрэ едва не проглядел сходство с той свирепой фигурой из прошлого. Но стоило заметить общие черты — и игнорировать их стало трудно. А когда он увидел Ияругта и невероятную скорость техники меча мальчика, Кёрэ уверился: этот мальчик был потомком той легендарной личности.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Глава 197</title><link>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/197000-chapter-197.hugo/</link><pubDate>Sat, 23 May 2026 17:20:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/197000-chapter-197.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;Провинция Кёнги, город Ыйджонбу.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;На одной из платформ местного контрольного пункта у врат появился рыжеволосый мальчик. Судя по росту и лицу, ему было лет тринадцать-четырнадцать. Однако варп, из которого он вышел, вёл к вратам ранга S.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Мальчик вскинул руки и закричал:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Ба-ха-ха! Я становлюсь сильнее с каждым днём!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Несколько сотрудников вздрогнули от его крика. Некоторые игроки, шептавшиеся между собой кучками, нахмурились.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Такими темпами я точно почти догнал Джэ Хёка! Теперь ко мне, До Джину, будут относиться как к настоящему старшему!&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Глава 198</title><link>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/198000-chapter-198.hugo/</link><pubDate>Sat, 23 May 2026 17:20:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/198000-chapter-198.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;— Это завтра?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Говорят, расписание не изменилось. Я сегодня трижды звонил в Ассоциацию, чтобы убедиться.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Тогда почему так тихо?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Последние несколько дней южнокорейские репортёры были полны тревоги.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Восемь лет в Южной Корее не проводился экзамен кандидата в национальные достояния. Завтра этот сухой период должен был закончиться, а виновником события — тем, кто бросал вызов статусу кандидата в национальные достояния, — был шестнадцатилетний несовершеннолетний с поражающей внешностью и ещё более поражающим прошлым: не кто иной, как последний сын Якши, Кан Джэ Хёк.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Глава 199</title><link>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/199000-chapter-199.hugo/</link><pubDate>Sat, 23 May 2026 17:20:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/199000-chapter-199.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;Его светлые волосы были аккуратно зачёсаны, на нём были очки в золотой оправе, а глаза оставались спокойными.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Джэ Хёк узнал личность этого выглядевшего интеллектуалом мужчины средних лет.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Кым Тэ Шин.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Это был не кто иной, как мастер Гильдии Солнца, которая боролась за первое место среди пяти лучших гильдий Кореи. Мало кто не видел его профиль в сети или новостях. Его превозносили за мягкие манеры, мудрость и силу — он был одним из ведущих игроков страны.&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Глава 200</title><link>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/200000-chapter-200.hugo/</link><pubDate>Sat, 23 May 2026 17:20:00 +0200</pubDate><guid>https://solotranslating.ru/titles/the-dukes-son-re/v02/200000-chapter-200.hugo/</guid><description>&lt;p&gt;— Ладно, выходи.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Что? Мне… можно идти?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Демон меча Квэ Мён Су, сотрудник Исполнительного отдела Ассоциации, усомнился в собственных ушах. Прошло двенадцать дней с тех пор, как его бросили в одиночное заключение после проигранной дуэли с Джэ Хёком. Нет, он не просто проиграл — он проиграл одним ударом перед десятками репортёров, лично освежив резюме Джэ Хёка перед экзаменом кандидата в национальные достояния… С учётом злости начальства Квэ Мён Су не ожидал, что наказание закончится так скоро.&lt;/p&gt;</description></item></channel></rss>