Глава 173
Джэ Хёк казнит Чон Ру Хана, а старейшина Ку Сук пересматривает пределы союза Стражей с семьёй Кан.
Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.
— Этого не может быть. Этого не может быть. Это иллюзия!
Чон Ру Хан снова и снова бился о стену. Лопнувшие сосуды мутными фейерверками застилали ему глаза, а волосы слиплись от пота.
Преступления его отца против главы гильдии раскрыли?
Это ещё ничего. Чон Ру Хан всё ещё мог выкрутиться. По сути, он всего лишь немного манипулировал Хэ Рин. А такое трудно доказать. Стоило устроить представление и настаивать, что отец заставил его помогать, — и Чон Ру Хан был уверен, что избежит наказания.
Его отец заключил контракт с демоном?
Это… потрясало, но ситуацию всё ещё можно было спасти. На самом деле так было даже лучше: крылатый облик отца, стрелявший лазерами, явно обладал огромной силой. Если бы отец подавил всех и убил свидетелей, все проблемы Чон Ру Хана исчезли бы сами собой.
Чон Ру Хан прижался щекой к стене и застонал.
Проблема, однако, заключалась в том, что отец ситуацию не подавил. Нет, Кан Джэ Хёк остался жив, свидетели остались живы, Пак Чан Чхон остался жив, а его собственный отец… умер.
— Какой же он был бесполезный! — В конце концов его никчёмный отец не сделал правильно вообще ничего. — Что, если меня заподозрят в том, что я монстр? Что, если на меня повесят грехи отца? Блядь… Мм!
Чон Ру Хан снова сорвался на ругань, но вдруг застыл, как олень перед фарами.
Он услышал шаги. Члены гильдии, обыскивавшие штаб, приближались.
Эти ублюдки! Вы же ещё несколько часов назад следовали за моим отцом? Бесхребетные пешки! В комнате через несколько дверей раздался глухой удар, и Чон Ру Хан вздрогнул. М-меня нельзя поймать. Для меня это плохо кончится.
Чон Ру Хан юркнул в своё последнее убежище и зажал рот обеими руками.
Он боялся, что даже малейший вдох выдаст его местонахождение, хотя в основном это был страх. На деле он был полностью уверен в своём шкафу: на него было наложено несколько слоёв иллюзорной магии, а ещё он стирал ману, помогая избегать чужих чувств и заклинаний обнаружения.
И правда — скрип.
— Его и здесь нет?
Люди, открывшие дверцу шкафа, не увидели Чон Ру Хана, сидевшего внутри. Они вытащили всю одежду, проверили пустое нутро и ушли.
— Фух…
Через несколько часов после их ухода Чон Ру Хан выполз из ничем не примечательного шкафа.
Вид семьи, превратившейся в руины, заставлял его тревожиться о будущем, но он решил довольствоваться тем, что выжил.
Крадь-крадь.
Чон Ру Хан как раз пробирался через гостиную, когда кто-то сказал:
— Я всегда знал, что ты крыса.
Колени Чон Ру Хана подогнулись, и он рухнул на пол. Тяжёлыми шагами говоривший вышел из тёмного угла комнаты и приблизился к нему.
— Ты правда думал, что спрячешься на несколько часов, потом выползешь — и это сработает? С каких пор наблюдение Стражей длится так недолго? Я по камерам подтвердил, что ты всё ещё в здании.
Когда Чон Ру Хан понял, что голос ему знаком, он поднял голову. Затем его лицо просветлело.
— К-Ку Сук Чон!
Ку Сук Чон был внуком Ку Сука. Старейшина семьи Ку давно конфликтовал с главой Гильдии Стражей; мало того, сам Ку Сук Чон два месяца назад напал на Кан Джэ Хёка по просьбе Чон Ру Хана. Хотя всё закончилось провалом, это показывало, что Ку Сук Чон готов помочь.
— Ты правда пришёл меня спасти! — Чон Ру Хан подполз к Ку Сук Чону и вцепился в его рукав. — К-куда мы пойдём? У тебя есть машина?
— Ты и правда тупой. — Ку Сук Чон усмехнулся. — Ты правда думаешь, что я тебе помогу? Зачем мне это? Что я получу от человека, который потерял всё?
— Ч-что? К-Ку Сук Чон, прошу. Никогда не знаешь! Если я соберу членов гильдии, верных моему отцу, твой дед сможет использовать их помощь и стать следующим главой. К тому же между нами есть старая связь!
— Старая связь? Ха-ха! Парень, который обращался с людьми как с псами и свиньями, взывает к моим чувствам? Смешно.
Ку Сук Чон схватил Чон Ру Хана за шею. Твёрдая медная кожа, напоминавшая диких коней, заставила Чон Ру Хана понять, насколько опасен этот человек.
— С самого начала я помог тебе в прошлый раз не потому, что ты мне нравился. Я пошёл победить Кан Джэ Хёка, чтобы доказать: Чон Ру Хан — ничтожество, раз проиграл молодую госпожу слабаку.
— Т-ты…!
— И ещё я вижу, что ты сильно заблуждаешься. Дед не жадничает из-за должности главы. Зачем человеку, который уже ушёл из активной службы, снова возвращаться к работе?
— Не смеши меня! Разве твой дед не всегда спорил с главой?
— Как взрослый член семьи, он просто немного ворчал на главу. Это не был спор. Например, он советовал не слишком доверять Чон Джэ Уку.
— ………?
— Мой дед всегда был таким. Что, ты решил, будто дед что-то замышляет, только потому что он слегка повышает голос, когда не согласен с делом? Он совсем не похож на этого крокодила Чон Джэ Ука. Правда, дед был довольно зол, что глава гильдии игнорировал все его предупреждения насчёт заместителя. Но в любом случае я рад, что всё обошлось.
— Т-тогда что насчёт тебя? У тебя нет амбиций? Если так продолжится, следующей главой станет Пак Хэ Рин!
— Это её доля. В чём проблема? Ты всё ещё жадничаешь из-за чужих мест, даже после того, что случилось с твоим отцом?
— Д-да плевать, просто уходи! Не подходи ближе!
Чон Ру Хан отступал, указывая на дверь, но Ку Сук Чон медленно шёл за ним.
Чон Ру Хан упёрся в стол.
Ку Сук Чон улыбнулся. Он был рад, что именно ему поручили тащить этого высокомерного щенка на бойню.
— Выглядишь как крыса, загнанная в угол. Эта ситуация очень подходит твоей природе.
— Чёрт!
Поняв, что надежды нет, Чон Ру Хан сделал последний ход. Он вооружился своим драгоценным щитом и применил щитовую технику, которой научился у отца.
Однако Ку Сук Чон был Крушителем.
Заблокировать Крушителя? Удачи.
Ку Сук Чон схватился за края щита Чон Ру Хана, поднял его вместе с Чон Ру Ханом высоко в воздух и швырнул вниз.
Затем Ку Сук Чон отодрал щит от пола, открыв Чон Ру Хана, распластанного в центре небольшого кратера. Его глаза плавали — явно сотрясение.
— Пойдём в Совет старейшин. Там решим, что с тобой делать.
Ку Сук Чон поднял Чон Ру Хана за воротник, и тот, пытаясь вдохнуть, издал утиные звуки.
— Решение уже принято, — прервал их третий голос.
Мутные глаза Чон Ру Хана сфокусировались и расширились. Брови Ку Сук Чона нахмурились, когда он обернулся. Я ничего не почувствовал. Кто это? Он был здесь с самого начала?
И тогда Ку Сук Чон увидел: юноша с зрачками, похожими на две бездны, и с такими длинными и тёмными волосами, словно они распускались из самой тени.
— Кан Джэ Хёк…
Сын Якши.
Не только у Чон Ру Хана — даже у Ку Сук Чона выражение лица стало нехорошим.
Он лично испытал силу Джэ Хёка. А всего за несколько коротких месяцев Джэ Хёк стал в несколько раз сильнее и даже сразился с могучим игроком класса S.
Джэ Хёк был ровесником Чон Ру Хана, но их достижения, способности и характеры разделяла пропасть. Джэ Хёк даже не казался человеком.
— Э… у-уа-а…
Чон Ру Хан в ужасе съёжился за спиной Ку Сук Чона.
Ку Сук Чон, напротив, расслабился. Он был членом Гильдии Стражей, и, похоже, гильдия собиралась стать союзником семьи Кан.
— Что значит «решение принято»? Глава оставил всё тебе, прежде чем потерял сознание?
— Не нужно, — сказал Джэ Хёк, вытаскивая меч. — Это дело семьи Кан. Посторонним не о чем здесь говорить.
«Ты всё ещё называешь полумёртвый труп своим отцом».
«Как сумасшедший ублюдок смеет нападать на моего отца? Думаешь, мой отец бесполезен, как твой?»
Чон Ру Хан оскорбил его отца, главу семьи Кан. Даже если бы сегодня Джэ Хёк проиграл Чон Джэ Уку, перед смертью он сделал бы Чон Ру Хана своим спутником в Подземный мир.
— Дело семьи Кан? Можешь объяснить, что это значит? Я здесь от имени Совета старейшин, так что…
— Стой.
Старый голос прервал Ку Сук Чона.
— Позволь молодому господину поступить как он хочет.
— Дедушка. — Внимание Ку Сук Чона резко метнулось к двери, где стоял старик в толстом зимнем шарфе. Это был старейшина Ку Сук, один из пяти старейшин Гильдии Стражей.
— Но дедушка… это внутреннее дело гильдии…
— В конце концов, что мы на самом деле сделали, пока Чон Джэ Ук плёл свои интриги? Ничего. Вот именно. Смешно вмешиваться сейчас. Раз эту проблему решил молодой господин Кан, это уже не внутреннее дело гильдии.
— …Понимаю.
В тот момент, когда Ку Сук Чон отступил, Чон Ру Хан упал на колени и вцепился в штанину Джэ Хёка, снова и снова склоняя голову.
— Д-Джэ Хёк! Пощади меня хоть в этот раз! Мы всё ещё одноклассники! Тебе незачем быть таким суровым!
Парень, только что потерявший отца, теперь стоял на коленях и умолял убийцу своего отца… От этого зрелища кому угодно стало бы не по себе. Не только Ку Сук Чону — даже Ку Суку стало немного жаль Чон Ру Хана.
Возможно, именно поэтому старейшине Ку Суку стало ещё любопытнее. Что ты сделаешь, мальчик? Какое оправдание приведёшь и насколько далеко зайдёшь, чтобы наказать этого ребёнка?
Сын Якши был достаточно удачлив, чтобы унаследовать кровь отца и выдающийся боевой талант, но всё же оставался юным мальчиком. Скорее всего, он колебался бы, прежде чем наказать Чон Ру Хана.
Старейшина Ку Сук пристально смотрел в спину Джэ Хёка.
Если Гильдия Стражей заключит союз с семьёй Кан, начнётся борьба за главенство. Чтобы Гильдия Стражей победила в этой борьбе, ему нужно было понять пределы Джэ Хёка, и сейчас представлялась идеальная возможность.
Джэ Хёк вздохнул.
— Ты неоднократно оскорблял главу семьи Кан, а это заслуживает платы хуже смерти. Но ты всё ещё молод, так что я проявлю снисходительность.
Как и ожидалось…
Уголки губ старейшины Ку Сука приподнялись. Мягкие слова Джэ Хёка и разговор о снисходительности говорили обо всём: в конце концов у него всё ещё было кроткое сердце ребёнка. В будущем Гильдия Стражей окажется впереди.
Раздался глухой удар, а следом Ку Сук Чон ахнул.
Вынырнув из мыслей, старейшина Ку Сук посмотрел на внука, а затем проследил за направлением его расширенных глаз.
— Что?
Рот старейшины Ку Сука раскрылся. Отрубленная голова Чон Ру Хана смотрела на него, и на её бескровном лице всё ещё было написано облегчение.
— Вот. Без боли. Будь благодарен, что у меня терпимое сердце.
Джэ Хёк стряхнул кровь с меча и вложил его в ножны; держался он буднично.
В глазах Джэ Хёка ничто не выдавало, что он только что одним ударом обезглавил человека. Если бы старейшина Ку Сук не видел этого сам, он бы не поверил.
Я… спокоен и в то же время напуган.
Старейшина Ку Сук усмехнулся.
Боюсь, Стражам какое-то время придётся страдать… Но когда этот мальчик поднимется на вершину, выгода будет огромной. Теперь я в этом уверен.
Старое сердце старейшины Ку Сука наполнилось предвкушением.