Битва на истощение
Ханна, измученная заказами на платья, сталкивается с Эммой и получает помощь от семьи Стюарт.
Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.
Глава 46. Битва на истощение
— Я больше этого не вынесу! — закричала Ханна.
Она уже взялась за три платья, но заказы от знати всё прибывали и прибывали. Светский сезон ещё даже не начался, а даже такие крошечные мастерские, как та, где работала Ханна, были забиты заказами под завязку. Королевская семья внезапно объявила, что в конце недели проведёт бал, и всех столичных портных буквально захлестнуло работой. Ханна уже едва сдерживала слёзы — игла в её руках всё равно продолжала ходить туда-сюда, — размышляя, возможно ли вообще сшить три платья за одну неделю, когда хозяин сказал ей, что пришли ещё два заказа. Тут она наконец сорвалась.
— Я и три платья за неделю не успею закончить, даже если всё это время вообще не буду спать! А теперь вы хотите навесить на меня ещё два?! Это невозможно, и вы сами это знаете!
Она понимала, что владелец мастерской здесь не виноват. Портновская лавка не могла пойти против приказа дворянина. Обычно бальное платье было одеждой, над которой несколько человек работали несколько недель, так что было совершенно очевидно: им не хватало и времени, и рук. Она могла плакать, кричать и рыдать сколько угодно, но на её рабочем столе всё равно появлялась бы новая ткань.
Несколько дней Ханна почти не спала и почти не ела. Она снова и снова говорила себе, что уволится, но всё равно изо дня в день продолжала шить. Родных в столице у неё не было. Она приехала в город, чтобы зарабатывать на жизнь и помогать пятерым младшим братьям и сёстрам, оставшимся в деревне. Когда она только прибыла, все эти люди и здания казались ей почти сияющими, но с тех пор, как она стала швеёй с проживанием при мастерской, она почти не выходила наружу. Всё, что она делала каждый день, — гоняла эту проклятую иглу.
У неё был только один сменный комплект одежды и ночная рубашка. К тому же у неё было всего три комплекта нижнего белья, и все — из пенькового полотна, потому что хлопок она себе позволить не могла.
Да сколько платьев эти дворяне вообще собирались требовать?
Пошив платьев всегда был каким-то сизифовым трудом. Модные фасоны неизменно оказывались необычными и сложными, но знати они надоедали очень быстро. Даже если портные следовали выкройке до последней линии, дворянки через несколько дней возвращали платье, жалуясь, что у них изменился вес и вещь теперь никуда не годится. А чтобы стало ещё хуже, среди знати, кажется, начался какой-то бойкот или что-то вроде того: некоторые дворяне велели не использовать палласский шёлк.
Если бы кто-нибудь спросил Ханну — а она находилась в самом центре портновского мира, — палласский шёлк был самой удобной тканью для работы. Он не просто прекрасно выглядел и ощущался на коже: ещё до того, как портные к нему прикасались, он уже был настолько качественным, насколько вообще мог быть. И всё же, несмотря на все трудности, через которые портные проходили ради одного платья, многие дворянки надевали его один раз и больше никогда. Почему нельзя было надеть одно и то же платье дважды? Они хоть на секунду задумывались, сколько времени уходит у портных на каждое?!
Вслух Ханна ничего такого не говорила, но думала именно это.
Она уже знала: этой ночью ей снова не удастся лечь в свою постель. И пока она из последних сил работала, Ханна заметила шум в передней части лавки.
— Простите, но мы просто не можем принять больше заказов.
— Вы обязаны сделать исключение! Я служу дому герцога, знаете ли!
— Герцога? Тогда у вас разве нет личного портного, к которому можно обратиться? Мы маленькая лавка, и сейчас нам катастрофически не хватает людей.
— У вас ведь работает одна особенно искусная швея? Моя госпожа сказала, что хочет в эти выходные надеть платье, сшитое именно ею.
— Для нас истинная честь быть столь высоко оценёнными, но мы и так взяли заказов больше, чем можем выполнить. Прошу, поймите наше положение.
— Вы шутите?! Просто сделайте платья других девушек позже! Вы сошьёте это платье! Она дочь герцога, в конце концов!
— Я не могу рисковать репутацией нашей лавки. Есть множество семей, которые заказывают у нас уже долгие годы, и…
Бах!
— Мерки уже сняты! Всё, что вам нужно сделать, — сшить платье! И вы его сошьёте. Оно будет доставлено в наш особняк за день до бала, будет выполнено по последней моде, и палласский шёлк вы не используете ни при каких обстоятельствах!
— Но мы правда не можем…!
— Я ясно выражаюсь? Срок вам назван, и вы в него уложитесь.
Служанка почти швырнула мерки в руки управляющему и стремительно вышла из лавки.
Это не было виной управляющего. Но Ханна больше не могла.
Управляющий какое-то время смотрел на дверь, потом поплёлся к Ханне.
Нет. Пожалуйста, нет. Не подходите ближе.
Ханна почувствовала, как по спине бежит холодный пот.
Управляющий остановился перед её рабочим столом.
— Ханна… Мне нужно ещё одно платье. Пожалуйста…
Это не его вина. Но я больше не могу.
— Нет. Я… я увольняюсь.
Прежде чем она успела себя остановить, слова, которые кричали у неё внутри, сорвались с губ.
— Ханна?
Это не его вина. Но теперь я не могу остановиться.
— Я сказала, что увольняюсь! — крикнула Ханна.
Она хлопнула ладонями по рабочему столу, чтобы подняться, и выбежала за дверь — через задний выход, наружу. Она столько времени только и делала, что работала, работала и работала, что уже не могла вспомнить, когда в последний раз видела улицу.
— Ханна?! Ханна! Ханна!
Она слышала, как управляющий зовёт её, но не остановилась ни на секунду. Она дошла до предела.
Ханна думала только о беге, но месяцами не занималась ничем, кроме пошива платьев, поэтому очень быстро споткнулась и налетела прямо на маленькую девочку, стоявшую посреди дороги. Они обе рухнули на землю.
— Бва-а!
Девочка издала странный короткий вскрик, и за ней тут же бросились несколько мальчиков.
— Эмма?!
— Леди Эмма!
— Сестрёнка!
Ханна начала сбивчиво извиняться, пытаясь перебороть боль, но, увидев девочку и мальчиков рядом с ней, застыла.
Они точно не были простолюдинами.
Раз она выбежала в торговый район, столкнуться она могла только с теми, кто там работал, или с дворянами, которые приехали за покупками. У девочки, лежавшей рядом с ней на земле, были ухоженные, блестящие светлые волосы, а одета она была в академическую форму с фиолетовой рубашкой. Цветная рубашка означала, что человек происходит из семьи графского ранга или выше.
Два подбежавших мальчика носили рубашки того же цвета, который совпадал с необычным фиолетовым отблеском их глаз. У последнего мальчика были заметные веснушки, каштановые волосы и карие глаза. На его рубашке цвета не было, но сама академическая форма всё равно означала, что он дворянин.
— Ай-ай-ай…
Девочка, в которую врезалась Ханна, подняла голову, и Ханна увидела у неё на щеке большие раны.
— И-и! П-простите! — вскрикнула Ханна, уверенная, что только что повредила лицо знатной юной леди.
Она извинилась сразу же, но это почти наверняка тянуло на смертную казнь. Нет… скорее всего, даже её жизни оказалось бы недостаточно. По крайней мере…
— Я с радостью отдам вам свою жизнь, но прошу… прошу, пощадите мою семью! Хотя бы самых младших!
Ханна поклонилась так низко, что коснулась мостовой. Она не могла не тревожиться, что управляющего лавки, где она работала, тоже накажут за это. Он ведь правда ничего плохого не сделал.
— А? Э-э… Мм…? По-моему, это немножко чересчур для простого столкновения…
Пока мальчики помогали девочке подняться, та мягко улыбнулась Ханне.
— Этого едва ли достаточно за то, что я ранила девушку вашего положения! Прошу вас, умоляю! Заберите мою жизнь, и только мою!
— Ранила?! Леди Эмма, вы ранены?! Я позову врача! — встревоженно сказал веснушчатый мальчик.
Судя по всему, она была леди очень высокого положения. Ханна никогда не видела таких прекрасных волос, а эти светло-зелёные глаза почему-то напомнили ей один герцогский дом…
— Хм? Ой! Со мной всё хорошо! Эти шрамы у меня уже давно! К тому же сумка смягчила падение, так что я совсем не пострадала!
Девочка широко улыбнулась, но даже с земли Ханна чувствовала, что мальчики всё ещё проверяют, точно ли она не ушиблась. Должно быть, это была леди очень высокого положения.
И в этот миг Ханна поняла, что достигла самого дна.
— Да, ты правда в порядке. Фух! Отец поднял бы страшный переполох, если бы ты пострадала.
Ханна почувствовала руку на своём плече. Она решила, что её мягко помогут подняться, но вместо этого её неожиданно вздёрнули на ноги с силой, которой она никак не ожидала.
— Вот так! Вы в порядке?
Высокий мальчик смотрел на неё сверху вниз своими фиолетовыми глазами. Ханна была потрясена тем, что он с такой лёгкостью поднял взрослого человека, но ещё сильнее её сбивало с толку другое: почему дворянин вообще тревожится о такой, как она?
Девочка ахнула, а потом достала из сумки, смягчившей её падение, носовой платок.
— О нет! У вас кровь! Вы, наверное, содрали кожу, когда упали!
Она осторожно прижала платок к ссадине Ханны.
У Ханны перехватило дыхание.
Мягкость этого платка… Это был палласский шёлк.
Её трясло, но не от боли. Всё дело было в ощущении этой ткани исключительного качества, прижатой к её руке, — ткани, с которой она работала изо дня в день. Она решила, что ей наверняка померещилось, и посмотрела на платок у себя на руке, но получила ещё более сильный удар…
На платке была вышита невероятно детальная картина с четырьмя кошками, такими реалистичными, что трудно было поверить глазам. Две трёхцветные, чёрная кошка с блестящей шерстью и очень пушистая белая кошка весело играли с клубком ниток.
Этот платок был сделан из палласского шёлка, а вышивка на нём легко могла бы оказаться в музее, и эта девочка прижимала его к ране Ханны — пачкала его её кровью.
Как швея, Ханна прекрасно понимала, сколько стоят палласский шёлк и такая вышивка. И этот невообразимо дорогой платок использовали на ней. Простолюдинке. Деревенщине. Девушке, которая только что лишилась работы. И всего лишь из-за ссадины.
Потрясение оказалось таким сильным, что перед глазами у неё всё побелело.
Если подумать, к тому моменту она уже несколько дней почти не ела и почти не спала.
◆ ◆ ◆
Уаааа! Билли порвал мне одежду!
Ну ты же развалила мой песочный замок, Лили! Это не вина Лили! Это Гарри ей велел! Не ябедничай, Мари! Все замолчите! Я пытаюсь учиться! Уаааааа! Ханна! Майк на нас кричит!
Каждый день до того, как Ханна уехала в столицу, был таким шумным.
Она была старшей, потом шёл Майк. Чуть младше них были близнецы Билли и Гарри. А после них — самые младшие близняшки Лили и Мари.
Майк был умнее Ханны и научился читать и писать при церкви. Билли, Гарри, Лили и Мари были ещё совсем маленькими, поэтому Ханне поручали присматривать за ними с утра до вечера, пока родители работали.
Если семья жила бережливо, им удавалось сводить концы с концами. Но однажды отец повредил спину и уже не мог работать как прежде. Майк бросил учёбу при церкви и начал работать вместо отца. Однако тяжёлый труд давался ему плохо, и он не мог делать и близко столько, сколько делал отец. Младшие дети становились самостоятельнее по мере взросления, но еды им тоже требовалось больше, а работать они ещё не могли. Мать работала ещё усерднее, чем раньше, но её труд оплачивался не так уж хорошо, и семья постепенно начала тонуть в болоте бедности.
Майка, которого при церкви всегда хвалили как способного ребёнка, теперь постоянно ругали на тяжёлой работе. Вскоре он совсем перестал улыбаться, а мать почти перестала возвращаться домой. Младшие братья и сёстры вечно грустили, потому что больше почти не видели маму, и отец всё время просил у них прощения.
Ханна провела бессчётные бессонные ночи за шитьём, пытаясь удержать семью на плаву, но в деревне не было работы, которая могла бы вытащить их из бедности. Раньше всё было хорошо — пусть и скромно…
Вскоре Ханна решила уехать из дома, чтобы зарабатывать для семьи деньги. К счастью, она слышала, что швеям в столице очень легко найти работу, поэтому несколько лет назад накопила на повозку и отправилась туда.
Когда она впервые приехала в столицу, всё казалось ей сияющим. Вокруг было столько людей, и мысль о работе в таком ослепительном месте наполняла её восторгом. Но это чувство продлилось совсем недолго.
Её никто не нанимал.
Она была вполне уверена в своих навыках, но этого оказалось недостаточно. Слух о том, что швея в столице найдёт работу в мгновение ока, был не более чем ложью. Лишь гораздо позже она узнала, что приехала не в сезон балов, а в это время всех швей, кроме самых лучших, увольняли почти повсеместно.
Королевство процветало благодаря торговле, и почти вся ткань — за исключением шёлка, который можно было получать собственными силами, — привозилась из других стран. Хлопок и шерсть в основном шли из Империи, причём по большей части уже в виде готовой одежды. Когда светский сезон заканчивался и спрос на шёлковые платья резко падал, бесчисленное множество швей теряли работу.
Ханна просто приехала в худший возможный момент, и денег, чтобы вернуться домой, у неё не было. В кармане оставалось лишь несколько монет, и вопрос стоял уже о том, хватит ли ей на еду сегодня или завтра. В это время года, скорее всего, должно было похолодать, а работы у неё не было. Как ей было выжить? А мысль о том, чтобы отправлять деньги домой, стала мечтой внутри мечты.
— Это вы сами вышили?
Так спросил мужчина — управляющий лавки, которая в будущем взяла её на работу.
Яркий и красивый торговый район столицы для Ханны уже превратился в место полного отчаяния. После долгих-долгих часов она больше не могла двигаться. Если бы управляющий не заговорил с ней именно тогда, вполне вероятно, что она провела бы холодную зиму в трущобах.
Она не могла позволить себе новую одежду, поэтому носила вещи, пожертвованные церкви. За несколько лет она столько раз надевала и стирала эту одежду, что ткань истончилась и ослабла. Чтобы укрепить места, которые уже не держались, она вышила поверх них собственные узоры.
Управляющего заинтересовали эти узоры, каких он не видел ни в столице, ни во всём королевстве. Он решил нанять её швеёй на светский сезон, а в межсезонье — личной помощницей. Когда сезон балов наконец начался, она смогла зарабатывать больше, чем когда-либо могла получить в деревне. Она отправляла деньги домой, и Майк снова смог учиться при церкви.
Как она могла сбежать из места, которому была так обязана? Управляющий спас жизнь и ей, и её семье. Каким бы завалом ни обернулась работа, ей не следовало убегать.
Но она не могла сделать невозможное возможным.
Вышивка Ханны стала популярной, поэтому в светский сезон она всегда была занята. Каждый год ей удавалось пережить этот сезон, отправить домой достаточно денег, а потом дожидаться следующего сезона, работая помощницей управляющего. Но в этом году королевская семья внезапно решила устроить два бала прямо перед началом настоящего светского сезона. Она думала, что на прошлой неделе наконец выбралась из этого ада, но его просто продлили.
Она не ела и не спала. Она посвящала всё своё время пошиву платьев, но заказы всё продолжали прибывать.
Как бы сильно её ни завалило работой, ей не следовало убегать. Убегать было неправильно. Она была единственной швеёй управляющего. Управляющий не мог нанять других швей именно потому, что хотел оставить её у себя на зиму. Потому что хотел платить ей достаточно, чтобы она могла отправлять деньги домой.
Во всём этом не было его вины.
Нет, это не его вина… Всё это… моя вина…
До Ханны донёсся сладкий аромат.
Перед ней стоял стол, на котором для неё разложили прекрасный набор сладостей, каких она никогда прежде не видела. Напротив сидела девочка с самыми поразительно блестящими светлыми волосами, какие Ханне доводилось видеть.
В чёрном чае, который веснушчатый мальчик поставил перед ними, был лёд — вещь, которую в нынешний сезон, казалось, невозможно было достать. Лёд осел в стакане с таким звуком, от которого прохладнее становилось уже на слух.
Ханна оказалась в другом мире.
Судя по всему, когда у неё начало темнеть в глазах, её привели в лавку веснушчатого мальчика. Она никогда не видела эту лавку, потому что всё время сидела взаперти на работе, но фасад был расписан ярко-красной клубникой, а внутри находилось множество всевозможных милых безделушек. Но самым заметным было то, как невероятно там пахло.
Всё это казалось чем-то из сна. У Ханны и так кружилась голова, а теперь она могла только таращиться по сторонам, пока высокий мальчик, которого она встретила, в конце концов не поддержал её. Веснушчатый мальчик сказал, что на третьем этаже есть жилое помещение. Когда они все поднялись туда, она наконец смогла вздохнуть с облегчением.
Комната была простой и без единой лишней вещи. В отличие от роскоши первого и второго этажей, широкое открытое пространство позволило простолюдинке вроде Ханны почувствовать себя спокойнее…
Пока она не увидела это.
Занавеску на окне.
Ханна никогда в жизни не видела ничего подобного, но её швейные инстинкты уже работали. У неё возникло почти кричащее подозрение: эти занавески были не чем иным, как палласским шёлком высочайшего качества… шёлком Эммы.
Как он мог использовать шёлк Эммы для занавесок? Он что, сошёл с ума?
Она случайно встретилась взглядом с веснушчатым владельцем лавки, и тот улыбнулся ей.
— Я принесу угощение, так что пока отдохните здесь.
Диван, на который он предложил ей сесть, оказался удобнее всего, к чему она когда-либо прикасалась.
— Вы в порядке, мисс? Вам не дурно? А руки? Они всё ещё болят?
Девочка со шрамами на лице, в которую Ханна врезалась, села рядом и начала расспрашивать её.
— Вы какая-то бледная. Вы голодны? Хотите что-нибудь съесть?
Эта девочка, почти наверняка дворянка, действительно, похоже, беспокоилась о Ханне. Это было немыслимо. Более того, странным было уже то, что Ханна осталась жива после того, как на полном ходу врезалась в дворянку. Высокий юный дворянин даже помог ей подняться на третий этаж. Большинство дворян испытали бы отвращение от одной мысли о том, чтобы прикоснуться к простолюдинке вроде неё.
Это правда было немыслимо.
— Сестрёнка, большинство людей не хочет есть, когда им плохо. Есть во время недомогания хотите только ты и один резиновый человек, — отчитал девочку мальчик с каштановыми волосами.
«Резиновый человек»?
Ханна решила, что они, наверное, брат и сестра… и все трое за неё тревожились.
Это было совершенно немыслимо.
Ханна не могла принять, что эти невозможные вещи и есть реальность, поэтому лишь опустила голову и стала мотать ею из стороны в сторону.
— Что-то случилось? Если вы расскажете, возможно, вам станет легче.
Ханна почти не выходила из мастерской, но кожа этой девочки казалась бледнее её собственной. Девочка с тревогой положила ладонь поверх руки Ханны. Ханна почувствовала её тепло.
Прежде чем Ханна успела понять, что делает, она уже рассказывала о своей семье, о себе, о работе и обо всём остальном, а лёд в её стакане медленно таял.
Эта девочка была младше неё, была дворянкой и носила на лице такие глубокие шрамы. А Ханна была взрослой простолюдинкой, которая сбежала с работы портнихи. Это было немыслимо.
И всё же…
Ей просто хотелось, чтобы кто-нибудь её спас.
Поэтому Ханна вцепилась в эту хрупкую, тонкую руку и излила всё, что было у неё на сердце.
◆ ◆ ◆
— Это просто нечестно… — простонала Эмма.
Она шла по торговому району вместе с Джорджем, Уильямом и Джошуа, возвращаясь домой из школы. Она надеялась провести время после занятий с подругами, но Франческа, Марион, Кэтрин и Кейтлин оказались заняты другими делами.
После того как на банкете на прошлой неделе Эмма, как утверждалось, упала в обморок, её адские индивидуальные уроки этикета с бабушкой временно приостановили. Сейчас был идеальный момент для девичьих посиделок в недавно открытой лавке Джошуа — именно таких, о каких она всегда мечтала!
Когда она была Минато, она жила далеко в деревне, где не было никаких модных кафе, а автобусы ходили раз в два часа, так что, если она пропускала свой, домой вернуться уже не могла. Поэтому никаких посиделок у неё никогда не получалось. Выпить чаю с подругами в милом кафе после школы всегда было её мечтой, но и теперь ничего не выходило, и Эмма от досады надула щёки.
— Это не их вина. Они все заняты платьями, туфлями, украшениями и тому подобным для бала, — попытался утешить сестру Уильям, сказав, что ей придётся обойтись ими.
Но со своими братьями и Джошуа она была всегда. Это вообще не считалось девичьей вылазкой.
— Леди Эмма, в моей лавке есть десерты с большим количеством взбитых сливок. Очень сладкие и вкусные. О, и холодный чай тоже есть! — попытался утешить надувшуюся Эмму Джошуа, у которого опустились плечи.
А ей хотелось болтать над этими сладостями и делить их со всеми подругами. Она сказала себе, что сегодня наконец-то настанет день её долгожданной девичьей вылазки, но королю непременно понадобилось устроить этот дурацкий бал.
Эмма сердито посмотрела в сторону замка, и тут в неё внезапно врезалась женщина.
Женщина извинилась перед Эммой, но была такой бледной, что Эмма больше переживала за неё. Эмма издала странный звук, но сумка смягчила падение, так что она совсем не пострадала. Зато женщина содрала руку, и у неё пошла кровь, поэтому они решили отвести её в находившуюся неподалёку лавку Джошуа.
Там Эмма в итоге выслушала её беды.
Женщина сказала, что она швея, которую раздавило слишком большое количество заказов на платья, и что она сбежала с работы. Подруги Эммы тоже были слишком заняты подготовкой платьев и прочего для внезапного бала, чтобы погулять с ней, но швеям, которые должны были эти платья шить, очевидно, приходилось куда хуже.
— Простите. Я не должна так бесконечно рассказывать о своих проблемах леди вашего положения. Наверное, вы даже не понимаете, о чём я говорю. Простите. Вы ведь не знаете, каково это — работать день за днём просто ради того, чтобы выжить…
Бедная швея Ханна рыдала, а Эмма кивала.
Именно когда работы и без того больше всего, сверху всегда падает ещё. Эмма понимала.
Бывают моменты, когда с имеющимися людьми работу никак невозможно выполнить. Эмма понимала.
Даже если хочется попросить о помощи, оглядываешься и видишь, что все остальные тоже завалены, поэтому приходится делать самой. Эмма понимала.
Даже если использовать обеденный перерыв и десятиминутные передышки, всё равно не успеваешь. Эмма понимала.
Но если не есть, работать невозможно. Хочется кричать, насколько важна еда.
Она вспомнила, как им приходилось одновременно разбираться с неразумными требованиями королевской семьи и монстрами. Они были уверены, что успеют закончить свадебное платье за день, но тут массово полезли эти рогатые зайцы… А разделать их всех было так тяжело.
Воспоминания о том, как Минато работала в самый завальный сезон, и о жизни в этом мире, когда они бедствовали, хлынули обратно.
Эмма посмотрела в сторону и увидела, что её брат Джордж — он же Ватару — тоже понимающе кивает.
Ватару-нии… Ты ведь тоже чаще всего работал даже по выходным…
Почему Пэйта там кивает, вообще не понимаю. Его трудовая этика была примерно такой же плотной, как меренга.
— Простите, что заставил ждать! — сказал Джошуа, входя в комнату с напитками, сладостями и мазью для ссадины Ханны.
Запах сладостей окутал всех, помогая рассеять мрачную атмосферу комнаты.
Кстати, именно Джошуа и его семья начали продавать наш шёлк. Если бы не они, мы бы сейчас не купались в роскоши вместе с любимыми кошками и жуками. Да славится компания Ротшильд.
— А? Л-леди Эмма…?
Эмма взяла руку Джошуа и сжала её, вложив в этот жест всю благодарность, какую смогла собрать.
— Джошуа… Спасибо. Большое спасибо тебе за всё, что ты сделал.
Эмма вспомнила слова, которые сказала Ядвиге год назад: «Принцесса, если не говорить людям, что ты благодарна, они могут никогда этого не узнать. Даже если человек просто выполняет свою работу, если это делает тебя счастливой, его совершенно нормально благодарить!»
После перерождения Эмма чувствовала это ещё сильнее. Она была так счастлива, что переродилась вместе со всей семьёй, и у Минато в прошлой жизни не было ни мужа, ни детей, ни даже парня, но её поддерживало множество друзей, коллег и симпатичных пожилых мужчин. Теперь она знала по собственному опыту: если не благодарить людей рядом, они никогда не узнают о твоей благодарности.
Поэтому ей нужно было показать Джошуа, как она ему благодарна. Правда, они всё время были вместе, так что это немного смущало, и она попыталась сгладить неловкость робким смешком.
— Хнннгх!
Лицо Джошуа начало краснеть сверху донизу, будто под ним зажгли огонь. И не только лицо. Руки, уши и вообще вся видимая кожа покраснели.
Я понимаю, Джошуа… Когда выражаешь благодарность, неловко обеим сторонам. Особенно между близкими друзьями…
Эмма улыбнулась Джошуа, пока его лицо пылало.
— Спасибо, Джошуа!
Два брата решили тоже выразить благодарность и весьма напористо обняли его, из-за чего он выпустил руку Эммы.
Ну, такой девушке, как я, не стоит вставать между мальчиками и их дружбой, подумала Эмма и отошла в сторону.
— А-а-а, нет-нет-нет! Рука! Рука! В-вы двое! А-а-а-а, мелкие паршивцы! Слезьте с меня! Я сказал, слезьте!
Эмма хихикнула. Джошуа говорил куда грубее, чем позволил бы себе обычно. Наверное, он смущался сильнее, чем она думала.
— Мужская дружба и правда прекрасна, правда?
Ханна, которая наблюдала за всем от начала до конца, лишь молча склонила голову набок. Леди Эмма… почти наверняка совершенно неправильно понимала происходящее. Но могла ли простолюдинка вроде неё вообще что-то об этом сказать…?
◆ ◆ ◆
— Х-Ханна!
После нескольких часов отдыха в доме лорда Джошуа они привели Ханну обратно туда, что когда-то было её собственным домом. Управляющий выбежал навстречу.
— Я так волновался за тебя, Ханна! Ты в порядке?
— Господин, я… я, эм…
Ханна оглядела лавку и увидела, что управляющий явно изо всех сил пытался хоть что-то сделать: всё вокруг было гораздо грязнее и беспорядочнее, чем когда она уходила.
— Ха-ха… Я знаю, что почти во всём полагаюсь на тебя. Прости. Если бы я был способнее, всё бы точно не дошло до такого…
Обе руки управляющего были так сильно исцарапаны, что Ханна не могла понять, во что он вообще успел вляпаться за то короткое время, пока её не было. Они выглядели гораздо хуже маленькой ссадины на её руке после падения.
— Вы в порядке, господин?
Она подумала, не пытался ли он сам сшить платье. Управляющий был вдвое неловчее обычного человека, так что игла или ножницы в его руках были верным путём к катастрофе.
— Да. Я собираюсь отменить заказы, чтобы ты могла отдохнуть. Все остальные мастерские тоже завалены, так что попросить кого-то подменить нас не выйдет, а с моей помощью мы далеко не продвинемся. Шесть платьев — это просто невозможно.
Управляющий неловко рассмеялся, размахивая перед собой окровавленными руками.
— Но если мы их отменим…!
Она не договорила. Если отменить уже принятый заказ от дворянина, опасность грозила бы не только лавке, но и самому управляющему. Они вообще не оказались бы в этой беде, если бы от такого можно было отказаться.
— Я знаю. Но мы достигли предела. Но я сделаю так, чтобы с тобой ничего не случилось. Тебе ни о чём не придётся волноваться.
Управляющий положил руки Ханне на плечи.
— Нет! Я не позволю вам подвергать себя опасности!
— Ханна… Для меня важно только то, чтобы с тобой всё было хорошо…
Они очень, очень долго смотрели друг другу в глаза.
С тех пор как Стюарты привели Ханну в лавку, эти двое словно оказались в собственном маленьком мире. Невероятно. Настолько, что на лицах остальных снова проступила тибетская лисица. Детей Стюартов било дежавю.
Ещё у Джошуа Ханна всё повторяла, что управляющий ни в чём не виноват, но теперь они начинали очень хорошо понимать, почему она так говорила.
— Э-э… Слушайте, можно я на секундочку вмешаюсь? — решил Джордж разорвать завесу их маленького мира.
— Ах! Ой! А вы все кто?
Управляющий явно видел только Ханну, поэтому был потрясён, когда осознал, что рядом стоят ещё и эти трое.
— Ох, позвольте представить. Я столкнулась с этими тремя ранее. Они помогли обработать мою рану, угостили меня, а потом даже проводили обратно сюда.
— Ты была ранена?! Только не говори, что это правда… Дай посмотреть… Ох, бедняжка…
Управляющий явно снова сворачивал на дорогу в страну розовых облаков, но Джордж громко кашлянул, возвращая его обратно.
— П-прошу прощения. Я благодарен вам за то, что вы позаботились о Ханне.
Управляющий успел каким-то образом обнять Ханну за спину, но быстро убрал руку и склонил голову перед детьми в благодарности.
— Эй, а это вы всегда доставляете готовые платья? — спросила Эмма.
Картина начинала складываться.
— А? Эм, да. Я принимаю заказы, доставляю их и веду счета. Ханна занимается самим пошивом. Как видите, лавка у нас очень маленькая, и мы полностью завалены. Прошу прощения, юная леди, но, боюсь, платье для вас мы сшить не сможем.
Управляющий опустил голову, решив, что Эмма хочет заказать платье.
Эмма улыбнулась.
— О, платье мне не нужно. Мне нужна работа.
Джордж и Уильям переглянулись, понимая, что у неё наверняка что-то на уме.
— Что? Вы… хотите здесь работать?
Управляющий не мог поверить словам, которые слетали с губ этой девочки. Она была дворянкой в школьной форме самой академии.
— Именно.
Минато не довелось ни посидеть в кафе с подругами, ни поработать после школы, потому что дорога между школой и её домом занимала слишком много времени. Эмма всегда хотела попробовать.
Она прошла мимо ошарашенного управляющего, оглядела лавку и, изучив заказы, кивнула.
— Итак, для начала расскажите мне, на каком этапе каждое платье. Я хочу хотя бы закончить эскизы к концу дня. Как только мы определимся с дизайном, я сделаю выкройки и основу. Украшениями займётся мой старший брат. Уильям, можешь сбегать в трущобы и посмотреть, получится ли привести Гарольда и пару толковых ребят? Похоже, вот это платье уже начато… Сегодня моего отца не будет, так что, Ханна, вы сможете заняться на нём вышивкой?
Управляющий даже не сказал, что нанимает её, но Эмма уже начала раздавать всем роли, прямо как её мать.
— Чт… А? Что?
Глаза управляющего могли следить за жестами Эммы, но мозг за ними совершенно не поспевал.
— О, и ещё! Вы двое, идите в церковь и в городскую канцелярию и уже поженитесь.
Эмма поставила в конце всего этого последнюю команду-бомбу.
— Что?! Н-на что вы намекаете?!
— А?! Леди Эмма, с чего вдруг?!
Лица управляющего и Ханны вспыхнули красным.
Джордж уже взялся за украшения для одного из частично готовых платьев, а Уильям на полной скорости умчался в трущобы.
— У вас мало времени, так что вперёд. Женитесь! — поторопила Эмма двух влюблённых голубков, просматривая три платья, на которые ещё не было выкроек.
— Н-но брак — это… Всё слишком внезапно… и я хочу учесть чувства Ханны…
Управляющий, который и правда был порядочным взрослым, пробормотал это и нервно засуетился.
Честно, вы насильно вызвали на наши лица тибетскую песчаную лисицу и всё ещё думаете, что не влюблены?
— О, её чувства? Вы про те, которые вы оба испытываете друг к другу? Не проблема. Со всякими любовными нежностями разберётесь после того, как мы уйдём домой, потому что я правда, правда не хочу на это смотреть. Хм… Вы управляющий портновской лавки и швея… Разрешение на брак в тот же день получить будет сложновато, да? По дороге зайдите в лавку Джошуа и возьмите его с собой. Компания Ротшильд каждый год делает много пожертвований церквям, так что ради него они наверняка сделают что угодно.
Эмма говорила настолько прямо, насколько вообще могла. Если бы в прошлой жизни она была чуточку внимательнее к таким вещам, возможно, даже успела бы когда-нибудь выйти замуж.
— М-мы… испытываем одно и то же…? Это… Это правда, Ханна?
— Вы… испытываете ко мне чувства, господин…?
Всего несколько мгновений назад они с любовью смотрели друг другу в глаза, а теперь внезапно настолько смутились, что не могли даже посмотреть друг на друга.
— Г-гораздо важнее, что сначала платья! Ох, но, Ханна! Это не значит, что я не хочу жениться на тебе! Я… Для меня это была бы истинная честь… но я… я просто… понимаешь… платьев так много, и…
Робкий управляющий слишком боялся, что Ханна ему откажет, и решил использовать платья как повод сменить тему. Но Эмма ему этого не позволила. Проблема платьев и его свадьба были, в конце концов, одним и тем же.
— Дело в том, что дворяне обычно не давят так сильно. Если хотите знать, почему всё стало настолько плохо… они просто пользуются тем, что будет бал.
Точнее, они использовали бал как предлог. А коренная причина всё-таки была в самом управляющем.
— Скажу прямо. Вы красавчик, господин управляющий.
— Что?!
Мир, в котором переродилась Эмма, был морем привлекательных людей, куда ни посмотри. Но лицо управляющего выделялось даже среди них настолько, что он стопроцентно оказался бы одним из любовных интересов в отомэ-игре. О его внешности говорила бы вся школа и вообще вся столица.
Та, кто разместила первый заказ, и остальные девушки, заказавшие ещё три платья, все были из семей, у которых имелись личные портные. В обычных обстоятельствах знатная девушка не стала бы специально просить лавку такого размера сшить ей платье. Но всем им отчаянно хотелось увидеть супер-мега-турбо-красавца, который привезёт им готовые платья.
Это был обычный стадный эффект, возникающий среди молодых девушек, любящих посплетничать. Смысл ещё был бы, если бы лавка находилась на главной улице торгового района, но на свете не существовало дворянки, которая специально заказала бы платье в лавке, спрятанной так далеко, что карета даже не смогла бы проехать по этой улице. Более того, такая дворянка вообще не узнала бы о её существовании.
— Проще говоря, куча девушек просто захотели посмотреть на вас, поэтому использовали королевский бал как предлог и повесили на вас все эти заказы на платья.
Идея была до смешного нелепой, но тот, кто недооценил бы одержимость молодых девушек одним-единственным красавцем, оказался бы дураком.
— Но… это же просто нелепо…
Управляющий закрыл лицо руками и покачал головой. Он совершенно не мог это понять.
— Доказательство прямо у нас перед глазами. Посмотрите на размеры, которые они здесь записали. Я не знаю ни одной знатной девушки в столице с такими идеальными пропорциями. Ставлю что угодно, единственный человек в мире, кому они могли бы подойти, — это леди Роуз!
Каждый мужчина, каждая женщина и каждый ребёнок на планете падали бы друг на друга ради одного взгляда на девушку с такими мерками песочных часов, какие стояли в этих заказах. Если бы в школе Эммы была хоть кто-то подобный, её датчик красоты зашкалил бы. Трёх таких девушек не могло существовать.
Им не нужно было придумывать такие нелепые мерки только ради того, чтобы увидеть управляющего. Честно говоря, Эмма задумалась, понимали ли леди Лайла, леди Матильда и леди Хейли, насколько расточительно заказывать платья, которые они даже не смогут надеть.
А, хотя, возможно, они собирались использовать то, что платья не подойдут, как предлог вернуться и вернуть их. Логично.
— Теперь, когда вы об этом сказали, эти размеры и правда ужасно странные. Я раньше не успела внимательно на них посмотреть, потому что заказов было слишком много…
Какое бы платье ни шилось, для него требовалась подходящая выкройка. Но ни одной выкройки таких размеров не существовало.
Всего несколько дней назад Ханна кричала, что у неё и так всё через край и что она не справляется с завалом. Она не могла поверить, что Эмма лишь мельком взглянула на бланки заказов и тут же определила, что все они липовые.
— Но… какое всё это имеет отношение к нашей свадьбе?
Управляющий вроде бы начинал понимать, но это всё ещё заставляло его склонять голову.
— Э-э, потому что вы горячий холостой мужчина. Все эти девушки думают, что у них есть шанс урвать лакомый кусочек, так что они отстанут, если вы женитесь. Ну, это же как с айдолами, которым нельзя влюбляться, да?
— У-урвать лакомый кусочек…? Айдолами?
Знатная девушка не смогла бы выйти замуж за владельца портновской лавки, потому что их статусы были слишком далеки друг от друга, и в этом это походило на мечты людей выйти замуж за айдолов, несмотря на то что те недосягаемы. По той же причине люди так придирчиво следили, женат их любимчик или свободен.
Как бы то ни было, Эмма поторопила их: если они не хотели получать новые заказы, нужно было идти, пока церковь ещё принимает людей.
— Эм… Ах… Ханна… Это… Ты бы… хотела…? С таким человеком, как я…?
— Что?! Я… Если вы не против… такой девушки, как я…?
— Т-ты серьёзно?! Ты правда это имеешь в виду?!
— Может, вы уже пойдёте? — сказала Эмма, буквально выталкивая их за дверь. Времени у них оставалось всё меньше.
Её имитация тибетской лисицы всё ещё была до жути убедительной. Они, в конце концов, были взрослыми людьми. Чем дольше они мялись, тем хуже становилась ситуация.
— Эмма… Нельзя было чуть лучше создать настроение или что-нибудь такое? — спросил Джордж из-за спины Эммы, пока она провожала этих двоих взглядом.
Он наконец перестал работать над украшениями.
— По-моему, это было слишком грубо.
Эмма понимала, что Джордж пытается сказать, но стоило ей посмотреть на этих двоих, пока они уходили, как все её угрызения совести испарились.
— Чувак. Они уже идут и держатся за руки, — сказала Эмма.
Ещё секунду назад они оба мямлили и мялись, а теперь управляющий держал Ханну за руку так, будто это самое естественное дело на свете. Они выглядели такими счастливыми, словно напрочь забыли обо всей работе. Ханна вообще преспокойно положила голову управляющему на плечо, а их переплетённые пальцы были приторно-сладкими до тошноты.

Джордж встал и посмотрел на парочку, которая прогуливалась по улице.
— У-у-у. Ты не шутила.
— Ханна… Я хочу сделать тебя самой счастливой женщиной на свете. Ты уже сделала меня самым счастливым мужчиной.
— Ох, вам и стараться не нужно. Я уже самая счастливая.
— Ханна… Ты согласишься теперь называть меня по имени?
— Что?! Я… Но это… Я… Мэтью…?
— Что такое, Ханна? Хе-хе… Мне нравится, как это звучит из твоих уст. Можешь повторить ещё раз?
— Мэтью?
— Ханна…
— Мэтью…
— Ханна…
Двое влюблённых продолжали звать друг друга по имени, пока не свернули за угол в конце улицы и не скрылись из виду.
Между братом и сестрой повисла многозначительная пауза: ни одному из них в прошлой жизни так и не довелось вступить в брак.
Наконец они оба пробормотали:
— С днём осознания одиночества нас, да.
◆ ◆ ◆
— Мы наконец закончили!
Управляющий и Ханна выглядели совершенно ошарашенными, не в силах поверить собственным глазам.
Шесть платьев.
Полностью готовы.
И не просто к сроку — ещё и с запасом времени.
В тот день, когда Ханна и управляющий встретили знатных детей Стюартов, они поженились. После того как они зарегистрировались в церкви и в столице, дети уже почти закончили одно целое платье, а ещё сделали выкройки тех платьев, которые, судя по полученным меркам, должны были быть почти невозможны.
Они что, настоящие маги?
Дети, которых Уильям привёл из трущоб, помогали Эмме с намёткой, а художник, которого он привёл, почему-то красил нити. Ханна попыталась остановить его, потому что была уверена: у него никак не хватит времени на то, чтобы действительно закончить окрашивание, но уже на следующий день в лавку принесли самые ярко окрашенные нитки для вышивки, какие она когда-либо видела.
Разве всё это не слишком внезапно?
Более того, на следующий день после школы дети привели с собой своего безумно крепко сложенного отца. В тот миг, когда ему дали иглу для вышивания, он принялся за работу так быстро, что движение его рук невозможно было разглядеть. Его огромные руки в мгновение ока создавали тончайшую вышивку.
Ханна разработала свой вышивальный узор, чтобы укреплять ткань одежды сложной цепочкой шестиугольников, похожих на соты. Сделать их одинакового размера и без промежутков требовало немалого мастерства и терпения. По сути, это была такая работа, которую обычный портной не смог бы повторить… но дети очень просто объяснили её отцу узор, он похвалил его как прекрасный дизайн, сказал, что тот поможет укрепить ткань и будет выделяться на платье, а затем идеально вышил эти шестиугольники — красивее, чем когда-либо получалось у самой Ханны, и в десять раз быстрее.
Более того, он всё это время смеялся и болтал, ни на секунду не замедляясь.
— Ух, с этой тканью работать немного тяжело, да? Если бы это был палласский шёлк, я бы справился в десять раз быстрее…
Он что, какой-то монстр?
Благодаря их чудовищно быстрому отцу они быстро разделались с платьями. Мало того, Эмма полностью проигнорировала размеры, написанные в бланках заказов, заявив, что встречала этих девушек в школе и уже знает их размеры. Затем она сделала выкройки на основе того, что видела.
Именно так. Она определила мерки на глаз.
Она не только невероятно быстро делала намётку — указания, которые она давала детям из трущоб, были абсолютно точными. Цветочные украшения, которые делал Джордж, были такими детальными и искусными, что выглядели как настоящие. Ханна думала, что, если не будет осторожна, ещё попробует их понюхать. Он даже решил сделать украшения для волос, которых в заказе не было, просто потому, что у него оставалось время.
Уильям тоже с невероятной скоростью прикреплял к платьям сотни бусин. И он даже не делал направляющих отметок. Сразу на платьях. А бусины, которые он пришивал, складывались в сложнейшие узоры.
Это было не просто невероятно. Честно говоря, это было страшно.
Каков чудовищный отец, таков и чудовищный сын.
— Я знала, что вместе будет быстрее! Это так весело! — сияла Эмма.
Они закончили шесть платьев меньше чем за три дня. Ханна не могла в это поверить, но это был не сон. Это была реальность. Казалось, эту семью послали сами небеса.
Даже один из них мог бы в столице сколотить состояние. Особенно их отец, чьи навыки вышивки следовало объявить национальным сокровищем. Но при всех этих талантах они зарабатывали на жизнь в основном охотой и разведением шёлка. Они даже шутили, что сами раньше были довольно бедны.
Почему они не занялись шитьём?!
Ханна этого не понимала.
— Эм… Насчёт вашей оплаты… Мне очень жаль, но она может подождать до тех пор, пока мы не получим деньги за платья?
Управляющий признался, что в данный момент у него просто нет средств, чтобы заплатить за такой квалифицированный труд.
— Оплаты? О, точно! Кажется, я сказала, что это работа, да? — совершенно поразительным образом Эмма рассмеялась и сказала, что совсем забыла.
Затем она сообщила, что вообще не собиралась брать деньги, и вся семья согласилась.
— Н-нет, так совершенно нельзя! Вы столько для нас сделали!
До их появления управляющий был уверен, что и его лавка, и его жизнь обречены. Он должен был отплатить им как следует.
— На самом деле это я должен благодарить вас! — Леонард покачал головой, обращаясь к управляющему. — Мне было так одиноко с тех пор, как жена нас покинула… Если я полностью сосредотачиваюсь на шитье, это хоть немного заполняет пустоту в моём сердце.
Боль и печаль в его глазах были ощутимы, и он положил руку на грудь.
Управляющий и Ханна могли догадаться, какое горе постигло эту семью. Должно быть, эти дети потеряли мать как раз в тот день, когда они впервые встретились. Возможно, когда Ханна столкнулась с ними, все они увидели в ней лицо своей матери. Улыбка Эммы, когда она ела сладости, теперь казалась ещё сильнее, и сердце Ханны переполняли чувства.
Она не могла плакать. По-настоящему страдали люди перед ними, и всё же сейчас они улыбались всем сердцем. И Ханна, и управляющий сдерживали слёзы.
— Отец, из твоих слов кажется, будто наша мать умерла. Она просто уехала в деловую поездку… — отчитал отца Уильям, сказав, что он так накличет беду.
— Хм? Ах, пожалуй, так и есть. Прошу прощения. Но то, что мне ужасно одиноко, — правда.
Леонард поник плечами и заскулил, как собака, а Ханна и управляющий внутренне завопили: Она жива?! Тогда зачем вы так сказали?!
— О, придумал! Что, если вы передадите нам права на вышивку мисс… то есть миссис Ханны? Уверен, её можно использовать для самых разных вещей! — Леонард широко улыбнулся, гордясь своей идеей.
— Но узоры нельзя зарегистрировать как торговую марку…
К тому же узор, который придумала Ханна, нельзя было легко сделать, если швея не обладала особым мастерством. Узор нельзя было зарегистрировать как торговую марку, а даже если бы можно было, это была не та вещь, которую смог бы повторить кто угодно.
Даже если он стал бы популярен, дворяне переходили от одного увлечения к другому в мгновение ока, и очень скоро его забросили бы. Кроме того, она придумала этот узор, чтобы закрывать потёртости и разрывы на своей старой одежде, так что дворянам, которые надевали каждое платье один раз в жизни, такой дизайн тоже был ни к чему.
Леонард мягко покачал головой, отвергая возражения Ханны.
— Я снимаю шляпу перед вашим мастерством вышивки, миссис Ханна. Увиденного мне вполне достаточно в качестве платы.
В конце концов семья спасла лавку с самого края пропасти совершенно бесплатно.
Управляющий всё ещё стоял как громом поражённый, не в силах поверить в эту немыслимую встречу, которая принесла им такую невероятную удачу. Детям хватило доли секунды, чтобы заметить чувства, в которых он не мог признаться Ханне, и, пусть действовали они весьма напористо, они всё же свели их вместе.
Когда молодожёны вернулись из церкви, дети снова и снова бормотали: «С днём осознания одиночества», — и это, должно быть, было каким-то праздничным пожеланием для молодожёнов.
Супруги знали, что, если бы владелец лавки и его швея попытались получить разрешение на брак позже, это заняло бы некоторое время. Всё прошло так гладко именно благодаря тому веснушчатому мальчику.
— Это свадебный подарок от нашей семьи вашей, — сказал Джордж, передавая им обручальные кольца. — Наденьте их на безымянный палец левой руки, прежде чем пойдёте доставлять эти платья, и больше вы не получите ни одного из этих нелепых заказов.
Эмма сияла.
Молодожёны сглотнули при виде её.
Ангел.
Перед ними был ангел.
В тот миг они поклялись возносить этому ангелу благодарственные молитвы. Ангелу, который взял их за руки и вынес на своих крыльях из самых глубин ада. Они будут приносить глубочайшую благодарность ангелу, Эмме Стюарт, и её семье.
Они непременно расскажут всем своим знакомым, что среди дворян всё ещё есть добрые люди.
В результате проповеднического рвения управляющего слух начал медленно, но верно распространяться как по торговому району, так и по простонародному.