ЖалобыСемья Танака перерождаетсяТом 5Глава 79Джошуа отбивается от жалоб на хлопок, а Эмма видит Хуану и узнаёт в ней собственное лицо из прошлой жизни.

Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.

Глава 79. Жалобы

— Искренне прошу прощения, но в данный момент мы не торгуем хлопковыми изделиями.

— Но они нам нужны. Наверняка у вас что-то осталось на складе?

— Нет, не осталось. Компания Ротшильд в этом году не закупала хлопок.

— Но почему? Вы ведь знаете, что примерно в это время года мы обязаны менять нижнее бельё на хлопковое!

— Как я уже не раз объяснял, хлопок, который Западная империя предложила нам в этом году, не соответствовал стандартам качества нашей компании.

— Но хоть какие-то остатки у вас должны быть!

— Нет, сэр.

— Я правда не хотел к этому прибегать, но вы ведь понимаете, что мой господин — маркиз? Он всегда благоволил этому магазину. Неужели вы ничего не можете сделать? Потому что если нет, боюсь, мне придётся посоветовать ему впредь покупать в другом месте.

Слуга маркиза уже около часа допрашивал бедного служащего, пытаясь добиться хлопка. Спустя несколько недель после отъезда Джошуа в Восточную империю такие сцены стали случаться до неприличия часто. Джошуа вернулся домой одновременно с детьми Стюарт, но горы жалоб, которые сыпались на него день за днём, вынуждали его всё чаще пропускать занятия. Клиенты оказались ещё хуже, чем он ожидал.

— Позвольте, сэр.

Пока клиент продолжал говорить и говорить, отказываясь поверить растерянному приказчику, что хлопка в магазине нет, Джошуа посмотрел на беднягу и занял его место. Приказчик испытал облегчение, наконец-то освободившись от давления покупателя, но чувства у него были смешанные: пусть Джошуа и был управляющим, всё равно было неловко передавать дело мальчику больше чем на десять лет младше его самого. Джошуа мягко похлопал его по спине, кивком показал, что справится, и вышел к клиенту.

— В нашем магазине есть шёлк исключительного качества. Полагаю, маркизу он подойдёт куда больше хлопка.

— Э-э, простите? Я не с каким-то ребёнком разговариваю!

Стоило Джошуа вмешаться, как тон клиента стал ещё хуже.

— Примите мои извинения, сэр. Меня зовут Джошуа Ротшильд. Я отвечаю за все магазины компании Ротшильд в столице. Если у вас есть жалобы, я с радостью их выслушаю.

Джошуа ответил вежливо. Он уже настолько привык к улыбке для обслуживания клиентов, что начинало казаться, будто лицо так и застынет.

Услышав имя Джошуа, мужчина снова переменился в лице.

— Ротшильд?.. П-погодите, но это же… П-послушайте, вы ведь понимаете, о чём я? Неправильно не держать хлопок! Как вы собираетесь с этим разбираться?

— В компании Ротшильд мы крайне тщательно отбираем качество товаров, чтобы наши уважаемые покупатели были максимально довольны. Как уже сообщил вам мой сотрудник, качество хлопка, который мы видели в этом году, не соответствовало нашим стандартам по отношению к клиентам. Было бы неправильно выставлять некачественный товар на полку компании Ротшильд. Помимо хлопка, у нас есть множество изделий из высококачественного шёлка и конопляной ткани, которые я могу рекомендовать.

Джошуа не мог сотворить хлопок из воздуха. Уже сам факт, что его отец не купил ни единого куска, показывал: хлопок был ещё хуже, чем сам Джошуа определил раньше.

— Что?! Вы же не станете утверждать, будто не знаете учения церкви о шёлке! Это роскошь! И вы предлагаете моему господину надевать на себя коноплю?!

Всех торговцев учили никогда не раздражаться на клиентов, даже если те снова и снова жалуются на одно и то же, и никогда не обещать невозможного. Честность была важнее всего; ни одного сотрудника не учили отмахиваться временными мерами, лишь бы уйти от критики.

— Это не просто какая-то конопля, милостивый государь. Это конопляная ткань высочайшего качества, и я это гарантирую. Более того, я бы сказал, она чище и мягче на ощупь, чем хлопок, который ваш господин купил во время светского сезона.

— Ч-что вы сказали?!

Жалобы начали поступать не сразу, потому что дворяне, как и каждый год, закупили хлопок у Западной империи. Качество они вообще не проверяли, поэтому, когда наконец попробовали использовать ткань, их потрясло, насколько она пожелтела. Утверждать теперь, что их обманули, было уже слишком поздно, не говоря о том, что гордость им такого не позволяла. К тому же, будь у них храбрость жаловаться в лицо представителю Западной империи, они не пришли бы в компанию Ротшильд.

Они поняли, что купленный хлопок не продать, и им придётся использовать его самим. Из него сшили нижнее бельё, но качество было настолько плохим, что одежда, скорее всего, уже стала неудобной и начала разваливаться. Если бы они просто сшили всё из шёлка или конопляной ткани, их проблемы были бы решены. Но они слишком упрямо цеплялись за хлопок. Это была всего лишь традиция, а они вели себя так, будто их прямо-таки арестуют, если на них не будет хлопкового белья.

Да чего они так перепугались? Вы же не показываете друг другу нижнее бельё, можно просто соврать.

Джошуа чувствовал, что, пока он был в Восточной империи, что-то внезапно изменилось. До начала светского сезона церковь не имела такого влияния. Возможно, это было как-то связано с провозглашением святой…

Как бы то ни было, грубого клиента Джошуа было даже жалко. Всё это время тот ёрзал и тёр ноги друг о друга. И не он один. Каждый, кто приходил просить хлопок, двигался с таким же неудобством. Наверняка всё ужасно чесалось. Если использовать тот хлопок для нижнего белья, почти наверняка появится какая-нибудь сыпь, а после двух-трёх стирок бельё, скорее всего, пойдёт дырами. Хлопок, привезённый Западной империей, был настолько плох, что даже его отец сказал об этом прямо.

— Разве у вас дома нет изрядного запаса хлопка? Насколько мне известно, ваш господин счёл нужным купить в этом году довольно много хлопка. Настоящая торговля начинается ещё до покупки.

Джошуа было жаль, что слугу обвинят за ошибку маркиза, но это не значило, что он позволит мужчине срывать раздражение на нём. В конце концов, когда эта заноза в боку уйдёт, Джошуа сможет попасть на дневные занятия. В целом он действительно считал, что клиент всегда прав… но некоторые вещи были важнее.

— Хочу уже, чтобы леди Эмма попробовала наше новое джелато…

Его ждал ангел, который помогал ему куда лучше, чем любая правота.

◆ ◆ ◆

— Держись, Джордж.

— Я так старался… но всё равно ничего не понимаю…

— Да уж, ты правда за этим вообще не поспеваешь.

Уильям и Эмма пытались поддержать Джорджа, пока тот шатался по коридорам школы. Казалось, вся их подготовка прошла впустую: на уроке древнего имперского языка у него получилось примерно так же, как всегда. Это была не та маленькая ошибка, которой ждёшь от человека, пропустившего один-два урока. Он просто совсем не мог. И до летних каникул, и на первом занятии после возвращения в школу, и на сегодняшнем уроке древний имперский язык оставался для него абсолютно непостижимым.

— Я просто не понимаю… Почему этот учитель вообще ведёт урок методом погружения? Мы же в королевстве, чёрт возьми!

— Брат, я уже не знаю, как тебе это снова сказать, но учитель объясняет и во время урока, и после него на нашем языке.

— Да нет, я так не думаю. Не может быть. Я ничего не понял!

— Да нет, типа, я думаю, ты просто слишком уверен, что провалишься.

Уильям и Эмма изо всех сил поддерживали Джорджа с двух сторон: плечи у него опустились, и он едва мог идти от того, насколько выбился из сил. Он словно сдулся; вся гориллья мощь, которой он блистал на любимых охотничьих техниках, исчезла без следа.

— Ты же понимаешь: если не разберёшься с древним имперским языком, у тебя начнутся проблемы на среднем монстроведении и дальше.

От него вовсе не требовали сдать экзамен по древнему имперскому языку на отлично, но без базового понимания он не смог бы нормально изучать монстроведение, ведь знания о монстрах уходили корнями в древние времена. Чтобы читать и понимать все книги, передававшиеся из эпохи в эпоху, древний имперский язык был неизбежен.

— Я знаю, но… я просто не понимаю.

Джордж застонал и рухнул на колени. Некоторое время он явно не собирался двигаться.

— Хм… Я просто не понимаю, что в нём такого трудного…

Уильям, который после перерождения стал настоящим умником, не мог понять, чего именно Джордж не понимает.

— Я говорю, если бы вы с учителем просто объясняли мне на нашем языке…

— А я говорю, что мы всё это время так и делаем, — терпеливо объяснил Уильям, как уже много раз до этого.

— Но это невозможно! Почему тогда я вас не понимаю?!

— Честно говоря, это мы должны тебя спросить.

Люди королевства ужасно воспринимали язык Восточной империи на слух, но хотя бы могли запомнить отдельные базовые звуки. Их брат не мог даже этого с древним имперским.

За несколько недель с возвращения детей Стюарт фракция Хуаны и фракция Эммы всё яростнее поднимались друг против друга, но сами Стюарты были не в том положении, чтобы об этом тревожиться. Им нужно было сосредоточиться на учёбе брата. Даже после полугода занятий он оставался совершенно безнадёжен. После завершения светского сезона до экзаменов оставалось меньше полугода. Даже дети Стюарт, которые обычно жили беззаботно, переживали из-за экзаменов.

— Сегодня дома будем заниматься, Джордж!

— Ладно, но… пожалуйста, объясняйте мне всё на нашем языке.

— Я говорил уже миллион раз: мы всё это время так и делаем.

— Серьёзно… Не может такого быть. Скажи, что это неправда.

— Уф… Сестра, ты тоже поможешь, да?

— Я? А я вообще-то хотела снова поиграть с котами…

— Сестра!

— Да-да… Эй, а что там за толпа?

Посмотрев из окна коридора во двор, Эмма увидела большую группу учеников. Был обеденный перерыв, а до столовой отсюда было довольно далеко. Может, там развернули какую-то лавку?

Внезапно рядом с характерным «фьюх» появился мальчик и ответил на вопрос Эммы.

— Это святая там хлопок раздаёт.

— О, привет, Хью. А ты что здесь делаешь?

Мальчиком был Хьюи — ребёнок из трущоб, который когда-то украл у Джорджа набор карт монстрокаруты.

— Работаю.

В последнее время Хью был страшно занят, применяя разные техники, которым научился у ниндзя. Он появился только после того, как абсолютно убедился, что кроме детей Стюарт в коридоре никого нет. Он зарабатывал деньги, проникая в школу и выясняя, не изменяет ли чей-нибудь жених невесте, кто стоит за недавней травлей, и тому подобное.

— Правда? А над чем сегодня работаешь? Помощь нужна? — спросил Уильям, позволив измученному брату сесть прямо в коридоре.

— Ц-ц-ц, лорд Уильям. Моя работа строго кон-фиден… циальная? Ну, вы поняли. Ничего я вам сказать не могу.

— Смотри-ка! Ты прямо настоящий профессионал!

— Среди всех детей из трущоб Хью ведь больше всех зарабатывает!

Уильям и Эмма вдвоём расхваливали навыки ниндзя у Хью. И это было правдой: на всём этом он действительно неплохо зарабатывал.

— Хе-хе, само собой. Но скажу вам вот что: лучше не подходите к этой святой девчонке, — предупредил Хью, глядя из окна на толпу.

Сегодня его заказчиком был Джошуа, а Джошуа попросил не дать Хуане и Эмме встретиться, пока его нет. Юный торговец с настороженностью относился к Хуане, ведь именно из-за неё все называли Эмму лжесвятой. Он не собирался ждать, пока что-то случится, чтобы начать действовать. Поэтому в дни, когда сам не мог быть в школе, он нанимал Хью, чтобы тот тайком пробирался туда вместо него. Между Джошуа и сталкером проходила очень тонкая грань, но… нет, это уже было самое настоящее сталкерство.

— Но… мне правда интересно, что она за девочка… — сказала Эмма, проследила взгляд Хью и, опершись локтем о подоконник, стала искать святую.

Движение было совершенно расслабленным, без малейшего чувства опасности; Эмму нисколько не тревожило, что за спиной её называли обманщицей.

— О, это она?

Далеко внизу Эмма увидела в самой середине толпы девочку с необычайно тёмными, почти чёрными волосами. Та, похоже, раздавала хлопок, настолько пожелтевший, что Эмма даже издалека видела его плохое качество. Если не считать изменения цвета, Эмму даже порадовало, что Хуана занимается настоящей работой святой. Так Эмме будет легче не выделяться, как и хотела мама. Раз появилась настоящая святая, люди, кажется, все забыли, что святой называли её, и Эмма хотела, чтобы настоящая продолжала в том же духе.

Хотя Эмма понимала, что всё время ошибалась, у неё в голове всё равно держалась связка, где «освящённая» почему-то звучало как «осквернённая», а «посвящённая» — как нечто совсем уж неподобающее. Но и когда тебя воспринимали символом всего чистого и непорочного, как святую, это было тоже ужасно неловко, и принять такое она не могла.

В прошлой жизни всякое бывало… Не то чтобы мне хотелось всё вспоминать, но, эй, когда тебе тридцать пять, у каждого найдётся одно-два сомнительных пятна в прошлом. Или три. Или четыре. Или… пять-шесть…

— Хм? Эй, разве это не…

Очень чистая и праведная девочка, истинная святая, стояла к Эмме спиной, так что лица было не видно, но что-то в ней всё равно беспокоило Эмму. Она не могла отвести взгляд от почти чёрных волос святой, из-за которых все думали, будто та принадлежит к королевской семье. Эмма изначально была японкой, а в Японии чёрные волосы были нормой, так что чёрные волосы этой девочки не должны были её тревожить… и всё же в них было что-то странно знакомое. Эмма потёрла глаза, пытаясь понять, в чём дело, но ответ не приходил.

И тут святая обернулась, чтобы передать хлопок стоявшему за ней мальчику. Она обменялась с ним несколькими словами, а потом, словно почувствовав взгляд Эммы, подняла глаза к окну.

— А!

Несмотря на огромное расстояние, истинная святая, которую церковь освятила, Хуана, и Эмма, смотревшая вниз, опираясь локтем о подоконник, встретились взглядами. В тот миг, когда Эмма мельком увидела лицо святой, она вскрикнула от страха. Тело отреагировало раньше, чем мысли успели догнать. По спине пробежал ледяной холод, кожу покрыли мурашки, а лицо побелело как полотно.

— К-как?..

Эмма сумела оторваться от взгляда святой, отпрянуть от окна и присесть, чтобы Хуана её не увидела. Она хотела убежать, но тело дрожало так сильно, что она слышала эту дрожь, и заставить себя двигаться не могла. Инстинкты вопили ей бежать. Лицо было мертвенно-бледным, сердце бешено колотилось, а ноги словно примёрзли к полу; она не знала, что делать.

— Сестра? Что случилось?

— Эмма, ты в порядке?

Уильям и Джордж растерялись от странной реакции Эммы.

— Т-там! Э-это… святая… Святая Хуана… Е-её лицо… Её лицо!..

Эмма отчаянно пыталась указать в окно, но дрожала так сильно, что было трудно понять, куда именно она показывает, а снова посмотреть ей не хватало смелости.

— Лицо святой?

— Хью же сказал тебе не подходить к ней, да? Что случилось?

Уильям и Джордж попытались проследить за её дрожащим пальцем и найти святую за окном.

— Хм… Это она? И что такого стра— А-а-а!

— Ого! Уильям, отойди от окна!

В тот миг, когда Уильям и Джордж заметили святую Хуану за окном, они тоже отскочили из поля зрения и присели, как Эмма.

— Эй, что с вами тремя?!

Хью встревожила нелепая реакция всех троих на вид святой. Эти братья и сестра приручили гигантских котов, справлялись с хулиганами как ни в чём не бывало и каким-то чудом спасли детей из трущоб, а теперь застыли от страха.

— Всё плохо. Всё очень, очень плохо.

— Что нам делать? Что нам делать?! Что нам делать?!

— А?! А?! Ч-что вообще… И-и почему?! А?! Как?! Что это значит?! Что это за флаг такой?!

Джордж, который ещё секунду назад унывал, уже обнял дрожащие плечи сестры, вмиг готовый к бою, а Уильям начал бормотать себе под нос; его мозг работал на пределе, пытаясь осмыслить ситуацию.

— Р-ребята, да что происходит?! Что с вами случилось?!

Хью попытался с ними заговорить, но братья и сестра не могли ответить. Это была школа, где учились дворянские дети, а дворяне обожали сочинять истории буквально обо всём, так что если кто-нибудь увидит их в таком виде, слухи наверняка разлетятся с безумной скоростью. Особенно сейчас, когда люди и без того говорили, будто леди Эмма притворялась святой. В ученической среде у неё тоже хватало врагов. Хью хотел хотя бы перенести их куда-нибудь, где их никто не увидит, но был слишком мал, чтобы сделать это самому.

— О, подождите тут! Не двигайтесь, ясно?!

Как раз когда Хью начал паниковать, не зная, что делать, он почувствовал приближение нескольких учеников, и один из них оказался его нынешним заказчиком.

— Я сейчас вернусь, обещаю!

Во всей школе Хью мог положиться только на него.

◆ ◆ ◆

— Здравствуй, Джошуа. Такое чувство, что мы целую вечность не виделись!

Когда утренние занятия закончились, принц, направлявшийся в замок, и его телохранитель Артур окликнули Джошуа. Хотя он уже вернулся из Восточной империи, дел было так много, что им удалось встретиться лицом к лицу всего несколько раз.

— И правда, лорд Артур. Ваше Высочество, полагаю, вы направляетесь по официальным делам? Снимаю перед вами шляпу. Вы всегда так заняты.

Джошуа повернулся к ним и поклонился принцу, отвечая Артуру.

— Ты и сам ужасно занят. Если у вас в магазине люди слишком сильно шумят, королевская семья с радостью поможет.

Эдвард позволил Джошуа снова поднять голову и выразил сочувствие: Джошуа был так занят, что почти не мог посещать занятия.

— О нет-нет. Это слишком мелкое дело, чтобы вовлекать королевскую семью. Сейчас немного тяжело, но всё это часть обычной работы.

Разговор выглядел мирным, но казалось, что каждое их общение искрит напряжением. Королевская семья и торговец находились в разных положениях, однако появление святой и нехватка хлопка заставили обоих быть занятыми как никогда. Оба привыкли к делам, но нынешняя ситуация отнимала у них время, которое они могли бы провести с Эммой, а значит, несомненно вызывала стресс.

Церковь выбрала новую святую. Обычно это должно было стать поводом для праздника, но этим двоим оно принесло лишь страдания. В данный момент принц не влюбился в святую по уши, а торговец не начал ей поклоняться: они видели в ней только человека, из-за которого объём их работы вырос в десять раз. К тому же их внимание всегда было приковано к одному-единственному человеку.

— Что ж, тогда я пойду к леди Эмме. Будьте осторожны в дороге.

Джошуа самодовольно улыбнулся и поклонился так безупречно, что никто бы и не заподозрил: дворянином он стал совсем недавно.

— Ладно.

Когда Джошуа снова поднял голову, он увидел страдальческое выражение на лице принца Эдварда. Накануне вечером Джошуа услышал от Хью, что, пока его самого не было, принц всю неделю сидел рядом с Эммой на монстроведении. Он понимал, что может позволить себе слегка поставить принца на место. Неважно, кто был его соперником в борьбе за благосклонность Эммы, — Джошуа не собирался сдерживаться.

И тут с характерным «фьюх» появился Хью, который должен был следить за Эммой.

— Господин Джошуа! Леди—

— Веди меня к ней!

Джошуа ответил и бросился бежать ещё до того, как Хью успел договорить. Он понимал: если ниндзя появился при принце и Артуре, значит, случилось что-то по-настоящему ужасное.

— Ну и реакция у него…

Артур, оставшийся один в коридоре, пробормотал это себе под нос. Ещё до того, как он успел даже положить руку на меч из-за внезапно появившегося мальчика, Джошуа и принц уже побежали следом. Их скорость реакции впечатляла, но Артур был немного… нет, очень сильно ошарашен тем, насколько неистовыми были их чувства.

— Этот принц меня в могилу сведёт, вот так срываясь без телохранителя…

Артур рассмеялся и побежал следом, пока не потерял их из виду. Мальчика уже не было видно.

— И за это мне тоже придётся потребовать объяснений, да? Хотя мне уже почти страшно спрашивать…

Артур сказал это со смехом, но холодный пот со лба он точно стирал.

◆ ◆ ◆

— Леди Эмма!

— Эмма!

Джошуа и принц нашли троих детей Стюарт, съёжившихся посреди коридора. Эмма сидела на корточках и обхватила себя руками, словно пыталась остановить дрожь. Уильям всё это время что-то бормотал себе под нос. Джордж был пугающе бледен; он защитно обнимал младших и следил за всем вокруг.

— Что здесь вообще случилось?!

— Эмма? Эмма! Ты в порядке?

Джошуа и принц оба бросились к ним и начали засыпать вопросами, но ясного ответа так и не получили. Хью снова появился с «фьюх», чтобы объяснить ситуацию.

— Святая раздавала внизу хлопок и всё такое, а как только они её увидели, просто… стали вот такими.

— Леди Эмма? Леди Эмма! Вы меня слышите? Вы ранены? Скажите, если у вас что-то болит!

Джошуа присел на уровень глаз Эммы и продолжил настойчиво расспрашивать её.

— Джошуа?

После того как Джошуа несколько раз её позвал, глаза Эммы наконец встретились с его глазами. В тот же миг лицо её сморщилось, и она почти нырнула к нему в объятия.

— Ого!

От удара Джошуа сел на пол, но удержал дрожащую девочку в руках.

— Ч-что нам делать, Джошуа? Почему? Почему это происходит? Скажи мне… почему? Что это за существо?!

Эмма вцепилась в Джошуа и умоляла его, а голос дрожал так же сильно, как тело.

— Леди Эмма, всё хорошо. Клянусь. Я защищу вас, что бы ни случилось.

Джошуа крепче обнял Эмму, пытаясь хоть немного унять её дрожь.

Я никогда в жизни не видел леди Эмму такой напуганной.

— Хью, подготовь карету. Мы ближе к задним воротам, пусть её подадут туда.

— П-понял!

Получив приказ Джошуа, Хью мгновенно исчез.

— Ваше Высочество… ах, и лорд Артур тоже. Прошу, позаботьтесь о лорде Джордже и лорде Уильяме.

Затем Джошуа отдал распоряжения принцу и Артуру, который только что прибыл; оба ошеломлённо смотрели на состояние Эммы.

— Х-хорошо.

— Что здесь, во имя всего, произошло, Джошуа?

Артур посмотрел то на перепуганных детей, то на пугающе спокойного Джошуа, а затем проверил окрестности на любую странность или опасность.

— Я пока не знаю, но они напуганы. Нужно как можно скорее отвезти их туда, где им будет спокойно.

К отцу, к матери, к котам, к генералу Кунмину… Чем быстрее, тем лучше.

— Джошуа, почему? Как?! Почему?!

Эмма отчаянно требовала у Джошуа ответа на вопросы, которые даже не могла сформулировать полностью. Она не могла перестать спрашивать местного профессора Мьюгла этого мира. Эмма знала, что Джошуа не сможет ответить, но тревога продолжала выливаться наружу.

Девушка, раздававшая хлопок тем мальчикам, подняла глаза на Эмму так, словно почувствовала её взгляд. И это было лицо, которое Эмма знала лучше всех на свете.

Почему святая выглядела в точности как она? Почему никто не замечал, насколько это странно? И не только лицо. Волосы, причёска, фигура… всё было таким же, как тогда… в день её смерти во время землетрясения.

Почему я здесь, в этом мире? Это правда я?

Святая Хуана… была Минато Танака. Эммой из прошлой жизни.

◆ ◆ ◆

— Мро-о-о-о-у!

— Мро-о-о-о-у!

— Мро-о-о-о-у!

— Г-господин, они все ни с того ни с сего начали так себя вести!

Привратник Эван сообщил Леонарду, что случилось что-то срочное. Когда Леонард пришёл, он увидел, как Кунмин скребёт забор вокруг поместья и воет. Лю, Гуань и Чжан выглядели встревоженными, бродили туда-сюда и всё время с беспокойством смотрели на ворота.

— С Эммой что-то случилось.

Воздух похолодел. Эван обернулся и вскрикнул от испуга. Позади него стоял его господин с лицом, от которого даже дьявол поджал бы хвост и сбежал.

— Я иду в школу, — прорычал Леонард сквозь стиснутые зубы.

— Н-но, сэр, вам нужно разрешение!

Неважно, был ли человек опекуном ребёнка или нет: школа не пускала посторонних без надлежащего разрешения. То, что принц Эдвард привёл рыцарей во время случая с амблипигами, было невероятным исключением из правил. Даже принцу потом пришлось разбираться с горами бумаг, а Леонард определённо не был членом королевской семьи. Если он появится с таким страшным лицом, наверняка начнётся огромная паника, и бумажная работа станет наименьшей из проблем.

— Ты думаешь, мне есть дело до школьного разрешения?! Я должен спасти Эмму!

Леонард легко стряхнул попытки Эвана остановить его и тяжело задышал через нос. Стареющему привратнику было почти невозможно остановить чудовище, охотившееся на монстров, — своего господина.

— Подождите! Кто-нибудь! Кто-нибудь, позовите леди Мелсу!

Но как ни кричал Эван от отчаяния, территория поместья Стюарт была настолько огромна, что слуги его не слышали.

— Г-господин Леонард сейчас… Кто-нибудь, прошу!

— Мя!

Как раз когда Эван уже готов был сдаться, белый кот Чжан мяукнул и бросился к поместью. Казалось, он говорил: «Оставь это мне!» Эван несколько мгновений сидел с раскрытым ртом.

— Чжан? Я сейчас… пообщался с котом? Да быть такого не может, верно?

Или я сам, не заметив, уже испорчен влиянием этой семьи?

Едва Эван об этом подумал, огромный белый кот вернулся с Мелсой верхом на спине.

— Мя, — сказал он, словно: «Извини, что заставил ждать!»

— Эм… С-спасибо, Чжан?..

— Мроу! — ответил он, будто: «Всегда пожалуйста!»

Коты слишком хорошо читали обстановку.

— Подождите… я правда только что… поговорил с котом?

Эмма раньше говорила, что разговаривать с ними нужно «настроем и напором», но Эван не думал, что это правда. Насчёт настроя он не был уверен, но напора у него точно хватало.

— Что здесь случилось?

Мелса спрыгнула с кота привычным движением. От дочери герцога не ожидали бы даже умения ездить на лошади, однако как жена графа она выглядела лихо, сидя верхом на коте. Хотя Мелса казалась самым нормальным человеком в семье, она всё-таки была Стюарт.

— Мелса! Скорее! Генерал говорит, что Эмма в беде!

Леонард был уже в шаге от того, чтобы ворваться в школу, а Кунмин всё это время выла и скребла ворота.

— Успокойся, дорогой.

Мелса посмотрела то на Кунмин, то на Леонарда и пошла остановить мужа.

— Как я могу быть спокоен в такой момент?! Эмма в опасности! Я не позволю себе опоздать, как тогда со слаймом!

Леонард не отступал, что было для него крайне необычно.

— Если Кунмин всё ещё здесь, значит, смертельной опасности нет.

Во время локального кризиса барьера Кунмин сорвалась с места в тот же миг, когда почувствовала беду.

— Кунмин ведёт себя хорошо и держит обещание, данное Эмме: не покидать территорию поместья. Тебе стоило бы у неё поучиться!

Академия была местом, где каждый день собирались избалованные дворянские дети. Похоже, из-за появления святой Эмме говорили самые разные гадости. Она, казалось, не слишком об этом беспокоилась, но Мелса знала: когда слышишь такое снова и снова, это не может не ранить.

— Но, Мелса! Послушай, как Кунмин кричит!

Да, слышать отчаянный вой Кунмин было больно сердцу, но…

— Вам с Кунмин нужно научиться отпускать Эмму из гнезда! Сколько, по-твоему, ей лет?!

— Мроу!

— Уф!

Когда Мелса крикнула, Кунмин и Леонард оба застыли на месте.

— Вы двое слишком её опекаете.

Мелса вздохнула. Их одержимость Эммой была настолько сильной, что та даже не замечала, когда какие-нибудь лорды пытались с ней заигрывать. А Мелса не собиралась прожить ещё одну жизнь без внуков.

— Эмме всё ещё всего… ну, тринадцать лет! — крикнул Леонард, а потом шёпотом добавил: — Плюс тридцать пять.

— Именно! Ей тринадцать, Леонард! — ответила Мелса, а затем шёпотом добавила: — Плюс тридцать пять!

— Мя… Мяу… (Вместе выходит… сорок восемь…)

Даже если считать только прошлую жизнь, она была примерно ровесницей их нынешних лет. Но если так… Постойте. С нашей дочерью всё в порядке?

— Неважно, сколько ей лет! Она всё равно очаровательная, и я за неё волнуюсь!

— Мя!

— И ты, и Кунмин — оба! Если бы что-то случилось, Джордж и Уильям были бы рядом с ней! О… погоди, у него сегодня был древний имперский язык, да?

Пользы от него не будет.

— А-а-а, я так и знал! Мне нужно в школу!

— Мя! Мяу!

— Л-Леонард, стой! Стой, болван! И ты тоже, Кунмин!

Леонард бешено рванул к служебной двери, чтобы добраться до семьи по ту сторону ворот.

— Мя!

— Блех!

В тот момент, когда Леонард поднял руку, чтобы открыть дверь, Кунмин врезалась в него и отбросила прочь. Леонард был огромен для человека, но против Кунмин у него не было ни шанса.

— Уф… Кунмин, это ещё за что?! Что… А!

Хотя Леонард был застигнут врасплох и отброшен на несколько метров, приземлился он всё равно идеально. Обернувшись, он увидел, как дверь рядом с воротами открывается снаружи.

— О, генерал Кунмин! Сестра, Кунмин пришла тебя встретить!

Впереди был Уильям, открывший дверь; Джошуа нёс Эмму на руках, как принцессу, а за ним шёл Джордж.

— Эмма!

Увидев дочь, Леонард бросился к ней, яростно коря себя за то, что не смог попасть к ней раньше.

— Что с тобой случилось? Ты ранена?!

Эмма, вцепившаяся в шею Джошуа, не ответила.

— Мя!

Кунмин проскользнула перед Леонардом и мяукнула.

— Кунмин!

При звуке голоса Кунмин Эмма очнулась и обняла кошку за шею. Джошуа осторожно опустил Эмму и доверил её Кунмин.

— Мя! Мяу?

— Кунмин… Кунмин! Кунмин!

— Мя-мя!

— Почему?

— Мяу? Мя-мя?

— Мне так, так страшно…

— Мроу…

Кунмин обвилась вокруг Эммы, мягко вылизывая и тычась в неё мордой.

— Мя-а-а!

— Мя-мя!

— Мяу!

Лю, Гуань и Чжан тоже подошли и окружили Эмму, тревожно её обнюхивая.

— Джошуа? Не хочешь объяснить, что происходит?

— Ик! Лорд Леонард! Прошу, сохраняйте спокойствие! В-вы ведь знаете, что убийство — это плохо!

Лицо Леонарда при виде нынешнего состояния Эммы было куда яростнее того, что Эван наблюдал раньше.

— Отец, Джошуа нас спас! Мы всё объясним позже, только успокойся! Хотя бы руку с меча убери!

— Успокойся, отец! Не хочется это признавать, но если бы его там не было, мы, может, до сих пор тряслись бы от страха в школе!

Уильям и Джордж отчаянно пытались защитить Джошуа от гнева отца. Даже если Джошуа был для них чем-то вроде местного Мьюгла, он не мог объяснить, что происходит: он не знал ни о том, что они переродились, ни о том, как выглядела Минато.

— Почему Эмма так напугана, если вы двое были с ней?!

Теперь гнев Леонарда нашёл новую цель — двух братьев.

— Случилось что-то вообще из ниоткуда… Нет, что-то совершенно невероятное!

— Это было так жутко, что я сам до смерти перепугался!

После такого зрелища никто бы не понял, как реагировать. Их словно парализовало от страха. И не только Эмму. Джордж и Уильям тоже не могли сдвинуться с места от потрясения и растерянности.

— Лорд Леонард, я оставляю леди Эмму в ваших надёжных руках. Мне нужно идти.

Джошуа не подавал никаких признаков, что гнев Леонарда его подавляет. Он взглянул на Эмму, окружённую котами, поклонился и развернулся к выходу.

— Джошуа, спасибо, что спас нас! — крикнул ему вслед Джордж.

Учитывая его обычное поведение, Джошуа уходил удивительно быстро. Он понятия не имел, что произошло, но в мгновение ока поднял Эмму и доставил сюда. Джордж и Уильям тоже хотели убежать или помочь ей сбежать, но оказались бесполезны.

Джошуа обернулся и улыбнулся братьям.

— Рад был быть полезным.

Затем он покинул поместье. Улыбка была такой же, как всегда, но по какой-то причине от неё у Джорджа по спине пробежал холодок.

◆ ◆ ◆

Покинув особняк, Джошуа сел в ожидавшую его на улице карету и тихо произнёс:

— Ты здесь, Хью?

— Конечно.

Хью появился на сиденье напротив Джошуа с характерным «фьюх», словно всё это время там и сидел.

— Лицо у лорда Леонарда было жуткое до чёртиков, да? А-а!

Хью отлетел назад, увидев лицо Джошуа.

— У вас тоже, господин Джошуа!

— Расскажи мне, что произошло.

— Эм… Всё прямо как я сказал в коридоре. Они увидели святую и перепугались.

Хью пожал плечами. Он видел всё от начала до конца и всё равно понятия не имел, что произошло.

— Значит, со святой что-то не так. Нужно выяснить что. Хью, я заплачу ещё щедрее, если ты добудешь мне больше сведений об этой леди Хуане.

— Понял, сэр. Я тоже многим обязан леди Эмме, так что постараюсь. Хотя мне немного кажется, что все вокруг слишком её опекают…

И лорд Леонард, и её братья, и коты, и Джошуа — все выглядели слишком серьёзными. При таком страхе беспокоиться было понятно, но всё же… Хью решил, что это просто дворянские странности, как обычно.

— Хью, хочешь знать, какой самый глупый поступок человек может совершить? — тихо спросил Джошуа.

— А?

— Отнять улыбку у леди Эммы.

— Так, вот теперь вы реально меня пугаете.

Ниндзя Хью отправился на разведку по леди Хуане почти так, будто пытался сбежать от жуткой одержимости Джошуа.

◆ ◆ ◆

Семья освободила комнату и собралась в западном крыле поместья.

— Вы видели Минато?

— Да, мы видели её в школе. Издалека, но это точно была Мина-нэ. И, похоже, она та самая «леди Хуана», которую церковь объявила святой, — объяснил Уильям.

Хотя после случившегося они уже достаточно успокоились, Эмма всё ещё была погружена в мысли. Казалось, телом она здесь, а духом — нет; четыре кота тревожно окружали её.

— И… что это значит? — нахмурился Леонард.

— Вы уверены, что вам не показалось? — спросила Мелса, проверяя, не ошибка ли это.

В Японии была расхожая поговорка: где-то на свете есть три человека, похожие на тебя как две капли воды. Встретить человека, который просто случайно похож на Минато, было бы не так уж невероятно.

Джордж покачал головой в ответ на предположение матери.

— Нет-нет. Она не просто похожа. Это была Минато.

Это был не просто случай с похожими людьми. Эта девочка была настоящей. Джордж бы не перепугался так сильно, будь она просто двойником. В тот миг, когда он увидел девочку, он не удивился — он испугался до смерти.

— Мама, у людей королевства лица совершенно другие, не такие, как у японцев, и уже одно это было странно. Но Мина-нэ… то есть леди Хуана выглядела так, будто она вообще не из этого мира.

Уильям был согласен с братом. Во всей ситуации было что-то очевидно неправильное. И ещё страшнее становилось от того, что никто вокруг, казалось, этой странности не замечал. Почему никто не понял, насколько она отличается?

Братья были совершенно уверены, и Леонард счёл нужным напомнить:

— Вы ведь понимаете, что Минато никак не может быть в этом мире, да?

Все они помнили свою смерть в прошлом мире. Вся семья Танака погибла как раз в тот момент, когда собиралась выпить пива под набэ. Минато умерла несколько лет… нет, может, несколько десятилетий… а возможно, даже несколько веков назад вместе с Кадзуси, Ёрико, Ватару и Хэйтой. Даже если бы они хотели забыть, они бы не смогли. Горечь и сожаление последнего мгновения всё ещё оставались в них после того, как они поняли, что переродились. Они собрались всей семьёй впервые за долгое время… и умерли, не успев выпить пиво, на которое специально раскошелились. Обычно им приходилось довольствоваться дешёвым слабоалкогольным пивом, так что они все очень ждали настоящего. Но вместо вкусного пива, которого они так ждали, им пришлось вкусить горечь сожаления.

— Я знаю, но вы же понимаете: мы с Уильямом оттачивали наблюдательность на тренировках для охоты на монстров. И самое главное доказательство — сама Эмма сказала, что это была Минато.

Джордж помнил, что произошло, но после того состояния Эммы знал: это не могло быть простым недоразумением. Будь то насекомые или вышивка, Эмме всегда позволяли полностью погружаться в свои увлечения, и благодаря этому у неё появилась нелепая способность с одного взгляда определять точные мерки платья. Эмма, умевшая оценивать вещи с предельной точностью, была перепугана до ужаса. Она дрожала от страха. Если Эмма сказала, что видела Минато, значит, это определённо была Минато.

Вся семья каким-то образом переродилась в мире с гигантскими котами, жуками и даже магией. Уже одного факта, что у них сохранились воспоминания прошлой жизни, было достаточно, чтобы они не могли просто отмахнуться от случившегося. То, что они встретили кого-то, кто выглядел в точности как Минато, не могло быть совпадением. Напротив, это ощущалось неизбежностью. Если всё было как в бесчисленных исекай-историях, которые они читали в прошлой жизни, и для них существовали заранее подготовленные сюжетные линии, появление Минато могло означать новый крупный поворот — ведущий к чему-то ужасному и трагическому.

— А что, если это доппельгангер Мина-нэ? — заставил себя сказать Уильям.

Никто не гарантировал, что разворачивающаяся история не окажется хоррором. Они не могли просто отмахнуться от такого как от оккультной ерунды, а если семья действительно была главными героями этой истории, значит, под угрозой были их жизни. Доппельгангер — это человек, выглядящий в точности как ты. Насколько Стюарты помнили из прошлой жизни, тот, кто видел своего доппельгангера, должен был скоро умереть. Именно этого и боялся Уильям. Если существо, которое они видели в школе, действительно было Минато Танака, доппельгангером его сестры… возможно, ей суждено было скоро умереть. Он не мог с этим смириться.

— Эм… О, точно! Доппельгангеры! Ого, давно не слышал…

Леонарду пришлось покопаться в памяти: кажется, когда-то о них был популярный телесериал.

— Почему это опять происходит с Эммой?

Джордж сжал кулаки от собственного бессилия и посмотрел на шрам на щеке Эммы. Даже в окружении котов она всё равно выглядела несчастной.

— Джордж… Хм? Подождите-ка… Если это доппельгангер Минато, то на Эмму он ведь не должен влиять, верно? — спросил Леонард.

Если память ему не изменяла, доппельгангер должен был выглядеть в точности как ты. А поскольку Эмма и Минато выглядели совершенно по-разному, правило к ней не применялось.

— А?

— О-о…?

Оба брата подняли головы.

— Логически выходит именно так. Того, кто не похож на Эмму, нельзя назвать доппельгангером Эммы, — согласилась Мелса.

На этот раз Леонард действительно попал в самую суть. Два брата видели Минато и не могли мыслить ясно. Родители же её не видели, поэтому сохраняли способность рассуждать.

— Точно… Если бы я подумал ещё немного, тоже бы понял… Почему я сразу не сообразил? Значит, встреча с доппельгангером Мина-нэ не означает, что Эмма умрёт?

— Именно. Она не умрёт. Не при мне. Я защищу её, что бы ни случилось.

Леонард дал решительный ответ на испуганный, но всё же полный надежды вопрос Уильяма. Он был не тем отцом, который станет сидеть сложа руки и позволит какой-то необъяснимой оккультной дряни убить его дочь.

— Д-да… Логично.

— И правда, да?

Всё будет хорошо. Они что-нибудь придумают. Семья Танака всегда так делала.

— Всё будет хорошо, сестра! Это был не доппельгангер! Это было что-то совсем другое!

— И если это не проклятие или что-то такое, а его можно хорошенько отметелить, уж я-то точно отметелю!

Лица Уильяма и Джорджа снова посветлели. Они и сами уже не понимали, почему решили, будто кто-то, похожий на Эмму в прошлой жизни, будет доппельгангером её нынешней. Наверное, всё случилось слишком внезапно и неожиданно, и они просто потеряли голову. А потом, в панике, вцепились в первую мысль и уже не стали её проверять. Увидев святую Хуану, они сразу наполнились тревогой, но теперь, когда успокоились и получили время подумать, им казалось, что с этим можно справиться.

— Сестра?

— Эмма?

Но пока братья заметно успокоились, Эмма не выглядела счастливее.

— Нет… Не может быть…

Эмма сжала юбку и покачала головой. Когда она впервые увидела Хуану, она тоже подумала, что та доппельгангер. В конце концов, они были из одного поколения. Она интуитивно поняла: «это то самое, что видят перед смертью». Но, в отличие от братьев, её мысли на этом не остановились. Нет, она начала строить самые разные теории. Перебрала все возможности, какие только мог придумать её разум. И когда воображение Эммы заработало на полную мощность, одна ужасная теория вышла на первый план. Она отрицала, что это может быть правдой, но мысль всё равно цеплялась за сознание. Даже когда Эмма пыталась думать о других вариантах, у неё не получалось. Чем сильнее она пыталась отмахнуться от этой теории, тем труднее было её игнорировать. Хотя логически Эмма понимала, что в ней полно дыр и она даже не должна быть достойна рассмотрения, мысль оттолкнула все остальные возможности и разрослась так сильно, что остановить её уже было нельзя.

— Это… это не может быть правдой…

Леди Хуана выглядела в точности как Минато прямо перед перерождением. В неделю своей смерти Минато как раз ходила к парикмахеру, и свежий цвет волос был доказательством. Это была её любимая краска. Эмма помнила её даже сейчас. Разница в оттенке была крошечной, но Эмма, мастер наблюдения за насекомыми, никак не могла ошибиться.

Если возможно переродиться в другом мире, значит, возможно и перемещение между мирами. Именно поэтому она не могла отбросить эту ужасную теорию.

А что, если Минато всё ещё жива? И что, если леди Хуана правда Минато?

— Н-не может быть…

Теория никогда бы не выдержала проверки. В ней были очевидные противоречия, в том числе то, что у Эммы сохранились все воспоминания Минато. И всё же… Сейчас, когда она попыталась отогнать эту мысль, вслух вырвалось отчаянное желание, чтобы это оказалось неправдой.

Вид леди Хуаны, выглядевшей как Минато, наполнил Эмму настоящим ужасом. Её сердце сковало нечто куда страшнее самого факта, что та похожа на неё прежнюю. Нечто, что нельзя было просто списать на сверхъестественную чепуху. Нечто, перед чем Эмма уже готовилась к смерти. Нечто настолько страшное. Настолько ужасное. Чувство, которое она слишком хорошо помнила.

— Мро-о-оу?

Кунмин заглянула Эмме в лицо. Всё это время кошка лежала, обвившись вокруг неё. Вид Эммы, сидящей на диване с коленями, прижатыми к груди, напоминал Минато в детстве, когда та всего боялась. Ту самую Минато, за которой вечно что-то охотилось и которую Кунмин поклялась защищать.

— Кунмин…

Когда Эмма встретилась с Кунмин взглядом, лицо её сморщилось так, будто она отчаянно пыталась не расплакаться. Если бы кто-нибудь спросил, чего именно она сейчас так боится, Эмма тут же ответила бы: она до ужаса боится, что её оторвут от Кунмин. В прошлой жизни, когда ей пришлось прощаться, боль и мучение были такими сильными, что она едва оправилась.

Но что, если Эмма — не Минато? Если Хуана — Минато, кого тогда выберет генерал Кунмин?

В тот миг, когда мысль возникла в голове, всё тело Эммы скрутило страхом.

— Нет… Я не смогу…

Я не смогу снова потерять Кунмин!

Эмма изо всех сил замотала головой, и окружавшие её коты разом отскочили назад, будто их от неё оттолкнуло. Все четверо удивлённо мяукнули. Шерсть у них встала дыбом, и они настороженно следили за Эммой.

— Лю, что такое?

— Гуань?

— Чжан?

— Даже Кунмин!

Уильям, Джордж, Леонард и Мелса были поражены внезапной настороженностью котов.

— Мяу! Мя-а!

Кунмин крикнула так, словно говорила: «Назад! Не подходите ближе!»

— Мя?!

Вокруг Эммы внезапно заклубилась чёрная как смоль миазма. Та самая, что окружала Минато в лесу в прошлой жизни. Ровно та же миазма, что была вокруг Минато, когда в детстве её загнала в лес та собака.

Почему она здесь?!

— Что с тобой, Кунмин?

— Что происходит?!

Люди не видели миазму, поэтому семья понятия не имела, что случилось. В прошлом мире все кошки и собаки, жившие по соседству, инстинктивно знали: в тот лес нельзя заходить ни при каких обстоятельствах. Ни одно живое существо не могло сохранить рассудок, долго находясь в этой пелене.

— Нгх…

В облаке осталась одна Эмма, рыдая. Она плакала так, что одно лишь зрелище сжимало сердце, точно как тогда, когда она потерялась в лесу.

— Эмма!

— Мя!

Леонард попытался броситься к ней, но Чжан его остановил.

— Что ты— Почему ты меня останавливаешь?!

— Мя!

— А?

— Отпусти меня! Эмма в опасности!

— Мя-мя!

Джорджа, Уильяма и Мелсу тоже удерживали Гуань и Чжан.

— Мя-а-а-а!

Кунмин замяукала, когда миазма стала гуще. Она поклялась изгнать её всю до последнего клочка и постепенно приближалась. Но вокруг Эммы миазма была настолько плотной, что не исчезала, как бы Кунмин ни пыталась.

Я должна ей помочь!

— Мя! Мя-а! Мя-а-а!

Кунмин не колебалась. Она прыгнула прямо в туман.

— Мя-а-а! Мя?!

Между Эммой и Кунмин не было даже метра, но, как бы кошка ни бежала и ни прыгала, добраться до неё не получалось. Пространство между ними изменилось.

— Мро-о-оу! Мро-о-о-о-у! Мро-о-о-о-у!

В тумане зрение Кунмин затуманилось, и она звала Эмму. Всё было точно как в тот день, когда она снова и снова искала маленькую Минато в лесу.