Анемона — Я буду верить и ждать тебяМимолётные картины путешествия СэцуныТом 3Глава 3Путь Сэцуны через двор Липаэда помогает Сайрусу вернуться к своей клятве, а Альто делает первый шаг к самостоятельности.

Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.

Глава третья. Анемона — Я буду верить и ждать тебя

Карточка главы 3

Часть первая. Сэцуна

Мы продолжали идти, не заходя ни в одну деревню по пути. Если бы мы двигались в таком темпе, к концу дня должны были добраться до Липаэда, но кое-что не давало мне покоя, и я решил заночевать лагерем. Сайрус рвался вернуться в родной город, до которого было уже рукой подать, но я не хотел врываться туда без всякой информации. Сначала мне нужно было хотя бы примерно понять, что сейчас происходит в замке. Мы рано поужинали, и пока Альто с Сайрусом проводили время вместе, я стал искать во внутренней базе данных магию, подходящую для сбора сведений.

К моему удивлению, Ханай, похоже, владел магией сбора информации лучше Кайла. В этом тонко проявлялась разница между их характерами. Кайл и без того оставался для меня загадочным человеком, но и о Ханае я понимал не так уж много.

Интересно, что они думали о собственной жизни?

В последнее время меня часто мучил вопрос, кто же я такой на самом деле. Нашлись бы у этих двоих ответы? Считали ли они себя людьми? Настанет ли день, когда я смогу уверенно сказать, что я человек? Мысли сами собой унесли меня в сторону, и вдруг я понял, что прошло уже довольно много времени. Я мысленно отчитал себя за рассеянность и снова сосредоточился на том, что должен был сделать.

Я продолжил поиск и нашёл несколько заклинаний, годных для разведки. Среди них больше всего моё внимание привлекло то, в котором Ханай особенно преуспел. Первое впечатление от него было простым: заклинание выглядело откровенно зловещим.

Оно выпускало магическую энергию, соответствующую атрибутам огня, воды, ветра, земли, света и тьмы, и использовало их все для сбора информации. Магическая энергия принимала форму прозрачного светящегося журавлика-оригами размером примерно с монету в десять иен, видимого только заклинателю. Такой журавлик мог собирать сведения в местах, где были огонь, вода, ветер, земля, свет и тьма. Более того, помимо простого сбора данных, он мог погружаться в мысли и чувства цели. Судя по памяти, Ханай с его огромным запасом маны создавал бесчисленных журавликов и рассыпал их по всему миру.

Для разведки Липаэда это заклинание подходило идеально, и я вытащил его из памяти. Но читать чужие мысли и чувства казалось мне вторжением в личную жизнь, поэтому я решил не включать эту часть заклинания, а форму журавлика изменил на птицу.

Я активировал магию так, чтобы Сайрус не заметил. Вокруг меня появилось сто магических птиц, летящих бесшумно. Пока что я решил отправить шестьдесят птиц в город, а сорок — в замок. Летите! — беззвучно приказал я им, и они взлетели все разом. Через некоторое время птицы начали собирать информацию, и она нескончаемым потоком хлынула мне в голову. Данные были совершенно беззвучными, но в сознании казались оглушительным шумом. И хотя я сам решил активировать заклинание, вскоре начал будто неметь.

Объём информации был настолько велик, что хотелось схватиться за голову. Я невольно задумался, как Ханай вообще с этим справлялся. Из памяти я понял, что примерно через тридцать минут должен привыкнуть к потоку данных, и он перестанет так сильно мешать. Продолжая разбираться с разными сторонами заклинания, я понял, что могу указывать тип нужной информации. Кроме того, всё, что попадало в моё сознание, потом можно было извлечь в любое время. Теперь я понимал, почему у Кайла и Ханая были такие огромные внутренние базы данных. Ещё я выяснил, что для постоянного потока информации полезно отделить под него часть области обработки в мозгу.

Используя только что полученные сведения, я быстро начал настраивать заклинание. Я сузил круг информации до Гилонде, премьер-министра, принца, короля и тому подобного. Хотя сначала я применил это заклинание почти не думая, теперь понял, что оно очень сложное; чтобы разобраться во всех тонкостях, потребуется немало времени.

Понимаю, что информация важна, но это уже безумие…

То ли из-за того, что я ещё не отделил нужную часть сознания, то ли из-за того, что не привык к потоку, у меня начала болеть голова. Раз Ханай и Кайл могли с этим справиться, значит, и я смогу… — подумал я. Я продолжал терпеть боль, но, должно быть, выглядел довольно плохо, потому что Сайрус окликнул меня.

— Сэцуна? Ты неважно выглядишь. Что случилось?

— Немного разболелась голова. Не возражаешь, если я немного полежу?

— С вами всё в порядке, учитель?

— Думаю, отдохну — и пройдёт.

Услышав это, Альто быстро сложил книжку с картинками и прочие вещи обратно в сумку и поспешил ко мне. Он выглядел встревоженным, и я легонько погладил его по голове. Но он не отошёл, а просто улёгся рядом со мной.

Пока я боролся с головной болью, примерно через два часа мне наконец удалось взять заклинание под контроль. Теперь я мог обрабатывать поступающие сведения, одновременно занимаясь другими делами. И снова ощутил, что становлюсь всё меньше похож на человека, но решил пока об этом не думать…

Я сосредоточился на информации, которую приносили птицы, и обнаружил много интересного. Первое впечатление от Липаэда было таким: щедрая страна. Гардир и Кутт казались оживлёнными, с множеством людей, которые входили и выходили, а жизнь в Липаэде текла размереннее. Жители в целом поддерживали королевскую семью и особенно любили короля с королевой. Когда люди говорили о своих правителях, они чаще всего улыбались.

Поддержка короля была единодушной во всех частях королевства. Народ искренне тревожился о его нынешнем состоянии. Некоторые даже беспокоились о Сайрусе и молились за него. Было облегчением узнать, что ему есть куда возвращаться. Если бы здесь с ним обращались несправедливо, я, возможно, подумал бы о том, чтобы взять его с нами в путешествие. Но, похоже, мои опасения были напрасны. Магические птицы дали мне общее представление о положении страны, и она казалась вполне хорошим местом.

Тщательно просматривая сведения о Гилонде, я заметил разговоры о создании союза для противостояния какой-то угрозе. Через несколько дней должна была состояться тайная церемония подписания, но яд заставлял короля слабеть быстрее, чем ожидалось, и это рушило план.

Информация продолжала поступать, но я перестал уделять ей внимание, и она перестала меня тревожить. Я задумался о том, как на самом деле работает магия, и вспомнил объяснение, услышанное в Гардире: «Магия создаётся, чтобы иметь смысл. Так она и действует».

И всё же это не мешало неприятному чувству подниматься в груди. Я мысленно вздохнул, чтобы развеять его, и смирился с тем, что некоторые вещи просто придётся оставить неизвестными.

В дальнейшем нам нужно было быть осторожными в нескольких отношениях. Одно из них — агенты Гилонде уже были и в замке, и в городе под ним. Я открыл глаза. Альто уснул, и я подвинулся ближе к огню, чтобы его не разбудить.

— Ты в порядке?

— Да, всё хорошо. Прости, что заставил волноваться.

Должно быть, лицо у меня вернулось к нормальному цвету, потому что Сайрус кивнул и выглядел успокоенным. Я ещё раз заверил его, что всё в порядке, и он снова занялся заточкой оружия.

— О чём ты думаешь? — спросил Сайрус, не глядя на меня.

— О том, как доставить тебя в замок, — ответил я, и он вдруг замер.

— Если действовать по плану Кита, мы сможем связаться с ним через Гильдию авантюристов и без проблем передать противоядие. Но теперь вопрос в том, как доставить его королю. Это непросто. Нельзя просто встретиться с кем попало, тем более что ты как бы изгнан и даже не можешь войти в замковый город.

— Я думал передать противоядие через солдат в замковом городе. У меня там несколько друзей.

— Даже если ты им доверяешь, все наши усилия пойдут прахом, если кто-то из агентов Гилонде перехватит лекарство до того, как оно попадёт к королю.

— Ты прав.

— Я уже продумываю план, но он ещё не завершён. Однако мы не можем просто сидеть здесь. Мы с Альто пока войдём в город как авантюристы, а ты будешь одним из наших спутников. Скажем, что ты из деревни возле Нубула, а мы спасли тебя после нападения монстров по дороге к родственникам в Липаэд. Это объяснит, почему ты здесь.

— Если мы так сделаем, мне нельзя будет носить снаряжение.

— Да, доспехи придётся снять. Завтра мы с Альто будем твоей охраной.

— Хааа… — Сайрус вздохнул и с недовольным видом объяснил, что чувствует себя неспокойно без оружия.

— Когда будем входить в город, я наложу на вас с Альто слабое заклинание маскировки.

— Зачем?

— Ну, было бы странно, если спасённый человек сразу направится в замок. И нам нужно избегать Гильдии авантюристов, пока всё не уладится.

Если честно, я получил сведения, что шпионы Гилонде следят за Гильдией авантюристов, но скрыл это от Сайруса, чтобы не заставлять его нервничать ещё сильнее.

— То есть они услышат, что через город проходит какой-то спасённый человек, но подробности будут расплывчатыми. Не отвечай так, чтобы оставлять сильное впечатление. Альто тоже довольно заметен, поэтому пусть наденет капюшон и сольётся с толпой.

— Хорошо.

— А потом подумаем, как доставить лекарство королю, когда всё немного успокоится. Лучше всего сработает, если мы передадим его напрямую. Например, можно попросить аудиенции, сказав, что мы нашли редкий магический инструмент и хотим преподнести его королю. Тогда, возможно, появится шанс дать ему противоядие, верно?

— А, понял. А как насчёт того магического жезла?

— Нет. Это драгоценная память.

Я подумал, что магический инструмент можно будет довольно легко создать, и это было удобно, но вещи, сделанные Кайлом, по возможности хотелось сохранить.

— Да, понимаю, такую вещь отдавать не захочется. Ну, подойдёт что-нибудь другое. Я просто рассуждаю на ходу, но если это будет магический инструмент, его могут задержать для проверки безопасности. До короля мы можем не успеть.

— А, верно. Это проблема. Я попробую придумать что-нибудь ещё. Ты тоже подумай. Хотя, возможно, будет бессмысленно, если мы оба будем крутиться в одном направлении… Тогда подумай над планом, как передать лекарство через принца Юджина. Может, ты знаешь что-то, что привлечёт его интерес, — например, хобби, о котором знают только близкие друзья? Если использовать это, он, возможно, согласится встретиться с тобой.

— Хорошо, подумаю. — Сайрус кивнул и снова занялся оружием.

— О, здесь всё выглядит совсем иначе!

Мы без проблем вошли в замковый город Липаэда и неторопливо пошли по улицам. Альто низко надвинул капюшон, а я магией скрывал его уши и хвост. Но поскольку в Липаэде дискриминация зверолюдей была необычной, я собирался после того, как всё уладится, спокойно осмотреть город в нашем обычном виде.

Замковый город Липаэда оказался оживлённее, чем я ожидал, и люди здесь, похоже, не боялись надвигающейся тени Гилонде. Пусть за кулисами у них и были свои трудности, они, кажется, предпринимали меры, чтобы жители оставались спокойны.

— Да, совсем не похоже на Гардир и Кутт.

— Мне здесь нравится. Тут как-то спокойнее!

— Приятно это слышать. — Сайрус, должно быть, искренне обрадовался такому отзыву и взъерошил Альто волосы.

— Эй, перестань!

Они препирались на ходу, но вдруг Сайрус остановился перед лавкой с вывеской «Общественный паб». Он уже сделал шаг к нему, но я схватил его за руку и остановил.

— Расс? Ты собираешься идти в паб посреди дня?

Расс — это псевдоним, которым я называл Сайруса. Если в Липаэде прозвучит его настоящее имя, могут начаться проблемы. После долгих раздумий он остановился на Рассе. Когда мы с Альто указали, что это ужасно неприхотливо, он огрызнулся: «Есть идея лучше? Я ничего не могу придумать!» — и надулся.

— Этот паб…

Я перебил его, не дав договорить:

— Сначала нужно зайти в гостиницу и разобрать вещи.

— А, точно. Ты прав.

Сайрус на мгновение опустил взгляд, а потом быстро поднял глаза и встретился со мной взглядом.

— Помнишь, как в прошлый раз? Мы пошли в паб до того, как заселились, и потом не смогли найти ночлег. Сначала бронируем комнаты, а уже потом пьём.

— Какой ты серьёзный. Один бокал не повредит.

— Нет. Этого не будет.

— Эх… Ладно, сначала гостиница. — Сайрус неохотно подыграл, и мы ушли.

Мы вошли в гостиницу примерно в двадцати минутах ходьбы. По словам Сайруса, она была не слишком популярна, потому что находилась на окраине, зато славилась вкусной едой. Мы сняли комнату на троих и поставили звукоизолирующий барьер. Теперь можно было не беспокоиться, что кто-нибудь нас услышит.

— Альто, хочешь перекусить перед ужином? — спросил я ученика, но тот уже крепко спал на кровати.

— Прости. Дорога, должно быть, была для него тяжёлой. — Сайрус с виноватым видом посмотрел на Альто и осторожно погладил его по голове. Альто ни разу не жаловался и не возражал на всём пути сюда. Даже когда я предлагал облегчить тренировку или сделать перерыв, он не соглашался. Он держался нашего темпа, не забывал часто отдыхать, нормально ел и достаточно спал. Но это не отменяло того, что дорога выматывает. Укрыв Альто одеялом, мы с Сайрусом сели за стол в комнате и немного расслабились.

— Ах да. Почему тебе вдруг так захотелось зайти в тот паб?

— Кит иногда ходит туда инкогнито. И напитки там хорошие. Увидел паб — и вспомнил.

— Но разве это не рискованно, учитывая, что за тобой могут следить?

— Хвоста я не заметил. А даже если в пабе были бы шпионы, ты бы их остановил. Я просто хотел воспользоваться случаем. — Сайрус лукаво улыбнулся, и мне оставалось только ответить кривой усмешкой.

— В любом случае мы выяснили, что паб не вариант. Тогда вернёмся к вчерашнему разговору. Я думал о хобби принца Юджина…

— И до чего дошёл?

— Юджин всегда был сосредоточен на государственных делах, так что у него почти не было времени на развлечения. Поэтому я вспоминал период, когда мы вместе учились за границей.

Сайрус налил воды из кувшина в стакан и передал мне.

— Точных обстоятельств уже не помню, но однажды мы разговаривали со странствующим бардом, и Юджин сказал: «Звук лиры приносит покой моему сердцу».

— Лира…

— Да. После этого во время учёбы он несколько раз приглашал бардов играть для нас. Но когда мы вернулись, больше так не делал.

— Почему?

— Юджин хотел сразу начать помогать королю. Он трудяга, который не умеет отдыхать. С детства посвящает себя королевству. Не знаю, известно ли тебе, но прежний король был большим расточителем, и из-за него экономика страны оказалась в опасном положении. Налоги были высокими, людям едва хватало на жизнь, в стране росло недовольство. Юджин видел, как его отец отчаянно пытается восстановить королевство после восшествия на трон. Он всегда хотел поскорее вырасти ради страны.

— Понятно. Я слышал, что принца любит народ. Теперь понимаю почему. Он, должно быть, неустанно работает ради этой страны.

Сайрус гордо кивнул.

— И мы продолжим двигаться вперёд. Не позволим Гилонде всё отнять, — пробормотал он, опуская взгляд к полу.

— Да. А для этого нужно как можно быстрее доставить противоядие.

— Я много времени провёл с Юджином, и единственное, что его интересовало кроме политики, — лира. Он пробовал разные развлечения, вроде охоты и тому подобного, но ничто не нравилось ему настолько, чтобы он действительно отдыхал.

Я какое-то время размышлял, пытаясь придумать предлог, чтобы попасть в замок.

— Лира может стать ключом.

— Что ты имеешь в виду?

— Странствующий бард попросит аудиенции у принца.

— Ты наймёшь барда?

— Нет. Я сам им притворюсь.

— …Ты умеешь играть на лире?

— Ну, что-нибудь придумаю. На самом деле играть не обязательно, и мои музыкальные способности не будут важны, если я смогу встретиться с принцем.

Сайрус выглядел неубеждённым, и по нему было видно, что он сомневается в успехе.

— Идею я понял, но попасть в замок будет не так просто.

— С тобой там я точно попаду, Сайрус.

Он усмехнулся, и напряжение ушло из его плеч, когда он посмотрел на меня.

— Не представляю, откуда у тебя такая уверенность.

— Ну, если не получится, придумаем другой способ. Есть и более радикальные меры, но это на крайний случай.

— Хотя бы предупреждай, прежде чем выбирать крайний случай, — рассмеялся рыцарь.

— Разумеется.

Он вздохнул и пробормотал:

— Подозрительно всё это!

— Теперь, когда решили, надо подготовить кое-что. Я хочу пойти в замок завтра.

При слове «завтра» Сайрус сузил глаза и выпрямился.

— Что мне делать?

— Скажем, что ты телохранитель, путешествующий с нами.

— Хорошо.

— Теперь проблема — Альто…

Я посмотрел на Альто, который всё ещё крепко спал в кровати. Мы решили поговорить с ним, когда он проснётся. Я попросил Сайруса присмотреть за ним, а сам отправился за покупками. Я хотел вернуться до того, как Альто проснётся. Закончив дела, я поспешил обратно в гостиницу и обнаружил, что Альто всё ещё спит. Он проснулся минут через десять.

Когда я рассказал ему о нашем плане, он отреагировал ровно так, как я ожидал:

— Я тоже пойду, учитель!

— Конечно. Тогда скажем, что ты мой сопровождающий. Нам с тобой стоит изменить длину и цвет волос. Возможно, даже цвет глаз.

— Но зачем? — спросил Сайрус.

— Ради безопасности. Если пойдём как сейчас, можем привлечь внимание Гилонде и создать проблемы.

— Дети-зверолюди всё-таки редкость… — Сайрус, наверное, чувствовал вину за то, что подвергает нас опасности, и его лицо потемнело.

Я поспешил его приободрить:

— Не смотри так мрачно! Я решил быть рядом с тобой, пока ты не сможешь снова стать рыцарем, помнишь? И Альто согласился!

Мой ученик кивнул.

Сайрус заметно расслабился и посмотрел на меня.

— Спасибо. Рассчитываю на вас.

На следующее утро я начал маскировать себя при помощи магии и магических инструментов. Я удлинил волосы до поясницы и завязал их в хвост. Цвет волос сделал серебряным, а глаза — голубыми. Надел белые брюки из хорошей ткани, светло-голубую шёлковую рубашку и плащ чуть более тёмного синего оттенка. После этого осмотрел себя в зеркале с разных сторон.

— Похож на барда?

— Да. По-моему, этот образ тебе подходит больше, чем роль авантюриста.

— …

— С таким лицом ты мог бы прекрасно зарабатывать. Даже на лире играть не пришлось бы. Просто сидел бы, а женщины сами стекались бы к тебе и предлагали деньги.

— Сайрус, прошу, не говори такое при ребёнке.

— Ой… — Сайрус коротко глянул в сторону, но Альто был так занят борьбой с новой непривычной одеждой, что ничего не слушал. На Альто я тоже наложил похожие чары. Цвет волос и глаз я уже менял ему раньше, так что это его не смутило. Волосы теперь были до плеч, и я надел ему на голову белый кружевной ободок. Волосы стали золотисто-светлыми, глаза — светло-зелёными.

— Альто, ты переоделся?

— Учитель, это…

— Ха-ха-ха! Тебе очень идёт! — рассмеялся я.

Сайрус посмотрел на меня с недоумением.

— Как ни посмотри… он ведь похож на девочку?

— Я специально так сделал.

Наряд Альто был очень милым светло-голубым платьем для девочек. На руках у него были тонкие перчатки, чтобы скрыть эмблему гильдии, пока он нес лиру.

— Но, учитель, я не девочка!

— Знаю.

— И это девчачья одежда!

Он словно выпятил грудь и заявил: «Я мужчина!»

— Это маскировка. Дети-зверолюди редки, понимаешь? Но если изменить твой облик настолько сильно, никто не узнает в тебе Альто. Если тебе совсем не нравится, я придумаю что-нибудь другое.

Уши Альто насторожились, и он серьёзно кивнул.

— Всё хорошо. Я читал об этом в книге. В такие времена, эм… — Он изо всех сил пытался что-то вспомнить.

Тем временем Сайрус тихо пробормотал:

— Эй, Сэцуна. Если уж ты заходишь так далеко, почему бы просто не продолжить использовать ту магию, которой раньше прятал его уши и хвост?

— Ну, я думаю, если слишком долго скрывать, что Альто зверочеловек, это может плохо сказаться на его самоощущении. Поэтому лучше не надо, — тихо ответил я.

Сайрус, похоже, принял это и кивнул.

Альто по-прежнему не обращал внимания на наш разговор, но как раз когда мы закончили, вдруг выпалил что-то непонятное:

— Понял! Я посвящу себя пути актёрского искусства!

В какой книге он это прочитал?!

— Альто, ты притворяешься сопровождающим барда, но не забывай: твоё настоящее призвание — авантюрист…

— Как говорится, если делать, то с размахом! Вот что такое актёрство! — объявил он.

Честно, что он вообще читает?!

— Альто, сможешь идти за мной с этим? Я хочу, чтобы ты нёс лиру.

Он посмотрел на меня с решительным выражением, но я не был уверен, услышал ли он. С кривой улыбкой я передал ему лиру.

— Да, учитель. То есть, мой господин.

— …

Я решил ничего не говорить Альто, который полностью погрузился в роль.

Сайрус тихо сказал мне:

— Дети забавные, да? В городе ребятишки тоже играли в такие притворства. — Он улыбнулся, глядя на Альто.

Мне вспомнились похожие игры младшей сестры. Кёка любила копировать тон и жесты персонажей из аниме. Разница была лишь в том, что Альто, хоть и наслаждался игрой, относился к ней серьёзно, словно это была работа. Он пытался найти то, что мог выполнить наилучшим образом. Поэтому ни я, ни Сайрус ничего не сказали.

Если он зайдёт слишком далеко, я сделаю замечание, но вряд ли до этого дойдёт.

Чтобы никто не увидел, как мы выходим из гостиницы, мы телепортировались к лавке, куда я ходил ранее. По словам Сайруса, неподалёку от входа в замок находилась стойка для заявлений на аудиенцию у королевской семьи, и мы решили дойти туда пешком. Сайрус сказал, что при нынешней ситуации нас могут просто развернуть. Я согласился, что тут уж как повезёт. По дороге я замечал взгляды, но игнорировал их и направлялся к цели. Когда подошла наша очередь, нас провели в отдельную комнату. Я ответил на разные вопросы и изложил цель аудиенции.

— Я странствующий бард, которому принц Юджин Липаэд оказал честь своим вниманием во время учёбы за границей. Я пришёл преподнести редкий цветок анемоны и песню моей родины.

Служащая записала наши имена и число людей в группе. Мы решили использовать ложные имена для всех. Я был Сена, Альто — Алиса, а Сайрус всё ещё Расс. Разумеется, анемону я упомянул как намёк Сайрусу, но сказать это служащей не мог, поэтому достал из сумки деревянную коробку и открыл её. Внутри лежал один фиолетовый цветок анемоны. Я надеялся, что смогу преподнести его принцу Юджину.

Анемона была зачарована. Поскольку я сказал Сайрусу, что умею пользоваться только магией ветра, для зачарования я применил специально изготовленный тёмный магический инструмент. Правда, тёмные магические инструменты стоили очень дорого, и при этом откровении лицо Сайруса помрачнело. Но из-за нехватки времени он неохотно смирился.

Заклинание воздействовало на подсознание и заставляло получателя захотеть доставить цветок принцу Юджину. Сайрус нахмурился и заметил, что нечто подобное можно использовать для убийства, и я согласился: такая возможность была. Я надеялся, что, вернувшись к рыцарской службе, он подумает о мерах противодействия.

— Пожалуйста, передайте эту анемону принцу Юджину.

— Ответ займёт несколько дней. Вас это устроит?

— Простите, но у нас есть планы отправиться в следующее королевство. Нельзя ли получить ответ сейчас?

Служащая покачала головой, но через несколько секунд раздумий сказала:

— Прошу, подождите немного.

А ещё через несколько минут нам разрешили аудиенцию у принца. Оставив оружие у стойки, мы в сопровождении солдата вошли в замок.

Нас привели в зал, где находился не только принц Юджин, но и человек, похожий на короля, который наблюдал за нами с трона. Группа рыцарей примерно одного возраста с королём и другие люди внимательно и настороженно следили за нами.

Я мысленно обратился к Альто, который напрягся и сделал шаг вперёд. Сайрус опустил взгляд и пошёл за нами с бесстрастным лицом. Я мог сохранять спокойствие и не теряться в такие моменты только благодаря опыту, который передали мне Ханай и Кайл. Без него человеку с таким малым опытом, как у меня, было бы невозможно держаться настолько уверенно.

Нас встретили молчанием. Альто прошептал: «Мне страшно», но я успокоил его, пока мы шли. Двигаясь вперёд, я понял, что на зал наложены чары. Незаметно применив Анализ магии, я определил их природу. Оказалось, зал был зачарован звукоизоляцией, чтобы предотвратить подслушивание, а также заклинанием, запрещающим использование магии.

В обычных условиях посохи и кольца становились бы бесполезными при входе сюда, а магия — недоступной. Именно поэтому нас попросили оставить оружие у стойки. Хотя я не упоминал, что у меня есть кольцо, я сказал, что могу использовать магию ветра. Кстати, я всё ещё мог пользоваться магией просто потому, что местные заклинания были недостаточно сильны, чтобы запечатать мою силу.

По мере того как мы шли, лица людей в зале становились яснее. Сайрус заранее описал мне внешность принца Юджина и премьер-министра Кита, так что я сразу узнал их.

Телепатией я передал Альто указание: скоро остановимся, и когда остановимся — сразу поклонись. Альто повторил в мыслях: поклониться после сигнала, и это было одновременно смешно и немного мило. Я решил ничего не комментировать, чтобы не сбить его.

Я шёл медленно, стараясь выглядеть изящно. Дойдя до места перед ступенями, ведущими на возвышение, я остановился, опустился на одно колено и поклонился. Рядом я услышал, как Альто сделал то же самое. Я обратился к королю, сидевшему на троне, и, получив разрешение, поднял голову и посмотрел на принца Юджина.

Часть вторая. Юджин

Состояние моего отца, короля, ухудшалось с каждым днём. Несмотря на это, работа по созданию союза с соседними королевствами для противостояния агрессии Гилонде продвигалась. Дата церемонии подписания договора уже была назначена, и изменить её было нельзя. Мы долго посредничали в этом деле, и изначально планировалось, что король лично будет присутствовать на церемонии, но теперь всё больше походило на то, что мне придётся поехать вместо него.

Если так случится, нам придётся публично объявить о болезни короля, а это ударит не только по духу нашего королевства, но и по духу стран, с которыми мы пытаемся заключить союз. Этого я хотел избежать любой ценой. Глядя в окно на небо, я невольно вздохнул.

Жив ли Сайрус где-то под этим же небом?

Прошло почти две недели с тех пор, как я отправил прочь Сайруса, моего рыцаря и друга. Сама мысль об изгнании казалась мне немыслимой. А с точки зрения Сайруса наши с Китом действия, наверное, выглядели не иначе как предательством. Я до сих пор ясно помнил его глаза в тот день, когда повредил его рыцарскую эмблему.

С тех пор как я отправил его к телепортационному кругу, я каждый день молился богам о безопасности моего рыцаря и дорогого друга детства. Во время молитв в голове вертелось множество мыслей: вспомнил ли он о защитной магии кинжала, понял ли записку Кита, сможет ли добыть противоядие и так далее.

Миссия, которую мы возложили на Сайруса, была невероятно трудной, и чувство вины за то, что мы доверили такое важное дело одному рыцарю, не переставало меня мучить. Одна ошибка — и он мог потерять жизнь. Ему нужно было в одиночку распутать сложный клубок где-то под далёким небом. Я невольно сжал кулак, проклиная собственное бессилие.

— Принц Юджин.

— Что-то нужно? — Судя по всему, я слишком погрузился в мысли, хотя просто отдыхал.

Передо мной опустился на колено солдат.

— Да! Бард просит аудиенции у Вашего Высочества.

— Сейчас у меня совещание, и я должен вернуться. Попросите его прийти позже, тогда я выслушаю, что он хочет сказать.

Солдат с нерешительным видом поклонился. Однако как раз когда он собирался уйти, я увидел что-то в деревянной коробке, которую он держал, и окликнул его:

— Подожди! Что это?

— Бард желает преподнести это Вашему Высочеству. — Солдат снова опустился на колено и подал деревянную коробку.

— Есть ещё какое-нибудь послание?

— Да. Бард сказал, что пришёл преподнести Вашему Высочеству редкую анемону и песни своей родины, Мубаны.

От этих слов сердце ударило в груди.

— Анемона…

Это было название цветка, которое я упомянул, когда повредил эмблему Сайруса. Неужели он вернулся?

— Впустите всю свиту барда.

— Слушаюсь, Ваше Высочество!

Я отпустил солдата и осмотрел содержимое коробки.

«Я верю тебе и буду ждать тебя».

Таково было значение фиолетовой анемоны в моих руках. Тогда я смог сказать ему только название цветка, но его цвет означал, что Сайрус понял, что я хотел передать. И он вернулся в Липаэд. Я ещё не знал, добыл ли он противоядие, но одно его возвращение принесло огромное облегчение.

Я поспешил обратно в зал совещаний и громко объявил:

— Сайрус вернулся!

Министры изумлённо посмотрели на меня. Разумеется, они все знали о положении. Состояние короля постепенно ухудшалось, и скрывать это стало невозможно, поэтому я собрал только самых надёжных министров и объяснил им ситуацию.

— Ваше Величество, пожалуйста, отдохните в своих покоях, — попросил Кит, но король покачал головой.

— Нет. Я тоже пойду. Если меня там не будет, барьер нельзя будет активировать.

Барьер, о котором он говорил, был магическим инструментом, передававшимся из поколения в поколение, и пользоваться им мог только король. Внутри барьера применялась звукоизоляционная магия, не позволяющая подслушивать, а магические кольца и посохи становились бесполезными, лишая людей возможности колдовать. Поскольку шпионы Гилонде таились повсюду, мы должны были любой ценой избежать подслушивания. Но по цвету лица короля было ясно, что он слишком себя заставляет. Именно поэтому Кит, должно быть, советовал ему вернуться в комнату.

В конце концов убедить короля он не смог, и мы переместились в тронный зал, ожидая прихода Сайруса. Я был полон надежды и тревоги, и уверен, что все в зале чувствовали то же самое. Выполнил ли Сайрус свою миссию? И простит ли он меня за то, что я ранил сердце моего дорогого друга, повредив его рыцарскую эмблему, пусть и ради королевства?

Такие мысли крутились у меня в голове, пока я пристально смотрел на дверь. Солдат спросил, можно ли впустить посетителей, и король кивнул. Кит тоже дал разрешение. Дверь медленно открылась, и в зал вошёл невероятно красивый юноша.

Все присутствующие, включая меня, невольно залюбовались вошедшим. Он прошёл до места перед ступенями, ведущими на возвышение, опустился на одно колено и изящно поклонился королю. У него были длинные сияющие серебряные волосы и глаза, напоминавшие тихое прозрачное голубое озеро. Его походка была прекрасной, безупречной. Каким образом Сайрус вообще сумел заручиться помощью такого человека?

— Встаньте.

С разрешения короля юноша поднял лицо и встал. Его манеры были совершенны, от него исходило изящество, которое вряд ли мог иметь обычный человек. Если бы кто-то заявил, что он королевской крови, никто бы не удивился. Я перевёл взгляд с юноши на стоявшего позади него человека. Это был Сайрус. Волосы и глаза у него были другого цвета, и он был худее, чем две недели назад, но от того, что я увидел его невредимым, меня охватило огромное облегчение.

Но почему он не поднимает лица?

Хотя Сайрус должен был понимать, что все смотрят на него, он не пытался встретиться ни с кем взглядом. Его кулаки были крепко сжаты. Нетерпение расползлось во мне, пока я наблюдал за ним. Тем временем король и юноша обменялись приветствиями. Закончив приветствовать короля, юноша обратил взгляд на меня и неторопливо заговорил:

— Благодарю вас за то, что позволили нам получить эту аудиенцию. Я бард Сена и…

Король перебил его:

— Театральность ни к чему. Тебе пришлось многое пережить, Сайрус. Добро пожаловать домой.

Услышав это, Сайрус удивлённо поднял лицо и встретился с королём взглядом. Он, кажется, хотел что-то сказать, но не смог. Молча снова опустил голову. Видеть, как ему тяжело, было больно. Я почти заговорил, не в силах терпеть, но юноша вмешался и спросил короля:

— Все здесь знают всё, верно?

Иллюстрация к главе 3

— Верно.

Юноша, назвавшийся Сеной, повернулся к Сайрусу, присел и положил руку ему на плечо, словно утешая. Через некоторое время Сайрус, похоже, успокоился.

Он поднял лицо, посмотрел на юношу и мягко улыбнулся. Эта улыбка глубоко поразила меня. Даже за долгие годы рядом с ним я никогда не видел на его лице такой искренней улыбки. Я повернулся к Киту и увидел, что он тоже удивлён. Это была не та покорная, чуть сожалевшая улыбка, которую Сайрус носил раньше. Я спросил себя, не из-за меня ли это, и единственный ответ, который нашёл, был — да.

— …

По залу прошёл шёпот, воздух дрогнул.

Сайрус встал, глубоко вдохнул, чтобы взять себя в руки, и с величайшим уважением отдал рыцарский салют.

— Я вернулся в замок, — произнёс он очень тихо.

Король едва заметно прищурился и кивнул. Пусть из-за волос и глаз он выглядел иначе, голос безошибочно принадлежал моему рыцарю и другу.

— Я рад, что ты вернулся живым и невредимым.

— Благодарю вас.

— …

Король попытался слабо улыбнуться, но, похоже, не мог подобрать слова. Он нахмурился, словно сдерживая боль, и закрыл глаза; по лбу скатились капли пота. Мы с Китом попытались подойти, но он поднял руку, приказывая не приближаться, и мы отступили.

— Сэр Сайрус, приветствия и доклады подождут. Сначала дадим королю противоядие, — сказал Сена.

Сайрус на миг нахмурился, но затем достал из сумки флягу с водой и, кажется, лекарство. Коротко попросив разрешения приблизиться, он поднялся и предложил их королю. Кит попытался вмешаться, но король остановил его взглядом и без колебаний принял лекарство. Король всецело доверял Сайрусу, который, рискуя жизнью, вернулся в своё королевство.

Даже приняв лекарство, король выдохнул с явным страданием. Мы с Сайрусом тревожно смотрели на него. Атмосфера в зале стала предельно напряжённой. И тут прозвучал странно спокойный голос.

— Могу я подойти к королю? — спросил Сена.

Кит и один из министров уже собирались отказать, но король, немного подумав, кивнул, разрешая ему приблизиться.

— Прошу простить мою дерзость.

Юноша подошёл к королю и положил руку ему на грудь. Ближайший рыцарь попытался вытащить меч, но юноша не обратил на него внимания и заговорил, глядя только на короля.

— Ваше Величество, не могли бы вы на мгновение снять здешний барьер?

— Нет, он этого не сделает! — Кит повысил голос, и окружающие тоже выразили недовольство просьбой юноши. Зал мгновенно наполнился напряжением, но юноша не сдвинулся с места и не отводил взгляда от короля. Отец посмотрел на Сайруса. Тот, ничуть не дрогнув, ответил королю взглядом, словно твёрдо доверял этому юноше.

Король развеял барьер. Кит начал читать заклинание, а рыцари, подстёгнутые командиром, обнажили мечи. Если юноша покажет хоть малейший признак намерения навредить королю, его смогут тут же убить.

Хотя и магия, и клинки были направлены на юношу, он даже не моргнул. Сайрус повернулся к Киту и командиру рыцарей, чтобы защитить юношу, будто готовился стать его щитом, подобно рыцарю, охраняющему своего господина.

— Сейчас я применю к вам исцеляющую магию, Ваше Величество.

После этих слов юноша тихо произнёс заклинание. Цвет лица короля улучшился у нас на глазах, дыхание успокоилось. По залу побежал гул.

— Можете снова поставить барьер.

С этими словами юноша отступил, увеличивая расстояние между собой и королём. Сайрус одновременно с ним тоже отошёл. В тот момент Сайрус чуть улыбнулся маленькой девочке-зверолюдке, рядом с которой стоял прежде. Девочка беззаботно махнула хвостом. Интересно, они тоже друзья?

— Но этот яд не лечится магией ветра, — пробормотал король, глядя на собственные руки. Прежде он говорил об онемении. Неужели оно прошло? Король снова поднял взгляд на юношу, и тот кивнул.

— Противоядие, которое дал вам Сайрус, устранило действие яда, Ваше Величество. Заклинание, которое я только что применил, лишь усилило его восстановительные свойства. Я бы советовал вам несколько дней спокойно отдохнуть. Одной магией полного восстановления сил не добиться. Прошу вас хорошо питаться и как следует спать.

— Понятно. Ты и вправду искусный мастер ветра. Благодарю.

— Вы слишком добры, Ваше Величество. Большое спасибо.

Юноша снова опустился на одно колено.

После этого король обратился к ним двоим:

— Сайрус, Сена. Вы оба оказали этой стране великую услугу. Настоящим объявляю, что Сайрус будет восстановлен в должности первого рыцаря. В честь ваших заслуг мы проведём великий пир в течение следующих пяти дней. В замке для вас подготовят комнаты, так что отдохните от дороги. На пиру я вручу вам достойные награды.

Можно было ожидать, что все обрадуются словам короля, но, вопреки моим ожиданиям, Сена отказался от предложения и сказал, что хочет продолжить путешествие. Сайрус попытался его остановить, но юноша уже собирался уходить. В неловкую ситуацию вмешался Кит.

— Прошу прощения, но мы не можем позволить вам просто уйти.

— Что это значит? — Сайрус спросил Кита резким голосом, но Сена оставался спокоен и лишь смотрел на него. Девочка-зверолюдка, казалось, не проявляла особого интереса и даже не смотрела на Кита.

— Я не могу обсуждать подробности, поскольку это касается государственной безопасности. Однако я благодарен вам за исцеление короля. Искренне благодарю. Мне больно говорить это, и я прошу прощения за неудобства, но вам придётся какое-то время оставаться в замке.

— Если вы удерживаете нас в замке, хотя бы объясните почему, — настаивал Сайрус.

— Не могу. Ты доверяешь этим двоим, но я — нет.

— Это нечестно, Кит! — В голосе Сайруса звучал низкий гнев. — Он мой благодетель! Когда меня изгнали и я ничего не понимал, он пожалел меня, подозрительного и без гроша. Он вылечил мои раны, дал одежду, доспехи, оружие, еду и даже ночлег, а потом прошёл со мной весь путь с южного континента сюда! И вот так вы его благодарите?!

— Мой ответ не изменится, что бы ты ни сказал. — Взгляд Кита слегка дрогнул, но он не отступил. В конце концов, это был приказ короля, и спорить было не о чем. Пока Кит и Сайрус сердито смотрели друг на друга и спорили, юноша не казался ни удивлённым, ни разгневанным. Он просто тихо наблюдал за ними, о чём-то размышляя. Девочка-зверолюдка, возможно привыкшая к подобным ситуациям, выглядела скучающей и недовольной.

Через некоторое время, когда мысли юноши, похоже, улеглись, он заговорил:

— Сайрус, всё в порядке. Я не возражаю.

— Ты…

— Ты считаешь позицию премьер-министра по вопросу государственной безопасности правильной?

— Ну да…

— Спасибо за всё, что ты для нас сделал.

— Нет, я ничего не сделал. Прости.

— Это не твоя вина.

Сайрус вздохнул и сжал кулак. Я смотрел на это со смешанными чувствами. Меня охватило раздражение, словно связи, которые я выстраивал, сейчас разрушались.

— В таком случае я должен добавить условие, если вы можете его принять, — сказал юноша Киту.

Кит сузил глаза.

— Условие?

— Да.

— А если мы не примем?

— Я немедленно уйду.

— Я не намерен позволять вам уйти.

На губах юноши появилась улыбка, но глаза его не улыбались. Как раз перед тем, как Кит собирался бросить взгляд на королевскую гвардию, Сайрус крикнул, останавливая его:

— Подожди, Кит!

В тот же миг Сайрус закатал левый рукав, обнажая руку. Мы все увидели узор на его коже и поражённо ахнули.

Эмблема дракона?!

От запястья до локтя на левой руке Сайруса был выгравирован узор цвета горечавково-синего. Я видел его впервые, но почему-то сразу понял: это эмблема дракона.

— Сайрус! Где ты получил эту эмблему дракона?! — Король поднялся на ноги и повысил голос. Я тоже не мог поверить своим глазам. Сайрус повернулся к королю и опустился на колено.

— Как я сказал премьер-министру, я умирал в лесу, когда Сена спас мне жизнь. Оглядываясь теперь, я думаю, что встреча с ним была волей бога солнца.

— …

Слова Сайруса были простыми, но на его лице застыло мучительное выражение. Я невольно отвёл взгляд. Вспомнилось неприятное ощущение, когда я рассекал его плоть, оставляя шрам на рыцарской эмблеме.

— Сена помог мне, разработал план, как добраться до северного континента, и в итоге мы пришли сюда через пещеру, соединяющую Липаэд и Кутт.

— Но этого не может быть…! — вырвалось у меня, и я посмотрел на Сайруса. Значит, он вернулся не через телепортационный круг Кутта?! Он прошёл через ту пещеру?! Через место, где, по слухам, обитали монстры, с которыми не справлялись даже опытные воины? Почему, зачем он выбрал такой безрассудный путь? Я подавил желание задать эти вопросы вслух.

Мы с Китом вспоминали слова наследного принца Кутта и предполагали, что Сайрус тоже вспомнит их и обратится к принцу за помощью… но, похоже, мы ошиблись. Горькое чувство осело у меня в груди.

— Понятно. Продолжай, — король глубоко вздохнул, его голос звучал очень устало, когда он снова опустился на трон.

— Да… Я знал, что мне придётся сражаться с монстрами, но всё равно пошёл через пещеру. Однако монстров там не оказалось. Зато там был драконолюд. Я не знаю, почему он находился в пещере, но он был крайне враждебен к нам и сказал, что не намерен пропускать нас. Я пожалел, что вовлёк этих двоих в такую опасную ситуацию…

Никто не мог произнести ни слова. Все молча слушали его рассказ. Теперь становилось ясно, почему он считал юношу благодетелем и почему так готов был защищать его. Этот юноша тоже рисковал жизнью ради нашего королевства.

— Перед враждебным драконолюдом Сена терпеливо вёл переговоры, пытаясь объяснить, почему мы нарушили границу. Драконолюд восхитился его смелостью и даровал ему силу. В обмен Сена попросил драконолюда дать свою защиту мне. Я получил её потому, что Сена попросил даровать её мне, а не потому, что драконолюд признал мою силу.

В голосе Сайруса звучал оттенок сожаления. Все затаили дыхание, глядя на юношу. Вести переговоры со слугами божественного, высшими существами, которым поручена защита этого мира? И не только ради себя, но и ради человека, которого он встретил совсем недавно?! Я не мог постичь, что сделал Сена.

— Сайрус…

— Прости, но я не хочу сражаться с тобой, Сена. И не хочу, чтобы тебе пришлось сражаться.

Если юноша тоже получил божественную защиту дракона, у нас нет шансов против них. Неудивительно, что Сайрус пытался нас остановить. Я всё ещё не мог до конца поверить, но эмблема дракона на его руке доказывала, что это правда. Даже если рассказ был приукрашен, если в дело вовлечены драконолюди, лучше не расспрашивать слишком глубоко.

— Если вы всё же должны удержать его здесь, Ваше Величество, прошу, примите его условия. — Сайрус искренне поклонился, и король криво усмехнулся.

— Сайрус.

— Да?

— Тебе не нужно нести это одному. Всё это моя вина, ведь отравили именно меня. Я не смог дать тебе ничего и ни о чём предупредить. Я отправил тебя прочь, навесил на тебя ложное преступление и доверил тебе судьбу королевства. Нетрудно поверить, что на каждом шагу пути к Липаэду ты выбирал лучшее из доступного. И в этом пути люди, которых ты встретил, поддержали тебя. Я понимаю, почему ты хочешь защитить их, чтобы отплатить за эту доброту.

— …

— Это лишь догадка, но ты, должно быть, не хотел рассказывать нам, почему получил защиту дракона. Возможно, есть что-то, что ты должен от нас скрыть. Но даже разрываясь между верностью и благодарностью, ты отчаянно попытался нас остановить.

Сайрус не подтвердил и не отрицал. Он просто смотрел на короля.

— Я не стану пренебрегать твоим предупреждением. Будь спокоен. Я признаю твою верность, — сказал король, направляя на Сайруса утешительный взгляд. — Тебе пришлось многое пережить. Я правда рад, что ты вернулся.

— Ваше Величество… — Сайрус склонился перед словами короля и остался неподвижен. Я мог лишь отвести взгляд, когда его чуть костлявые плечи дрогнули, а капли слёз упали на пол.

Глубоко вздохнув, король обратился к юноше. Теперь он вёл переговоры с человеком, получившим божественную защиту драконов, человеком, который не отступил даже перед драконолюдом.

— Наше королевство и соседние страны сейчас находятся в напряжённом положении. За всеми, кто входит в замок и покидает его, следят не только агенты Гилонде, но и шпионы других государств. Если вы выйдете из замка, эти люди могут выйти на вас. Мы не можем позволить им узнать, что я исцелён. Точно так же я не хочу, чтобы другие страны узнали, что меня вообще отравили. Но вы бард и сказитель, который путешествует по миру и поёт о героях. Будет неприятно, если история встречи драконолюда и Сайруса распространится по другим странам.

Сена чуть затруднённо улыбнулся.

— Как я уже сказал Сайрусу, я искренне благодарен за случившееся. Я верю, что человек, которому Сайрус так доверяет, не станет легко разглашать сведения. Однако хочу, чтобы вы понимали: благополучие страны не может опираться только на личное доверие. Поэтому я пришёл к выводу, что не могу отпустить вас обратно. Но я признаю, что вы благодетель Сайруса. Поэтому сделаю всё, что могу. Сначала назовите условия, о которых вы говорили.

Юноша кивнул и начал перечислять условия пребывания в замке.

— Во-первых, я хочу, чтобы вы больше не вовлекали меня и мою спутницу Алису в проблемы этого королевства. Во-вторых, хочу, чтобы вы отказались от возможности заставить меня служить этой стране. В-третьих, после того как всё закончится, вы должны пообещать, что на наши жизни не будет покушений. В-четвёртых, я хочу жить без ограничений. Чтобы мы могли свободно передвигаться по замку. И наконец, прошу обеспечить меня и Алису едой и жильём. Таковы мои условия.

Король некоторое время размышлял.

— Если ты согласишься, что свобода передвижения по замку включает назначение людей, которые будут за тобой наблюдать, я приму твои условия.

— Да, это не проблема.

Сайрус, слушавший всё это на коленях, явно почувствовал облегчение. Затем он поднял голову к королю, словно что-то понял.

— Ваше Величество, могу ли я остановиться в той же комнате, что и Сена?

— Почему? Разве не легче вернуться в собственную комнату?

— Думаю, будет лучше, если Гилонде пока не узнает, что я вернулся.

— Да, возможно, это верно.

— На данный момент я служу телохранителем барда Сены. Поэтому воздержусь от восстановления в рыцарской должности, пока Сена не покинет замок.

— Хорошо. Я распоряжусь.

— Благодарю вас, Ваше Величество.

Король разрешил Сайрусу подняться.

Однако юноша заговорил:

— Сайрус, я думаю, будет лучше, если мы с тобой будем действовать отдельно.

Кит не смог скрыть недовольства словами юноши и тут же вмешался:

— Буду признателен, если вы воздержитесь от вмешательства в решения Его Величества.

Юноша кивнул, принимая предупреждение Кита.

— Я не пытаюсь вмешиваться и прошу прощения, если создал такое впечатление.

Несмотря на явное раздражение, Кит больше ничего не сказал.

Но Сайруса заинтересовало, что имел в виду Сена, и он пристально посмотрел на него. То, как он сосредоточился на словах Сены, говорило, что он придаёт словам юноши большое значение. Сена несколько раз легко коснулся своей левой руки, привлекая внимание Сайруса.

И слегка насмешливым тоном дал ответ:

— Тихо вести себя — хорошо, но хвастаться эмблемой дракона тоже вариант.

Король и Кит одновременно посмотрели на него.

— Хвастаться? Разве не лучше держать её в тайне?

— Это всего лишь моё мнение.

— Хвастаться или нет — мне всё равно.

— Разве тебе не хочется показать её?

Сайрус бросил на Сену горький взгляд.

— Не хочется. В отличие от тебя, я ещё не освоил её силу!

— Это не моя вина.

— Ну да… Не знаю, что сказать насчёт хвастовства…

— Не хочешь?

Они перебрасывались репликами, показывая товарищество, которое успели построить за короткое время. Когда оба отвели глаза, король, похоже, глубоко задумался, а Кит смотрел на левую руку Сайруса.

Рука Сайруса… Эмблема дракона!

По спине у меня пробежал холодок. Неужели Сена каким-то образом знает о ритуале подписания и предлагает королю взять Сайруса с собой? Нет, наверняка я слишком много додумываю. Ведь он всего лишь сказал Сайрусу хвастаться. Я не мог понять, о чём он думает, но мне было очень любопытно. Однако, похоже, один я испытывал такую неуверенность.

Теперь, когда оба немного расслабились, король и министры смотрели на Сайруса с весёлым изумлением, но также с добротой и пониманием. Обычно такое поведение заслуживало бы выговора, но он рисковал жизнью, чтобы вернуться в королевство, и никто не решался сделать замечание. Он превзошёл все наши ожидания. Все, кажется, испытывали облегчение от того, что Сайрус, который редко улыбался, теперь открыто смеётся. Возможно, это и было самым важным результатом.

Король разрешил им уйти и приказал солдатам проводить их в комнаты. Глубоко поклонившись, Сайрус и его спутники уверенно вышли. Я мог только смотреть им вслед.

Сайрус выбирает Сену вместо меня? Я повредил его рыцарскую эмблему ради королевства, но пока на ней есть шрам, он больше не мой рыцарь. Сайрус был выбран кандидатом в рыцари ещё ребёнком за свой потенциал и рос рядом со мной. Он был моим другом и защитником, который всегда поддерживал меня. Неужели я потеряю его? То, что Сайрус ни разу не посмотрел мне в глаза, тяжело давило на сердце.

Часть третья. Кит

Юный бард, его спутница-зверолюдка и Сайрус вышли из тронного зала. Солдаты закрыли дверь, но напряжение в воздухе осталось. Первым тишину нарушил генерал, выражая тревогу за короля.

— Ваше Величество, вы действительно чувствуете себя хорошо?

— Кажется, теперь всё в порядке. В руках нет онемения, дыхание больше не сбивается. Усталость тоже ушла.

Хотя цвет лица моего брата заметно улучшился, генерал и министры, все бывшие однокашники, не могли не беспокоиться. С тех пор как короля отравили, они места себе не находили.

— Я думал, что полагаться на Сайруса — огромная ставка, но если бы мы не поступили так, сегодняшнего исхода могло и не быть, — сказал генерал.

Король кивнул и глубоко вздохнул. Все были рады, что он исцелён. Но никто не радовался тому, что нам пришлось отправить Сайруса прочь. Генерал вслух выразил чувства окружающих.

— Сайрусу, должно быть, пришлось ужасно тяжело.

Король пробормотал:

— Не могу поверить, что он вернулся, не обратившись к наследному принцу Кутта…

— Проходить через ту пещеру — чистое безумие. Даже если он прошёл её благополучно, подумайте, насколько опасным был путь оттуда до замка! Это было совершенно безрассудно!

Лес вокруг пещеры был населён свирепыми монстрами.

— Простите. Из-за моих предположений Сайрус оказался в большей опасности, чем я ожидал.

Именно я думал, что Сайрус вспомнит слова наследного принца Кутта.

— Я разрешил этот план. Я тоже не ожидал, что всё обернётся так.

— Но самая важная часть нашего плана… оказалась бесполезной.

— И всё же всё сыграло на пользу нашей стране.

Решение пройти через пещеру привело к тому, что Сайрус получил божественную защиту дракона. Но, вспоминая его немного исхудавшую фигуру, я сжал кулаки. Это из-за меня он оказался в таком тяжёлом положении. Теперь, после встречи, этот факт давил на меня сильнее, чем прежде. Я вспомнил дни, когда ради спасения королевства полагался на дружбу с Сайрусом.

Гилонде десятилетиями вело войны ради объединения северного континента, и его влияние наконец достигло Липаэда и наших соседей. Мы начали действовать, чтобы противостоять их власти. Мы готовились, понимая, что всё будет непросто. Мы укрепляли связи с разными странами, и создание коалиции соседних государств было уже совсем близко.

Один в кабинете, я сидел перед письмом из Гилонде, адресованным мне, и вздыхал. Хотя я занимал должность премьер-министра, я также был младшим братом нынешнего короля. Но из-за большой разницы в возрасте наши отношения скорее напоминали отношения отца и сына. В письме Гилонде говорилось:

Свергни короля и принца и возьми королевство под контроль.

Гилонде хотело, чтобы я узурпировал трон и сделал Липаэд его вассалом. Меня замутило, и я почти решил сжечь письмо. Но всё же доложил о нём брату. И он увидел в ситуации возможность.

— Кит.

— Да?

— Для создания союза нужно ещё немного времени. Поэтому нам следует подумать, что делать, если всё сорвётся.

— Брат…

— Если это случится, ты должен убить меня и вести королевство, притворяясь, что подчиняешься Гилонде. Юджина оставляю на тебя. Решай в зависимости от обстоятельств.

— Что вы предлагаете?!

— Кит, мы должны защитить жителей. Нельзя позволить, чтобы они пострадали.

Мне хотелось закричать, но я отчаянно сдержался. Я видел, что брат тоже подавляет злость на всю эту ситуацию.

— Значит, вы хотите, чтобы я установил связи с Гилонде?

— Да. И убил меня, если понадобится. Конечно, это будет нелегко. И я хочу, чтобы ты выиграл как можно больше времени ради будущего королевства.

Я стиснул зубы. Ярость к Гилонде нарастала во мне, готовая выплеснуться. Скрежет зубов сменился сдавленным стоном, прозвучавшим в комнате.

— В королевство уже проникли шпионы. Если ты будешь с ними заодно, тебе следует держаться подальше от меня и близких мне людей.

— …

— Гилонде будет ставить ловушки и плести планы поверх планов. Тебе придётся противостоять им одному.

— Хорошо.

— Кит, я знаю, какую тяжёлую роль возлагаю на тебя. Но прошу, будь сильным.

От усталого голоса и мучительного выражения лица брата у меня заболело сердце.

— Я сделаю всё, что смогу.

С этими словами я поклонился и вышел из его комнаты. Затем сообщил принцу Юджину, моему дорогому другу, и Сайрусу, что собираюсь связаться с Гилонде. Принц Юджин воспротивился, опасаясь за мою безопасность.

Из-за разницы в возрасте между мной и братом он поручил мне воспитание Юджина. Пусть под руководством Сайруса порой всё выходило немного из-под контроля, мой племянник, серьёзный по природе, имел все задатки стать таким же прекрасным королём, как мой брат. Я с нетерпением ждал дня, когда он взойдёт на трон. Я не мог позволить ему погибнуть.

Сказав, что стану цепным псом Гилонде, я привлеку наблюдение. Я больше не смогу свободно разговаривать с друзьями, Сайрусом и Юджином. Я не мог позволить себе вызвать подозрения.

Это будет одинокая битва, но всё же…

Мы поклялись вместе защищать королевство. Втроём обещали привести его к процветанию и счастью народа. Принц смотрел на меня с тревогой, а я передал ему свою решимость и верность.

— Принц Юджин, клянусь, что убью вас, если придётся.

— Кит…

— Но что бы ни случилось, прошу помнить: я люблю это королевство.

— Я понимаю.

Он выглядел так, будто хотел возразить; на лице было горькое и тревожное выражение.

— Пожалуйста. Живите ради этой страны.

— Когда сегодня вечером я выйду отсюда, я стану вашим врагом.

В глазах принца Юджина зажёгся тёмный свет — смесь гнева и ненависти к Гилонде.

— Сайрус.

— …

— Сайрус, защищай принца Юджина до смерти. Я не стану щадить и тебя. Что бы ты ни делал, не умирай. Я больше не смогу быть рядом с вами. С этого момента тебе придётся внимательно наблюдать за действиями людей и различать их истинные намерения. Не убегай только потому, что трудно. Ты первый рыцарь принца Юджина.

— Знаю, — коротко ответил мне Сайрус. Но в его глазах я видел тревогу. Отбросив её, я повернулся и произнёс новую клятву как прощальное послание: — Теперь наши пути разойдутся, но цель останется общей — действовать ради королевства и народа. Верь, что однажды я снова пойду рядом с тобой и принцем Юджином, Сайрус. Что бы ни случилось…

Да. Я буду сражаться, чтобы защитить королевство и всё дорогое мне. Даже если мы не можем идти одной дорогой, пока мы верим друг другу, я не один. Напомнив себе это, я отправил ответ Гилонде. Я буду целиться в трон.

После отправки письма моя жизнь резко изменилась. Гилонде ответило, что примет меня, но предупредило: пощады не будет, если я их предам. Это меня не удивило. Я знал это с самого начала. Но близость агентов Гилонде означала куда более жёсткое наблюдение, чем я представлял, и лишала меня душевного покоя.

Под давлением их наблюдения мне приходилось устраивать попытки заговора и покушения на Юджина, но Сайрус и его рыцари срывали каждую из них. Я отвлекал внимание Гилонде, пока брат продвигался к подписанию союза. Сейчас было особенно важно не привлечь внимания Гилонде. Поэтому нам следовало быть ещё осторожнее.

Но потом брат сообщил мне, что Гилонде отравило его. Яд этой страны печально известен тем, что медленно распространяется по телу и убивает жертв постепенно. Противоядие они тоже строго контролируют. Когда я услышал это, перед глазами потемнело. На переговоры о договоре ушёл год, мы были на пороге подписания — и тут брат оказался отравлен.

Если об этом узнают другие страны, они могут вовсе отказаться от союза. Я стиснул зубы. Если бы у нас уже был надёжный союз с пятью другими странами, даже Гилонде со всей его силой и влиянием было бы трудно вмешаться. Неужели они как-то узнали о наших планах? Это зловещее, таинственное деяние определённо наводило на такую мысль.

О том, что брат отравлен, знали только Юджин, королева и я. И, похоже, Гилонде считало, что мы не знаем о наблюдении. Я не представлял, каких требований они намерены добиться от брата, и, похоже, меня хотели использовать как пешку лишь для управления Липаэдом, потому что от меня самого им было нечего получить.

В ту ночь я прошёл в спальню брата тайным ходом, известным только королевской семье. Внутри находились брат, королева и Юджин.

— Вы тоже пришли, принц?

— Да…

Брат, очень бледный, подождал, пока все сядут на диван, и заговорил:

— Удалось придумать план, как достать противоядие?

Противоядие было только в одном королевстве. Но открыто отправить кого-то за ним мы не могли. Это вызвало бы подозрения у стран, с которыми мы надеялись объединиться против Гилонде. Хотя Гилонде было главной угрозой, нам нужно было осторожно относиться и к соседям.

Никто не хочет садиться на тонущий корабль. Если мы будем неосторожны, они могут решить вообще исключить нас из союза.

— Единственная страна, где, насколько я знаю, есть противоядие, — Кутт.

— Кутт… Если использовать телепортационный круг в Гильдии авантюристов, мы можем успеть, но риск вмешательства очень высок. Придётся действовать скрытно и использовать как можно меньше людей.

— Согласен. Более того, мы не сможем пользоваться телепортационным кругом без разрешения Кутта. А если использовать это как переговорный ход, Гилонде может вмешаться.

— Верно.

Я отвёл взгляд от глубоко вздохнувшего брата, злясь на себя за то, что собираюсь втянуть дорогого друга в такое испытание. Но другого пути не было. Даже если шанс мал и это ставка вслепую, мы должны что-то сделать, иначе королевство будет уничтожено.

— Принц Юджин… Сорвите сэра Сайруса с его рыцарской эмблемы и используйте телепортационный круг как наказание, отправив его на южный континент.

— Что? — Принц расширил глаза от неверия.

Затем я объяснил план, на который никто и никогда не пошёл бы при обычных обстоятельствах. Гамбит, доверявший судьбу всего королевства одному человеку. Но времена были отчаянные, и нам оставалось цепляться за него как за последнюю надежду.

— Мы ложно обвиним сэра Сайруса в преступлении и изгоним его как наказание, чтобы обмануть Гилонде. Он добудет противоядие в Кутте и вернётся в Липаэд через телепортационный круг Гильдии авантюристов. Это наш единственный вариант.

— Но использование телепортационного круга как наказания означает, что его перенесут без оружия и доспехов! И он окажется в лесу Зегур, где, говорят, обитают сильные монстры! Даже если он выберется из леса, сомневаюсь, что у него хватит средств договориться с Куттом. Что он вообще сможет предложить в переговорах?!

— Принц Юджин, вы знакомы с наследным принцем Кутта.

Северный и южный континенты разделяла горная цепь Баудал. В наших исторических хрониках были сведения о пещере, которую давно создали в этих горах для соединения двух континентов. Входы в неё располагались возле Липаэда и Кутта соответственно. Примерно восемьсот лет назад оба королевства использовали её как торговый путь.

По совпадению наследный принц Кутта заинтересовался этой пещерой из хроник. Он пытался добраться до входа со стороны Кутта, но сильные монстры в лесу не дали ему пройти. Тогда он попытался найти вход со стороны Липаэда, но это тоже оказалось слишком опасно. В тот раз принц Юджин принимал его в замке.

— Он упоминал, что в его королевстве есть особая королевская лечебница, где исследуют яд Гилонде и противоядие.

— Значит, мы попросим его о помощи?

— Думаю, это наш единственный путь. Он сказал, чтобы мы положились на него, если когда-нибудь попадём в беду.

Наследный принц был весёлым и заботливым человеком, и мне казалось, что он испытывал товарищеское чувство к принцу Юджину, ведь оба усердно трудились ради своих стран. Он проявлял внимание во многом, так что вряд ли проигнорирует просьбу принца Юджина.

«Я ничего не могу обещать, но сделаю всё, что в моих силах. Липаэд и Кутт очень далеко друг от друга. Если когда-нибудь вам понадобится моя помощь, пришлите письмо, вложив это. Спасибо за гостеприимство, принц Юджин».

С этими словами наследный принц Кутта подарил принцу Юджину бумагу с водяным знаком душистого горошка как знак своего обещания. Сэр Сайрус присутствовал при этом. Если мы помнили тот момент, то он наверняка тоже должен был вспомнить.

— У вас всё ещё есть бумага с водяным знаком душистого горошка?

— Да, я храню её.

— Дайте её сэру Сайрусу. Даже если он не сможет добыть противоядие, принц наверняка разрешит ему вернуться через телепортационный круг, если увидит эту бумагу.

На миг во мне мелькнула тревога, но я отогнал её.

— Разве письма недостаточно?

— Мы не можем быть уверены, что письмо не перехватят по пути в Кутт или что оно успеет дойти. И такая бумага у нас только одна, поэтому нужно, чтобы она точно достигла принца.

С этой бумагой он поможет принцу Юджину лишь один раз. В каком-то смысле это был наш козырь.

— Но почему именно сэр Сайрус?

— Я доверяю ему больше всех. Кроме того, он ваш первый рыцарь, принц Юджин. Он никогда не предаст своего господина.

— Понимаю…

— Кроме того, наследный принц Кутта может помнить сэра Сайруса, и тогда переговоры наверняка пройдут гладко.

Наследный принц Кутта много раз скрещивал клинки с сэром Сайрусом и хвалил его мастерство. Хотя сэр Сайрус ни разу его не победил, принц заметил в нём что-то и говорил, что когда-нибудь хотел бы провести реванш.

— Но обвинение в преступлении означает, что у него без объяснений отнимут всё имущество. Разве это не слишком опасно? Почему бы не объяснить ему причину и не отправить тайно?

— Сэр Сайрус — самый доверенный человек принца Юджина. Если он просто бесследно исчезнет, люди заподозрят неладное.

— …

— Мы не можем отправить сэра Сайруса с оружием и доспехами. Но, думаю, можем оставить ему кинжал, который подарил принц Юджин.

Кинжал был зачарован защитным заклинанием, которое при активации могло нейтрализовать большинство атак. Недостаток был в том, что пользоваться им можно лишь раз в день.

— Верно. Возможно, с его помощью он сможет выбраться из леса невредимым…

— За день он должен добраться до деревни. Потом сможет продать кинжал и получить деньги. К нашему удобству, шпионы Гилонде уже пытаются подставить сэра Сайруса, так что мы можем использовать это без лишних подозрений.

— …

— Главная проблема в том, что мы не сможем дать подробные объяснения, почему сфабриковали обвинение. Всё, что мы можем сделать, — вложить яд Гилонде, назвав его ядом для самоубийства, бумагу с водяным знаком душистого горошка и передать это сэру Сайрусу.

Сэра Сайруса, несомненно, охватит сильное смятение, когда его лишат рыцарства. Он был человеком, который без колебаний отдаст жизнь, если принц Юджин прикажет. Именно поэтому я знал, что мы можем доверить ему это. На миг в голове мелькнула возможность, что он отчаяется и выпьет яд, но я тут же отбросил её. Мой друг не настолько слаб. Даже если на мгновение дрогнет, он сумеет преодолеть. Я верил в это.

— Но поверит ли Гилонде?

— Если мы скажем, что это яд мгновенной смерти, и передадим его, они будут довольны. Они твёрдо уверены, что ни у кого нет доступа к противоядию. Когда они решат, что сэр Сайрус погиб от яда, их бдительность должна ослабнуть, верно?

— Это ужасно жестоко.

На этот тихий шёпот я не ответил.

— Принц Юджин, ничего не пишите на бумаге.

— Понимаю. Знаю, что нельзя, но…

Мы должны были сделать так, чтобы Гилонде ни в чём не заподозрило изгнание сэра Сайруса. И важно было оставить бумагу пустой на случай, если она попадёт не в те руки: так наши намерения останутся скрыты.

— Мне кажется, будто что-то драгоценное вот-вот навсегда выскользнет у нас из рук… Мне страшно, — внезапно прошептала королева, до этого молча слушавшая. Впереди была тьма и неизвестность. Но нам нужно было тащиться вперёд, жертвуя жизнями и душами, чтобы стать светом, который осветит эту невидимую тьму. Если мы замешкаемся перед ней, она мигом поглотит нас целиком, и не останется ничего — ни королевства, ни жизни моего брата. Мы должны были идти дальше, даже если это означало сплести единственную тонкую нить вместо того, чтобы её перерезать. Другого пути не было.

— Принц Юджин, когда будете срывать рыцарскую эмблему сэра Сайруса, прошу, сделайте это без заклинания разрушения. Тогда позже мы сможем стереть шрамы, исказившие эмблему. И передайте ему эти слова: «Может, мне стоит выгравировать поверх эмблемы цветок анемоны».

Сэр Сайрус регулярно изучал значения цветов, чтобы дарить их женщинам, так что, вероятно, поймёт символику. Принц Юджин, должно быть, слышал об этом от Сайруса, потому что, кажется, понял, что я хочу передать. После того как мы успокоили королеву, которая любила Сайруса не меньше нас и со слезами начала возражать против плана, поздней ночью мы наконец пришли к согласию.

С тех пор я подготовил ловушку для ложной попытки покушения Сайруса, провёл суд, где король выступил судьёй, и вынес приговор. Обычно за попытку убийства члена королевской семьи полагалась казнь, но мы решили проявить милость: лишить его рыцарства и изгнать в Земли демонов через телепортационный круг.

Приговор объявлял я. Место было безлюдным; присутствовали только необходимые люди. Как и планировалось, у сэра Сайруса забрали оружие, доспехи и магические инструменты. Единственное, что мы оставили ему, — кинжал, такой же, как у принца и у меня; его спрятали в подошве его обуви.

Принц Юджин был бледен; стиснув зубы, он прижал кинжал к рыцарской эмблеме Сайруса. Другой рыцарь удерживал Сайруса, следуя указаниям с бесстрастным лицом. Он тоже был близок с Сайрусом. Я смотрел, не отводя глаз, как отчаяние наполняет глаза Сайруса. Сердце будто разрывалось. Я отчаянно подавлял желание остановить всё это, хотя сам был главным виновником.

Почему мы вынуждены делать такой мучительный выбор? Во мне поднималась злость на эту нелепую реальность. Когда Сайруса тащили к телепортационному кругу, он отчаянно кричал нам. Здесь были шпионы Гилонде, поэтому я не мог говорить слишком много. Я пытался сказать слова, которые тонко направили бы его после прибытия, но, похоже, он не слышал, и тревога только усиливалась.

Услышь меня, Сайрус!

— Я слышал, что путь через Земли демонов — пытка. Из милосердия дам тебе яд. Примешь его — и сразу отправишься на Иной берег. Выпей, как только окажешься там.

— Кит! Я этого не делал! Обвинения ложные!

Я знаю. У тебя не было бы причин замышлять моё убийство.

Я подавил желание ответить на его отчаянные мольбы и положил пакетик с ядом ему в карман.

— Я этого не делал!

Прошу, разгадай наш план и вернись живым.

Я молча молился о безопасности Сайруса.

— …

Сайрус понял, что ничто из сказанного не изменит ситуацию, и его плечи опустились от разочарования. Он замолчал и застыл, глядя вниз. Я безмолвно пытался заставить его посмотреть на меня или на принца Юджина, но в итоге он так и не встретился взглядом ни с кем из нас.

— Он не из тех, кто улыбается вот так, — сказал генерал, прерывая мои мысли. И правда, я думал то же самое. Сайрус был человеком, который улыбался уверенно или весело. Он не должен был усмехаться с таким оттенком смирения и сожаления. Должно быть, за эти две недели ему пришлось настолько тяжело, что такая улыбка стала для него естественной…

— Не думал, что он встанет на сторону барда против лорда Кита.

— Это понятно. Он не может сделать барда врагом.

— Потому что у того божественная защита драконов?

— Нет, это тоже… Но Сена кажется очень сильным, — заметил генерал.

Все взгляды обратились к нему.

— Настолько сильным? — спросил брат.

Генерал задумчиво потёр подбородок.

— Даже я, возможно, не смог бы победить его в бою.

Я уже собирался отмахнуться от этого как от шутки, но выражение лица генерала ясно говорило: он серьёзен.

— Сэр Сайрус не любит проигрывать, но даже он признал силу барда и сказал, что, в отличие от Сены, ещё не освоил свою силу. Значит, он точно считает силу защиты своей. Кроме того, Сена не дрогнул, когда мы заявили о намерении атаковать. Он был уверен, что сможет защитить девочку-зверолюдку, даже отойдя от неё.

— Если его рассказ правдив, значит, бард вёл переговоры с драконолюдом. Я понимаю, что он силён, но какую цену Сайрус заплатил ему?

— Надо попытаться это выяснить.

— Кто же такой Сена на самом деле? — брат глубоко вздохнул, и все остальные согласились.

— Почему человек, владеющий и мечом, и магией, притворяется бардом? Назначьте за ним как минимум двух наблюдателей и обращайтесь с ними предельно вежливо.

— Понял. — Брат кивнул на предложение генерала.

— Теперь, Кит. Что ты думаешь об обмене между Сайрусом и юношей?

— Ну…

Сена тонко дал понять, что считает лучшим держать Сайруса рядом с королём.

— Сайрус, похоже, понял его буквально, но я воспринял это так, будто он хочет, чтобы ты взял Сайруса на церемонию подписания.

— Я истолковал так же.

— Но если это правда, как он о ней узнал?

Во всём этом что-то не сходилось. Иначе я описать не мог. И всё же юноша не дал ни единой причины думать, что собирается поставить нас в невыгодное положение. Он показал готовность выполнить наши просьбы при определённых условиях. Неужели он правда просто помогает Сайрусу? Мне хотелось спросить о церемонии подписания, но я сомневался, что получу прямой ответ. Он лишь сказал, что хвастовство — один из способов. Сайрус не выглядел воодушевлённым этой идеей, поэтому я решил больше не настаивать.

— Я совершенно не понимаю, о чём он думает, — брат снова глубоко вздохнул.

— И что вы будете делать?

Размышления сами по себе ничего не решали, и мы решили двигаться дальше.

— Возьму его с собой.

— Хорошо, я всё подготовлю.

— Нет, я сам скажу Сайрусу. Заодно смогу поговорить с ним.

— О церемонии подписания?

— Да, в зависимости от обстоятельств.

— Хорошо.

Брат кивнул, и как раз когда мы собирались закончить совещание, дверь, предназначенная только для королевской семьи, распахнулась. Все взгляды повернулись туда.

— Ваше Величество!

Вошла королева, глаза её были полны слёз. Увидев её, брат легко махнул рукой, и все поклонились и вышли из комнаты.

— Что случилось? — спросил он, когда она подбежала к нему.

— Сайрус ужасно похудел.

— Ты видела его?

— Да. Я услышала, что он вернулся. — Видимо, она наблюдала из небольшого смотрового места, которым королевская семья могла пользоваться, чтобы смотреть в тронный зал. — Я так рада, что яд ушёл из вашего тела, Ваше Величество! Вы выглядите гораздо лучше.

— Знаю, я заставил тебя сильно волноваться.

Королева чуть улыбнулась, довольная.

— Значит, ты пошла посмотреть на Сайруса? — спросил король.

— Да, хотела хорошенько на него взглянуть. Но я не знала, кто может за нами наблюдать, поэтому прошла мимо, ничего не сказав. Он ни разу не попытался посмотреть на меня. Всё время держал голову опущенной и не встречался со мной взглядом.

— Понятно.

— Интересно, он ненавидит нас? — со слезами сказала она, озвучив страхи, от которых я пытался уклониться. Я боялся, что он не смотрит нам в глаза именно потому, что держит в себе обиду.

— Не могу сказать. Только Сайрус знает, что у него на сердце. Пока дадим ему немного пространства.

— Хорошо.

Брат распространил этот совет и на меня с принцем Юджином, велев не навещать Сайруса, пока тот не успокоится.

Оставшись один в своей комнате, я выпил бокал алкоголя. Размышляя о событиях дня, я почувствовал облегчение. Несмотря на множество проблем, теперь, казалось, появился луч надежды. Сайрус вернулся живым, а брат исцелился от яда. Если восстановление продолжится, он, возможно, всё ещё сможет лично присутствовать на церемонии подписания.

Гилонде распространяло слухи о слабом здоровье короля, но теперь он выглядел намного лучше, и другие страны сочтут эти слухи ложью. А если они узнают, что Сайрус получил божественную защиту драконов, дух союзников наверняка поднимется.

— Кажется, чаши весов склоняются в нашу пользу.

Сайрус рисковал жизнью ради этого. И мне нужно было обострить внимание и осторожно управлять этой удачей, чтобы не потерять её. Не знаю, дело ли было в алкоголе или в лёгком улучшении настроения, но мысли не собирались. Я подумал, что скоро стоит лечь, но разум снова вернулся к вопросу, который волновал меня больше всего.

— Кто же такой Сена на самом деле?

Если бы не бард, ход событий, возможно, не изменился бы так значительно. Я был благодарен, но слова королевы: «Интересно, он ненавидит нас?» — всё ещё тревожили меня. Заявление Сайруса, что он будет служить телохранителем барда, тоже не давало покоя.

— Я хотел как можно скорее исцелить раны на его рыцарской эмблеме…

Я осушил бокал, словно вместе с алкоголем опуская в желудок и все свои чувства.

Часть четвёртая. Сэцуна

Было решено, что нам придётся какое-то время оставаться в замке Липаэда, и нас проводили в комнату, где мы должны были жить. Единственным другим замком, где я когда-либо бывал, был замок Гардира, и там я успел провести всего неделю, прежде чем рухнул и оказался в лечебном крыле. Теперь, снова оказавшись в замке, я невольно вспомнил всё это. Однако замок Гардира содержался безукоризненно, и это резко контрастировало с замком Липаэда.

Похоже, Липаэд действительно сильно пострадал от бедственного правления предыдущего короля. Нынешний король, восстанавливая страну, решил не обременять жителей чрезмерными налогами. Он распродал всё лишнее имущество и оставил только то, что было необходимо для управления королевством. Разница между роскошным замком Гардира и скромным замком Липаэда бросалась в глаза, но этот замок нравился мне куда больше.

Поскольку мысли снова вернулись к Гардиру, настроение у меня немного испортилось. Но когда нас привели в просторные покои, оно поднялось. Комната была простой, но ухоженной, и по ней было видно, что нас принимают с гостеприимством. Я начал чувствовать себя спокойнее и смотреть на ситуацию более оптимистично.

Я собирался немедленно покинуть Липаэд, если с нами обойдутся несправедливо, так что облегчённо понял: мои тревоги не оправдались. Я надеялся, что всё завершится гладко, и очень хотел увидеть, как Сайруса восстановят в рыцарском звании.

Кстати о Сайрусе: в коридоре он всё ещё шёл молча и без выражения. Даже когда мы вошли в комнату, он держал голову опущенной и не говорил. Альто бросил на него обеспокоенный взгляд. Я задумался, не расстроен ли он из-за нашего прежнего обмена словами, но чувствовал, что дело не только в этом. Наверняка сейчас он сражался с множеством сложных чувств.

С другой стороны, я сам постепенно принимал мысль о жизни в замке. Позиция премьер-министра казалась мне понятной: я довольно серьёзно вмешался во внутренние дела королевства. Если бы я просто ушёл, они, без сомнения, чувствовали бы тревогу. Будь это Гардир, они могли бы без объяснений послать убийц, чтобы заставить меня замолчать.

С этой точки зрения Липаэд поступил довольно учтиво и разумно. Разумеется, я не считал себя настолько слабым, чтобы покушение на меня удалось, но избегать лишних неприятностей было мудро. В каком-то смысле так даже лучше.

Альто позвал меня немного унылым голосом:

— Учитель, а что делать с лирой?

Я поблагодарил его, взял лиру и положил на стол.

— Устал?

— Я в порядке. Только, может, немного голоден.

В тронном зале, среди всех этих взрослых, Альто сначала растерялся. Но поскольку я всё время общался с ним телепатией, он постепенно расслабился. Разговор был серьёзный и, похоже, скучный для него, но он выдержал до конца.

— Хочешь перекусить?

— Да!

Нам сказали просить всё, что понадобится, но мне хотелось немного спокойно отдохнуть, поэтому я достал из сумки разные сладости и разложил их на столе. Альто сел на стул и с нетерпением ждал, когда всё будет готово.

Когда я закончил, я позвал Сайруса, который всё это время просто стоял.

— Отдохнёшь с нами, Расс?

Поскольку я сразу поставил вокруг комнаты звукоизолирующий барьер, нас никто не мог услышать. Но я решил продолжать пользоваться псевдонимом: обращение по настоящему имени могло ещё сильнее его расстроить. Сайрус тяжело вздохнул и сел.

— Ты в порядке? — спросил Альто, и Сайрус криво улыбнулся, а потом наконец ответил.

— Прости.

Альто удивился неожиданному извинению.

— За что?

Я наблюдал за Сайрусом, который явно пытался совладать с эмоциями, и поставил перед ним чашку. Альто я сказал, что он может уже есть. Он радостно замахал хвостом и принялся за сладости. Реакция Альто, похоже, немного успокоила Сайруса, и он расслабил плечи, прежде чем спокойно продолжить.

— Я в порядке. Я поклялся в верности этой стране, а Юджин — мой господин, так что рисковать жизнью ради него естественно. Но вы — другое дело. Совершенно неправильно, что с вами так обращаются, когда вы добровольно дали мне силу в такой опасной ситуации, хотя не были обязаны. Я понимаю, что они не хотят, чтобы вы раскрыли государственные тайны. Но можно же просто вежливо попросить вас молчать. Нет нужды относиться к вам с таким недоверием. Я знаю, ты поставил условия, но ещё не поздно передумать. Почему ты не высказался?

— По-моему, они были вполне вежливы, Сайрус. Есть королевства, где меня могли бы убить, когда я сказал, что не стану выполнять их требования.

— Это слишком опасно, Сэцуна. Не стоит просто соглашаться со всем этим.

Дело было не в том, что я соглашался. Меня призвали в этот мир без моего согласия.

— Комната, которую нам подготовили, кажется достаточно удобной. Пожалуйста, не волнуйся так.

— …

Увидев, что Сайрус мне явно не верит, я тихо рассмеялся.

— Меня трогает, что ты так заботишься о нас, Сайрус, но ты проявляешь к нам слишком много привязанности.

Его глаза расширились, дыхание перехватило.

— Ты первый рыцарь принца этой страны. Тебе нужно ставить королевство выше нас, — тихо сказал я.

Он опустил лицо и улыбнулся с оттенком печали.

— Это правда, но ты и Альто мне очень дороги. Как я и говорил раньше, Альто мой товарищ, а вас обоих я считаю друзьями. Хотя, возможно, тебе это непонятно.

— …

Я действительно растерялся. Честно говоря, я не собирался становиться другом Сайруса и никогда не думал, что кто-то подойдёт ко мне, чтобы стать другом.

Но в голове прозвучали слова Кайла: «Выходи наружу и общайся с людьми, Сэцуна».

Я знал, что есть люди, которым я дорог, и это чувство было по-настоящему тёплым, но у меня были две причины, по которым я не мог взглянуть этим эмоциям в лицо.

Первая — страх, что в будущем мне снова и снова придётся прощаться. До разговора с Ревале я даже не осознавал этот страх. Поэтому я хотел считать людей в своей жизни лишь случайными встречными. Если у меня не будет друзей, мне не придётся грустить из-за потери.

Вторая причина заключалась в том, что я не знал, кто я. Герой и человек — это просто призванные существа или друзья? Люди и зверолюди — хозяева и рабы или друзья? Драконолюди и люди — господа и слуги или друзья? Я видел множество случаев, когда люди отказывались дружить с представителями других рас. А я сам был не совсем человеком. Может ли Сайрус действительно считать меня другом?

Но я понимал, что думать об этом бесполезно. Если бы я с самого начала мог провести эти границы, мне не пришлось бы задумываться. Значит, ответ практически уже был решён. Но это был первый раз, когда кто-то прямо сказал мне, что хочет быть со мной другом, и я честно не знал, как ответить.

— Я вернусь к рыцарской службе. А ты продолжишь путешествовать по миру как авантюрист, верно?

— Да.

— Тогда мы, возможно, больше никогда не встретимся. После всего, что мы прошли вместе, думать об этом грустно. Связи так легко рвутся. Но если мы друзья, поддерживать связь будет проще. Ты сможешь сообщать, как у тебя дела. А главное — если у тебя или Альто будут неприятности, я, возможно, смогу помочь.

Искренность Сайруса отозвалась в моём сердце. Связи так легко рвутся. Это действительно правда. Возможно, в пути я снова встречу Агито и Бита, но мы с Сайрусом будем очень далеко друг от друга, так что если сейчас разойдёмся, то, как он сказал, скорее всего, больше никогда не увидимся.

— Я…

Прежде чем я успел ответить, в дверь постучали. Я сказал: «Войдите», и в комнату вошла горничная с поклоном. Наш разговор естественным образом оборвался, и в итоге я упустил возможность ответить Сайрусу.

Той ночью, когда Сайрус и Альто уснули, я достал из сумки бутылку алкоголя. Я сел на стул на балконе и смотрел на облака, плывущие под синей луной. Я вспоминал события дня и слова Сайруса.

— Друзья…

Ответ был почти очевиден. Я тихо вздохнул и сделал глоток. Мне стало интересно, что думают драконолюди, когда заключают с людьми договор драконьего рыцаря. Я вспомнил слова Туули, когда задавался вопросом, что они чувствуют к людям с куда более короткой жизнью: «Они очарованы мимолётными жизнями людей и глубоко дорожат ими. Пусть люди живут гораздо меньше, эти драконолюди живут со своим договорным партнёром как близкие друзья и спутники. Они находят в этом счастье». Так она сказала. Драконолюди, способные уверенно заявлять такое, казались мне очень сильными. Смогу ли я в конце концов искренне почувствовать счастье?

И вдруг я подумал: а если бы Туули была человеком? Что бы я сделал тогда, зная, что потеряю её раньше? Мне было жаль Сайруса, но я хотел, чтобы он подождал моего ответа ещё немного. Сейчас у меня не хватало смелости связываться с людьми.

На следующий день, когда я отдыхал, в нашу комнату пришёл принц Юджин. Он сказал, что король чувствует себя неважно и хотел бы утешиться звуком лиры. Нам сообщили, что формальностей не требуется. Альто и меня попросили подождать в отдельной комнате, где мы пили чай и ели сладости, пока Сайрус и остальные заканчивали разговор.

— Учитель.

— М-м?

— После этого мы попрощаемся с Сайрусом? — серьёзно спросил Альто, и я кивнул.

— Да. Когда это дело разрешится, придёт время прощаться.

— О.

— Тебе грустно?

Альто немного подумал, потом нахмурился и покачал головой.

— Он всё время пытается съесть мою еду, так что мне не грустно.

— Понятно.

Он был таким серьёзным, что мне пришлось сдержаться, чтобы не поддразнить. Но он был прав. Я вспомнил, как однажды Сайрус сказал ему: «Если не доешь, я съем за тебя!» — и потянулся вилкой к тарелке Альто. Альто тогда укусил его.

— Ну что ты, Алиса! Ты же будешь скучать по мне, да? — сказал Сайрус, открывая дверь.

— Сайрус.

— Да, Ваше Величество?

— Ты правда крал еду у невинных девочек?

— …

С этими словами вошли король и ещё несколько человек. Я встал, Альто последовал моему примеру, но король велел нам сидеть. Я заметил, что он строго смотрит на Сайруса. Тот избегал взгляда, пытаясь проигнорировать ситуацию. Увидев его молчание, король вздохнул и сел на диван.

— Сена, я хочу кое-что спросить. Можешь говорить свободно, но прошу ответить честно.

— Хорошо.

— Спрошу прямо: сколько ты знаешь?

Я понял, что он пытается выяснить, известно ли мне о церемонии подписания. Но даже если бы я признался, что знаю, я никак не мог рассказать, как получил эти сведения. Я уже собирался сказать, что ничего не знаю, но Сайрус внезапно заговорил.

— Лорд Ревале, наверное, всё тебе рассказал, верно?

— Лорд Ревале? — спросил король, и Сайрус ответил прежде, чем я успел.

— Это драконолюд, который даровал мне свою защиту.

— …Тебе позволили называть его по имени?

— Со мной он почти не говорил, но Сену велел обращаться к нему без почтительных суффиксов.

— Значит, драконолюд благоволит тебе настолько…

Король выглядел удивлённым, но Ревале вообще не имел к этому отношения. В конце концов, он не любил людей, и я сомневался, что его интересует политика северного континента. Его волновала только Туули. Король задал ещё несколько вопросов, и Сайрус с воодушевлением на них отвечал, но Ревале из его рассказа казался мне совершенно другим человеком. Я молчал, решив, что вмешательство только усложнит дело.

— Для драконолюда было бы не странно знать ситуацию в подробностях.

— Да, согласен.

— …

Мне было странно, что они так легко приняли это, но если я объясню свою магию, это может вызвать новые подозрения. Поэтому лучше всего, если они убедятся, что я всё узнал от Ревале. Для меня драконолюди были просто другой расой, но нужно помнить, что в этом мире большинство людей всё ещё считают их существами, ближе всего стоящими к богам.

— Есть одна проблема, если я возьму Сайруса с собой.

— Какая?

— Думаю, шпионы Гилонде заподозрят неладное, если Сайрус внезапно исчезнет от вас.

— Согласен.

— Поэтому, Сена, останься в замке ещё на некоторое время. Мы скажем, что ты освободил своего телохранителя от обязанностей, и он притворится, что покинул замок.

— Хорошо. Но как Сайрус вернётся в замок?

— После того как наблюдение снимут, он вернётся не прямо в замок, а в дом близкого ему рыцаря.

— Понятно.

— Поскольку скоро он покинет замок, если хочешь что-то сказать, сделай это сейчас. Некоторое время он не сможет вернуться.

— Благодарю за доброту.

Король кивнул на мои слова, затем поднялся. Поговорив с Сайрусом, он вышел из комнаты, а за ним принц и премьер-министр. Они не произнесли ни слова. Они явно тревожились о Сайрусе, но не решались заговорить. Если бы у них появилась возможность, они, возможно, быстро вернулись бы к прежним отношениям, но я понимал, что вмешательство третьей стороны вряд ли поможет.

Когда в комнате остались только мы трое, Сайрус заговорил с противоречивым выражением:

— Значит, я решил пойти с королём. Прости.

— Нет, думаю, так будет лучше.

— Да…

Альто протянул Сайрусу сладости, и тот сел на диван, выглядя измученным. Сайрус, наверное, понял, что Альто, несмотря на свои слова, на самом деле грустит.

Немного отдохнув, рыцарь посмотрел на меня серьёзно.

— Сена, можно я расскажу королю о твоих настоящих отношениях с лордом Ревале?

— Зачем?

— Думаю, если он узнает правду, у тебя станет меньше проблем.

Я не понял, что он имеет в виду, и озадаченно посмотрел на него.

— Ты слишком исключительный, Сена. Ты не только создал противоядие против яда, ты смел, невероятно владеешь мечом и искусен в магии. Ты быстро соображаешь, и вдобавок у тебя защита дракона. Так что неудивительно, что они захотят удержать тебя здесь, верно? Хотя о твоём владении мечом и медицинских знаниях они пока не знают.

— Кое-что из этого из-за твоего длинного языка, Сайрус.

Я не собирался раскрывать, что заключил договор с Ревале.

— Прости. Я просто подумал, что рассказ о защите сгладит ситуацию. В отношении тебя всё ещё много подозрений и настороженности. Если люди узнают, кто ты на самом деле, начнётся переполох.

— И рассказ королю о моих отношениях с Ревале поможет этого избежать?

— Определённо.

— Тогда можешь рассказать королю, и только королю, эту информацию.

— Спасибо.

— Нет, это тебе спасибо. Но почему хочешь рассказать только королю?

В конце концов, господин Сайруса — принц.

— Хочу увидеть его удивлённое лицо. И уверен, когда я объясню, он будет видеть в тебе только это.

— Что ты имеешь в виду?

— Они будут смотреть не на тебя как на личность и не на твои качества, а только как на то, что полезно королевству.

— Разве это не нормально?

— Может быть. Но это не очень интересно, правда?

— Неважно, интересно это или нет.

Сайрус ничего не сказал. Он просто улыбался, как будто ему было весело.

— Может, когда-нибудь расскажу, но не сейчас. Когда настанет время, снова спрошу у тебя.

— Хорошо.

После этого мы втроём ещё немного говорили, но разговор сам собой стих. Нарушив приятную тишину, Сайрус произнёс:

— Я… — Его голос был серьёзен, когда он повернулся к нам с Альто. — Я никогда не хочу снова пережить отчаяние, через которое прошёл, но встреча с вами расширила мой мир. Я всю жизнь восхищался драконолюдями и наконец встретил одного. Ещё я получил божественную защиту драконов, хотя драконолюд, который её мне даровал, оказался не совсем таким, как я представлял.

Он продолжил с улыбкой, в которой смешались лёгкое разочарование и счастье.

— И кроме того, я понял, насколько незрел и слаб. Оставить страну одному и быть разлучённым с дорогими людьми невероятно тяжело. Поэтому теперь у меня есть новые цели. И благодаря вам я не стал ненавидеть Юджина или Кита.

Я никогда не верил, что у него останется обида на них.

— Путешествие с вами помогло мне разобраться в чувствах. И я правда думаю, что мне нужно было пройти через всё это, чтобы вырасти как человек. — Сайрус смотрел вдаль и говорил искренне. Затем поднялся с места и улыбнулся нам. Он снял кольцо, поддерживавшее маскировку, и его волосы и глаза вернулись к обычному цвету. Стоя прямо, он медленно и тщательно отдал нам обоим рыцарский салют. В тот миг время словно остановилось, и я чувствовал: его благодарность к нам была от всего сердца.

— С сегодняшнего дня я возвращаюсь на место первого рыцаря принца Юджина. Большое спасибо за то, что вернули меня в моё королевство и к моему господину. Я никогда не забуду вашей доброты.

Я ответил ему вежливо:

— Не за что. Пусть свет всегда озаряет путь, по которому вы идёте, сэр Сайрус.

Он горько-сладко улыбнулся и кивнул. Потом снова надел кольцо на палец.

— Хочу, чтобы ты взял это. — Я достал кое-что из сумки и протянул ему, но прежде чем успел раскрыть ладонь, Сайрус накрыл её своей рукой, не давая открыть.

— Я попросил у тебя только две вещи: вылечить короля и вернуть меня в Липаэд.

— Я зашёл слишком далеко, чтобы останавливаться. Я не смогу простить себя, если после этого на тебя или короля внезапно нападут, так что, пожалуйста, возьми.

— Всё в порядке. У меня есть защита, а если понадобится, я возьму с собой нескольких мастеров ветра и сбегу, — рассмеялся Сайрус, мягко отводя мою руку.

— Бегство будет означать провал церемонии подписания.

— Успех или провал церемонии подписания выходит за рамки задания, на которое ты согласился. Не волнуйся.

С этими словами Сайрус отправился на церемонию.

Часть пятая. Кит

Накануне Сайрус покинул замок, а юноша и девочка-зверолюдка, прибывшие вместе с ним, остались. Я хотел дать Сайрусу передышку после путешествия и возвращения в замок, но теперь, когда он получил защиту дракона, его участие должно было сильно поднять боевой дух союзников, и я убедил его присутствовать.

А сегодня мой брат тайно покинул замок через скрытый ход. По пути он должен был встретиться с Сайрусом и направиться на церемонию подписания. К счастью, агенты Гилонде ещё не поняли, что брат исцелился, и мы объяснили его отсутствие тем, что он лежит больной в постели. С утра в замок приходили не знающие ситуации дворяне с дарами для выздоровления, но я сообщал им, что король никого не примет, и отправлял прочь.

Поскольку брата даже не было в замке, он, разумеется, не мог никого принимать. Но об этом знали только те, кому брат доверял больше всех. Поэтому до его возвращения я должен был не дать агентам Гилонде и прочим дворянам понять, что король отсутствует.

Однако в замке царило напряжение. Те, кто знал происходящее, пытались вести себя как обычно, но скрыть всё было невозможно. Хотя король якобы лежал прикованный болезнью, атмосфера казалась чрезмерно напряжённой. Шпионы Гилонде, следившие за мной, похоже, думали так же и с подозрением задавали вопросы.

— Вам не кажется, что сегодня в замке напряжённая обстановка? Что-то происходит?

Их манера говорить и взгляды заставили холодный пот выступить у меня на спине.

— Это из-за болезни короля.

— Но о его слабом здоровье известно уже давно, разве нет?

От лёгкой улыбки шпиона во мне поднялась злость. Не только потому, что они отравили брата. Я уже давно питал к ним сильное негодование за то, что они распространяли среди народа слухи о слабом здоровье короля. Но в моём нынешнем положении я не мог открыто обвинить их. Я подавил ярость и продолжил разговор, приклеив к лицу злую улыбку.

— Это вы распространяли слухи?

— Не понимаю, о чём вы.

Он отрицал мои слова, но лицо говорило об обратном. Я сдержал желание убить шпиона на месте и сжал кулак вне его поля зрения.

— Лорд Кит, а что вы думаете о настроении в замке?

Он явно не собирался отпускать тему. Я мучительно искал ответ и вдруг услышал смех. Повернувшись, я поспешил к источнику смешков, чтобы уйти от разговора.

Смех доносился из центрального двора. В солнечные дни там часто собирались для непринуждённых разговоров и отдыха. Пышный газон нередко использовали для чаепитий. Сейчас там сидели красивый юный бард с поразительными серебряными волосами, девочка-зверолюдка с золотыми волосами и пять или шесть молодых женщин вокруг них. Они оживлённо беседовали, выглядели радостными и довольными, щёки их были разрумянены.

— Алиса, попробуйте ещё и эти сладости!

— Сена, хотите ещё чаю?

Женщины, похоже, были полностью очарованы двумя гостями Юджина. Ребёнок-зверолюдка набивал щёки сладостями, и этот очаровательный вид вызывал улыбки у женщин.

— Благодарю, но пока я в порядке. — Бард мягко улыбнулся, отказываясь от чая. У него был успокаивающий голос, а улыбка пленяла всех, кто на неё смотрел, заставляя женщин краснеть и отводить глаза.

При виде этой сцены я почувствовал, как хмурюсь. Эти двое ведь должны понимать, насколько тяжёлая ситуация сейчас у королевства? Я был благодарен, что они рисковали жизнью, привели сюда Сайруса и исцелили брата, а мы из-за обстоятельств удерживали их в замке. Пусть будущее этой страны могло их и не касаться, но их поведение начинало действовать мне на нервы.

— О! Вы поранили палец?

Не замечая моих чувств, Сена взял палец одной из женщин и начал рассматривать её, по-видимому, ранку. От внезапного прикосновения женщина густо покраснела, а другие дамы смотрели с завистью. Несмотря на то что вокруг были люди, он осторожно обхватил её руку обеими ладонями и прошептал несколько слов. «Больше не болит!» — воскликнула она; каким-то образом он исцелил её ранку.

— Прошу, будьте осторожны. Моё сердце заболело бы, увидев шрам на таких прекрасных пальцах. — Сахарными словами он отпустил её руку.

Другие дамы запротестовали: «Нечестно!» и «Я тоже хочу!» — что только усилило оживление. Несколько министров, тоже услышавших шум, подошли, но большинство лишь нахмурились и ушли. За спиной я услышал сдержанный смешок.

— Вот так зрелище! Король лежит больной, а гость принца забавляется во дворе с женщинами! Очень неуважительно, учитывая состояние короля, не находите?

— …

— Эти дамы — дочери дворян, верно? Может, он с ними любезничает, потому что хочет удачно жениться?

Шпион явно радовался такой постыдной сцене внутри замка и даже не пытался скрыть смех.

— Теперь всё понимаю. Вернусь к своим обязанностям. Прошу простить, лорд Кит.

Я был рад, что он наконец ушёл, но чувства мои смешались. С одной стороны, мне удалось отвлечь внимание от себя; с другой — сцена перед глазами вызывала неудобство. Пока я размышлял, как поступить, голос вырвал меня из мыслей.

— Что это за шум?

Я обернулся и увидел принца Юджина с двумя телохранителями. Поклонившись, я снова посмотрел на центральный двор. Женщины теперь просили юношу сыграть им на лире.

— Они вообще понимают, в какой мы ситуации? — В голосе Юджина явственно звучали презрение и злость. Я удивился такой резкости, но ничего не сказал, поскольку сам чувствовал то же самое.

— Сайрус… — Он оборвал себя и опустил взгляд. — Он может уйти от меня.

С тех пор как рыцарь вернулся в замок, он едва смотрел на нас. Пусть у меня не было выбора, я всё же причинил ему боль. Я не мог винить Сайруса, если он решит отдалиться.

— Пусть это было ради королевства и пусть всё было притворством, я всё равно разорвал связь между мной и Сайрусом, который верил мне и защищал меня. Он выбрал того человека своим новым господином? — Принц смотрел на Сену, весело беседующего с дамами, и открывал мне свои внутренние мысли.

— Он просто слишком исключителен.

Принц Юджин оторвал взгляд от юноши, выглядя усталым. Сказать было почти нечего, ведь именно я с самого начала придумал весь план. Но если бы мы не верили, что Сайрус вернётся, он, наверное, отдалился бы от нас ещё сильнее.

— Пожалуйста, верьте Сайрусу, принц Юджин. Он не покинет вас.

Юджин молча кивнул. Я сардонически улыбнулся, надеясь, что он не поймёт: эти слова я говорил и себе самому.

Стражи, наблюдавшие за юношей, заметили принца Юджина и поклонились. Увидев это, юноша встал и тоже изящно поклонился. Дамы вокруг него поспешно последовали примеру и сделали реверансы. Принц Юджин пробормотал: «Ну, раз они меня заметили, придётся подойти».

Он мгновенно принял принцеский вид и медленно подошёл к юноше.

— Сена, все остальные, прошу, будьте свободны.

Они подняли головы, но никто не сел.

— Сена, вам чего-нибудь не хватает?

— Нет, пребывание здесь очень приятно. Благодарю за заботу.

Юноша и девочка-зверолюдка снова поклонились.

— Кстати, Сена, я ещё не имел удовольствия услышать вашу игру на лире. Дамы, похоже, тоже хотят услышать. Не сыграете ли нам что-нибудь?

— Ваше Высочество правы. Хотя я изначально пришёл поделиться с вами звуком своей лиры, я ещё не играл. Позвольте предложить вам скромное исполнение.

Стражи принесли стулья для меня и принца, и мы сели, жестом предлагая дамам сделать то же самое. Они тихо вернулись на места. Принц и я внимательно слушали, как юноша взял лиру и начал перебирать струны. Тихие, тонкие движения его пальцев рождали светлую, чистую мелодию. Взгляды всех упали на его легко движущиеся пальцы, и нас затянуло в звук. Прекрасная, нежная мелодия заставляла даже собственное дыхание казаться лишним. Никто не шевельнулся, полностью пленённый исполнением Сены.

Принц Юджин, конечно, не был исключением. Он закрыл глаза и отдался мелодии. Песня юного барда была пронзительной, задевала струны сердца. У некоторых дам на глазах блестели слёзы. Когда последняя нота растворилась в синем небе над нами, принц Юджин тихо открыл глаза и заговорил, не встречаясь взглядом с юношей.

— Прекрасно. Я хотел бы услышать это снова.

— Если моё исполнение пришлось Вашему Высочеству по душе, я буду счастлив.

Принц кивнул и жестом велел мне следовать за ним, покидая двор. Пока мы уходили, за спиной слышались взволнованные голоса дам, упрашивающих барда сыграть ещё одну песню. Мы с принцем шли молча.

Глядя на спину принца Юджина, я думал о Сене. Магия ветра, переговоры с драконом, безупречная игра на лире, полное отсутствие страха в тронном зале. Он без сомнения был исключительным человеком.

Теперь я понимаю, почему Сайрус так тронут им.

Принц Юджин, наверное, размышлял о том же. Меланхолия, исчезнувшая на миг, снова проявилась на его лице. Подняв взгляд к синему небу за окном, я помолился о скором возвращении брата и Сайруса. Приближался полдень, и день без короля только начался.

Часть шестая. Сэцуна

После ухода принца Юджина и лорда Кита я сыграл дамам ещё одну пьесу на лире, а затем решил осмотреть замок вместе с Альто. Было бы хлопотно, если бы дамы последовали за нами, поэтому я немного применил магию, чтобы отвлечь их внимание. Я знал, что за пределами комнаты за нами наблюдают, но мы спокойно пошли по замку. Коридоры были украшены множеством великолепных картин.

— Разве раньше на северном континенте не было зверолюдей? — с любопытством спросил Альто, заметив, что на картинах их совсем нет.

— Давным-давно люди и зверолюди жили раздельно: люди на севере, зверолюди на юге. На этих картинах изображена та эпоха, поэтому здесь нет зверолюдей.

— О.

— Хочешь, раз уж мы тут, я немного расскажу тебе историю этого континента?

— Хочу! — Глаза Альто заблестели любопытством.

— Как я уже сказал, люди и зверолюди жили отдельно, на севере и на юге. Об этой эпохе известно немного, и единственные подсказки — сохранившиеся записи и реликвии, найденные на северном континенте. По неизвестным причинам люди с севера начали переселяться на юг.

— Как давно это было?

— Примерно десять тысяч лет назад. Эллана была основана восемь тысяч лет назад, и считается, что переселение произошло до этого. Гардир основали семь тысяч лет назад, а Кутт — шесть тысяч.

— А Липаэд, учитель?

— Его основали восемьсот пятьдесят лет назад.

После этого я рассказал Альто самые разные истории, связанные с прошлым. Будь то исторический рассказ или причудливая легенда, Альто слушал, затаив дыхание, и искренне восхищался.

Но с моей точки зрения история этого мира была довольно странной. Конечно, для людей этого мира в ней, возможно, не было ничего странного, но там, откуда я пришёл, не было ни магии, ни духов, ни зверолюдей, ни драконолюдей. Из-за здравого смысла, с которым я вырос в прежнем мире, когнитивный диссонанс был неизбежен.

Судя по воспоминаниям Кайла и Ханая, эпоха, в которой жил Ханай, была полна ожесточённых битв с монстрами, хлынувшими из Земель демонов. Такие страны, как Эллана — религиозное государство к югу от Земель демонов, — и Гардир продолжали сражения той эпохи. Более того, земли северного континента, кроме Земель демонов, были, как говорили, недоступны из-за некой таинственной силы. Никто не знает, почему в те страны нельзя было войти. Я на миг подумал спросить Ревале, ведь как драконолюд он мог что-то знать, но быстро отбросил эту идею: он явно не из тех, кто станет рассказывать.

Дальше шла эпоха Кайла. Борьба за территории на южном континенте продолжалась долго. Хотя сейчас территориальные споры, похоже, утихли, а война между зверолюдьми и людьми прекратилась, с последнего конфликта прошло всего несколько десятилетий. В голове всплыли два наёмника из одной уничтоженной страны, и я вздохнул. Причины, по которым люди начинают войны, похоже, мало отличаются в любых мирах: борьба за землю, различия ценностей, дискриминация других рас или видов.

Около двух тысяч лет назад таинственная сила, мешавшая взаимодействию с северным континентом, исчезла, что привело к его колонизации. Кайл, переживший историю переселения людей и основания государств на северном континенте, с энтузиазмом отправился в открывшиеся земли, исследуя разные руины. Там он обнаружил множество древних магических артефактов, которые теперь хранились в сумке, унаследованной мной. Смог ли Кайл раскрыть тайну гибели той цивилизации, я не знал: эта информация была недоступна.

— Учитель?

— А, прости. Задумался.

— Да.

Чтобы отвлечь Альто от истории зверолюдей, я сменил тему, касаясь узоров, вырезанных на ближайшей колонне.

— Алиса, говорят, старые руины на этом континенте создали расы, которых сейчас уже нет. Похоже, на континенте много таких руин, и в них часто находят сильные магические артефакты — древние магические инструменты. И всё же по какой-то причине мана на южном континенте сильнее.

— Древние магические инструменты сильные?

— Сильные… Да, оружие, зачарованное магией, очень мощное.

— О, а вы можете их делать?

— Многие технологии древних рас утрачены. Похоже, мы не можем сделать куда больше, чем можем.

— Древние расы? Звучит круто!

Пришлось признать: в этом действительно было своё очарование.

— Говорят, у этих древних народов даже были крылья.

Среди ныне живущих рас этого мира крыльев не было ни у кого. Даже зверолюдей, похожих на птиц, не существовало.

— Крылья!!

На северном континенте существовало много разных рас помимо крылатых. Но когда они переселялись с севера на юг, двинулись только люди. После переселения они стали угрозой для зверолюдей, и я задумался: не они ли стали причиной гибели других рас? Или те просто исчезли, потому что не смогли приспособиться к среде?

— Они могли летать по небу? — вопрос Альто отогнал мрачные мысли, начавшие подкрадываться.

— Не знаю.

— О. А почему они вымерли?

— Этого я тоже не знаю. Но мы знаем, что у них была очень высокая мана, судя по магическим инструментам, которые они оставили в руинах. Может, тогда были более сильные монстры?

— Значит, это загадка!

— Да, загадка.

Тайна исчезнувших цивилизаций, руин и древних магических инструментов, переживших их, была способна пробудить дух приключений в ком угодно. Сколько рас и цивилизаций существовало? И что их уничтожило? Стихийные бедствия? Божественный суд? Ревале упоминал, что некоторые драконы уничтожали страны.

Когда я жил на Земле, мы с Кёкой обсуждали такие вещи. Здесь были монстры и существа, способные стереть человечество с лица мира. Так что разгадать эти тайны будет нелегко. И снова я подумал, что когда-нибудь хотел бы исследовать легенды, мифы и загадки этого мира.

— Простите, вы историк?

Голос прервал мои размышления. Я уже некоторое время ощущал присутствие нескольких солдат, наблюдавших за нами, но делал вид, что не замечаю. Я медленно обернулся и посмотрел на говорившую. На ней была корона с гербом Липаэда, украшенная тёмно-синими драгоценными камнями. Такую корону могла носить только королева этой страны.

Я поклонился, прежде чем ответить:

— Я путешествую как бард и по пути распутываю историю.

— Понятно. Я слышала, что ваше мастерство игры на лире великолепно.

Её, похоже, не интересовало, историк я или нет. Глаза говорили, что сосредоточена она не на этом. Какова бы ни была её причина, то, что она сама подошла ко мне, было очень удобно. Мне нужно было сделать кое-что, для чего требовалось её сотрудничество, но я раздумывал, как всё устроить.

Я приблизился к королеве, опустился перед ней на колено и взял её руку, притворяясь, что собираюсь поцеловать. Затем поднял взгляд и сказал:

— Если Вашему Величеству будет угодно, не сыграть ли мне мелодию?

Один из её стражей вытащил меч перед такой дерзостью, но она подняла руку и остановила его.

— …

— Для меня было бы скромной честью, если бы моя лира смогла утешить сердце короля.

При упоминании мужа королева подозрительно прищурилась. Вероятно, она гадала, зачем я прошу об этом, зная, что короля нет.

Она вздохнула.

— Хорошо. Я провожу вас в его спальню.

Солдаты, наблюдавшие за нами, и рыцари, охранявшие её, попытались вмешаться, но я заставил их умолкнуть взглядом и жестом попросил королеву вести нас.

Когда мы добрались до спальни короля и уже собирались садиться, дверь резко распахнулась. Увидев меня, принц Юджин бросил на меня враждебный взгляд и схватил за ворот.

— Что ты задумал?!

Кит, стоявший за Юджином, запер за нами дверь. Прежде чем я успел ответить, королева попыталась успокоить Юджина.

— Юджин, нельзя так грубо обращаться с благодетелем короля.

Несмотря на слова, было ясно, что она вовсе не искренне пытается мне помочь. Тем не менее принц послушался и отпустил меня. Я поднял указательный палец к губам прежде, чем он успел что-то сказать. Он продолжал свирепо смотреть, но я проигнорировал его взгляд, быстро осмотрел комнату и произнёс нужное заклинание. Я наложил на спальню короля звукоизоляцию и чары, делающие использование магии невозможным.

Кит ахнул и посмотрел на меня.

— Ты можешь пользоваться магическим инструментом короля?!

Услышав это, королева и Юджин побледнели.

— Нет, не могу. Если я не ошибаюсь, этим магическим инструментом может пользоваться только королевская семья.

— Но ощущение запечатанной магии такое же, как при использовании инструмента.

Кит попытался применить магию, но кольцо не откликнулось.

— Я внимательно наблюдал, когда король активировал инструмент, поэтому просто проанализировал его и создал похожее заклинание.

— …

Королева была потрясена, но довольно быстро пришла в себя. Она жестом предложила нам с Альто сесть. Юджин и остальные вздохнули и тоже заняли места.

— Твоя цель была поставить барьер в этой комнате, верно? — Королева налила себе чаю и начала подавать чай и угощения всем.

— Да. Поскольку там, где находится король, всегда ставится барьер, я подумал, что его отсутствие будет выглядеть подозрительно. На нас использовали магию подслушивания.

Поскольку я продолжал отправлять магических птиц за информацией, я имел полное представление о происходящем в замке. Я мог различать, какая магия где используется, и время от времени вмешивался.

— Это была моя цель, но, возможно, Ваше Величество тоже хотели со мной поговорить?

Королева, должно быть, хотела поговорить; иначе у неё не было бы причины приглашать меня в спальню короля в такое деликатное время. К тому же короля не было. Хотя со мной был Альто, она не захотела бы рисковать слухами о том, что оставалась наедине с мужчиной. И всё же она пригласила меня.

— Я хотела увидеть, что ты за человек. — Она легко вздохнула и отпила чай.

— … — Я не совсем понял, что она имеет в виду. Зачем ей это знать?

— Когда я подошла, ты тут же попытался меня очаровать. Я на миг подумала, что слухи о тебе как о ловеласе правдивы, но потом поняла: в твоих глазах нет тепла. Ты просто играл роль. И всё же, когда ты предложил прийти в эту комнату, мне стало так любопытно, что я не смогла устоять.

— Матушка! — Принц Юджин укоризненно одёрнул королеву.

— Юджин, жалоб я слушать не стану. Я была уверена, что ты и Кит пойдёте за мной, так что проблемы нет, верно?

Хотя ему велели успокоиться, Юджин продолжал отчитывать мать. Я считал его слова справедливыми, но хотел использовать это поведение к своей выгоде, поэтому молчал. Его нравоучение продолжалось какое-то время, но в конце концов королева стояла на своём с явным недовольством. А затем сказала то, что меня удивило.

— Я хотела разоблачить твою истинную сущность и вернуть моего драгоценного Сайруса, пока его нет!

Разоблачить меня? Её драгоценного Сайруса?

— Прошу прощения? Сэр Сайрус королевской крови?

— Нет, Сайрус не член королевской семьи, — сказал Кит, прижимая руку к виску.

— Я всегда считала Юджина, Кита и Сайруса своими. Заботилась о них всех с детства, — объяснила она.

Теперь Кит закрыл лицо ладонью, а Юджин вздохнул:

— Только я ваш настоящий сын.

Королева казалась немного своеобразной. Во всяком случае, у меня сложилось такое впечатление.

— В тронном зале Сайрус улыбался так, как я никогда не видела. Он никогда не делал такого лица, — продолжила она. На аудиенции её не было. Значит, она, возможно, наблюдала из скрытой комнаты. — С тех пор как его изгнали, я так волновалась, что почти не спала по ночам. Услышав, что он вернулся в замок, я хотела собственными глазами убедиться, что он в безопасности. Хотела успокоиться, услышав его голос. Но он ни разу даже не встретился со мной взглядом…

Её глаза быстро наполнились слезами. Было ясно, что Сайрус ей дорог и что она любит его как собственного ребёнка. Юджин и Кит молчали перед её рыданиями.

— Но он изменился. В замке он открывает сердце только тебе. Это так грустно…

Она, должно быть, поняла, что Сайрус не встречался взглядом ни с Юджином, ни с Китом, и открыт только со мной. Юджин мягко погладил королеву по спине, пока по её лицу текли слёзы.

— Думаю, это естественно, — сказал я, и Юджин с Китом явно напряглись.

— Именно! Мы поставили Сайруса в ужасное положение. Неудивительно, что он выбрал быть с тобой, а не с нами, ведь мы так его ранили. Но я была бы признательна, если бы ты не говорил это так прямо! — сказал Кит.

Юджин добавил:

— Прости, что сомневался в тебе, — и в этот момент очень напомнил Сайруса.

Я рассеянно позавидовал Сайрусу. Его лучший друг здесь, живой.

Я закрыл глаза и отогнал сентиментальные мысли.

— Нет, я хотел сказать не это. Думаю, Сайрус не смотрит королеве в глаза, потому что не может рисковать раскрытием своей личности.

Она вытерла слёзы платком и посмотрела на меня.

— Мы не знаем, кто и откуда может наблюдать. Я в некотором смысле гость принца Юджина, но Сайрус официально считается моим телохранителем. Ему было бы неуважительно даже встречаться взглядом с королевой. Кроме того, как только вы встретитесь глазами, вы можете броситься обнимать его.

Похоже, я попал в точку, потому что королева быстро отвела взгляд. Я ожидал этого, ведь она призналась, что считает Сайруса своим ребёнком.

— Тогда почему он не смотрит и на меня? В тронном зале не нужно было беспокоиться о наблюдении, — сказал принц Юджин, звуча несколько устало.

— Не уверен, стоит ли мне говорить…

Я задумался. Сайрус не хотел бы, чтобы Юджин или Кит узнали. Но Сайрус ещё и неловкий человек, и у меня было чувство, что если всё оставить как есть, они никогда не помирятся. Поэтому я решил сказать.

— Я знаю, что и принц, и премьер-министр чувствуют вину перед Сайрусом. И с ним то же самое.

— За что ему чувствовать вину? — спросил Юджин взглядом, говорящим, что ложь не потерпит. Похоже, он пытался отделить факт от вымысла.

— Когда я нашёл Сайруса, он хотел покончить с собой.

Королева подавила вскрик.

— …Этого не может быть, — неверяще пробормотал Кит, тихо слушавший наш разговор.

Юджин порывисто снова схватил меня за ворот.

— Сайрус не настолько слаб!

Я напрягся перед его гневом. Я не мог показать им воспоминания магией. Так было бы куда проще, но сейчас мне нужно было притворяться, что я умею использовать только заклинания ветра. Я ответил принцу взглядом. Он отпустил меня, и руки его бессильно опустились. Взгляд остался на полу.

— Почему Сайрусу чувствовать вину? Он может ненавидеть нас, но в чём ему себя винить?

Кит слабо заговорил:

— Если вы знаете причину, не могли бы рассказать? — Он не смотрел на меня.

— Его вера в вас была разбита. Он не понял значения вещей, которые вы ему доверили. Он отчаянно сражался, но думал выбрать смерть. Он не мог осмыслить, что вы с ним сделали.

— …

— Сайрус стыдится и винит себя. Поэтому не может смотреть вам в глаза. Потому что вы все ему очень дороги.

Они молча слушали.

— Сайрус сказал: «Я даже жизнь своему господину отдать не смог».

Юджин больше не выдержал, и его плечи задрожали.

— Пожалуйста, подождите, пока он сам не примет это. Сайрус отчаянно стремился сюда, храня в сердце то, что принц Юджин передал ему через анемону: «Я буду верить тебе и ждать тебя». Уверен, день придёт, когда он снова сможет открыть сердце.

Кит отвернулся. Затем королева в слезах вцепилась в меня, голос её дрожал от благодарности.

— Спасибо, спасибо, что помог Сайрусу. Спасибо, что привёл его сюда и защитил.

Я не обнял её в ответ, а просто сказал:

— Не за что.

Через некоторое время она успокоилась и отстранилась. Потом, с ещё блестящими от слёз глазами, чуть недовольно добавила:

— Разве в такой ситуации обычно не обнимают в ответ?

С чего бы мне обнимать женщину, с которой я познакомился только сегодня? К тому же король вполне мог отрубить мне голову, если узнает, что в его отсутствие я обнимал его жену.

— Я обнимаю только свою жену.

Все трое замолчали и уставились на меня.

— Что-то не так?

— Жену? — пробормотала королева.

— Да… — Я показал им браслет на правой руке. Все трое ошеломлённо посмотрели на него.

— Я слышала, ты в саду заигрывал с дочерьми дворян! Не думаешь, что должен извиниться перед женой?! — воскликнула королева в неверии.

— У меня не было другого выбора! Это был единственный способ обмануть шпионов Гилонде! — объяснил я, чувствуя, как по спине течёт пот.

Королева серьёзно посмотрела на меня и сказала:

— Хорошо, но изменять неправильно.

Мне казалось, что это лишнее уточнение. Но когда я вспомнил придуманный мной план, который действительно выглядел подозрительно, и подумал о Далии, внутренне рассмеялся.

— Вы очень необычная, Ваше Величество.

Её глаза счастливо смягчились, и она с гордостью заявила:

— Я была простолюдинкой. Мне плохо даётся поведение королевы.

Я кивнул.

— В этом замке очень тепло и по-дружески. Вероятно, это влияние королевы.

В ответ она подарила мне прекрасную улыбку.

Наш разговор, похоже, наскучил Альто. Он довольно спал, положив голову на стол, наверное потому, что с утра ел одни сладости. Королева смотрела на него сияющими глазами. Кит коротко объяснил подробности изгнания Сайруса. Теперь настала моя очередь рассказать им о нашем путешествии с Сайрусом. Их явно тревожило, что мы встретили его глубоко в лесу.

— Что бард вроде вас делал в лесу Зегур?

Я решил, что больше нет смысла скрывать личность, и честно ответил:

— Я не бард. Я авантюрист. В тот день я собирал в лесу травы.

— Авантюрист, который играет на лире?

— Лира — хобби. Я авантюрист, но по необходимости притворился бардом.

— Вы просто притворяетесь?!

Все выглядели недоверчиво, поэтому я снял перчатку и показал им эмблему гильдии.

— Авантюрист… Не могу поверить, что авантюрист способен играть такую прекрасную музыку. — Принц Юджин, похоже, очень любил моё исполнение. Это скорее был дар Кайла, но признание всё равно приятно.

— Так вот почему ты так неловко улыбался, — сказал Юджин, будто что-то вспомнив.

— Когда?

— Когда отец сказал, что будет весьма неудобно, если песни о Сайрусе и драконолюде разойдутся по континенту.

И правда, на слова короля я смог только улыбнуться.

— Да. Я авантюрист, так что, конечно, не буду ходить по миру и петь историю Сайруса.

Кит и Юджин глубоко вздохнули, чего я не совсем понял. Только королева, будто впечатлённая, заметила:

— Современные авантюристы, должно быть, очень разносторонние.

Я не знал многих других авантюристов, поэтому ответил, что, возможно, так и есть.

— И всё же Сайрус вспомнил наследного принца Кутта. Это моя вина, что я не был так хорошо знаком с ситуацией там, — тихо пробормотал Кит, словно что-то припоминая.

— Это не ваша вина. Сведения о южном континенте трудно добыть. Благодаря этому церемония подписания должна пройти гладко, так что не падайте духом, — сказал я с лёгкой улыбкой.

Часть седьмая. Сайрус

Я проснулся за несколько часов до рассвета, собрался и ждал короля в месте, куда никогда больше не хотел ступать. Чтобы не смотреть на окружающее, я старался держать взгляд подальше от окна кареты. Снаружи стояли три лошади и двое королевских гвардейцев, готовые объявить прибытие короля. Как я ни пытался, всё равно не удержался и выглянул. С каждым сменяющимся пейзажем сердце билось всё сильнее.

Вдруг рыцарь постучал в дверь кареты, словно вторя стуку в моей груди. Открыв дверь, я подавил головокружение и увидел, как король с тростью идёт ко мне в сопровождении слуг из тюрьмы в конце телепортационного круга. Это было неизбежно, но цвет его лица выглядел хуже, чем прежде: выход из тайного хода замка соединялся с тюрьмой.

— Сайрус, ты в порядке? — Даже после долгой борьбы с ядом король беспокоился обо мне.

— Не стоит тревожиться. Стыдно так реагировать на один лишь вид этого места. — Хотя в замке мне позволяли говорить несколько свободнее, я всё же старался выбирать слова осторожнее обычного.

— Понимаю. Мы слишком тяжело на тебя надавили. — Я попытался помочь королю сесть в карету, но он отстранил меня, сел напротив и убрал трость в сумку. — Я хочу по возможности не привлекать к тебе внимания. За защиту кареты отвечает сопровождающий нас маг, так что можешь сидеть здесь со мной.

Пока король говорил, дверь закрылась, и он постучал по стенке, подавая кучеру знак трогаться.

— Наконец-то можно расслабиться. — Король повернулся ко мне и глубоко выдохнул, возвращая своё обычное спокойное выражение. — Ведь есть опасения, что твоё возвращение приведёт к проблемам между странами.

У меня возникло чувство, что он говорит не о церемонии подписания, и я спросил:

— Что вы имеете в виду?

Он улыбнулся и ответил:

— Раньше тебя такие дела не интересовали бы. Это влияние того юноши?

Я сказал, что не понимаю, о чём он, и продолжил:

— На мой взгляд, эта миссия провалилась. Всё прошло гладко только благодаря Сене. Я не смог выполнить ничего из того, чего вы от меня ожидали. Я ничего не знал о Землях демонов. Если бы мог мыслить рационально, не стал бы действовать так безрассудно в лесу Зегур. Поэтому теперь я хочу больше узнать о мире.

— Ты вырос. Похоже, эта встреча была для тебя ценной. — Он счастливо улыбнулся, а потом снова стал серьёзным. — Сайрус, то, что я сейчас расскажу, передаётся в королевской семье только устно. Храни это в сердце и будь осторожен в будущих поступках.

Я торжественно кивнул.

— До основания Липаэда на северном континенте обнаружили несколько телепортационных кругов. Их объединяло одно: все они вели в Земли демонов. Однако круг, найденный основателями Липаэда, отличался. Он был связан с лесом Зегур.

Я запомнил слова короля.

— Наши предки увидели в этом возможность и решили основать столицу Липаэда здесь. Официально мы сказали, что и этот телепортационный круг ведёт только в Земли демонов. Можешь представить почему?

Я сделал догадку наугад:

— Для побега? Потому что круг находился возле тайного хода в замке?

Король глубоко кивнул, подтверждая мою догадку.

— В те времена соседние страны, такие как Гилонде, уже существовали. Новое королевство Липаэд могли в любой момент раздавить, поэтому нам был нужен путь к отступлению. Если бы стало известно, что мы можем телепортироваться в лес Зегур, круг могли бы запечатать, чтобы помешать побегу. Но Земли демонов, по сути, тупик; если бы они думали, что круг ведёт туда, не стали бы его запечатывать.

Внутренне я поздравил себя с верным ответом и кивнул:

— Понимаю.

— Однако это не объясняет, почему это может стать межгосударственной проблемой. Значит, есть ещё причина, по которой наши предки скрыли, куда ведёт круг. Можешь угадать?

Я какое-то время думал, но ответа не нашёл.

— До прибытия к месту ещё есть время. Подумай как следует, пока мы поговорим о другом, — сказал король и сменил тему. Как можно думать об этом, если мы переходим к другой теме? — подумал я, но король выглядел так, будто ему очень весело.

Карета покинула Липаэд перед рассветом. Разумеется, король не мог быть в безопасности с такой малой свитой, поэтому позднее к нам должны были присоединиться ещё пять рыцарей. Мы должны были двигаться по дороге на запад, к вечеру сойти с неё, затем направиться на юг и к полуночи прибыть к месту церемонии в лесу у подножия гор Баудал. На обратном пути король и я могли вернуться домой магией телепортации двух мастеров ветра, так что отсутствовали бы в замке всего около двух дней.

Когда мы, как и планировалось, добрались до места к полуночи, поездка в карете успела так наскучить, что мне очень хотелось выйти наружу. Но стоило попытаться подышать свежим воздухом, мне сказали: «Здесь поставлен барьер от монстров, так что ради безопасности оставайтесь внутри», — и пришлось сидеть. Я попытался возразить, что со своей защитой дракона буду в порядке, но король сказал: «Подумай о своём положении».

Раз выбора не было, я просто смотрел в окно, но видел лишь рыцарей, работающих посреди пустого леса, и скука от этого не уменьшалась. В итоге убить время можно было только сном.

На следующее утро мы вышли из кареты, и нас встретил густой туман. Мы находились на совершенно открытом участке, полностью очищенном от деревьев, окружённом деревянным забором и покрытом белым ковром. Поверх него лежал длинный красный ковёр, разделявший площадку надвое и тянувшийся прямо от входа к небольшому холму на юге. Он вёл к искусно сделанному деревянному столу, который, как я предположил, и должен был использоваться для церемонии подписания.

За холмом простирался зелёный лес, а вдали высились суровые горы Баудал. Я представил, как свет восходящего солнца озарит лица участников из разных стран, когда в конце церемонии они обменяются рукопожатиями, создавая торжественную атмосферу. Место было подготовлено настолько впечатляюще, что мне захотелось похвалить рыцарей, трудившихся всю ночь.

— Мы решили расчистить лес, чтобы избежать посторонних взглядов. Удивительно, но выбор оказался неплохим, — сказал король, разделяя моё мнение. Опираясь на трость, он поднялся. Я помог ему выйти из кареты и согласно кивнул. — Я в порядке. Но устал сильнее, чем думал, хотя вчера только и делал, что сидел в карете. Хорошо, что взял трость для опоры.

Я ответил на кривую улыбку короля такой же улыбкой. Похоже, королева настояла, чтобы он взял её. Неудивительно, что трость показалась знакомой. Королева часто показывала нам понравившиеся вещи — одежду, зонтики или шляпы. Вспомнив, как однажды она пыталась нарядить меня в понравившуюся ей одежду, я рассмеялся. От всего сердца я был благодарен за то, что вернулся домой.

— Мы не можем вечно здесь стоять. Позавтракаем и займём места. — У короля было слегка озадаченное выражение, и я перестал смеяться, позвав ближайшего рыцаря, чтобы он показал место, где приготовлен завтрак.

К тому времени, как солнце начало выглядывать из-за гор, представители разных стран заняли стулья, расставленные на белом ковре. По лицам легко было понять, как они относятся к союзу. Мубана, расположенная к северу от Липаэда, напрямую подвергалась угрозам Гилонде, поэтому их ожидания от договора были высоки. На церемонию прибыл младший брат их короля.

С другой стороны, Нубул, самая дальняя от Гилонде страна, прислал третьего принца, что говорило о более низком значении события для них. Размышляя об этом, я думал о будущем и старался запомнить лица собравшихся, сидя рядом с королём.

На вершине холма король выразил благодарность сановникам из Мубаны, Седена, Тарадо, Миглиса и Нубула. Как раз когда он собирался объявить о моём присутствии, ситуация резко изменилась. Я первым заметил появление групп нападавших по трое у края окружающего леса, стоя перед королём.

Я сразу увидел, что примерно в половине групп кто-то уже натягивает лук. Они, должно быть, использовали телепортационную магию, чтобы попасть сюда. Похоже, их план — атаковать, а затем отступить тем же способом. В таком случае…

— Королевские особы, в центр! Сопровождающие, создавайте магические барьеры или щиты!

Я выкрикнул план действий на случай чрезвычайной ситуации. Если они собирались начать прямую атаку, мы приказали бы отступать телепортационной магией. Если же они проявляли признаки немедленного отхода, мы должны были укрепить защиту, выдержать нападение и продолжить церемонию. Сановники собрались в центре, рыцари со щитами защищали своих господ. Маги каждой страны активировали чары. Но затем их лица побледнели. Я не знал, заблокировали ли их магию или случилось что-то ещё. Но привычный шум кружащего ветра, обычно означавший создание магического барьера, явно отсутствовал. За мгновение я понял: нашу магию блокируют.

Пусть вражеские заклинания тоже не сработают!

Едва эта мысль мелькнула, враги начали атаку. Они выпустили стрелы прямо туда, где собрались сановники, направляя часть по высоким траекториям, часть — по низким. Некоторые стрелы летели прямо в щиты, другие взмывали над ними, целясь в центр построения. Рыцари закрывали господ собственными телами, поднимая щиты над головами.

Увидев это, я инстинктивно сделал то, что должен был. Я вытащил кинжал из подошвы обуви и швырнул его в землю у места, где собрались королевские особы. В тот миг, когда он вонзился в землю, от него полусферой распространилось слабое желтоватое сияние, отклоняя все летящие стрелы.

Юджин, Кит! Я выполню свою миссию! Увидев это, я укрепил решимость. Я поддержал короля и втянул его в барьер.

— Физические атаки не достанут внутрь барьера. Поэтому прошу никого не выходить! — крикнул я, чтобы всех успокоить, а затем выбрался из-под руки короля. Король пошатнулся, и я понял, что оставил трость. Я увидел её прислонённой к столу.

Возможно, из-за обострённого внимания в напряжённой обстановке я вдруг осознал, что знаю эту трость не потому, что королева показывала её мне. Я вспомнил, где видел её раньше, но заняться этим нужно было позже, и я отогнал мысль, извинившись, что оставил трость.

— Не беспокойся, — сказал король.

Краем глаза я заметил движение рыцаря. Одной рукой он сжимал ножны, другой — рукоять меча.

Нельзя дать им вытащить клинки в такой тесноте!

У меня не было времени отвечать королю. Я повернулся к рыцарю, правой рукой схватил ножны, а левой прижал рукоять. Рыцарь был крупнее меня. Но я удержал его меч, будто это ничего не стоило, несмотря на его мускулистые руки. Он попытался оттолкнуть мою руку, клинок дёрнулся в ножнах, раздался металлический звон.

В этот момент все обратили на нас внимание.

— Зачем ты это делаешь?! — крикнул рыцарь в доспехах Мубаны, похожих на одежду того человека. Я огляделся и понял, что пытался сделать этот рыцарь.

Снаружи барьера рыцари разных стран уже захватывали или убивали нападавших. Маги, отвечавшие за телепортацию, должно быть, не смогли сбежать, потому что магия была заблокирована. Этот человек понял: если захваченные заговорят, его жизнь окажется под угрозой, и как последний шанс попытался убить одного из членов королевских семей, а затем сбежать. Скорее всего, где-то у него был спрятан магический инструмент для побега.

Всё это пришло мне в голову мгновенно, и я уже собирался крикнуть, чтобы его удержали, пока он не исчез. Но ещё до приказа некоторые уже двинулись задерживать его. Однако быстрее всех среагировал наш король.

— Ах да. Я кое-что забыл упомянуть, — произнёс он низким властным голосом, от которого будто земля задрожала, и все замерли. Он медленно поднял рукав моей левой руки, открывая выгравированную на ней эмблему дракона. Она испускала фиолетовое сияние, являя своё величие.

— Как видите, мы получили божественную защиту драконов. Это означает, что у нас появился второй сдерживающий фактор против угрозы Гилонде. Первый, разумеется, — единство этого союза. Эти нападавшие были посланы, чтобы разрушить это единство. Мы не можем этого терпеть, но я намерен разобраться с ними, не углубляясь в их происхождение. На первый взгляд вам может показаться, что по одежде легко определить, откуда они. Но и это может быть частью замысла Гилонде. Неужели вы думаете, что все поверят раскрытию их истинных личностей после расследования в нашем королевстве? Уверяю вас, на нас лишь падут сомнения и подозрения. И именно это настоящая ловушка Гилонде. Поэтому мы должны наказать людей здесь, не слушая, что они скажут. Повторю ещё раз: самое важное сейчас — единство нашего союза! Поклянёмся на этой эмблеме дракона, признанной во всём мире, что наше единство пребудет вечно!

Достоинство короля, его невысказанная власть и сила длинной речи заставили окружающих замолчать. Королевские семьи других стран немедленно выразили согласие.

Позже, когда нападавших снаружи барьера собрали для наказания, я вспомнил то, что вытеснил из головы.

Это не трость, а посох, которым пользовался лорд Ревале. Только Сэцуна мог дать его королю.

Когда король упомянул его раньше, я сначала подумал, что королева настояла, чтобы он взял трость. Но это было полным недоразумением. Я не знал, почему у Сэцуны посох лорда Ревале, но у него должна была быть причина дать его королю. Сэцуна не стал бы делать что-то без причины. Я чувствовал: здесь что-то есть. Неохотно я решил, что мне придётся подумать, зачем Сэцуна заставил его взять посох, хотя я в таких вещах не силён.

Я разобрал события по порядку. Сэцуна говорил, что боится внезапной атаки, но я отказался от помощи. Значит, после этого он передал посох королю. Во время церемонии на нас напали, и мы отбили нападавших.

Про нападение слишком коротко. Надо копнуть глубже…

Нападавшие, телепортировавшиеся сюда, пришли группами по трое: лучник, кто-то с атакующими заклинаниями и кто-то, отвечающий за побег через телепортационную магию. Мы соответствующе отреагировали. Рыцари блокировали стрелы щитами, маги попытались создать магический барьер, чтобы отклонить стрелы. Враг использовал магию, вмешавшись в защитные заклинания, из-за чего наша магия была заблокирована и не активировалась. Я использовал свой магический инструмент, создав барьер, что не позволило сработать вражеской атакующей магии. Наконец, активация вражеской телепортации была сорвана, и всех захватили.

Но что-то всё равно не так…

Меня охватило странное чувство несоответствия. Частота магического вмешательства казалась необычно высокой.

Это связано с отменой активации магии тем же атрибутом? Кажется, я где-то слышал об этом…

Слово «вмешательство» не давало покоя, и я подумал глубже, вспомнив разговор с Китом. Не знаю, почему он поделился такой информацией, но сейчас это было неважно.

Сосредоточимся на магии ветра.

На нашей стороне был двадцать один мастер ветра; я подтвердил это, когда мы собирались создать барьер ветра. Из них восемнадцать формировали магический барьер. Поскольку нападавших было двадцать групп, у врага должно было быть минимум двадцать мастеров ветра. А если все вражеские маги с атакующими заклинаниями тоже были мастерами ветра, всего их выходило сорок.

Погодите, числа совсем не сходятся…

То, что мы не смогли возвести магический барьер, понятно. Проблема в том, что у врагов не сработала телепортация. Если только все наши мастера ветра не вмешались в их магию побега, это было невозможно. Конечно, такое могло случиться, если некоторые не слушали совещание, но они не стали бы так делать. Значит, оставался лишь один вывод: посох был магическим инструментом, полностью блокирующим магию ветра.

К этому выводу меня привёл разговор с Китом: «Я никогда не видел и не слышал о магических инструментах, способных полностью нейтрализовать всю магию». Если инструмент принадлежал драконолюду лорду Ревале, это объяснимо, но сейчас им владел Сэцуна. Если об этом узнают, разные страны проявят интерес.

Наверняка он это учёл и принял меры…, подумал я, но оставлять посох там было нельзя. Нужно было что-то сделать, прежде чем члены королевских семей попытаются вернуться телепортацией. Я не знал, как долго длится эффект, но ради осторожности должен был считать его бессрочным.

Если уничтожить посох, эффект, возможно, исчезнет… Но я не хотел делать ничего, что могло навлечь гнев лорда Ревале, и решил не рисковать. Тогда самый простой способ освободить магию — взять посох и унести как можно дальше. Но насколько далеко?..

— Сайрус.

Мысли внезапно прервались.

— У меня к тебе просьба. — Голос короля был приглушён. У меня возникло дурное предчувствие, и я кивнул, не оборачиваясь.

— Сходи к карете и принеси мешок для посоха.

Я не понял, почему он вдруг заговорил о посохе, и попытался отойти, считая просьбу странной, но король остановил меня.

— Нет, Сайрус. Не приноси мне мешок. Сходи за посохом и положи его внутрь. И стереги его, пока церемония не закончится и я не вернусь в карету.

Наконец до меня дошло.

— А меч у тебя на поясе я использую как трость. Дай мне и ножны.

Я снял меч, как он сказал, передал ему и молча отошёл, следуя приказу короля.

Я забрал посох возле стола, отнёс к карете и положил в найденный там мешок.

Спрятавшись в карете, я смотрел на церемонию через окно. Я был готов в любой момент выскочить с посохом, если случится вторая атака, поэтому с облегчением вздохнул, когда церемония завершилась без происшествий. Достижение цели наполнило меня огромным облегчением и удовлетворением. Тем временем король наблюдал, как члены королевских семей других стран благополучно уходят с помощью телепортационной магии.

Когда все они ушли, король сел напротив меня и сказал:

— Наконец всё кончено, — и вздохнул. — Кстати, этот магический инструмент драконолюда поистине удивителен.

Я не знал, что Сэцуна сказал ему, когда одолжил посох, поэтому сделал вид, что не понимаю.

— Что вы имеете в виду?

— Ах да. Он сказал, что ничего тебе не рассказывал. И всё же, похоже, у тебя есть мысли по этому поводу. Хочешь поговорить?

— Я знаю только, что посох принадлежит лорду Ревале. — Я не мог лгать королю, но если сказать только это, должно быть, всё в порядке.

— Понятно. Ты даже не знал, что это магический инструмент? — спросил он, и я покачал головой. — Тогда попробуй угадать, что я нахожу в нём впечатляющим.

Он с чуть озорной улыбкой велел мне рассуждать. Мне пришло в голову, что Кит, должно быть, часто сталкивался с такими угадайками, и я на миг ему посочувствовал. Мысленно умоляя короля быть ко мне снисходительным, я объяснил эффекты, до которых додумался раньше.

Король тихо рассмеялся и похвалил меня.

— Ты становишься на удивление вдумчивым. — Он признался, что сам не догадался, а узнал от Сэцуны. — Он сказал, что лорд Ревале сказал: «Я не слишком хочу благоволить людям, но мне не нравится мысль, что родину тех, кому я даровал свою защиту, растопчут. Я помогу один раз. Этот посох — щит, отражающий магию. Рыцарь, благословлённый божественной защитой драконов, владеет могучим мечом. Защитите королевство этими двумя силами. Но после использования посох нужно вернуть». Так он и получил этот посох. Я спросил, почему он не сказал тебе, и он ответил, что ты, похоже, не хотел принимать помощь, поэтому он предложил её мне.

Понятно. Значит, если кто-то спросит, мы можем сказать, что посох принадлежит драконолюду лорду Ревале и должен быть возвращён. Тогда он не привлечёт ко мне слишком много внимания, подумал я, восхищаясь хитростью Сэцуны. Я продолжил слушать короля, сохраняя бесстрастное лицо.

— При таких обстоятельствах я сомневался, особенно потому, что не до конца понимал способности посоха. Но когда на нас напали, я понял его истинное намерение. Как ты и предположил, он, вероятно, способен нейтрализовать всю магию. Одно это уже делает его очень трудно отдать…

— Не говорите, что собираетесь украсть его у лорда Ревале. Я бы не советовал…

— Я лишь шучу. Я не собираюсь перечить слуге богов. — Король рассмеялся, а я смог лишь криво улыбнуться. — Ну, я достаточно отдохнул. Возвращаемся.

Я открыл дверь и позвал мастера ветра. Хотя я обрадовался, что наконец могу вернуться, спокойствие длилось недолго. Король внезапно спросил:

— Ах да, кстати, ты понял, почему место назначения телепортационного круга может стать проблемой между странами?

Я уже собирался пожаловаться на внезапную смену темы, но понял, что неожиданный вопрос, возможно, и есть ответ. Это было связано с недавней внезапной атакой — возможностью незаметно проникнуть на территорию врага.

Кроме того, место назначения телепортационного круга Липаэда переносило не куда-то рядом, а сразу через горную цепь Баудал. Ни один враг не ожидал бы такого. При стратегическом использовании Липаэд мог бы перебросить целую армию в лес Зегур и начать нападение на Кутт. И даже если Липаэд так не поступит, кто скажет, что этого не сделает Гилонде после победы над Липаэдом?

— Это ставит Кутт в крайне невыгодное положение, — ответил я.

— Именно. Поэтому, Сайрус, будь очень осторожен с тем, куда тебя отправили телепортационным кругом. Тот, кто тщательно изучит твои подвиги, может когда-нибудь догадаться, но сам никогда об этом не говори, — серьёзно сказал король, и я кивнул.

Часть восьмая. Сэцуна

На следующий день после церемонии подписания король был занят множеством завершающих дел. Весь замок гудел активностью. Но эта суета означала, что люди королевства теперь полны надежды. И Сайрус не был исключением. С тех пор как он вернулся в замок, он ушёл к себе в комнату и держался тихо, чтобы не привлекать внимания к связи с нами. Цвет волос и глаз у него уже вернулся к обычному. Хотя после успешной церемонии подписания нам разрешили уйти, перед отъездом была назначена аудиенция с королём. Мы с Альто начали переодеваться.

— …

Я молча смотрел на одежду, которую нам предоставили, и глубоко вздохнул. Вся моя одежда была белой, с золотой вышивкой по краям. Все пуговицы и детали тоже были золотыми. На Альто было милое белое платье с оборками. Я отпустил горничную, присланную помочь нам переодеться, и неохотно взял одежду. Альто пытался застегнуть пуговицы на спине, но не мог дотянуться. Я повесил свой наряд на стул и подошёл помочь ему.

— Мне нравится самому выбирать одежду, — сказал Альто.

— Мне тоже, — согласился я.

Я ещё раз вздохнул, а затем переоделся. Собрал серебряные волосы в хвост и проверил вид в зеркале.

Довольно броско…

— По-моему, вы красиво выглядите, — сказал Альто.

Я неопределённо улыбнулся и тоже похвалил его вид, но он лишь нахмурился. С тех пор как мы путешествовали с Сайрусом, Альто стал выражать эмоции заметнее. Возможно, рыцарские шалости в итоге пошли ему на пользу. Я почувствовал к нему лёгкую благодарность.

— Думаю, сегодня мы вернёмся в гостиницу.

Когда я сказал это, Альто выглядел немного разочарованным.

— Не хочешь возвращаться в гостиницу?

— Здесь, в замке, такие вкусные сладости…

— А…

Королева была очень внимательна и каждый день присылала нам разные необычные сладости. Альто ел их каждый день и не уставал. Должно быть, ему было грустно от мысли, что после ухода из замка их больше не будет.

— Возможно, в замковом городе Липаэда найдутся сладости, которых ты ещё не пробовал?

— Правда? О-о-о, не терпится! — Похоже, Альто уже думал о новых угощениях, потому что его хвост радостно заметался.

Пока мы обсуждали, какие сладости понравились нам больше всего, в дверь постучали.

— Да, входите.

Дверь медленно открылась. Там стояли солдаты, наблюдавшие за нами; они пришли проводить нас в тронный зал для аудиенции. Следуя за ними, я вспоминал события, приведшие к сегодняшнему дню. Через некоторое время мы прибыли к тронному залу, и двери открылись. Я выпрямился и медленно пошёл к трону.

В зале висело густое напряжение. Я остановился перед ступенями, ведущими на возвышение, как и прежде, и поклонился королю с королевой. Как только мне разрешили поднять голову, я посмотрел на них. Глаза королевы сверкнули, когда она разглядывала нас с Альто. Заметив её взгляд, я почувствовал, как улыбка становится напряжённой.

Теперь я был уверен: наряды выбрала королева. Я отвёл взгляд и заметил Сайруса, стоявшего позади принца Юджина. Я знал, что он снова занял место первого рыцаря, но увидеть это своими глазами было облегчением. Пока эти мысли мелькали в голове, я ощутил, что король использовал магический инструмент и создал звукоизолирующий антимагический барьер. Внезапно атмосфера в зале изменилась.

— Прошу, будьте свободны. Можете говорить обычно; формальности не нужны, — сказал король, и я немного расслабил плечи. Король и королева были довольно необычными людьми. Мысли на миг вернулись к дворянам Гардира, но я быстро отогнал их.

— Если вы настаиваете, — ответил я.

Теперь король излучал уверенность и величие, которых не было, когда он был отравлен.

— Прежде всего я хочу выразить благодарность за всё, что вы сделали для нашего королевства.

Все разом поклонились нам, затем медленно подняли головы. Я удивился, но продолжал смотреть прямо на короля.

— Сайрус рассказал нам обо всём, что произошло с момента его ухода отсюда. Хотя некоторые подробности останутся тайной, все здесь признают, на что вы пошли ради нашей страны.

Сайрус всё это время смотрел на меня, но я избегал его взгляда.

— Я хотел бы вознаградить вас всем, что вы пожелаете, если это в моей власти. Чего вы хотите?

Мы уже обсуждали это. Я заранее отказался от награды, сказав, что получил её от Сайруса, но мне сказали, что ради внешнего вида стоит что-нибудь принять. Я думал, о какой скромной просьбе попросить. Но когда увидел, как Альто грустит из-за мысли, что больше не сможет есть замковые сладости, решил попросить именно их.

— Могу ли я попросить, чтобы замковый повар отправил нас домой с какими-нибудь сладостями?

Все уставились на меня.

— Сена, вы правда хотите попросить сладости в награду? — выпалила королева.

— Да. Возможность есть сладости из Липаэда принесёт нам радость в путешествии, — ответил я с кривой улыбкой.

— Вы снова отправляетесь в путь?

— Да. Сначала хочу осмотреть город, а потом мы уйдём.

Королева поникла, но король, бросив на неё косой взгляд, предложил:

— Останьтесь ещё немного. Если хотите, можете жить в замке.

Для авантюриста это было невероятное предложение, но, учитывая все формальности, я решил отказаться. К тому же мне хотелось перебраться в более спокойное место.

— Я искренне благодарен за вашу милость, но не могу задерживаться надолго: у меня в процессе задание гильдии.

Наборы лекарств для гильдии я уже закончил. Теперь оставалось только доставить их. Это и стало причиной ухода.

— Если вы беспокоитесь о шпионах Гилонде, я вызвал их на предыдущей аудиенции и велел возвращаться домой, так что атмосфера здесь, думаю, улучшится.

Хотя одна связанная с Гилонде тревога была решена, лицо короля всё ещё выглядело немного мрачным. Я понял, о чём он думает, и улыбнулся.

— Я никогда не думал служить какому-либо королевству, так что не беспокойтесь. Гилонде мне всё равно не нравится, поэтому причин для тревоги нет.

— Мы Гардир тоже ненавидим! — вставил Альто. Я раньше говорил ему, что нельзя этого забывать, но это не совсем то же самое… Тем не менее выражение короля смягчилось. Возможно, слова Альто оказались правильными.

— Понятно. В таком случае мне жаль, что вы уходите, но мы тепло проводим вас. Я также считаю награду, которую вы попросили, недостаточной по сравнению со всем, что вы сделали для королевства, но настаивать не стану. — Наконец король спустился с возвышения и передал мне посох Ревале.

— Благодарю. — Я выразил признательность и покинул тронный зал.

Мы вернулись в комнату и начали готовиться к возвращению в гостиницу, когда дверь внезапно распахнулась, и вошёл Сайрус. Хвост Альто распушился. Затем он приложил руку к груди и сказал:

— Я испугался! — Очевидно, он действительно перепугался.

Сайрус тяжело дышал, значит, прибежал прямо сюда. Через несколько мгновений появились принц Юджин и лорд Кит, тоже запыхавшиеся.

— Сайрус, что ты себе позволяешь, оставляя меня позади? — отчитывал его принц Юджин, переводя дыхание. Тем временем Сайрус сердито смотрел на меня.

— Принц Юджин, лорд Кит, сэр Сайрус, прошу, входите. — Не зная, кто слушает или наблюдает, я обратился к ним вежливо и предложил войти. Как только Кит закрыл за собой дверь, я поставил барьер вокруг комнаты.

— Сена, мы с Китом были бы благодарны, если бы ты обращался к нам так же, как к Сайрусу.

— Хорошо. Тогда садитесь, я заварю чай.

— Сена! Что происходит? — потребовал Сайрус, оставаясь на ногах. Его синие глаза были полны гнева. — Я ещё даже не заплатил тебе, а ты уходишь?!

Он попытался надавить на меня, но Кит положил ему руку на плечо, останавливая. Сайрус резко стряхнул её и подошёл ближе.

— Отвечай! Ты притворился, что это задание, из жалости и с самого начала не собирался брать оплату? — Его эмоции качнулись от гнева к печали, а выражение лица было невероятно прозрачным. — Я настолько ненадёжен?

Выплеснув всё, Сайрус уныло уставился в пол. В комнате воцарилась тишина, Юджин и Кит смотрели на него, не произнося ни слова.

— Награду получу не я, — сказал я загадочно, но Юджин и Кит выглядели растерянными.

— Я здесь, но я — не я.

Сайрус непонимающе посмотрел на меня, но Кит, похоже, понял. Он криво улыбнулся и сел рядом с Юджином.

— Я не бард, Сайрус, а учёный.

— …Что ты говоришь?

Кит пробормотал: «Он всё ещё не понял», а Юджин кивнул: «Вот как бывает».

— Что вы двое понимаете, чего не понимаю я?! — спросил Сайрус, но они уже потеряли к нам интерес и заговорили с Альто.

— Сайрус, я нахожусь здесь как Сена. Но моё настоящее имя — Сэцуна.

Услышав это, Юджин и Кит удивлённо воскликнули:

— Ты использовал ложное имя, чтобы получить аудиенцию?

— За это можно арестовать за измену!

Они недоверчиво смотрели на меня, и я сказал:

— Прошу, на этот раз закройте глаза.

Они неохотно кивнули, посмеиваясь. Я снова посмотрел на Сайруса и продолжил:

— Пока я здесь как Сена, я гость принца Юджина. Как Сена, я не связан с тобой, Сайрус. Это единственное место, где мы можем говорить свободно, верно?

— Верно…

— Я хочу как можно скорее вернуться к своему настоящему виду. Тогда мы сможем спокойно поговорить.

— Да. Мне тоже есть о чём поговорить.

Сайрус наконец понял ситуацию, и Юджин с Китом облегчённо улыбнулись.

— Кроме того, мне нужно вернуться ради награды. Нужно подать в Гильдию авантюристов заявление на особую должность. Я точно получу оплату за задание, — сказал я с озорной улыбкой.

— Да, — твёрдо ответил он.

— Я ни разу не пил с другом, так что жду с нетерпением. Разумеется, угощаешь ты.

Сайрус широко раскрыл глаза, а затем улыбнулся самой спокойной улыбкой, какую я видел у него до сих пор.

— Оставь это мне! Я знаю место с отличными напитками.

— А еда там хорошая?

— И еда, и напитки вкусные, — уверенно ответил Сайрус. Когда напряжение в комнате улеглось, он словно только что вспомнил и достал из кармана кольцо, протягивая мне.

— Спасибо. Прости, что не вернул раньше.

— Всё в порядке. Рад, что оно пригодилось.

Я уже собирался убрать кольцо в сумку, но Сайрус спросил, можно ли оставить его себе. Я спросил зачем, и он сказал, что хочет гулять по замковому городу в маскировке. Я понял, что прогулки с Сайрусом привлекут много внимания, поэтому создал точную копию кольца, которое он вернул, и передал ему. Оригинал отдавать не хотелось: я получил его от Кайла.

Мы пили чай и ещё какое-то время беседовали, а потом я решил, что пора попросить разрешения уйти. Я не хотел привлекать слишком много внимания как бард, поэтому мы договорились, что тихо покинем замок среди ночи при помощи телепортации и вернёмся в замковый город.

— Ну что ж, мы скоро уйдём.

Мы с Альто переоделись в обычную одежду и закончили приготовления. Сайрус смотрел на нас немного ностальгически. Затем ненадолго закрыл глаза и открыл их снова, словно переключая настрой. Он посмотрел прямо на нас с серьёзным выражением, выпрямился, тихо вдохнул и медленно заговорил:

— Сэцуна, Альто. Благодаря вам обоим я смог вернуться домой. Я искренне благодарен.

Снова одетый как первый рыцарь принца Юджина, он уважительно отдал нам рыцарский салют. Юджин и Кит не склонили головы, но кивками выразили нам благодарность. Он вернулся домой…

— …

Я был по-настоящему счастлив за них. Я знал, что впереди у них ещё много испытаний, но думал, что они смогут их преодолеть.

— Рад, что завершил задание. Берегите себя.

— Сайрус, Кит! Старайтесь! — сказал Альто.

Они кивнули, и я начал читать заклинание телепортации. Сайрус грустно улыбнулся, и я остановился, чтобы сказать последнее:

— Тогда, Сайрус. До новой встречи.

Услышав это, он ярко улыбнулся как раз в тот миг, когда магия активировалась.

Прошло два дня с тех пор, как мы покинули замок Липаэда. После обеда мы с Альто неторопливо пили чай в столовой гостиницы. Кит выписал нас из гостиницы, куда мы сначала пришли с Сайрусом, и теперь мы жили в другой. Погода менялась, и, похоже, приближался конец третьего месяца Салкиса — лета. С первой встречи с Альто прошло примерно три месяца.

За это короткое время мы прошли путь от Гардира до Кутта, встретили Кару и Рудола, встретили Туули на горе Зегур, наткнулись на Сайруса в лесу Зегур и познакомились с Ревале в пещере, соединяющей Кутт и Липаэд.

Изначально я хотел, чтобы наше путешествие с Альто было неторопливым, но оно оказалось довольно насыщенным. Оглядываясь назад, я чувствовал, будто время летело очень быстро, словно меня тащили нити судьбы. Вначале я часто думал о семье, но в этой занятости мысли постепенно уменьшались. Впрочем, только сегодня я понял, что почти полгода прошло с тех пор, как я попрощался с Кайлом.

Жить, не чувствуя одиночества, было счастьем. Но только благодаря Альто, который сидел рядом и наслаждался пирожным. Он следовал за мной и ни разу не жаловался. Даже необходимость переодеться девочкой в незнакомом замке должна была быть тяжёлой, но он не поднял шума.

Внезапно я понял, что нам обоим — телом и душой — нужен отдых. Когда мы с Альто раньше гуляли по замковому городу, неприятных взглядов почти не было. Большинство людей тепло улыбались, видя ребёнка-зверочеловека. Возможно, Липаэд будет комфортнее для Альто, чем Кутт.

Я вспомнил доброту, которую в замке проявили к нему королевская семья и премьер-министр. А учитывая, что именно эти люди управляют страной, я решил, что общий настрой королевства тоже должен быть мягким.

И что нам теперь делать?

Единственное, что я планировал, — раскрыть медицинскому учреждению гильдии способ изготовления моего лекарства и отправить лекарство, которое просил Агито. Ещё я собирался несколько месяцев выполнять задания в Кутте, чтобы накопить денег.

Всё это можно было сделать в Кутте, но в Липаэде тоже было вполне реально. Возможно, Альто будет лучше пожить здесь, пока я выполняю задания. Я принял это решение и решил обсудить с ним, стоит ли задержаться.

— Альто.

— Да?

Он перестал есть и посмотрел на меня.

— Я думаю какое-то время брать задания, чтобы накопить денег на путешествие. Что скажешь?

— Что скажу? — переспросил он растерянно.

— Да, я хочу накопить на путешествие. Думаю, нам стоит ненадолго остановиться в одном королевстве и выполнять задания. Но вернуться ли в Кутт, остаться ли в Липаэде или отправиться в другое королевство? Что хочешь ты, Альто?

— Хм… А чего хотите вы?

— Лично я хотел бы остаться в Липаэде и выполнять задания здесь.

— Почему?

— Если мы останемся здесь, Сайрус покажет нам много мест с вкусной едой и напитками, верно?

— О! Тогда я тоже думаю, что Липаэд хороший вариант.

— Тебе правда это подходит?

— Да! Здесь много вкусных угощений! — радостно сказал Альто, глаза его сверкали. Он уже отметил на карте сокровищ любимую еду предыдущего дня.

— И ещё, Альто…

— Да?

— Я дам тебе испытание.

— Испытание?

— Да. Думаю, ты уже готов справиться с заданием гильдии жёлтого ранга один.

— Я? Один? — При словах о самостоятельном задании в его глазах дрогнула тревога.

— Да. Тренировки повысили твою выносливость, и ты уже достаточно силён, чтобы сам побеждать монстров жёлтого ранга.

— …

— Поэтому я хочу, чтобы ты попробовал взять задание жёлтого ранга самостоятельно.

— Но…

Иллюстрация к главе 3

Я не хотел, чтобы он считал себя беспомощным без меня. С тех пор как мы встретились, Альто редко отходил от меня. Он всегда искал меня взглядом и двигался вместе со мной. Сейчас я был для него всем миром. Возможно, для ребёнка его возраста это было естественно. Но Кёка в похожем возрасте уже имела собственную жизнь и часто делала что-то одна. Я хотел, чтобы Альто готовился к самостоятельности, пусть понемногу. Взять задание одному — первый шаг к созданию собственного мира.

— …

Уши Альто прижались к голове, и он выглядел таким несчастным, что мне стало больно, но нужно было быть твёрдым.

— В первый раз всем страшно делать что-то одному. Я тоже нервничал, когда взял первое задание гильдии, — мягко успокоил я его, пока он тревожно смотрел на меня. — Я никогда не уйду без тебя, Альто. Я всегда буду ждать, пока ты вернёшься. Попробуй набраться смелости и принять вызов, хорошо?

Его уши дёрнулись, и он решительно кивнул. Но когда наши взгляды снова встретились, на миг в его глазах мелькнуло колебание. Он стиснул зубы, подавляя слабость, и кивнул. У Альто было такое сильное сердце. Он прямо посмотрел мне в глаза и озвучил решимость.

— Я попробую взять задание сам.

— Вот это мой ученик!

Он покраснел и застенчиво улыбнулся, затем снова кивнул.

— А вы, учитель? Что будете делать?

Ну, наверное, тайно пойду за тобой следом. Я буду волноваться, что ты отправляешься совсем один, а ребёнок-зверочеловек заметен и уязвим. Так что глаз с тебя не спущу. Наверное, родители чувствуют что-то похожее, когда отправляют ребёнка с поручением и наблюдают сзади.

— Я тоже буду брать задания гильдии. Как сказал, хочу накопить денег на путешествие. И мне любопытно узнать историю и культуру этого королевства.

— Мне тоже.

— Да. В какие-то дни ты будешь брать задания один, а в какие-то мы будем выполнять их вместе. Будем исследовать город, отдыхать, играть и выделять время на учёбу. В последнее время ты мало занимался.

— Я хочу ещё много читать!

— Рад слышать. Благодаря твоим стараниям ты уже научился читать довольно много слов.

— Я хочу учить слова из других стран, как вы! — Любопытство Альто оставалось неизменным, а жажда знаний вдохновляла.

— Всё время учиться утомительно, так что нужно выделять время и на отдых.

— Рыбалка! Учитель, я хочу на рыбалку!

— Рыбалка, значит? Интересно, есть ли здесь хорошее место. В следующий раз спросим Сайруса.

— Надеюсь, он знает! — Глаза Альто сверкнули, хвост радостно задвигался от мысли поймать и съесть большую рыбу. Затем он увлечённо заговорил о новых способах ловли, оживлённо двигая руками, ушами и хвостом. Его энтузиазм был по-настоящему умилителен. Когда-то он жил в боли и отчаянии, а теперь мог искренне улыбаться.

— Учитель?

— Да?

— Вам здесь было весело?

— Да. Я надеялся, что пребывание в Липаэде будет приятным.

— Понятно. О! — воскликнул он, словно вспомнив. — Сайрус так и не досказал мне историю героя Саганы!

— А, верно. Она, похоже, отличается от того, что я упоминал раньше, так что я тоже её жду.

— Когда мы снова его увидим?

— Свяжусь с ним, когда всё немного уляжется.

— Не терпится!

Неторопливая атмосфера резко контрастировала с тем, что было два дня назад. Мы говорили о примерных планах на будущее. Глава нашей жизни в Липаэде только начиналась.