Паника в школеСемья Танака перерождаетсяТом 3Глава 49Роберт устраивает переполох в академии, но Эмма принимает амблипигов за лучший подарок.

Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.

Глава 49. Паника в школе

Утро первого учебного дня той недели было наполнено криками юных леди. Источником шума стала дорожка к классу вышивки — единственному занятию, куда Эмма ходила без братьев. Её братья и Джошуа отделились от неё, чтобы пойти на свой обязательный предмет, охотничьи техники. И вот, когда Эмма уже шла одна, аккуратно разойдясь с ними… на неё сбросили тех самых существ.

Тела были чёрными. Ноги — неестественно длинными. Они выглядели такими чужеродными, словно и правда прибыли из другого мира. Роберт и Брайан забрались на одно из множества деревьев на территории академии и дождались, пока Эмма окажется прямо под ними, чтобы перевернуть ящик, доверху набитый этими тварями.

Шлёп. Шлёп. Шлёп-шлёп-шлёп-шлёп-шлёп-шлёп…

— А-а-а-а-а-а!!!

Первой закричала бедная юная леди, которая шла сразу за Эммой. Когда первая штука упала Эмме на голову, девушка, к своему великому несчастью, подумала, не лист ли это, и присмотрелась. И именно в тот момент, когда она разглядела, что это такое, с неба посыпался целый поток. Все девушки, шедшие к классу вышивки, обернулись на крик — и тоже увидели. Вскоре повсюду звучали только вопли, а паника расползалась по всей округе. Девушки бросились врассыпную, пытаясь спастись. Некоторые падали в обморок на месте. Кто-то спотыкался или топтал упавших подруг. Кто-то бежал. Падали новые. Паника рождала панику, и крики девушек эхом разносились по всей академии. В одно мгновение вся территория школы превратилась в настоящий ад.

Хаос оказался куда сильнее, чем ожидали Роберт и Брайан.

— Л-лорд Роберт, всё вышло из-под контроля!

— Н-нет! Это успех! Огромный успех! А теперь уходим! П-п-получи, Эмма Стюарт!

Роберт рассмеялся, увидев, как Эмма самым неприглядным образом сидит на земле на корточках. Должно быть, она слишком испугалась, чтобы встать. Брайан и Роберт были единственными мальчиками поблизости, потому что они специально выбрали класс вышивки, где должны были быть только девочки.

◆ ◆ ◆

— Что, во имя всего на свете, произошло?!

Марион, которая всегда приходила буквально в последнюю минуту перед началом урока, вошла в класс и обратилась к своим обычным соседкам по партам. Когда она проходила по дорожке к классу, то видела, как потерявших сознание девушек уносили в лазарет, как девушки кричали от ужаса, как девушки обрабатывали раны после падений, как девушки плакали, дрожали и боялись пошевелиться. Королевские рыцари поспешили на место, едва почувствовали, что что-то случилось, и сейчас разбирались с последствиями. Марион попыталась спросить рыцарей, что произошло, но те лишь качали головами и отказывались отвечать. Она знала только одно: случилось что-то ужасное.

— Э-э-это было… это было ужасно… это было так мерзко… — ответила Франческа, дрожа и со слезами на глазах.

Когда всё произошло, она шла всего в десяти метрах позади Эммы.

— О-они роились вокруг неё… словно… словно эти штуки, ч-что бы это ни было, охотились за ней…

Франческа прижимала платок ко рту, будто одно воспоминание о случившемся вызывало тошноту, а её зубы даже стучали от страха.

— Леди Франческа, вы точно в порядке?

Марион обняла Франческу за плечи, но дрожь не унималась. Что же она такое увидела?

— Она такая с тех пор, как мы сюда пришли, правда, Кейтлин?

— Она такая с тех пор, как мы сюда пришли, Кэтрин.

Близняшки с тревогой гладили Франческу по спине.

— Я-я… я должна была с-спасти л-леди Эмму, но… я-я убежала. О-она всегда была т-так добра ко мне… а я ничего не с-сделала… Н-никто не смог п-п-пальцем пошевелить, чтобы ей помочь…

Крупные слёзы покатились из глаз Франчески, когда она заново пережила тот миг, в который оставила Эмму позади. Эти существа, от одного вида которых по спине бежал холод, окружили Эмму. Франческа знала, что должна её спасти, но тело и инстинкты предали её, и она убежала так быстро, как только могла.

— Леди Кэтрин. Леди Кейтлин. Пожалуйста, присмотрите за леди Франческой. Я пойду в лазарет. Возможно, леди Эмму отнесли туда.

Но как только Марион поднялась со стула, собираясь проверить, что с Эммой, в класс поспешно вошёл преподаватель-мужчина, совершенно точно не учитель вышивки.

— Занятия на сегодня отменены. Мы уже связались с вашими домами. Те, за кем приедут и кого заберут домой, остаются на месте до дальнейших распоряжений. Тех, кто живёт в общежитии, я сейчас провожу туда. Позже сюда направят людей, чтобы расспросить нас о случившемся, поэтому прошу вас сотрудничать, когда придёт время.

Преподаватель позвал Кэтрин и Кейтлин, потому что они жили в общежитии.

— Простите, леди Марион! Вы сможете остаться с леди Франческой, пока за ней не приедет экипаж?

Никто из них не хотел оставлять Франческу в таком состоянии, поэтому Марион пришлось согласиться. Что же сегодня случилось в академии? Была ли Эмма в безопасности? Впервые за всю историю академии сами рыцари были вынуждены вмешаться в происшествие в школе.

◆ ◆ ◆

Когда братья, Джошуа, принц Эдвард и Артур шли на охотничьи техники, они услышали леденящие кровь крики множества девушек.

Они обернулись и увидели, как со стороны дорожки к классу вышивки, где они расстались с Эммой, несётся целая давка.

— Ч-что происходит?!

Эти девушки, которые обычно ходили с такой элегантностью и грацией, бежали изо всех сил; у некоторых кровоточили колени.

— Леди Эмма только что пошла туда! Она в опасности!

Какой бы опасной ни была ситуация и сколько бы девушек ни бежало навстречу, убеждения Джошуа не дрогнули ни на секунду. Он бросился к Эмме.

— Т-ты ведь не думаешь, что всё это устроила Эмма?.. — спросил Уильям.

— Нам остаётся надеяться, что нет! — ответил Джордж.

Уильям и Джордж побежали за Джошуа против потока несущихся девушек.

— Ваше Высочество.

Принц Эдвард беспокоился об Эмме и хотел последовать за ними, но Артур остановил его.

— Вам нельзя идти туда. Если там есть опасность, мы должны немедленно вас эвакуировать.

На территории академии Артур был телохранителем принца. Он не мог позволить Эдварду приблизиться к опасности.

— Но, Артур… Эмма там!

— Ваше Высочество. Вы должны помнить о своём положении.

Артур крепко держал принца за руку, не давая ему идти дальше. Девушка, которую он любил, была в опасности, но принц не мог отправиться её спасать. Он ненавидел то, что как член королевской семьи всегда мог только быть защищённым, а не защищать дорогих ему людей. Он завидовал Джошуа, который мог без ограничений броситься Эмме на помощь. Принцу было странно завидовать сыну торговца, но всё же…

— Ваше Высочество. Есть вещи, которые можете сделать только вы, как член королевской семьи.

Принц даже начал сердиться на Артура за это наставление. Он знал. Он знал, что Артур прав. Но он хотел защитить Эмму собственными руками — как Эдвард Толус Рояль. Не потому, что хотел её благодарности или чтобы она полюбила его в ответ. Он просто хотел защитить её. Он никогда не забывал вид её окровавленного тела после нападения монстра. Он больше никогда не хотел видеть, как она страдает. Он хотел только одного: чтобы она всегда улыбалась, и, если возможно, чтобы он сам мог защитить эту улыбку. Но даже когда сердце разрывалось надвое, он должен был подавить эти желания. Он должен был исполнить роль принца королевства.

— Вызовите рыцарей из замка. Я беру на себя всю ответственность. Передайте, чтобы провели полное расследование. Помогите защитить девушек и оказать помощь раненым, — приказал принц.

Даже если всё это окажется пустяком, никто не станет жаловаться на отправку рыцарей, если жизнь принца могла быть в опасности. Первая реакция была решающей. Именно это он усвоил во время локального кризиса барьера в Вэллери.

— Благодарю, Ваше Высочество.

Артур отпустил руку принца и отправил гонца в замок.

— Пока есть возможность, нужно отвести вас в безопасное место. Я провожу вас.

Артуру пришлось сделать вид, что он не видит сжатые до белизны кулаки принца, стыдясь, что всё, что ему дозволено, — быть телохранителем принца, а не его другом. Ему оставалось лишь молиться, чтобы Эмма и остальные девушки, шедшие на вышивку, были в безопасности.

◆ ◆ ◆

Шлёп. Шлёп. Шлёп-шлёп-шлёп-шлёп-шлёп-шлёп…

На дорожке к классу вышивки с неба что-то падало. Через мгновение Эмма услышала пронзительный крик. После первого крика все девушки, посмотревшие в её сторону, тоже начали кричать и разбегаться.

Эмма была потрясена внезапной паникой и взяла в руку чёрную штуку, упавшую ей на голову. Когда она увидела, что это, у неё перехватило дыхание… а чувства, поднявшиеся внутри, оказались слишком сильны, чтобы их сдержать. Она тоже закричала.

— Оооо бооооже!

Среди всех панических воплей других девушек крик Эммы был криком восторга.

— Это амблипиги!

Она так разволновалась, что случайно заговорила по-японски. Амблипиги, или крупные фрины, — название одних из самых мерзких жуков из прошлой жизни Эммы. Минато как-то увидела их в фильме или манге, решила поискать в интернете, и странное тело, которое она сейчас держала в руке, выглядело точно так же, как в её памяти. Огромные педипальпы, похожие на руки… плоское тело, словно на них кто-то наступил…

— Господи, ну какой же ты маленький жуткий красавчик! Ты тааакой милый! Не могу! Самый милый на свете!

Тихие смешки Эммы были почти такими же жуткими, как сами амблипиги. В сердце она поклялась забрать домой всех до единого. Она опустилась к земле, особенно следя за тем, чтобы не наступить ни на одного, кто уже успел добраться до земли.

— Ой, не туда! Тебя раздавят! Сюда, малыш! Здесь безопасно! Вот умница… сюда!

Эмма начала собирать амблипигов под юбку. Амблипиги, как и многоножки, имели склонность отбрасывать собственные ноги, если чувствовали опасность, поэтому Эмма звала их и направляла к юбке чрезвычайно бережно. Как раз когда она собрала последнего, прибежали Джошуа, Джордж и Уильям.

— Леди Эмма! Вы в порядке?!

Джошуа опустился перед Эммой на колени, пытаясь перевести дыхание. Следом подбежали Джордж и Уильям, окружили её и стали проверять, нет ли рядом опасности.

— Эмма, что случилось? — спросил Джордж.

Десятки девушек лежали без сознания, несколько слишком боялись пошевелиться, а некоторые, споткнувшись о упавших девушек и поранившись, всё ещё пытались отползти в безопасное место. Это выглядело как сцена из самого ада.

— Это был монстр, сестрёнка?! Или ещё один локальный кризис барьера?! — спросил Уильям, запаниковав от всего этого хаоса.

— А?

Только после вопроса Уильяма Эмма наконец посмотрела на девушек вокруг.

— Эм… ребята, что происходит?

— Это мы хотим знать! — крикнул Уильям в ответ на её слишком беззаботный тон.

Как она могла быть в недоумении, если находилась прямо в центре происходящего?!

— Леди Эмма, вы ранены? Что-нибудь болит?

Джошуа попытался помочь Эмме подняться, но она не сдвинулась.

— Леди Эмма?

Трое с тревогой смотрели на неё. Неужели она правда пострадала?

— Простите, эм… кажется, я не могу встать. Вот смотрите…

Эмма чуть приподняла юбку, показывая клубок амблипигов, тесно прижавшихся друг к другу.

— Уааа?!

— Фу! Что это вообще такое?!

— А-а-а! Это внутренняя сторона юбки леди Эммы…!!!

Амблипиги выглядели настолько странно, что даже Уильям и Джордж, уже привыкшие к жукам, не смогли удержаться от крика.

— Я просто шла, а эти малыши посыпались мне на голову. Я смогла поймать их всех в юбку, но… теперь не знаю, что делать. Если встану, они выпадут… А я хочу забрать их всех домой!

Эмма хихикнула и покраснела.

— То есть, получается, все эти девушки перепугались, потому что увидели жуков? — спросил Уильям, пытаясь сложить картину произошедшего.

Уголок его рта дёргался. В этом был смысл. Большинство дворянок упало бы в обморок при виде кучи таких ужасных на вид жуков, валящихся с неба.

— Постойте, все запаниковали из-за этих малышей? Почему? Они же такие милые… — спросила Эмма, недоумённо пожав плечами.

— Эмма, это точно просто жуки, да? Ты сказала, они упали на тебя, значит, ты уверена, что это не монстры из точки локального кризиса барьера? — спросил Джордж, подняв голову и проверяя, нет ли наверху дыр.

— Ну что ты, дорогой братец, это амблипиги!

— Да какая разница, как они называются?! Это монстры или нет?! — вмешался Уильям, потому что Эмма игнорировала самое важное.

— Ннгх… Ну, смотрите. Это амблипиги. Значит, жуки, очевидно же. Когда я подняла глаза, лорд Роберт и лорд… эм, Брайан? сидели на дереве и ухмылялись, так что, наверное, пытались удивить меня подарком или чем-то таким. Они добрее, чем я думала!

Плечи Джорджа обмякли от облегчения.

— Эмма, я почти уверен, что они над тобой издевались.

Он беспокоился, потому что если бы в столице произошёл локальный кризис барьера, это означало бы, что сам барьер уже на последнем издыхании.

— Издевались? Но амблипиги в этом мире такая редкость… Я видела их в энциклопедии насекомых, которую нашла в библиотеке леди Роуз, и подумала, как здорово, что они здесь тоже есть…

Когда Роуз пригласила их в регион Вэллери, Эмма прочитала все пятнадцать томов энциклопедии насекомых от корки до корки.

— То есть… они, видимо, довольно редкие. Тогда почему у Роберта их была целая куча? — удивился Джордж.

Его поразило, что вообще нашлись жуки, о которых Эмма не знала до того, как они вспомнили о перерождении.

— Э-эм… леди Эмма… возможно, вам стоит опустить юбку! — Джошуа закрывал покрасневшее лицо руками.

— Ой, прости, Джошуа. Ты не любишь жуков?

Эмма поспешно опустила юбку, пряча амблипигов.

— Н-нет, дело не в этом… Просто… ваши ноги так прекрасны, что у меня сердце замерло…

— И вот из-за этого ты расстроился?! — хором выпалили все трое Стюартов.

◆ ◆ ◆

Когда рыцари получили приказ выступить так срочно, они гадали, что могло случиться. Но, услышав, что дело в школе, где посторонним не положено находиться, они поняли: произошло что-то очень, очень серьёзное. Прибыв в академию, они подчинились приказам принца Эдварда и направились по дорожке к классу вышивки, чтобы вывести девушек и расследовать случившееся. Им сказали, что трое учеников-мальчиков храбро бросились на место происшествия, чтобы помочь. Когда рыцари прибыли, они нашли студентов, подходивших под описание. Трое заботились о юной девушке, сидевшей перед ними. Непонятно почему, вокруг стояла мёртвая тишина, словно в пространстве возник разлом. Рыцари не могли отделаться от мысли, что эти дети стояли в эпицентре.

— Э-эм… По словам моей сестры, с этого дерева упала целая куча жуков. И они были очень мерзкие, так что все девушки запаниковали.

Уильям Стюарт, мальчик немного младше обычного школьного возраста, объяснил им ситуацию. Рыцари слышали, что большинство дворянок настолько хрупкие и нежные, что даже крошечная муха может вызвать у них приступ крика. Но разве этого правда достаточно, чтобы устроить такую панику?

— А… где эти жуки сейчас?

Хотя жуки вроде бы упали с дерева, никаких следов этой «кучи жуков» они не видели.

— К-кто знает… Когда мы пришли, они уже исчезли. Может, улетели?

Отвечая, он постоянно бросал, как рыцарям показалось, встревоженные взгляды на сестру, леди Эмму. Леди Эмма Стюарт — жертва недавнего локального кризиса барьера, о чём напоминали страшные шрамы на её правой щеке. Та самая девушка, о которой принц постоянно беспокоился больше всего. Она выглядела такой тонкой и хрупкой, словно могла исчезнуть прямо на месте. Бедняжка, должно быть, испугалась так сильно, что ноги отказали, и теперь она не могла стоять. Это было понятно. Эти дворянки и так падали бы в обморок при виде насекомого, а она стояла прямо там, куда они падали.

— Э-эм… как вы думаете, мы можем теперь пойти домой? Эм… Мы, ну… хотим дать сестре отдохнуть!

Сам того не зная, Уильям позволил рыцарям увидеть, как его старший брат Джордж осторожно поднимает сестру, которая слишком сильно дрожала, чтобы стоять.

— Хорошо. Если кто-то из вас ранен, идите в лазарет. Остальные — домой. Сомневаюсь, что в таком состоянии занятия смогут продолжаться.

Проводив детей Стюарт и мальчика Ротшильда к воротам, рыцари вернулись в замок с докладом. Они хотели успокоить сердце второго принца. Тот склонил голову перед простыми рыцарями, умоляя спасти Эмму. Им нужно было как можно скорее сообщить ему, что она в порядке. Хотя они всё же не могли не гадать, что это были за жуки…

— Эмма, хватит смеяться! Рыцари нас заподозрят!

— Он прав, сестрёнка! Постарайся хотя бы так, чтобы дрожали только плечи!

— Хи-хи… хи-хи-хи! Но, ребята, амблипиги в юбке щекочутся!

Джошуа хранил полное молчание. Для него амблипиги теперь были самыми завидными существами на планете.

◆ ◆ ◆

Дети Стюарт и Джошуа добрались до дома раньше, чем сообщение о происшествии успело дойти до семьи Стюарт.

— Эмма! Что случилось?! Ты в порядке? Ты не ранена?!

Леонард прибежал, увидев, что Эмму несёт брат.

— Мы вернулись, отец. В школе случился небольшой переполох, так что занятия на сегодня отменили.

Пока Леонард кивал объяснению Уильяма, он всё ещё тревожно осматривал Эмму, а Джордж осторожно поставил её на землю.

— Отец, сегодня с неба упали самые прелестные создания! Смотри!

Эмма радостно приподняла подол, показывая сбившихся вместе амблипигов.

— Что?! Амблипиги?!

— Ого, ты знаешь, что это такое, отец?!

— Эмма сама о них узнала только около года назад! Или… погоди, ты видел их раньше? — спросил Джордж, имея в виду прежний мир.

Было удивительно, что Леонард знал название насекомого, столь редкого в их королевстве.

— Эм… д-да. Внутри барьера они обычно не обитают. Неудивительно, что Эмма о них не знала. Они чаще живут в более тихих, зелёных местах, подальше от людей.

— Отееец? Можно я буду за ними ухаживать? Ну пожаалуйста? Можно мы сделаем им маленький домик у нас во дворе?

Эмма радостно применила те самые приёмы выпрашивания, которым научилась у леди Роуз, и от вида дочери, просящей его таким образом, отцовское сердце Леонарда растаяло.

— О, конечно! Ты можешь делать всё, что захочешь, Эмма! Но почему амблипиги оказались в вашей школе? Да ещё в таком количестве… Ах, прости! Джошуа, могу я попросить тебя подготовить для них домик?

Леонард спросил это, спрятав дочь за собой, когда Джошуа начал корчиться после того, как она приподняла юбку.

— Леди Эмма… Подумать только, я удостоился благословения во второй раз… Моей благодарности нет предела… Кхм! Лорд Леонард, я уже завершил необходимые приготовления для ещё одного домика для жуков. Мы решили, что он будет мобильным, как нынешние жилища ваших шелкопрядов и паука, так что его можно будет поставить в любом удобном месте вашего сада.

По дороге домой из школы Эмма всё время была на руках у Джорджа и без остановки восторгалась амблипигами. Джошуа впитывал каждое её слово и, незаметно для всех, уже начал работать над исполнением её желания. Он настолько хорошо помнил план столичного поместья Стюартов, что мог мгновенно подобрать самое подходящее место в большом саду для амблипигов. А поскольку он предвидел, что у Эммы появятся и новые жуки, оставалось только сделать домик мобильным.

— Я знала, что на тебя можно положиться, Джошуа!

Эмма одарила Джошуа своей ангельской улыбкой.

— Ах, какая прелесть!

Джошуа наслаждался блаженством. Не будет преувеличением сказать, что её улыбка делала жизнь достойной того, чтобы жить.

— Мрррау!

Кунмин появилась, заметив Эмму.

— Я дома, генерал Кунмин! Школу отменили, так что мы сможем много играть!

— Мяуур!

Кунмин лизнула Эмму в щёку, выражая радость. Но затем…

Шур-шур-шур-шур…

Все амблипиги выползли из-под юбки Эммы.

— А? Что такое, ребята?

— Мррау?

Кунмин обнюхала амблипигов и снова мяукнула.

Шур-шур-шур-шур…

После одного тихого мяуканья Кунмин все амблипиги выстроились в красивую линию. Они стояли на идеально равных промежутках, будто армия амблипигов по стойке смирно.

— Что?!

— Что здесь происходит?!

— И-и-и! Они такие милые! Теперь я могу вас пересчитать! Вы все такие умные!

Увидев, как Эмма радуется, Кунмин гордо мяукнула снова.

— Мя!

Все амблипиги повернули направо. Ни один не сбился.

— О боже! Когда генерал сказала построиться, они все построились! А когда сказала направо, они все повернули направо!

Эмма была вне себя от восторга. Генерал Кунмин гордилась. Леонард, Джордж и Уильям стояли с разинутыми ртами, совершенно не способные понять происходящее. А Джошуа был просто счастлив, что Эмма счастлива.

— Так, так. Так. Так. Я просто… С чего нам вообще начать разбираться со всем этим? — Уильям пытался разрушить ошеломлённую тишину.

Перед ними была не армия муравьёв, а армия… амблипигов.

— Амблипиги… сами по себе… выполнили приказ? — Леонард переводил взгляд с Эммы на Кунмин и амблипигов. — Моя дочь гений?.. Или моя кошка гений?..

Если быть менее доброжелательным, они скорее походили на призывателей демонов или монстров, но Леонард ограничился словом «гении».

◆ ◆ ◆

— Роберт, объяснись! Что ты натворил?! Куда ты дел наших насекомых?!

Когда занятия отменили, Роберт поспешил домой и немедленно попал под ярость отца. Событие было беспрецедентным, и большинство родителей учеников так переживали, что сами приехали за детьми, но за Робертом, как всегда, прислали тот же экипаж. Едва он вернулся, его сразу вызвали в отцовский кабинет. Странно, но отец выгнал всех прочь до того, как Роберт вошёл, и кричал по причинам, которых Роберт не понимал.

— Н-насекомых? О чём вы говорите?

Роберт догадался, что речь, должно быть, о тех ужасных существах, которых он вывалил на голову Эммы Стюарт, но страх перед отцом заставил его рефлекторно притвориться невиновным.

— Об амблипигах, которых мы разводили в самой дальней части наших владений! Ты хоть понимаешь, насколько они ценны?! Это были дары самой королевской семьи!

— Что?! К-королевской семьи?!

Как такое вообще возможно? Какое отношение королевская семья могла иметь к таким отвратительным мелким тварям? Кроме того, Роберту казалось: если они были так уж важны, отец мог бы сам за ними присматривать. Вместо этого их держали взаперти в самой глубине владений, а ухаживали за ними слуги самого низкого ранга. За ключами почти никто не следил. Неважно, были эти штуки там или нет. Более того, было бы даже лучше, если бы их там — да и вообще где бы то ни было — не было. Они были слишком мерзкими, чтобы о них даже думать. И с дурацкой раздачей еды, и с уходом за этими отвратительными мелкими тварями отцу стоило самому выполнять свои проклятые обязанности, а не жаловаться, что другие делают их не так.

— Хочешь объяснить это выражение лица? Ты хоть понимаешь, что случится, если королевская семья узнает, что эти насекомые исчезли? Это будет конец семьи Ланс в нынешнем виде!

Отец швырнул в него массивную книгу, и та едва не задела лицо Роберта.

— Ах! О-отец, что вы делаете?!

— Несколько слуг видели, как ты взял ключи от загона. И теперь я хочу знать, почему эти насекомые исчезли из нашего поместья. Ты слышишь?! Что ты с ними сделал?!

Глаза отца пылали.

— С-слуги… просто л-лгали… Ах!

Отец Роберта изо всех сил швырнул прямо в него горящий подсвечник.

— О-осторожнее! Тут огонь! Вот чёрт!

Роберт едва успел увернуться от подсвечника и теперь осторожно пытался убедиться, что ковёр не загорелся.

— Даже твоей жизни не хватит, чтобы расплатиться за эту ошибку!

Обычно аккуратно уложенные волосы отца теперь полностью растрепались, пока он кричал на Роберта.

— Убирайся и найди их! Я хочу, чтобы эти насекомые вернулись сюда до того, как королевская семья обо всём узнает! Если не сможешь найти всех, найди хотя бы самца и самку!

После долгой затянутой выволочки Роберту даже не дали возможности отдохнуть: отец выгнал его из дома, крича, что тот не имеет права возвращаться, пока не вернёт насекомых. Уже начинало темнеть.

— Почему это происходит со мной?..

Он понятия не имел, куда идти, но поплёлся обратно к школе. Какими бы мерзкими они ни были, крыльев у них не было. Бояться, что они улетят, не приходилось, а насекомые обычно держались на куда меньшей территории, чем люди. Он вывалил весь ящик в одном месте, так что оптимистично решил: если поискать вокруг дерева, он их найдёт. К несчастью для него, Эмма уже забрала домой всех до единого.

◆ ◆ ◆

— Ваше Высочество, почему вы велели рыцарям остаться в школе?

После того как принца Эдварда эвакуировали в замок, рыцари доложили, что Эмма в безопасности. Хотя он испытал облегчение и происшествие, казалось, закончилось, он приказал нескольким рыцарям остаться на территории академии.

— Потому что, Артур, я вспомнил кое-что, что Эмма сказала, когда мы однажды играли с Ядвигой. Она сказала, что преступник всегда возвращается на место преступления.

— П-преступник? Вы думаете, это было сделано намеренно, а не просто случайность?

Если за этим происшествием кто-то стоял, его ждали суровые последствия. Артур начал было думать, почему милая маленькая принцесса и дворянская девушка обсуждали такие мрачные вещи во время игры, но быстро вернулся к профессиональному виду. Светлой стороной всей ситуации было то, что, хотя хаос оказался огромным, даже среди потерявших сознание или раненых девушек почти не было серьёзного вреда, который остался бы надолго. Но шрамы на сердце увидеть невозможно.

Принц Эдвард нахмурился, глядя на письменный отчёт рыцарей о происшествии. Когда рыцари прибыли, Эмма была слишком напугана, чтобы даже пошевелиться. В отчёте говорилось, что она не могла идти, и брату пришлось нести её домой на руках. Это совпадало с первым докладом, который рыцари сделали, прибыв к нему, но ярость, закипавшая в нём, была такой же, как в тот миг, когда он услышал это впервые. Если кто-то действительно намеренно сбросил насекомых на голову бедной, хрупкой Эммы, его следовало наказать самым строгим образом. Больше всего он волновался, в порядке ли Эмма теперь. Он надеялся, что ей не снятся кошмары после пережитого. Надеялся, что она не чувствует себя подавленной из-за случившегося. Надеялся, что она не заставляет себя держаться на пределе. Это было мучительно. То, что как член королевской семьи он не мог сразу броситься ей на помощь, было чистой пыткой. Он хотел лишь защитить её собственными силами. Тот, кто сделал это с ней, заплатит.

Закончив читать отчёт, принц Эдвард поднялся. Они должны были поймать преступника, когда тот вернётся на место преступления.

— Похоже, территория академии теперь безопасна, Артур. Думаю, нам тоже пора посетить место происшествия.

◆ ◆ ◆

Тем временем в резиденции Стюартов…

— И-и-и! Ещё раз, генерал Кунмин! Скажи им снова построиться!

— Мррау!

Шур-шур-шур-шур…

— И-и-и! Вы просто самые милые!

Совершенно не подозревая о беспокойстве принца, Эмма восторгалась тем, как сильно любит жуков, упавших с неба.