Японский ирис — Вести
Тайлера вспоминает день перед отбытием в Эллану, когда помогла герою спасти детей-зверолюдей и снова увидела его неожиданную чуткость.
Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.
Другая глава. Японский ирис — Вести

Часть первая. Тайлера
Моей первой реакцией на услышанное было: хлопотно. Это была просьба моего учителя, капитана первой рыцарской бригады Гардира: он хотел, чтобы я подняла боевой дух. Проблема заключалась в том, что рыцарская бригада во главе с героем должна была отправиться в Эллану на парад в честь нашей победы над монстрами. Похоже, первую рыцарскую бригаду не устраивало такое распределение, и из-за этого их боевой дух падал.
Я понимала почему. Хотя мой отряд называли рыцарской бригадой героя, в нём было всего около трёхсот человек. Большую часть из десяти тысяч солдат, которых Гардир отправлял на парад, составляла первая рыцарская бригада. Но если учесть, что бригада героя фактически не участвовала в параде и должна была лишь выставить около пятидесяти человек в охрану героя, возможно, всё было не так уж серьёзно.
И всё же даже когда им пытались объяснить это так, они не выглядели воодушевлёнными. Поэтому и обратились за помощью ко мне. Честно говоря, я хотела отказаться, но именно благодаря учителю стала командиром бригады героя, так что просто отклонить просьбу не могла.
Проблема была в том, что времени почти не оставалось. Мы должны были покинуть Гардир послезавтра, отправляясь на парад. А с учётом последних приготовлений это оставляло только сегодняшний день, чтобы что-то сделать. Но я не могла придумать ничего, что достаточно подняло бы боевой дух, кроме тренировки. Поэтому надела снаряжение и направилась к тренировочной площадке.
— О, сестра!
Я услышала оклик и обернулась.
— Леди Юэлтена. Что вы здесь делаете сегодня?
Моя младшая приёмная сестра, обычно находившаяся в храме Эндии, почему-то была здесь.
— Отец вызвал меня. А ты что делаешь?
— У меня есть дела с первой рыцарской бригадой, я направляюсь туда.
— Почему с первой рыцарской бригадой?
— Я получила просьбу от капитана.
— Ах, понятно. А я уж подумала, что герой опять доставляет тебе хлопоты. Он довольно груб и не понимает, как следует себя вести. Надлежащее воспитание крайне важно. — Она слегка нахмурилась и прикрыла рукой холодную усмешку. Похоже, она не замечала ни обиды, ни злости, которые я испытывала к ней, и продолжила: — А ещё лучше — почему бы тебе не отказаться от должности рыцаря и не перейти в храм?
Она знала, что я не могу пользоваться магией, а значит, не могу стать жрицей. И потому смотрела на меня свысока. В ответ я вежливо улыбнулась.
— Прекрасное предложение, но, пожалуй, я откажусь. Хотя даже если бы я пришла в храм, не думаю, что смогла бы служить рядом с вами.
— Что ты имеешь в виду? Чтобы работать в храме, не обязательно быть жрицей.
Я сохранила самообладание и попыталась понять её истинные намерения. Она намекала, что мне стоит заняться в храме чёрной работой? Её настоящая натура была очевидна по тому, насколько высокомерной она становилась после того, как король сделал её приёмной дочерью. Её самолюбие раздулось, ведь за успешный призыв героя её возвысили от дочери младшего барона до нынешнего положения. В словах, выдававших её высокомерие, было даже некоторое убедительное звучание.
Но я думала, что дело было не только в этом. Скорее я считала, что осуждение и давление, которым она подверглась из-за призыва бесполезного героя, долго пролежавшего в постели от болезни, исказили её характер. Искривлённость её нрава, укоренённая в уязвимости, будто перекликалась с тем, что я читала в отчёте.
— Боишься, что тебя вообще не возьмут в храм? Я могу замолвить за тебя слово.
— Нет. Дело в том, что вы выходите замуж за заместителя командира второй рыцарской бригады.
Услышав это, она посмотрела на меня дрогнувшим взглядом, словно пытаясь понять, правда ли это. Когда-то я сама едва не была выдана замуж по политическим причинам, поэтому собирала сведения о браках при дворце. Среди этих сведений я узнала: король, награждая заместителя командира за недавнее уничтожение монстров, распорядился снять мою приёмную сестру с обязанностей в храме и выдать её за него. Других сведений не было, но я не сомневалась, что свадьба близка. Однако раскрыть источники я не могла, поэтому сказала только:
— Верить или нет — ваше дело.
Похоже, это выбило её из колеи, и она ушла. Я не могла её винить. Заместитель командира второй рыцарской бригады носил титул виконта. Брак с ним означал понижение социального положения. Такие договорные браки были редкостью, но, видимо, терпение нашего отца к её поведению подошло к пределу. И всё же, глядя ей вслед и думая о собственном лицемерии, я понимала, что не имею права осуждать других.
Добравшись до тренировочной площадки, я обнаружила неожиданного гостя. Я знала лишь, что должна явиться туда по приказу учителя, и не предполагала, что он тоже будет здесь.
— О, Тайлера… У тебя тоже здесь дела? — Герой, разговаривавший с рыцарями, заметил меня и окликнул.
— Разве сегодня у вас не должна быть тренировка по магии? Я ошиблась?
Он закончил разговор и подошёл ко мне.
— Нет, всё верно. Просто послезавтра я уезжаю на парад, и сначала хотел поблагодарить всех, кто мне помогал.
— Понимаю. Но, пожалуйста, старайтесь не менять планы так внезапно. В чрезвычайной ситуации вас будет трудно найти.
— Тайлера, ты слишком волну… — начал он и тут же поправился: — Хорошо. Буду осторожен.
Судя по реакции героя, выражение моего лица, возможно, стало слишком строгим. Завет героя на его руке означал, что он порабощён королевской семьёй Гардира и бессилен перед нами. Наверное, это ясно читалось у меня на лице. Встреча с Юэлтеной сделала меня чувствительнее, чем я думала.
— Нет, я сказала слишком резко. Прошу прощения.
— Ты просто волновалась за меня, правда? Всё в порядке. — Его улыбка смыла последние мои тревоги. — Так что привело тебя сюда? — спросил он, пристально глядя на латную перчатку на моей правой руке.
— О, вас это заинтересовало?
Изогнутая ромбовидная латная перчатка была магическим инструментом из синесеребра и называлась Лазурным Драконом Чёрного Пламени. На её поверхности сверху был вырезан дракон с распростёртыми крыльями, обнимающий луну.
— Наверное, в прошлой битве вы не успели как следует её рассмотреть. Неудивительно, что вам интересно! — Я почувствовала, как ему хочется взглянуть поближе, и подняла правую руку, чтобы он лучше видел. Герой улыбнулся и наклонился к ней.
— Я бы хотел услышать происхождение Чёрного Пламени.
— Конечно. Хотите, я покажу?
Я не удержалась от улыбки.
— Да!
Воодушевлённый герой отступил на безопасное расстояние, а я сосредоточила ману во всём теле и начала объяснять.
— Лазурный Дракон Чёрного Пламени — сокровище Гардира, меч-латная перчатка, которым, как говорят, пользовался первый король. В последние времена им никто не владел, потому что обращаться с ним трудно, поэтому мне разрешили его использовать.
Герой любил подобные вещи.
— О, понятно.
Чтобы ещё сильнее его взбудоражить, я сосредоточила ману в правой руке. Меч-латная перчатка впитала энергию, и из кончика ромбовидного выступа, вырезанного на подбородке дракона, вырвалась похожая на пламя магическая сила, покрытая угольно-чёрным цветом, и сформировала клинок.
— Это базовая функция меча-перчатки. Оружие довольно мощное. Оно может рассечь сталь. Я могла бы это показать, но как насчёт того, чтобы продемонстрировать более продвинутый способ применения?
Окружающие рыцари тоже выглядели заинтересованными, поэтому я подозвала рыцаря со стальным щитом и попросила его встать впереди, приготовившись.
— Смотрите внимательно. Это обычный выпад.
Я вытянула острый меч вперёд, но щит с лязгом отклонил клинок и остался невредим.
— А теперь приём второго уровня.
Я отступила примерно на две длины клинка, создавая расстояние между собой и щитом.
— Начинаю.
Я резко усилила ману и сосредоточила её в правой руке, делая выпад. Клинок выстрелил, словно молния, и снова ударил в большой щит. Ещё один лязг!
— Для того, кто видел первый приём, это подлый сюрприз, — сказала я, втягивая клинок обратно и возвращаясь на прежнюю дистанцию.
— Теперь немного изобретательности.
Я попросила стоявшего передо мной рыцаря положить щит на землю и отойти. Затем нагнала ману и нанесла выпад. Скорость и удлинение устройства сделали своё дело: красно-чёрный клинок пронзил щит.
— А, значит, именно этим приёмом ты тогда рассекла панцирь того монстра, — пробормотал герой с восхищением под общий гул. Его реакция приободрила меня.
— Что ж, теперь грандиозный финал.
— Грандиозный финал?
Техника, которую я собиралась показать, полагалась скорее на хитрость, чем на грубую силу, поэтому против тупых монстров была не слишком эффективна, и я редко ею пользовалась. Но я решила, что она отлично впечатлит героя. Я взяла его за руку и подвела перед собой.
— Готовы? Я опущу меч-перчатку вниз, а вы заблокируете его посохом героя. Хорошо?
— А если посох сломается?
— Он выдержит удар. Ну же.
Не дожидаясь ответа, я медленно опустила меч. Герой взял посох обеими руками и заблокировал удар. Риска, что посох сломается, не было.
— Начинаем. Стойте спокойно и смотрите внимательно.
Теперь я управляла маной легче и взмахнула мечом. Клинок прошёл сквозь посох героя, колыхнувшись, словно марево. И тут я вернула ману к исходному состоянию. Герой даже вздохнуть с облегчением не успел, как красно-чёрный клинок затвердел прямо у него перед глазами. Он испуганно охнул и попятился.
— Это было подло, Тайлера! — возмутился он, поднимаясь. Мне оставалось только извиняться, чтобы его успокоить.
— Прощу, если дашь мне одолжить Чёрное Пламя!
Так ты его назовёшь? По-моему, Лазурный Дракон звучит лучше… — подумала я, но вслух не сказала. Я чувствовала себя виноватой и, хотя это было оружие, пользоваться которым всем вне королевской семьи строго запрещалось, в знак извинения передала ему меч-перчатку.
— Отлично! Теперь я хочу попробовать! — Он с воодушевлением надел его, и рыцари, до этого следившие за нами затаив дыхание, вдруг разразились смехом. Видимо, всё-таки притворялся. Но им, похоже, было весело, и я решила, что итог хороший.
— Как заставить его изрыгать пламя, Тайлера?
— Сосредоточьте ману в правой руке, и он вам ответит, — объяснила я, и красно-чёрный клинок появился. Я восхитилась быстрой реакцией, но длилась она недолго. Стоило герою поднять руку, как клинок рассеялся в туман.
Хм, значит, движение всё-таки сбивает контроль маны.
Пока я спокойно анализировала ситуацию, окружающие рыцари подбадривали героя, а он отвечал им улыбкой и размахивал мечом туда-сюда. И каждый раз клинок исчезал.
На следующий день полный решимости герой снова одолжил у меня Лазурного Дракона Чёрного Пламени и тренировался. Хотя он был медленнее улитки, несколько взмахов ему удалось выполнить так, чтобы клинок не исчез. По какой-то причине учитель даже похвалил за это меня.
В день отбытия премьер-министр и остальные проводили нас из замка. Мы спустились по наклонной главной улице к северным воротам, а люди, с нетерпением ждавшие этого дня, приветствовали нас криками. Когда мы проходили мимо храма Эндии, построенного поперёк главной дороги на пересечении с другой дорогой, идущей с востока на запад, лицо героя, махавшего людям, внезапно омрачилось. Но праздничная атмосфера сохранялась, пока мы приближались к городским воротам.
— Ларутас, — обратилась я к нему, пока солдаты открывали барьер.
— Что такое?
— Можешь сегодня вместо меня повести войска к месту лагеря? Я догоню позже.
Он свирепо посмотрел на меня, не понимая, зачем я прошу о таком, и потребовал объяснений.
— Я не могу сказать. Но обещаю, что доберусь до лагеря к ночи… Да… — Я сделала вид, будто немного думаю, а затем произнесла заранее подготовленные слова: — Одолжи мне героя, и мы догоним вас с помощью его телепортационной магии. Прости, но можешь забрать с собой и мою лошадь, и его?
Его лицо стало ещё строже.
— Вы намерены отправить войска в путь без командира? Что, если что-нибудь случится?
— Я доверяю твоему командованию.
Я спешилась и знаком показала герою сделать то же самое.
— Я ещё не согласился!
— И не нужно. Это прямой приказ от старшей по должности.
Герой слез с лошади, всё ещё не понимая, что происходит.
— Я не отвечаю, если что-то случится!
Ларутас повёл войска, бросив на меня полный обиды взгляд. Когда с этим было покончено, я обратилась к герою:
— Пойдём?
— Пойдём? Куда? Что происходит?
— Пойдём туда, куда вы хотите.
Герой бросился вперёд, поняв смысл этих слов.
Нашей целью был прилавок работорговца, продававшего зверолюдей на восточной стороне главной улицы. У дороги стояли десять детей-зверолюдей в ошейниках и цепях, а позади них — торговец, который улыбался и зазывал прохожих.
— Эм. Я хочу купить этих детей. — Герой подошёл к торговцу, и голос у него слегка дрожал, будто сердце болело.
— Которого хотите?
— Сколько человек я смогу купить на это?
Мужчина взял мешочек с золотом, заглянул внутрь и начал прикидывать. В мешочке было около ста золотых монет, полученных героем в награду за победу над монстрами. Этого могло хватить на пятерых зверолюдей, но я знала, что торговец не ответит честно. Потому что герой сказал «детей» и «человек», а не более уничижительное слово, которым обычно называли зверолюдей, — «головы».
Рабов-зверолюдей здесь обычно не называли «людьми»; если хотел купить зверочеловека, спрашивал, сколько стоит «голова». Так что речь героя вызвала у торговца подозрения. Было очевидно, что герой сочувствует зверолюдям. К тому же, показав торговцу все свои деньги заранее, герой гарантировал, что его обманут.
— До трёх. Любых, какие понравятся.
Он ответил именно так, как я ожидала.
— П-понятно… — Лицо героя заметно потемнело. Он оглядел зверолюдей, пытаясь понять, кто выглядит слабее всех. Заметив это, я не смогла сдержать враждебность к работорговцу.
— Эй, ты.
— Д-да? — Мужчина, похоже, испугался, когда я внезапно к нему обратилась.
— Мы купим здесь всех за эту сумму золота. Понял?
На миг он растерялся, но затем лицо его побледнело, и он сердито закричал:
— Не шути со мной! За такую низкую цену всех не купишь!
— Вот как? А кто первым начал шутить? — Я уставилась на него с яростной враждебностью. Герой быстро попытался вмешаться, но я проигнорировала его и продолжила: — Не позволю тебе говорить, будто ты не знаешь, кто это.
В Гардире одежда светло-зелёного цвета обозначала статус героя.
— Н-ну, я так и подумал, но… — Гнев мужчины исчез мгновенно, лицо исказилось от страха. Да, путешественники из других стран могли носить цвет героя, поэтому он мог принять его за обычного человека, раз тот обращался со зверолюдьми как с людьми. Но такое недоразумение меня не волновало. В конце концов, обмануть героя и огорчить его означало заслужить не меньше чем смерть.
— Предпочитаешь предстать перед судом в королевском дворце, взять золото и убраться прочь или получить приговор от меня прямо здесь и сейчас?
Лазурный Дракон изверг чёрное пламя, когда я взмахнула мечом. Герой поспешил вмешаться, но работорговец сбежал раньше, чем он успел это сделать.
— Да ладно, Тай. Это же почти грабёж!
— Всё в порядке. Это он оказался в опасном положении. — Я рассеяла ману и убрала клинок. — Обман героя — тяжкое преступление. Если доказать, что он злонамеренно пытался вас обвести вокруг пальца, его самого могут сделать рабом. Пусть будет благодарен и не держит зла: я позволила ему уйти со ста золотыми.
— Обман?
— Рыночная цена раба-зверочеловека — около двадцати золотых за «голову». Запомните.
— Да, но… Мне не нравится мысль, что их называют «за голову»…
Он посмотрел на меня печально, и я смягчила тон.
— Я знаю, но если не использовать правильный термин, люди начнут подозревать неладное. Вы хотите спасти как можно больше рабов, правда? Тогда этого не избежать.
— …Хорошо.
Когда я заговорила о спасении рабов, он подавил эмоции. Но даже если герой спасёт этих зверолюдей, я знала, что рабство в этой стране от этого не исчезнет. Их труд был необходим для выживания государства. Однако я не стала произносить эти мысли вслух и сменила тему.
— Что вы собираетесь делать с этими детьми?

— Спрятать их у себя в комнате или вроде того?
— Не уверена, что это сработает. А еда?
— О-ох, точно. Что мне делать?
Похоже, он совсем это не продумал. Пока он размышлял, я вздохнула. Впрочем, это тоже было одной из его хороших сторон.
Так, что делать…
И тут я заметила здание возле восточных ворот и почувствовала облегчение.
— Оставьте это мне. Я знаю кое-кого.
С этими словами я направилась к зданию, а за мной пошли успокоившийся герой и перепуганные дети-зверолюди.
Герой ждал снаружи, а я ввела детей внутрь. Там было неожиданно просторно. Даже если бы в комнате находилось около тридцати человек, тесно не стало бы, но в тот момент там никого не было. Для меня это было удобно, поэтому я пошла по указателям к стойке и обратилась к сидевшему там человеку.
— Здравствуйте. У меня просьба.
Я уже несколько раз видела этого мужчину средних лет.
— Почему ты здесь? Я думал, ты уже покинула город.
— У меня были дела, и я вернулась.
— Дело — эти дети-зверолюди? Мы не принимаем задания, связанные с куплей-продажей рабов.
Я ещё не успела снять с них ошейники, и это вызвало у мужчины подозрения. Возможно, это избавило меня от ненужных хлопот.
— Нет, наоборот. Я хочу, чтобы вы отправили этих детей в безопасное место и защитили их.
Он удивлённо приподнял бровь.
— Генерал Гардира хочет защитить зверолюдей? Не говори, что свиньи теперь полетят! — Он преувеличенно рассмеялся, но глаза его не смеялись.
— Я не пытаюсь вас обмануть. Я делаю это согласно желанию героя.
— О? Герой, значит, сострадательный. Предыдущий… нет, тот, что был перед ним, никогда не обращал внимания на рабов.
Я вспомнила Шестьдесят седьмого, который сосредоточился на освоении боя и был равнодушен ко всему остальному. Возможно, именно поэтому люди его не слишком любили. Сравнивать его с нынешним героем было неприятно, но сейчас я не могла позволить себе думать об этом.
— Итак? Ваш ответ?
— За задания у нас берут плату. Я могу отправить их в Кутт и оставить в приюте, но если включить разные расходы, это обойдётся примерно в сто золотых. Как тебе?
— Денег у меня нет.
— Что?! С такими вещами шутить не стоит!
— Я не шучу. Денег у меня нет. Придумайте что-нибудь со своей стороны.
— Штаб-квартира ни за что такого не одобрит! У тебя вообще есть здравый смысл?
— Послушайте, у меня просто нет денег, и всё. Разве вы, люди, не проповедуете освобождение и равенство зверолюдей и людей? Но не можете протянуть руку рабам, которые стоят прямо перед вами?
— Довольно крайний довод, не находишь? — Мужчина ошеломлённо посмотрел на меня, и я предложила компромисс, который с самого начала держала в уме.
— Ладно. Тогда я назначу представителя по заданию. Он покроет всю стоимость.
Он посмотрел на меня с недоумением, и я назвала имя.
— Агито, чёрный ранг. Он у меня в долгу. Передайте ему сообщение. — Я наклонилась к уху мужчины и прошептала: — Скажите ему: «Принцесса Гардира пришла взыскать долг, связанный с Сэцуной».
Мужчина замолчал. Решив, что мой козырь оказался весьма полезным, я положила на стол ключ от рабских ошейников и выпрямилась.
— Рассчитываю на благоприятный ответ. Независимо от вашего ответа, детей я оставляю здесь. Полагаюсь на вас, Нестор.
Дети-зверолюди выглядели совершенно растерянными, когда я направилась к выходу, а глава гильдии сделал жест, будто хотел что-то сказать, но я ушла.
Мне хотелось поскорее догнать войска, но герой молчал, поэтому я шла с ним дальше, пока мы не добрались до северных ворот. Интересно, не мог ли он разобраться в своих чувствах? Выйдя из города, он повернулся ко мне с тревожным выражением лица.
— Точно всё было нормально?
— Вас беспокоит, что мы не заплатили золотом?
— И это тоже, но ты ведь правда всё продавила силой. Глава гильдии ничего плохого не сделал, в отличие от работорговца. Разве мы не наживём себе врага, если просто потребуем такое и оставим детей, даже не заплатив?
Он действительно переживает из-за неоплаты.
Иногда чувствительность героя выходила за пределы моего воображения. И я с трудом нашла ответ.
— Какое-то время они могут затаить недовольство, но потом смирятся. Иногда в это трудно поверить, но я генерал этой страны.
Я не могла честно сказать герою, что использовала в качестве платы козырь — обещание закрыть глаза на ложь одного авантюриста. Я знала, что могу доверить ему эти сведения, но решила скрыть их хотя бы ради последовательности.
— От этого мне не легче.
Однако герой уставился на меня. Я почувствовала, что он не отступит, пока не получит удовлетворительного ответа. Скрепя сердце, я решила придумать искусственное объяснение.
— Всё сложно, но они не станут сильно нас ненавидеть, потому что им есть за что чувствовать вину. Объяснение запутанное, так что позвольте рассказать. Знаете, какое место на этом континенте меньше всего страдает от монстров?
— Эллана страдает больше всех, затем Гардир, но о других королевствах я не знаю.
— Меньше всего страдает страна на юго-западе, Лисия. Потому что чем дальше от Земель демонов, тем слабее монстры и тем меньше их число. А ещё именно в этой стране находится штаб-квартира Гильдии авантюристов, и это связано с предысторией.
— Как именно?
— Что ж, прежде чем объяснить, мне нужно немного сменить тему. У меня к вам другой вопрос.
Он посмотрел на меня озадаченно, но я продолжила:
— Знаете, на что Гардир тратит большую часть денег?
— И снова понятия не имею.
Хотя разговор уходил в сторону, герой всё равно серьёзно слушал. Мне было неловко втягивать его в эту чепуху, но я продолжила.
— На оборонительные меры, защищающие королевство от монстров. Это составляет половину государственных расходов. Более того, половина этой суммы выделяется Гильдии авантюристов за их усилия по уничтожению монстров. То есть, по сути, четверть средств страны уходит гильдии. А десять процентов этих денег — плата гильдии за отправку авантюристов, тогда как сами они спокойно сидят в безопасной Лисии и наживаются на нас.
— …
Хотя большая часть моего объяснения была фактической, я слегка драматизировала, сказав, что они наживаются на нас, будто они в чём-то виноваты.
— С другой стороны, мы вынуждены как-то наскребать эти деньги, пока сражаемся с монстрами. Поэтому нам приходилось делать разные вещи: выращивать урожай и строить здания с минимальными средствами. Вот почему мы вынужденно прибегли к использованию зверолюдей как рабов. По сути, первопричина рабства зверолюдей — огромные выплаты Гильдии авантюристов.
Конкретных доказательств этому, конечно, не было. Согласно записям о зверолюдях в исторических текстах, их рабство началось с того, что богиня Эндия презирала их, называя несовершенными по сравнению с людьми. Это породило веру, что всем зверолюдям нужно наставление, а затем превратилось в представление, что они ниже людей. В конце концов это внесло вклад в убеждение, будто зверолюдей необходимо порабощать.
Хотя эти сведения относились к правлению первого короля, именно при расширении дворца во времена второго короля появились описания широкого использования рабов-зверолюдей в строительстве. Это говорило о том, что рабство зверолюдей постепенно проникало в общество. Но фактом было и то, что без рабов-зверолюдей нам было бы очень трудно выплачивать деньги гильдии.
— Учитывая эти обстоятельства, разве вы не думаете, что они обязаны защищать рабов-зверолюдей? Разве не лицемерие — постоянно осуждать рабство и бросить детей-зверолюдей, которые стоят прямо перед ними? Когда я сказала это главе гильдии, он с готовностью согласился.
— Понимаю… Не уверен, что это полностью всё решает, но если ты так говоришь, я тебе доверюсь. — Он улыбнулся и кивнул, принимая моё объяснение.
Хотя я подозревала, что такой ложью его не так легко обмануть, всё равно поблагодарила.
— Теперь я понимаю, почему ты не любишь Гильдию авантюристов и Лисию. А что это вообще за страна?
Теперь я чувствовала себя немного уязвимой и просто отвечала на вопросы, не говоря о своих чувствах.
— Процветающая страна.
— Понятно.
Я увидела в его глазах невысказанную мысль: «Наверное, ты хочешь сказать что-то ещё, правда?»
Я вздохнула и продолжила:
— Думаю, так считаю только я, так что не повторяйте этого.
Он кивнул, побуждая меня поделиться мыслями.
— Как я уже сказала, Гильдия авантюристов собирает деньги со всего мира. Штаб-квартира находится в Лисии. Более того, там живёт большинство авантюристов высшего ранга, чёрного. Они получают одну десятую от общего дохода авантюристов, так что представьте, сколько денег собирают. Лисию считают чрезвычайно богатой и, говорят, на тысячу лет более развитой, чем другие страны.
— …
— Поэтому я считаю, что Лисия и Гильдия авантюристов могут быть связаны за кулисами. Если подумать так, всё становится на свои места. Тот, кто придумал Гильдию авантюристов, — гений.
— Хорошо. Но почему тогда эта информация не стала бы известна?
— Думаю, никто не обсуждает связь между Гильдией авантюристов и Лисией в таком виде, и книг на эту тему нет. Может, тех, кто начинает говорить, заставляют молчать, кто знает? Молчать об этом — просто мера предосторожности.
Герой склонил голову набок и сказал:
— Мне кажется, этому может быть другое объяснение.
— Какое?
— Может быть, на эту тему ничего не пишут, потому что никто больше не смотрит на это так. Ты сказала, что тот, кто придумал гильдию, был гением. Если это правда, значит, ты тоже гений, раз заметила их замысел, верно?
— Конечно нет.
Я тихо рассмеялась.
— Я серьёзно. Ну, неважно. Благодаря твоему уму нам удалось спасти детей-зверолюдей, и это правда облегчение. Спасибо, Тайлера.
В ответ я криво улыбнулась.
— Мне больше всего жаль вас, потому что именно вы потеряли сто золотых. Для работорговца или Гильдии авантюристов это не конец света, но для вас это большие деньги.
— Думаю, я что-то приобрёл, раз спас детей этими деньгами. У меня есть причины проигрывать, так что, может быть, именно я больше всех выиграл.
— Трудно поверить, что такие причины вообще бывают, — сказала я, не понимая.
— Потому что я всегда заставляю тебя быть плохой, Тайлера. Прости за это.
Я не знала, как отвечать на эту пугающую проницательность героя, и просто виновато ему улыбнулась.