Рождественский кактус — Дух приключений
Сэцуна и Альто встречают Кару и Рудола, а путь к Кутту становится уроком доверия, выживания и осторожности.
Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.

Часть первая. Сэцуна
Когда утренняя тренировка закончилась, я как раз готовил завтрак, и тут проснулся Альто. Он оделся и сразу пришёл помогать, так что поесть мы смогли раньше, чем я рассчитывал. Смотреть, как он намазывает на хлеб варенье, которое я сварил накануне, широко открывает рот и с аппетитом уплетает кусок, было удивительно легко и радостно.
— До границы Гардира я хотел, чтобы ты берег силы, но с завтрашнего дня мне бы хотелось, чтобы ты тренировался вместе со мной.
Глаза Альто засияли.
— Правда?
— Правда. Начнём завтра, хорошо?
— Да, пожалуйста! — горячо ответил он.
Раз уж мы решили со следующего дня начинать его тренировки, то принялись убирать после завтрака. Во время уборки Альто снова спросил, можно ли ему половить рыбу. Похоже, ему это и правда очень понравилось. Мы никуда особенно не спешили, поэтому я разрешил ему половить час и протянул удочку. Альто сел на большой камень там, где я хорошо его видел. Глядя на него, я чувствовал спокойствие, словно ночной кошмар окончательно растаял.
Он радостно забрасывал леску и крутил катушку. Издали удочка в его руках казалась ненормально длинной, и я обратился к воспоминаниям Кайла, спящим где-то внутри меня. Оказалось, что разные удочки подходят разным людям в зависимости от роста и силы.
Вчера просьба Альто поменяться удочками показалась мне по-детски простой и невинной, но теперь, разобравшись, я мысленно извинился перед ним за своё невежество. Раз уж рыбалка так его радовала, я поискал в сумке удочку, которая подошла бы ему по размеру. Но там были только те, которыми пользовался сам Кайл. Тогда я с помощью Материализации сделал маленькую удочку, с которой Альто было бы легче управляться.
Я подозвал его и отдал удочку. Он пришёл в восторг, прижал её к груди и некоторое время не двигался. Я решил, что, если нам попадётся лавка с удочками, я куплю ему настоящую, только его собственную.
Альто вернулся на своё место и снова занялся рыбалкой, а я начал продумывать план завтрашней тренировки. Но через несколько мгновений тишину разорвал крик.
— А-а-а!
Я резко обернулся, увидел Альто и бросился к нему.
— Ты цел?
Он поднял на меня жалобные глаза.
— У-учитель… Крючок… в хвост воткнулся.
Объяснять ему почти не пришлось: я уже подумал, что крючок мог зацепиться за хвост. Я взял хвост в руки и осмотрел его. К счастью, крючок просто запутался в шерсти.
— Не двигайся, иначе может быть больно. И тихо.
Он кивнул и затаил дыхание.
— Пф…
Я едва не рассмеялся, но, увидев его отчаянное лицо, удержался. Я взял удочку и воткнул её вертикально в землю, чтобы леска свисала вниз, а сам встал между леской и Альто.
— Дыхание задерживать не надо. Просто стой спокойно.
— Учитель, снимите! Снимите!
Я наклонился и, сдерживая смех, попытался высвободить крючок из его хвоста.
И в этот миг мне в спину с явной злобой опустился меч. Альто закричал; одновременно я ощутил, как с звериной тропы спускаются двое. Я не думал, что они доберутся сюда настолько быстро и что один из них сумеет перепрыгнуть русло ручья и приземлиться у меня за спиной. Более того, нападавший уже успел замахнуться.
Но я был настороже и успел отреагировать на удар из слепой зоны. Когда лезвие рассекло леску, я схватил удочку, подхватил Альто и отскочил от нападавшего. Одновременно я окружил Альто магическим барьером, чтобы тот не пострадал.
Убедившись, что опасность миновала, я поставил Альто на землю и отдал ему удочку. Затем повернулся к нападавшему. Капюшон был низко надвинут на глаза, и лица я не видел, но намерение убить ощущалось отчётливо.
Первым делом я задумался: почему? Убийство и в этом мире считалось тяжким преступлением, хотя людей, которым было наплевать на закон, здесь тоже хватало. Возможно, искать причину было бессмысленно. И всё же во мне, как в японце, естественно возникало желание понять мотив. Личная обида? Нет, я ничего такого не сделал, чтобы кто-то захотел меня убить. Они нацелились на наше снаряжение? Если так, то отпускать их я точно не собирался.
Мои вещи были памятью о Кайле. Я не собирался отдавать ни одной. С тех пор как меня призвали в этот мир, у меня и так отняли слишком многое. Больше я никому ничего не позволю забрать.
Да. У меня забрали всё. Какими бы ни были их причины, я их не прощу. Значит, и мотив этого человека знать незачем. Раз они собираются нарушить закон, им следует понять, с кем они столкнулись.
Я почти утонул в этих мыслях, когда вдруг услышал испуганный голос Альто:
— Учитель!
Я обернулся и увидел, что он стоит на месте, вцепившись в удочку. Тогда я передумал. Я не хотел, чтобы Альто становился таким человеком. И сам не должен был становиться таким перед ним.
Передо мной стоял человек с лицом, скрытым тёмно-серым капюшоном. Судя по всему, он специально прятался. Он держался наготове, но не произносил ни слова, и я заговорил первым.
— Что вам от нас нужно?
То ли мой тон его раздражал, то ли сами слова пришлись не по нраву, но я едва слышно уловил скрежет зубов.
— Я не обязан отвечать грязи.
Меня это задело. Почему он называет меня так?
— По-моему, называть грязью человека, которого видишь впервые, довольно грубо.
Похоже, это разозлило его ещё сильнее: воздух между нами стал заметно напряжённее.
— А как ещё назвать работорговца, который издевается над ребёнком-зверолюдом? Похищение, покупка и продажа зверолюдей в этой стране незаконны. Никому не будет дела, если я убью тебя прямо сейчас.
Он повернулся к Альто.
— Потерпи ещё немного, я тебя спасу.
Только тогда я понял, что этот человек прибежал, услышав крик Альто. Когда я пытался вытащить крючок из его хвоста, со стороны это, наверное, выглядело так, будто я причиняю ему боль. Я не знал, можно ли доверять этому человеку, но понял: то, что он сказал Альто, он сказал искренне.
Если он пытался помочь, я не мог причинить ему вред. И ещё я понял, что подобные недоразумения могут повторяться и в будущем. Мне казалось неправильным, если Альто будет снова и снова видеть, как я из-за этого сражаюсь с людьми. Если наши намерения проигнорируют, я без колебаний применю силу, но сейчас решил попытаться хотя бы объясниться.
Однако, едва я начал говорить, нападавший нанёс выпад мне в лицо. Он выбрал не корпус, куда попасть было бы легче, а лицо, видимо, чтобы случайно не задеть Альто, стоявшего за мной. Я создал порыв магии Ветра и сбил траекторию меча. Кончик лезвия задел щёку, а правая рука с мечом вытянулась передо мной.
— Само по себе чувство справедливости прекрасно, но ваши действия не слишком отличаются от разбойников, которые без разбора нападают на мирных…
Договорить я не успел: он исчез. Нет, не исчез — просто пропал из моего поля зрения, потому что я ощутил его присутствие слева, у самой земли. Ещё не успев посмотреть вниз, я почувствовал, что он собирается атаковать, и легко подпрыгнул. Когда моё тело оторвалось от земли, я увидел противника.
Он упёрся ладонью в землю, используя её как опору. Он попытался ударить меня ногой, промахнулся и сделал полный оборот. Затем неожиданно, силой пресса и инерцией вращения, поднял корпус в стойку на руках. Плохо, подумал я и на этот раз направил порыв ветра вниз, к земле. Противник уже собирался оттолкнуться руками и взмыть вверх, но ветер поймал его, сбил равновесие, и он рухнул. Я же приземлился, схватил Альто и снова увеличил расстояние.
— Разве не грубо нападать на человека посреди фразы?
Мой противник сжал меч и крикнул:
— С работорговцем мне незачем быть вежливой!
— Но я не работорговец.
— Лжёшь!
В её голосе было столько враждебности, что от неё можно было вздрогнуть. Я пропустил её мимо себя и снова попытался говорить.
— Почему вы думаете, что я лгу?
— Потому что полно людей, которые лгут, потому что не ценят жизнь.
Из-под капюшона я видел только рот, но понял, что он искривился в презрительной улыбке.
— Тогда покажите доказательства, что я работорговец, а он мой раб.
— Его недавнего крика более чем достаточно!
Я так не считал, но она, похоже, менять мнение не собиралась. Отношение ко мне было ужасным, однако по её убеждённости можно было понять: в глубине души она, вероятно, добрый человек. Поэтому мне и хотелось развеять недоразумение. Ещё один человек всё это время прятался за деревом и казался куда спокойнее, так что я решил обратиться к нему.
— Там за деревом прячется ваш друг?
Похоже, он не ожидал, что я его заметил.
— Да вы издеваетесь… — пробормотал он, выходя из-за дерева. — Кара, опусти меч.
— Эй! А ребёнок, Рудол?!
Тот, кого назвали Рудолом, пожал плечами.
— Не думаю, что этот мальчишка раб.
— Не неси чепухи! — рассердилась Кара.
— На нём нет ошейника.
— Его всё равно могли похитить!
— Ничего я тут сделать не могу. На мальчишке стоит магия Ветра, моя магия до него не достанет.
— Хватит уже!
— Я говорю правду.
Несмотря на беспечный тон, Рудол смотрел на Кару серьёзно. Её глаза расширились.
— И вообще, мальчишка кричал не потому, что этот молодой человек над ним издевался. Дело в его хвосте.
Кара прищурилась и впервые внимательно посмотрела на Альто. Она увидела, что он держит удочку, затем перевела взгляд на его хвост, и на её лице появилось очень странное выражение. Враждебность ослабла.
Возможно, именно поэтому напряжение Альто отпустило, и он начал дрожать. Я крепко обнял его и погладил по голове, чтобы успокоить. Увидев это, двое зверолюдей затаили дыхание.
— Альто, покажешь хвост? — мягко сказал я, чтобы он успокоился.
Он нерешительно отступил от меня и повернулся. Я опустился на колено и снял крючок с его хвоста. На всякий случай проверил ещё раз, но ран не было.
— Всё, готово, — сказал я, поднимаясь.
Альто повернулся.
— Спасибо, учитель!
— Не за что.
Я снова взял Альто на руки, погладил его по спине и повернулся к тем двоим.
— Спрошу ещё раз. Что вам от нас нужно?
Меня самого удивило, что я произнёс именно это. Теперь я понимал, что они пришли не за мной, а хотели убедиться в безопасности Альто, и, наверное, мне следовало спросить, прояснилось ли недоразумение. Почему я выбрал слова, звучащие как угроза? Я слегка растерялся, но один из них начал представляться, так что, возможно, всё прозвучало не настолько грозно, как мне показалось.
— Извини за всё это. Я Рудол. А эта горячая голова — Кара.
— Эй…
Кара явно не оценила такое представление и уже собиралась возразить, но Рудол её перебил. Она выхватила у него сумку обратно и закинула её на плечо.
— Мы просто проходили мимо и услышали детский крик. А когда увидели, что ребёнок — зверочеловек, решили, что работорговец над ним издевается. Вполне естественное предположение, разве нет? — лёгким тоном сказал Рудол. — Можешь назвать своё имя?
— Простите, но я не обязан называть имя незнакомцу.
Рудол на мгновение замолчал, и я услышал тихий смешок. Весёлым он не звучал; скорее зловеще.
— Ах да. Забыл, что на мне капюшон, — сказал он и медленно снял его.
Я посмотрел на него. Он был зверочеловеком, с ушами, похожими на уши леопарда. Теперь стало понятно, почему они так остро отреагировали на Альто, ребёнка-зверолюда. И всё же извиняться я не собирался: они сразу попытались меня убить. Хотя, возможно, мои слова были немного резковаты.
— Хм? Ты не удивлён? Вот это меня удивляет! — пошутил он.
Но вопреки словам удивлённым он не выглядел. Узнав, что Рудол зверочеловек, я невольно стал смотреть на движение его ушей, всё ещё держа Альто.
— Хотелось бы знать, почему я должен был удивиться.
Политика Гардира по отношению к зверолюдям заставляла их ненавидеть это королевство. Поэтому рядом с Гардиром время от времени случались ответные нападения зверолюдей, и странствующие люди в этих местах боялись с ними сталкиваться.
И всё же это происходило реже, чем встречи с разбойниками, потому что зверолюди обычно не нападали организованными отрядами. К тому же, если не проявлять к ним злобы, они, скорее всего, не причинят вреда, и обычные путешественники или одиночные авантюристы не принимали особых мер предосторожности. Лично я не испытывал неприязни к зверолюдям и был уверен, что в случае опасности справлюсь, поэтому меня это никогда не тревожило.
— Ты точно человек?
Он всё ещё говорил беспечно, но взгляд стал острым, выдавая настороженность.
— Да, я человек.
— Большинство либо кричит, либо убегает, когда видит нас.
— Убегает? Если бы я убегал при виде зверолюдей, зачем бы сделал одного из них своим учеником?
Лицо Рудола изменилось от удивления.
— Учеником? — спросила Кара у Альто, и тот кивнул.
— Почему? — спросил Рудол. В его тоне больше не было расчёта: он выдал настоящее чувство. Он смотрел на меня изумлённо.
— Почему? Потому что Альто сказал, что хочет стать моим учеником.

— Это правда? — спросил Рудол.
Альто молча кивнул.
— Рудол! Почему ты им так легко веришь?! — крикнула Кара, опуская капюшон, наверное, чтобы показать Альто, что она тоже зверочеловек. У неё тоже были леопардовые уши. Она присела и посмотрела Альто прямо в глаза. — Тебе не нужно нам лгать.
Альто испугался, но ответил отчётливо:
— Учитель — мой учитель.
Моё сердце окутало мягкое тепло.
Я снова посмотрел на этих двоих.
У Кары был пронзительный взгляд, из-за чего она производила впечатление резкой женщины. Уши выглядели именно так, как я представлял себе леопардовые, волосы и глаза были золотыми. Когда она говорила с Альто, прежней злобы в ней уже не чувствовалось, но настороженность ко мне никуда не делась. Рука всё время лежала на мече у бедра, а корпус был развёрнут в мою сторону.
У Рудола были тёмные волосы и чёрные глаза. Глаза тоже золотистые, но чуть тусклее, чем у Кары. По цвету волос и ушей я предположил, что он чёрный леопард. Голос и манеры создавали впечатление дружелюбного, легкомысленного молодого человека, но я понимал, что он тоже не теряет бдительности.
При нём был только кинжал для защиты, и по кольцу на среднем пальце правой руки я решил, что он маг. Наверное, именно это кольцо он использовал для заклинаний; тогда понятно, почему он сказал Каре, что его магия не достанет. В целом у зверолюдей редко бывает много маны, но в нём я чувствовал больше, чем у большинства магов, которых видел в гильдии Гардира.
Он, должно быть, размышлял обо мне так же, как я о них. Он перевёл на меня взгляд, наши глаза встретились, и Рудол тихо усмехнулся.
— Мне просто интересно, откуда у тебя эта твёрдость.
— Твёрдость?
— Ты нас не боишься? Любой нормальный человек испугался бы от одного нашего вида.
Услышав слово «испугался», я подумал, что, возможно, было бы проще притвориться напуганным, чтобы они меньше настораживались. Может, разговор тогда пошёл бы гладче. Но теперь было уже поздно. Бояться мне было только одного: самого недоразумения. Они казались уверенными, но, случись бой, я знал, что не проиграю. А в худшем случае мог уйти с помощью магии Ветра. Поэтому угрозы я не чувствовал.
— Или ты просто нас недооцениваешь? — недовольно сказал он. — Разве не странно оставаться таким спокойным перед врагом? Кара сразу вытащила меч, а я могу в любой момент применить к тебе магию. Но ты даже не пытаешься защищаться.
Впервые я разговаривал со зверолюдьми кроме Альто и задумался: может, они всегда так обращаются с людьми? Из любопытства я поискал в воспоминаниях Кайла, но он знал нескольких жизнерадостных зверолюдей. Тогда почему эти двое ведут себя со мной так? Единственное, что приходило на ум: они пытаются спровоцировать меня, чтобы получить повод убить.
Их сильная ненависть к людям вызывала отторжение, но, думая о будущем Альто как зверочеловека, я не мог оборвать разговор. Значит, придётся попытаться с ними сблизиться.
— Вы двое, кажется, хорошо понимаете друг друга и понимаете, что я говорю, верно? Если вам трудно следить за моей речью, я могу говорить на зверином языке, если так проще.
Сказать мне хотелось многое, но сначала нужно было кое-что подтвердить.
— Ха-ха-ха. Ничего себе, ты и правда бесстрашный, молодой человек. Звучит вежливо, а на деле довольно грубо.
Теперь злоба в его голосе ощущалась отчётливо, будто он меня проверял. Кара в ответ вынула меч и приняла боевую стойку. Видимо, они пытались понять, насколько я серьёзен. Но я не считал их угрозой, поэтому на меня это почти не подействовало.
Однако произошло неожиданное: враждебно отреагировал Альто. Он испуганно прижимался ко мне, но теперь вытащил меч и с серьёзным лицом встал напротив них. Рудол и Кара опешили.
— Альто.
— Враг учителя — мой враг.
Его тело слегка дрожало под враждебностью Кары и Рудола. Он наверняка был напуган, но всё равно вытащил меч ради меня. Ради меня. Именно тогда я понял: я должен сделать всё, чтобы Альто не напал на своих же.
— Альто, убери меч.
Он пристально посмотрел на меня, будто проверяя, серьёзно ли я говорю, и я ободряюще улыбнулся, похлопав его по спине.
— Откуда у тебя такая уверенность, молодой человек? — Рудол криво улыбнулся, словно считал нас незрелыми.
— Вы пытаетесь убить меня без всякой причины. А я не хочу умирать, значит, сделаю всё, что в моих силах, чтобы сопротивляться.
— …
— Но если вы действовали, чтобы защитить моего ученика, значит, наша цель совпадает. Я тоже хочу его защитить. Если мы просто поговорим, я уверен, что сможем развеять недоразумения.
Кара всё ещё не опустила меч. Она взмахнула им, глядя на меня так, будто говорила: с людьми говорить бесполезно.
— Ты всё ещё настаиваешь, что ты не работорговец?
— Не работорговец, — ясно сказал я.
Кара открыла рот, чтобы что-то сказать, но Рудол остановил её. Он глубоко вздохнул и опустился на одно колено, чтобы оказаться на уровне глаз Альто. Тот всё ещё выглядел испуганным.
— Ты уверен, что этот человек не работорговец? — серьёзно спросил Рудол.
Альто крепко сжал меч и уставился на него.
— Учитель… спас меня от работорговца.
Он посмотрел на Кару и крикнул:
— Я не просил меня спасать! Никто вас об этом не просил!
Кара резко вдохнула, а Рудол что-то пробормотал и поднялся. Альто полностью отверг их; в его словах смешались страх, раздражение и тревога. На этот раз я присел перед ним.
— Альто. У тебя в хвосте запутался крючок, ты закричал, поэтому Рудол и Кара забеспокоились и пришли помочь.
— Но они пытались сделать вам больно!
— Да. Но сердиться из-за этого должен я.
— Но!
Я был благодарен ему за эти чувства. Он злился, что они пытались причинить мне вред, и был расстроен, что меня сочли работорговцем. Похоже, его это задевало сильнее, чем меня. Я бережно спрятал эти чувства в сердце и продолжил:
— Точно так же, как ты злишься, потому что волнуешься за меня, они злились, потому что волновались за тебя.
Альто закусил губу и опустил голову, ещё не убеждённый.
— Я не сержусь на тебя. Я рад, что ты рассердился за меня. Спасибо. Но я хочу, чтобы ты запомнил: у всех людей есть разные стороны.
— Разные стороны?
— Да. Сейчас ты считаешь Рудола и Кару врагами, верно? Потому что они пытались меня убить.
— Да, — кивнул он, глядя прямо на меня.
Я кивнул в ответ.
— Но если посмотреть на эту ситуацию иначе, к тебе тянулось много рук, которые хотели помочь.
— …
— Моя, и руки Рудола с Карой. Ты свободен выбрать, чью руку принять. Но я хочу, чтобы ты помнил: все они были предложениями помощи.
— Но!
Я понимал: Альто понял, что я говорю, но чувства не успевали за разумом. Я улыбнулся ему.
— Альто, вспомни. Я хоть раз попытался напасть на них?
Мои слова были обращены не только к Альто, но и к Каре с Рудолом, которые удивлённо посмотрели на меня.
— Если бы эти двое напали на меня с намерением убить без причины, я бы сопротивлялся. Но я знал, что они сражаются ради тебя — точнее, ради всех зверолюдей. Поэтому я не причинил им вреда.
— …
— Значит, пока ещё можно прояснить недоразумение, разве мы не должны хотя бы попытаться?
— Физически ты нас не атаковал, но словами определённо провоцировал! — пробормотал Рудол.
Я проигнорировал его. Помолчи минуту.
— Должны, — после недолгого размышления сказал Альто, глядя мне прямо в глаза.
— Я тоже сержусь на то, что сделали Кара и Рудол, как и ты. Правильно оценить ситуацию трудно, но если бы кто-то посторонний посмотрел на нас со стороны, он сразу понял бы, что я над тобой не издевался.
Рудол криво усмехнулся, а Кара бросила на меня кислый взгляд. Альто серьёзно кивнул.
— Теперь, когда всё сказано, осталось только услышать твой ответ.
— Ответ?
— Да. Что ты хочешь сделать?
Альто посмотрел мне в глаза.
— Хорошо, что они беспокоились. Но я не могу их простить.
Он уставился на Кару, и та в ответ уставилась на меня. Вероятно, ей не слишком нравилось, куда всё идёт.
— Понятно. Если это твой ответ, у меня нет возражений.
— И всё? Разве нормальный человек не рассердился бы, что ученик не делает, как ему сказали?
Я поднялся и ответил Рудолу вопросом:
— Скажите, если бы вы долго думали о чём-то и пришли к выводу, а ваш учитель отверг бы его и силой навязал своё мнение, как бы вы себя почувствовали?
Рудол расширил глаза, посмотрел на меня, затем вздохнул и неохотно ответил:
— Не слишком хорошо…
— Ответ Альто соответствует его чувствам. Значит, он не может быть неправильным. Он благодарен вам с Карой за беспокойство, но не простит тех, кто пытался напасть на меня. Он просто сказал, что чувствует, и не собирается направлять на неё меч. Верно?
Альто кивнул.
— Я не хочу, чтобы Альто слепо мне подчинялся. Я хочу, чтобы он тщательно думал, учился всему, чему может, а потом сам решал, как реагировать. Мне кажется, это очень важно. Конечно, если он сделает что-то плохое, я его направлю. Но в целом я уважаю его волю.
— Хм. Значит, ты берёшь ответственность за всё, что сделает твой ученик? — спросил Рудол, проводя пальцами по волосам с озорной улыбкой.
— Да. Потому что я его наставник.
Я не совсем понимал, почему разговор сместился с Альто на наши отношения, но спрашивать не собирался. На мгновение лицо Рудола помрачнело, но я не стал задумываться об этом слишком глубоко. Сейчас важнее всего было закончить разговор и продолжить путь с Альто.
— Нам пора идти.
— Я всё равно тебе не верю! — крикнула Кара.
Альто нахмурился. Я же подумал, что среда, в которой живут зверолюди, должно быть, и правда очень сурова, раз они настолько настороженно относятся ко мне. Я знал, что они живут в человеческом обществе, но, похоже, недооценивал боль, которую испытывают зверолюди. И всё же к нынешней ситуации это отношения не имело: я уже доказал, что не опасен, и сентиментальность здесь была ни к чему.
— Как я уже много раз говорил, Альто — мой ученик, а не раб.
— Я тебе не верю! — перекрыла меня Кара.
Разговор окончательно пошёл кругами, и я не знал, как его остановить. Я подавил вздох: если вздохну, это только сильнее расстроит Альто.
— Ну-ну. Успокойся, Кара. Куда вы направляетесь? — вмешался Рудол и дружелюбно улыбнулся мне.
— В Кутт.
Столица страны Кутт тоже называлась Кутт, и я подумал, что это может сбивать с толку, но они, похоже, поняли.
— Не в Гардир?
Я понял, к чему они клонят. Если бы я был работорговцем, естественно, направлялся бы в Гардир.
— Мы пришли оттуда и не собираемся возвращаться.
— Понятно. Мы с Карой пришли из Реглии и тоже идём в Кутт. Раз уж нам по пути, почему бы не путешествовать вместе?
Реглия была королевством южнее Гардира. Насколько я помнил, отношения с Гардиром у неё были не очень хорошие.
— Потому что хотите за нами присматривать?
— Нет-нет! Мне просто интересен ты сам, вот и всё.
Он улыбался, но говорил уже не своим обычным легкомысленным тоном. Кара озадаченно посмотрела на него.
— Рудол?
— Всё ведь нормально? Ты тоже волнуешься за ребёнка, разве нет?
— Да, но путешествовать с человеком…
— Я не советую вам идти с нами.
— Потому что за тобой что-то водится?
— Мы обещаем не мешать! По-моему, это уже немалый компромисс с нашей стороны, — с кривой улыбкой сказал Рудол.
У меня было ощущение, что он меня неправильно понял и решил, будто я просто не хочу их видеть рядом. Исправлять это было слишком утомительно, поэтому я сказал ему поступать как хочет. Честно говоря, я думал просто сбежать, но не хотел, чтобы из-за этого опыта Альто плохо думал о зверолюдях.
Альто был недоволен, Кара колебалась, а Рудол выглядел воодушевлённым. Мне оставалось только пожать плечами и пробормотать, что ничего не поделаешь.
Альто расстроился, что больше не сможет рыбачить, и я утешал его, пока мы убирали вещи и готовились к отправлению.
Хотя я не планировал путешествовать с Рудолом и Карой, имя им так и не назвал, поэтому представился. Впрочем, сомневался, что им это особенно важно.
— Простите, что не представился раньше. Меня зовут Сэцуна. Я учёный, ранг в гильдии — синий.
— Я Альто. Я мечник, ранг в гильдии — жёлтый, — неохотно представился Альто после моего побуждения.
— Значит, вы авантюристы? Хотя ты, молодой человек, вообще-то маг, разве нет? — Рудол продолжал называть меня так даже после того, как услышал имя. Характер у него был ужасный.
В Гильдии авантюристов было принято представляться таким образом, но раз они не сделали того же, я решил, что они не авантюристы. Или же они не отреагировали на мой ранг потому, что сами были достаточно сильны, чтобы синий ранг их не впечатлил. Возможно, всё это было притворством.
— Нет, я учёный.
— Что? Учёный? — недоверчиво посмотрел на меня Рудол.
— Какой замечательный учёный, — покровительственно фыркнула Кара.
Похоже, она мне не поверила, но теперь мне было всё равно, доверяет она мне или нет. Я проигнорировал её и мягко подтолкнул Альто, чтобы мы пошли.
Мы шли по лесу около двух часов. Альто всё это время задавал мне вопросы о растениях, птицах, следах зверей и обо всём, что попадалось ему на глаза. Его любопытство не иссякало, а я, отвечая ему, заодно сам проверял знания Кайла. Кара почти всё время держалась рядом с Альто и бросала на меня настороженные взгляды, так что моим естественным собеседником стал Рудол. Он заводил самые разные темы, но у меня сложилось ощущение, что его цель не приятная беседа, а вытягивание сведений.
— Быть авантюристом, наверное, весело.
— Вы двое не авантюристы?
— Мы наёмники.
— Понятно.
— Хм? И это всё?
Я озадаченно посмотрел на Рудола, а он улыбнулся, прищурившись.
— Не скажешь что-нибудь вроде: «Зверолюди, как я и думал, жестокие» или «Зверолюдей интересуют только убийства»?
Мне стало интересно, сколько раз ему приходилось слышать подобное, раз он решил, что и я так подумаю.
— Среди людей тоже есть наёмники…
— Хм…
— К тому же лучший способ стать сильнее — сражаться с теми, кто силён.
— Почему ты так решил? Мы ведь не говорили, что сражаемся ради силы.
Чем дольше мы говорили, тем сильнее я чувствовал: Рудол, пожалуй, не любит меня ещё больше, чем Кара, которая с самого начала ничего не скрывала. Это ощущалось в каждом его слове. Враждебность то мелькала, то исчезала, то снова становилась явной. Его поведение и манера речи, похоже, были рассчитаны на то, чтобы раздражать меня и заставить сказать что-нибудь, оскорбляющее гордость всех зверолюдей. Я не собирался поддаваться провокациям и пропускал их мимо себя, но, возможно, сказал чуть больше, чем стоило.
— Просто догадка.
— Потому что мы зверолюди? Думаешь, мы помешаны на битвах? — он мрачно улыбнулся.
— Нет, не поэтому. Я просто предположил, что у вас есть причина сражаться.
— И что именно в нас навело тебя на эту мысль?
Он смотрел с интересом, и я не сразу понял, как отвечать. Сказать правду или нет? Когда я не ответил сразу, он, должно быть, решил, что я считаю зверолюдей способными только на драки, или что это вовсе не догадка. Это раздражало. Я устал слушать, как он меня провоцирует, и решил говорить свободно. Что бы я ни сказал, он всё равно найдёт повод напасть.
— В общих чертах я представляю цели наёмников. Деньги, слава, сила или, как вы сказали, простая любовь к битве.
— И?
— Насколько я вижу, деньги вас двоих не слишком интересуют, поэтому этот вариант я исключил.
— На чём основание?
— Вы не пытались вымогать у меня деньги. Для меня этого достаточно.
— Что ещё?
— Что касается славы, её получают либо за невероятную силу, либо используют как средство заявить о себе и обрести влияние. В любом случае приходится опираться на имя, а, простите, но я ни о ком из вас не слышал. Значит, сражаетесь вы не ради славы.
На самом деле я поискал в памяти Кайла наёмников по имени Рудол или Кара и ничего не нашёл, но им этого, конечно, не сказал.
— Если ты не думаешь, что мы жаждем битв, почему решил, что мы хотим стать сильнее?
— У каждого свои причины желать силы, поэтому моя догадка может быть неверной. Но, думаю, это как-то связано с местью.
— И?
Лёгкость снова исчезла из его голоса. Кара, кажется, тоже это заметила: её уши повернулись в нашу сторону.
— Вы тренируетесь, чтобы отомстить кому-то. Цель мести — не зверочеловек, а человек. И, судя по силе противника, нынешними вы двое с ним справиться не можете. Вы могли бы стать авантюристами, чтобы оттачивать навыки, но не стали, потому что ваш противник тоже наёмник.
Чем больше я говорил, тем сильнее сужались глаза Рудола.
— Кто ты такой?
— Я угадал?
Они оба оцепенели и осторожно отступили от меня. Почувствовав это, Альто подбежал ко мне. Рудол молча смотрел, будто требуя продолжения.
— Хотелось бы сказать, что часть про месть — всего лишь интуиция, но я заметил герб на мече Кары. И почти уверен, что он принадлежал уничтоженному королевству.
— …!
Они свирепо уставились на меня, но я продолжил.
— Сначала зверолюди основали королевство Сагана. Другие расы тоже создали несколько небольших территорий, ставших независимыми. Сейчас сохранилось только первое королевство Сагана. Остальные были уничтожены людьми, в том числе и то, чей герб изображён на мече, — королевство Эльн, стертое с лица земли несколько десятилетий назад.
Они, вероятно, и представить не могли, что человек столько знает о гербе их королевства и о его гибели. Они явно растерялись.
— Одним из человеческих наёмников, действовавших примерно в то время, был некто… Следеа.
В тот миг, когда я произнёс имя, Кара положила руку на оружие, а Рудол встал позади неё, готовый к заклинанию.
— Ты слишком много знаешь, молодой человек.
— Ублюдок… Ты с самого начала всё о нас знал и поэтому подошёл!
Я вздохнул.
— О чём вы вообще? Это вы подошли к нам. Это вы решили идти с нами.
Для меня всё это было сплошной головной болью, и почему они ведут себя так, будто я их заставил?
— Молодой человек… Откуда ты знаешь этот герб?
По выражению и голосу Рудола было ясно: без ответа он меня не отпустит. Его переполняла такая враждебность, что, если я солгу, он, несомненно, попытается меня убить. Альто почувствовал их жажду крови и насторожился.
— Я же сказал, я учёный. История — моя специальность.
Конечно, на самом деле, как только я увидел герб на мече Кары, я сверил его с знаниями Кайла. Сам я этого знать не мог.
— Откуда тебе известно имя Следеа?
— Следеа — известный наёмник, которого тянуло к крови и жестокости. Записей о его первой битве немного, но в одной моей исторической книге сказано, что это была война против королевства Эльн.
История, хранившаяся в знаниях Кайла, была мрачной. Эльн сожгли дотла, все зверолюди были убиты. Говорили, что самые жестокие методы и больше всего убийств в той войне были на счету Следеа. Он рубил даже женщин и детей, пытавшихся бежать, даря им мучительную смерть.
— Поэтому, увидев герб Эльна, я подумал, что не будет странным, если вы двое хотите отомстить за уничтожение королевства. И потому стали наёмниками, чтобы стать сильнее и исполнить месть.
— Зачем ты путешествуешь, молодой человек?
— Чтобы увидеть мир и узнать о нём больше.
— Уверен, что это никак не связано со Следеа? — подозрительно спросил Рудол.
Я посмотрел ему прямо в глаза. Он наверняка пытался понять, говорю ли я правду, поэтому я ни на мгновение не отвёл взгляда.
— Подумайте внимательно. Допустим, я действительно как-то связан с ним. Стоял бы я сейчас здесь и беседовал бы с вами двоими?
Ответив, я велел Альто идти дальше. Он всё ещё следил за двумя зверолюдьми, но убрал меч и пошёл. Когда мы повернулись к Рудолу и Каре спиной, Рудол окликнул меня усталым голосом:
— Тогда зачем ты нам это рассказал?
— Потому что устал от ваших провокаций. Всё просто. Я знал, что так и будет, если скажу вам, что понял из своих наблюдений. Можно было бы говорить об этом в связи с возрождением родины, но, думаю, вы всё равно не поверили бы. Поэтому я сказал всё, чтобы попытаться убедить вас. Только и всего.
— …
— Я не работорговец и не имею никакого отношения к Следеа. И не я подошёл к вам двоим. Возможно, для вас естественно не доверять ни одному слову человека. Но я был бы благодарен, если бы вы перестали судить обо мне только по собственному прошлому опыту.
— Ха-ха… Ха-ха-ха!
Рудол рассмеялся. В его смехе больше не было ни враждебности, ни подозрительности, а заговорил он уже дружелюбно.
— С тобой не справиться, молодой человек. Похоже, я недооценил людей. Правда думал, что смогу спровоцировать тебя и убить.
— Вам удалось разозлить Альто, поэтому я и смог оставаться спокойным.
— Ну, это ещё не значит, что я тебе доверяю. Но провоцировать перестану.
— Пожалуйста, так и сделайте, — просто ответил я и пошёл рядом с Альто.
Рудол что-то обсуждал с Карой. Я не обращал внимания: они всё равно, скорее всего, продолжат идти за нами.
Часть вторая. Рудол
Я намеренно говорю лёгким тоном, чтобы казаться дружелюбным. По той же причине у меня почти всегда тёплая улыбка — так люди меньше настораживаются. Это само собой сложилось из-за того, что моя напарница Кара по натуре очень агрессивна. Если бы мы оба были такими, от людей нельзя было бы добиться никаких сведений, поэтому нам просто удобно было разделить роли. Но на молодого человека, идущего впереди, наши методы, похоже, не действовали. Вытягивать из него информацию оказалось крайне трудно.
— Рудол… Ты уверен, что нам не стоит его убить? — спросила Кара, глядя ему в спину.
Обычно именно мне приходилось сдерживать подобные её чувства. После того как мы потеряли родину, в нас жило желание убивать всё и всех, особенно людей, но я мог подавлять его, играя роль дружелюбного путешественника.
— Пока у нас не вышло. Кроме того, мне не по себе от мысли убить его только потому, что он человек.
Кара тихо вздохнула. Молодой человек не назвал нас помешанными на битвах, но сделал кое-что ещё хуже — вообще не счёл нас угрозой. Кара, вероятно, вздыхала, пытаясь подавить злость из-за этого.
— К тому же, если мы его убьём, Альто нас возненавидит.
— Может, когда мы его убьём, с Альто спадёт промывка мозгов?
— Не думаю, что ему промыли мозги.
Я знал, что Кара и сама это понимает: она всё время наблюдала за мальчиком. Но понимать — не значит верить.
— Ладно, просто походим с ними какое-то время.
— Для тебя необычно хотеть проводить время с человеком.
— Я говорил искренне. Он мне интересен. Никогда не встречал такого человека.
— А я никогда не встречала никого настолько подозрительного.
Она уступила и слабо улыбнулась, но улыбка быстро исчезла.
— Удивительно, что среди людей есть те, кто узнаёт этот герб.
— Даже среди зверолюдей его уже знают немногие.
Кара ничего не ответила, и я решил больше эту тему не поднимать.
— В любом случае идём, пока они не ушли слишком далеко.
— Не думаю, что нам будет трудно их догнать, — сказала Кара.
Я проследил за её взглядом и увидел, что те двое были не так уж далеко. И всё же они, кажется, не ждали нас и не замедлялись нарочно.
— Ну, как бы там ни было, пошли.
Я снова надел свою фальшивую маску, и мы направились к молодому человеку и мальчику.
Несколько часов спустя, идя за учителем и учеником, которые продвигались так медленно, что мы почти не приближались к Кутту, я думал о них обоих. Молодой человек с самого начала был странным. Или, может, просто сумасшедшим. Во всяком случае, таково было моё первое впечатление.
Он уклонился от внезапной атаки Кары. Даже если она не била в полную силу, он использовал магию Ветра, основу которой составляет исцеление, чтобы увернуться. И ещё он разговаривал с ней. Я никогда не видел человека, готового говорить с тем, кто попытался на него напасть, если только он не собирался этого противника усмирить.
Ещё одно изменило моё впечатление: он обратился ко мне. Мы с Карой с самого начала скрывались, продвигаясь к тому месту. Было очевидно, что он знал о нас, когда мы пытались устроить засаду, но игнорировал. Значит, он счёл нас незначительными. Именно тогда моё восприятие изменилось, и я начал видеть в нём угрозу.
А когда он сказал, что ребёнок-зверочеловек рядом с ним — его ученик, образ стал уже неописуемым. Я думал, он нас недооценивает, но даже когда я направил на него чистую злобу, он оставался спокоен. Более того, отреагировал не он, а ребёнок-зверочеловек, которого он называл учеником. Хотя тело Альто дрожало от нашей враждебности, он вытащил меч, чтобы защитить человека. Это по-настоящему удивило.
Я легко мог представить, почему мальчик говорит неловко: он никогда не жил в среде, где ему позволяли свободно говорить. И я не понимал, как после такого опыта он всё ещё может вставать на сторону человека.
Зверолюди и люди иногда становились друзьями или даже партнёрами, но я никогда не видел и не слышал, чтобы человек взял зверочеловека в ученики или наоборот. Конечно, у каждой расы свои особенности, но мы, зверолюди, плохо относимся к иерархическим связям и обладаем сильной самостоятельностью. Порой мы не подчиняемся даже приказам главы клана. Поэтому ни один зверочеловек не стал бы учеником человека.
По правде говоря, ни я, ни Кара не верили тому, что сказали молодой человек и Альто. К тому же какой чудак-человек вообще станет что-то отдавать зверочеловеку? Взять кого-то учеником — значит обеспечивать его. Значит дать ему право унаследовать то, что ты взрастил. Человек добровольно отдаёт ребёнку-зверолюду что-то настолько важное? Полная нелепица. Здесь что-то было не так, но я пока не понимал что именно.
В итоге я решил, что молодой человек опасен. Он угадал название нашей страны и цель путешествия. За всё время обмена репликами я не выдал о нас никакой информации. Такой разговор мы вели десятки, сотни раз, и впервые кто-то догадался, кто мы и что делаем. Он сказал, что учёный, но я ему не верил. А если он всё же учёный, его знания и проницательность могут стать смертельными, если он обернётся против нас.
Я думал разоблачить его и убить, когда мы доберёмся до Кутта. Но желание прикончить его немедленно приходилось подавлять. Альто явно сильно привязан к молодому человеку, и я не мог устранить его только из подозрений. В худшем случае это серьёзно сломает Альто. Значит, чтобы избежать этого, мне нужна веская причина убить. Если я смогу заставить молодого человека напасть на меня, то смогу объяснить Альто, что это была самооборона.
Альто с воодушевлением говорил с молодым человеком, а тот смотрел на него нежно. В его глазах я не видел ни капли неприязни к зверолюдям.
— Учитель.
Альто потянул молодого человека за рукав. Он делал так уже несколько раз. Они больше напоминали близких братьев, чем учителя и ученика. Разумеется, это было невозможно, подумал я и отвёл взгляд. Куда смотреть дальше, я не знал, и глаза сами скользнули к Каре. Та хмурилась так, будто вот-вот взорвётся от злости.
— Хватит уже…
Её настроение становилось всё хуже. Она проявляла больше терпения, чем обычно, но я видел, что она приближается к пределу, и остановил её, когда она хотела вмешаться в их разговор. Не могу сказать, что не понимал её чувств. Мы шли уже несколько часов, а к Кутту почти не продвинулись.
— Не стоит им мешать.
— Почему нет?! Такими темпами мы до Кутта никогда не доберёмся!
— Ты ведь поняла, что так и будет, когда увидела, сколько они просто отдыхали и рыбачили?
Плечи Кары опустились.
— Наверное…
— К тому же, если Альто хочет учиться, нам не следует мешать.
Кара неохотно согласилась. Она вздохнула и посмотрела на них. Похоже, молодой человек закончил объяснение, потому что Альто раскрыл книгу и сравнивал растение перед собой с рисунком. Я помнил, что именно эта книга была довольно дорогой, и удивился, что мальчику позволяют так свободно ею пользоваться. А когда внимательнее посмотрел на самого Альто, качество его одежды и снаряжения заставило меня усомниться в собственном рассудке. На мгновение я даже подумал, что история про учителя и ученика всё-таки может быть правдой.
Каждый раз, когда они счастливо улыбались друг другу, в груди у меня вспыхивали нетерпение и злость. Я попытался сдержаться, театрально вздохнув при виде Альто, который уткнулся в книгу, хотя на дороге могли быть монстры, и молодого человека, позволяющего ему делать что вздумается.
Молодой человек, стоявший поодаль от Альто, не обратил на это внимания. Он оглянулся вокруг и положил в сумку небольшую ветку. Когда он отходил от Альто, то создавал вокруг ребёнка барьер магии Ветра, чтобы защитить его. Я подошёл к молодому человеку, пока он продолжал собирать ветки, и спросил, зачем они ему.
— Зачем ты кладёшь ветки в сумку?
Вопрос его не смутил. Он открыто ответил, уже возвращаясь к Альто:
— На вечерний костёр. Я собираю ветки, пока Альто занят учёбой.
Хм, дрова. Теперь, когда я подумал об этом, мы тоже, когда были новичками, собирали ветки для стоянок. Но с тех пор как стали лучше сражаться, костров в лагерях почти не разводили. Риск привлечь к огню людей был выше, чем польза от отпугивания монстров и зверей. Вместо этого мы ставили барьер, не подпускающий монстров, охотились на диких зверей, которые подходили слишком близко, и ели их или делали вяленое мясо. Такой образ жизни прочно в нас укоренился.
— Ты всегда так делаешь?
— В основном. Если вам скучно, можете идти вперёд.
Кара, стоявшая рядом с Альто, свирепо посмотрела на молодого человека.
— Ты просто говоришь это, чтобы снова от нас сбежать!
— Мы тоже идём в Кутт… — пробормотал молодой человек так, словно уже отказался от попыток её вразумить.
— Учитель.
— Да?
Услышав, как Альто снова зовёт молодого человека, Кара закатила глаза.
— Что это за птица?
Каждый раз, когда Альто задавал вопрос, молодой человек улыбался и отвечал. Его отношение к Альто не менялось, и раздражения в нём не было. Я бы давно устал от этих вопросов. Молодой человек проследил за взглядом Альто и спокойно ответил:
— Это кицуцуки… то есть дятел, — поправился он, сначала назвав птицу иначе.
— Дятел?
— Верно.
— Что он делает?
— Добывает еду.
— Правда?
Молодой человек объяснял Альто, который смотрел на птицу с растерянным лицом. Казалось, Альто без колебаний спрашивал обо всём, что вызывало у него интерес. А молодой человек тщательно отвечал на каждый вопрос. Удивительно, но многие его объяснения содержали знания, которых у меня не было, и поэтому слушать было интересно. Мы с Карой посвятили жизнь сражениям. Даже если что-то нас интересовало, за десятилетия мы и не думали просить кого-то нас учить. Да, когда-то и я любил узнавать новое, совсем как Альто. Я начал вспоминать мудрого старика из деревни, и вдруг сердце переполнили самые разные чувства.
Я остановил себя, прежде чем провалиться в тёмные мысли. Иначе мне захотелось бы убить молодого человека, стоящего ко мне спиной, только потому, что он человек. Я запер чувства внутри и сосредоточился на его объяснении. Кара делала вид, что ей неинтересно, но я знал: она, скорее всего, тоже слушает. Её уши были повернуты к молодому человеку и Альто.
— В дереве есть еда?
— Внутри деревьев живут насекомые.
— А как птица находит еду в таком большом дереве?
— Хочешь понаблюдать?
Альто с очень серьёзным лицом уставился на дятеля. Я проследил за его взглядом. В тот момент, когда мы посмотрели на птицу, послышался стук клюва по дереву. Дятел ударил по коре, изменил угол, снова постучал, прислушался и переместился немного выше.
— Он прислушивается к звуку и ищет место, где под корой есть пустота или насекомые. Видишь? Он не просто бьёт куда попало.
— Он умный.
— Умный и настойчивый.
— Как учитель?
— Я не уверен, что настолько хорош, как дятел.
Альто засмеялся. Молодой человек тоже улыбнулся, и у меня в груди снова неприятно кольнуло. Почему вид их спокойной близости так раздражает? Я не сразу нашёл ответ.
Они продолжали идти, останавливаясь то у травы, то у следов животных, то у маленькой ящерицы, пробежавшей по камню. Каждый раз Альто спрашивал, а молодой человек отвечал, иногда доставая книгу, иногда объясняя на пальцах. Он не давал ребёнку готовых выводов, а задавал вопросы так, чтобы Альто сам думал.
Мы не привыкли к таким методам. У нас не было времени на неторопливое обучение. Нас учили тем, что било по телу, по гордости и по памяти. Если ошибёшься — умираешь. Если промедлишь — кто-то рядом умирает. Поэтому видеть, как мальчик учится через любопытство, было странно. И, возможно, больно.
Когда солнце стало клониться, молодой человек наконец выбрал место для стоянки. Он поставил барьер, проверил окрестности и поручил Альто собрать ветки. Кара недовольно следила за каждым его движением, а я пытался понять, где в этом человеке скрывается ложь.
Часть третья. Кара
Когда молодой человек велел Альто собрать ветки, мальчик с готовностью побежал в лес. Мне это не понравилось. Я проводила его взглядом, потом перевела глаза на человека.
— Ты отпускаешь ребёнка одного?
— Я слежу за ним. Барьер тоже рядом. Если что-то случится, я сразу пойму.
Он говорил спокойно, будто это было само собой разумеющимся. И действительно, вокруг Альто тонко дрожала магия Ветра. Я не знала, раздражает меня это или успокаивает.
Альто вернулся с ветками и ещё какими-то грибами. Молодой человек посмотрел на добычу, но ничего не сказал. Он только велел Альто сложить ветки отдельно, а потом отправил его к реке с удочкой: раз уж ужин займёт время, можно попытаться поймать рыбу.
Я не понимала, почему он так равнодушно отпускает мальчика туда-сюда. Если Альто для него действительно ученик, не должен ли он держать его ближе? Или это и есть его способ мучить ребёнка — давать свободу, а потом отнимать? Мысли путались, и я злилась сильнее.
— Я пойду с ним, — сказала я.
Молодой человек посмотрел на меня.
— Если Альто не против, я не возражаю.
— А если против?
— Тогда не мешайте ему.
Он произнёс это без нажима, но в словах был приказ. Меня это разозлило, однако Альто уже смотрел на меня настороженно, и я не хотела ещё больше его пугать. Я пошла к реке, держа дистанцию.
Альто сел на камень и забросил леску. Он украдкой поглядывал на меня, явно не зная, что делать. Я тоже не знала. Я умела угрожать людям, убивать монстров, выслеживать врагов, но говорить с ребёнком, который смотрит на меня как на врага, оказалось труднее всего.
— Ты правда хочешь быть учеником этого человека? — спросила я наконец.
Альто не ответил.
Я попыталась снова, цепляясь за то, что нас объединяло.
— Разве ты не хочешь убивать людей?
— Кара, не стоит спрашивать ребёнка о таком, — с кривой улыбкой предостерёг Рудол, подходя к нам.
Но я знала: когда Рудолу было двенадцать, он думал об убийстве людей. Он не говорил искренне. Это был наш обычный способ. Если человек считает, что рядом есть союзник, ему легче говорить о своих чувствах. Так было и со зверолюдьми, и с людьми. Рудол притворялся тем, кто понимает Альто, чтобы вытащить наружу его настоящие намерения.
— Я всегда думаю об этом, — тихо ответил Альто, не глядя на нас.
Похоже, приём Рудола сработал. Я решила, что теперь он будет честнее, и продолжила расспрашивать, надеясь, что он выдаст какую-нибудь ошибку человека.
— Этот человек тебе угрожает?
— Нет! — стоило мне снова упомянуть человека, как Альто яростно уставился на меня и крикнул.
— Его сейчас здесь нет. Мы можем тебя спасти, — я проигнорировала его крик и искренне сказала то, что думала.
Он печально опустил взгляд и пробормотал:
— Учитель никогда не стал бы заставлять меня идти с ним угрозами. Я уверен.
— Почему ты так думаешь?
— Потому что он обещал.
Он посмотрел на свою руку. Я проследила за взглядом и увидела серебряный браслет.
— Он сказал, что когда я найду свой путь, я смогу снять это и уйти, если захочу.
Он говорил тихо, словно напоминал это самому себе, глядя на браслет.
— Тогда тебе не о чем беспокоиться. Почему бы тебе не пойти с нами? Мы вернём тебя к родителям. Это лучше, чем оставаться с человеком.
Когда я упомянула родителей, плечи Альто вздрогнули. Я решила, что он скучает по ним, и стала добиваться ответа.
— У тебя ведь есть родители?
— Есть.
Я уже собиралась сказать: «Тогда тебе нужно вернуться к ним», но Альто поднял голову. И когда мы с Рудолом увидели его глаза, у нас перехватило дыхание. Невинность, которую мы видели прежде, исчезла; вместо неё сверкала ненависть. Этот маленький мальчик показывал нам то же чувство, которое мы испытали, когда у нас отняли родину.
— Я от них сбежал. Они пытались продать меня, как скот. Вы хотите, чтобы я к ним вернулся?
Мы оба лишились слов. Я никогда не слышала, чтобы пара зверолюдей продала своего ребёнка человеческим работорговцам. Это потрясло нас обоих.
— Они называли меня чудовищем. И вы хотите, чтобы я к ним вернулся?
Я не знала, за что родители Альто его ненавидели, но уже жалела, что предложила ему вернуться.
— Я ненавижу родителей. И ненавижу людей.
Я поняла, что у Альто нет дома, куда он мог бы вернуться. Поэтому он и решил идти с человеком. Если так, я могла рассказать ему о месте, где зверолюдей принимают, — о месте вдали от родителей.
— Где живут твои родители?
— Не знаю. Меня никогда не выпускали наружу. Из окна я видел только людей и поля.
— Тогда тебе нужно идти в Сагану. Это королевство зверолюдей. Уверена, там тебя примут. Там живут только зверолюди, не как в твоём родном месте. Твоих родителей там нет. Тебе не нужно путешествовать с человеком, которого ты ненавидишь, и ходить на опасные задания. Ты сможешь жить спокойно.
Альто посмотрел на меня равнодушными глазами.
— Это вы пытаетесь забрать меня у него. Так почему вы тоже хотите меня бросить?
Мы вовсе не это пытались сделать. Но, услышав его слова, я почувствовала желание отвести глаза. Я не хотела тащить ребёнка против его воли в наше путешествие ради мести и втягивать его в жестокие убийства. Поэтому его жизнь после спасения от человека не должна была пересечься с нашей. Мы довезли бы его до Саганы и оставили в месте для сирот.
— Всё совсем не так. Я не знала, хочешь ли ты стать наёмником, поэтому не предлагала идти с нами. Но если хочешь, можешь пойти, — сказала я, не зная, что ещё добавить, и Рудол включился в разговор.
— Что такое наёмник?
— В основном есть два типа. Первый — когда появляется большая группа монстров, и человек за деньги берётся их уничтожить. Второй — когда королевство или владение воюет и нанимает людей убивать врагов.
Я знала, что Рудол не всерьёз зовёт его с нами. Объяснение было слишком упрощённым даже для ребёнка. Быть наёмником — не просто убивать зверей. Чем сильнее монстр, тем опаснее. А на войне приходится убивать не только людей, но и зверолюдей. Он не коснулся ни одной из этих серьёзных сторон. Я не до конца понимала, чего он добивается.
Альто молча обдумал сказанное и пришёл к выводу.
— Мне нравятся учитель и Далия. Я не хочу их убивать. Поэтому наёмником не стану. Я хочу остаться с учителем.
Далия, видимо, была какой-то другой человеческой женщиной. Я вспомнила, что у нас тоже когда-то был такой человек.
— Понимаю. Но почему ты так уверен, что молодой человек тебя не бросит, Альто?
Альто прищурился и уставился на Рудола. Рука, державшая удочку, задрожала. Я подумала, что Альто, возможно, боится дня, когда это случится. Рудол продолжал давить. Только тогда я наконец поняла, к чему он ведёт. Причина, по которой Альто не хочет идти с нами, не в страхе, что мы его бросим, а в том, что он сам выбрал остаться с человеком. Рудол хотел забрать его в Сагану раньше, чем человек предаст и ранит его.
— Он может возненавидеть тебя, когда увидит твой настоящий облик, Альто.
Настоящий облик… Зверолюди способны превращаться в животных. Большинство людей не способны это принять. Их можно понять: увидеть, как кто-то превращается в опасного хищника, страшно. Но для зверочеловека такая реакция ранит. Ведь мы не животные и не нападаем на людей как звери.
— Учитель говорит, что это мило.
— Что? — вырвалось у меня, и глаза расширились. Такого ответа я точно не ждала.
— Учитель говорит, что любит меня и после того, как увидел мой настоящий облик. Он обнял меня. Он разрешил мне спать в его кровати.
Пока Альто говорил, глядя на Рудола, на его лице появилась улыбка, словно он вспоминал что-то. Было видно, что это очень счастливое воспоминание. Мы оба не находили слов и просто молча смотрели на него. Но затем улыбка исчезла, и он повысил голос, будто все чувства прорвались наружу.
— Учитель дал мне имя. Учитель носил меня. Учитель обнимал меня!!
Глаза Альто слегка дрогнули, он стиснул зубы, сжал руки в кулаки и прямо посмотрел на Рудола.
— Никто раньше никогда так со мной не делал. А учитель сделал.
Через его печаль и гнев я слышала, как тихо кричит сердце Альто. Этот крик был обращён к родителям, бросившим его, к работорговцу, к прохожим, которые его игнорировали, и к нам — тем, кто пытался забрать его у человека, которого он обожал. Его сердце кровоточило, а я не знала, как на это ответить.
— Альто, ты поймал рыбу? Нам нужно поторопиться с ужином, пока совсем не стемнело.
Спокойный голос человека прозвучал в лесу и разрушил чары, в которых мы застыли. Честно говоря, мы несколько раз встречали зверолюдей вроде Альто. Отличие было только в том, что спасали таких детей зверолюди, а не люди. Они не направляли ярость на нас, и если мы отвозили их в Сагану, то потому, что они сами этого хотели, и никогда не отказывались. Я и представить не могла, что обстоятельства так сильно изменятся лишь потому, что его спас человек. Кажется, Рудол чувствовал то же самое, поэтому и молчал.
— Учитель!
Услышав голос человека, Альто сунул удочку в сумку. Все отрицательные чувства исчезли мгновенно, и он побежал прямо к нему. Радость от того, что его позвали по имени, была видна во всём теле. Нам оставалось только смотреть, как он проносится мимо. Альто обнял человека, и тот тепло принял его объятие. Он ласково посмотрел на Альто сверху вниз и погладил по голове. Глаза Альто счастливо сузились, на лице появилась довольная улыбка.
— Учитель, я не поймал рыбу, и это всё из-за Кары.
— Что? Нехорошо перекладывать вину на других, Альто.
— Но это правда!
Он говорил правду. Сначала я мешала ему рыбалкой своими враждебными взглядами, потом разговором. Неудивительно, что он так считает.
— Извини. То, что сказал Альто, правда. Я поймаю несколько рыб, чтобы загладить вину. Идите вперёд, — сказала я.
Человек криво усмехнулся.
— Понятно. Тогда оставляю это вам. Я приготовлю рагу, так что постарайтесь не задерживаться.
Сказав только это, он взял Альто за руку и ушёл.
Я снова подняла удочку и повернулась к Рудолу.
— Ты уверен, что тебе не нужно за ним проследить? Он сбежит.
— Не нужно. Молодой человек — Ветромастер. Он мог сбежать в любой момент. Раз не сделал этого раньше, сейчас тоже не станет.
Между заданиями у нас было принято обмениваться ситуацией, чтобы убедиться, что мы одинаково её понимаем. Я решила, что и сейчас всё так же, поэтому сказала это Рудолу. В самых напряжённых обстоятельствах Рудол передавал сообщения телепатией, и раз он этого не сделал, значит, говорил правду: опасности побега не было.
— Почему ты всё ещё пользуешься удочкой, если можешь сама поймать рыбу, Кара?
Я опустила взгляд на удочку в руках. Рассмеялась и вспомнила, что сама говорила: когтями будет быстрее.
— Интересно, сколько лет прошло с тех пор, как я в последний раз держала удочку?
— Да…
— Мы начали рыбачить из-за Зеста, помнишь?
Я давно не слышала это имя. Я закрыла рот, потом снова открыла, чтобы сказать:
— Да… Зест любил рыбалку.
— Хотя получалось у него плохо. Крючок у него вечно цеплялся за собственную одежду…
— Да…
Я тихо рассмеялась, вспоминая. Интересно, когда мы в последний раз говорили о старом друге? Я поняла, что это было слишком давно, чтобы вспомнить. Зест, Рудол и я были друзьями. Но Рудол и Зест были особенно близки. Я всё ещё смутно помнила тёплую улыбку нашего друга. Я опустила руку и легко коснулась рукояти меча.
— Мы с тобой давно вместе.
— С чего это вдруг? — Рудол низко усмехнулся и приложил руку к груди. Там, во внутреннем кармане, лежала память о нашем друге.
Больше я ничего не сказала. Он тоже. Мы молча сидели и поймали ещё четыре рыбы. Почувствовав приближение ночи, мы вернулись к лагерю.
— Учитель, дым! Дым!
Когда мы вернулись, Альто был весь в дыму, плакал и кашлял.
— Альто, когда ты собирал ветки, ты взял ещё мокрые, поэтому так дымит.
После воспоминаний о друге меня охватила лёгкая сентиментальность, но при виде Альто, носящегося по лагерю рядом с человеком, внутри стало спокойнее. Они были такими беззаботными. Человек с помощью магии Ветра отводил дым от Альто. Мальчик всё ещё кашлял, но продолжал готовить ужин.
— О? Альто готовит?
— Похоже на то. Он сказал, что приготовит и мою порцию, так что я позволил.
На мгновение я подумала, что человек заставил Альто готовить, но, увидев, как радостно виляет хвост мальчика, пока он занят ужином, и каким тревожным выглядит человек, присматривая за ним, я промолчала. Человек явно учил Альто готовить, но мальчик пока делал это неумело.
— Молодой человек… Альто когда-нибудь готовил раньше? — спросил Рудол, наблюдая, как Альто режет мясо.
— Думаю, это первый раз, когда он делает всё сам.
Глядя на то, как оба мужчины не отрывают от Альто глаз, я почему-то захотела рассмеяться. Похоже, только я не волновалась, пока Альто не поранится. Рудол отвёл взгляд только после того, как мальчик закончил резать мясо, вздохнул и пробормотал, что это была эмоциональная пытка.
Я покосилась на них, достала из сумки соль и четыре металлических шампура. Рыбу я уже выпотрошила у реки, так что теперь насадила её через рот к хвостовому плавнику. Закончив, посыпала солью. К тому времени шум вокруг — главным образом из-за двух мужчин — стих, и грибное рагу было готово. Альто сиял, а человек, выглядевший слегка измотанным, заваривал травяной чай. Я воткнула шампуры в землю так, чтобы спины рыб были обращены к огню.
Человек передал Альто чашку чая и объяснил, что тот успокаивает, затем попытался дать и нам с Рудолом. Я сказала, что мы сами себе сделаем, и отказалась, но он сказал, что это благодарность за рыбу, и настоял. Тем временем Альто налил рагу в миску, поставил перед человеком, потом начал готовить себе порцию.
Рыба уже прожарилась, и мы ели её. Воду пили свою и ни разу не притронулись к чаю, который приготовил человек.
— Попробуйте, учитель!
— Сначала ешь сам, Альто.
Я не поняла, почему голос человека прозвучал чуть твёрже, хотя выражение лица не изменилось. Может, показалось. Альто выглядел немного расстроенным из-за его реакции, но всё же зачерпнул ложку рагу и начал есть. Я подумала, что человек мог бы хотя бы попробовать еду, которую ребёнок впервые приготовил сам, но ничего не сказала.
Альто ел с разочарованным видом, а человек молча смотрел на него и не притрагивался к своей порции. Я почувствовала неладное и взглянула на Рудола; тот смотрел на Альто мрачно. Я снова перевела взгляд на мальчика. Человек всё ещё не ел, и меня охватило недоумение. Я уже собиралась что-то сказать, как вдруг Альто застонал и выронил миску.
— У-у-у…
Когда человек после болезненного стона Альто даже не пошевелился, перед глазами у меня покраснело. Он знал, что так будет, если тот съест рагу! Поэтому сам и не ел! Он знал, что оно опасно, и всё равно не остановил мальчика!
— Рудол, займись Альто! Что ты сделал, ублюдок?! — крик из глубины живота сорвался с моего горла.
Я схватила человека за ворот и сжала пальцы, пытаясь задушить, но Рудол остановил меня.
— Кара! Кара, нет! Успокойся!
Я не разжала хватку, и человек посмотрел на меня. В его глазах не было света. Это разозлило ещё сильнее.
— Ты хоть понимаешь, как он тебя обожает?!
Наверное, я не должна была этого говорить, ведь сама пыталась забрать Альто у него. Невероятно, что такие слова вырвались именно у меня, так ненавидящей людей. Но я не могла остановиться. Я видела счастливую улыбку Альто. Видела, как человек обращается с ним. И всё же он его предал.
— Да… понимаю.
Лицо мужчины исказилось от боли, и ответ только подлил масла в огонь моей ярости.
— Если понимаешь, почему не остановил его? Сначала изображаешь доброту, не выпускаешь из виду, а потом мучаешь? Так ты действуешь?
Рудол зашёл мне за спину, заломил руки и оттащил от человека.
— Рудол! Зачем ты мешаешь?! Убить его прямо сейчас — лучшее, что может случиться с Альто!
Я направила злость на него, но Рудол посмотрел мне в глаза и снова велел успокоиться.
— Кара. Успокойся. Посмотри на Альто.
Верно, Альто! Скорее всего, боль вызвал яд. Я запаниковала, не понимая, почему Рудол не дал ему противоядие. Посмотрела на Альто и увидела, что его уши прижаты к голове, а сам он расстроен. Хвост не двигался, и было ясно, что мальчик подавлен.
— Когда ты дал ему противоядие, Рудол?!
Альто был бледен, но, похоже, жизни ничто не угрожало.
— Я ничего ему не давал.
Тогда как Альто пришёл в себя? Я подозрительно нахмурилась.
Альто вдруг заговорил:
— Прости, учитель.
— Почему ты извиняешься? Это его вина!
Альто покачал головой, лицо было страдальческим.
— Это моя вина.
Его ответ только сильнее разозлил меня, и я снова потянулась к человеку.
— Успокойся, — мягко сказал Рудол.
Человек всё это время смотрел только на Альто. Он тихо вздохнул, затем опустился на колено, чтобы быть с Альто на одном уровне.
— Это грибы, которые ты сегодня собрал. А это те, которые собрал я, — сказал человек, доставая из сумки два вида грибов и показывая мальчику.
Так он знал, что они ядовитые, с самого момента, как тот их подобрал?! Я уже собиралась сказать это вслух, но Рудол ткнул меня локтем, не дав перебить.
— Помнишь, я учил тебя: если ты нашёл то, чего раньше не ел, нужно либо спросить меня, либо сначала проверить в книге? Ни один из этих грибов ты раньше не ел.
Альто опустил голову и кивнул.
— Важно смотреть, как я делаю, и учиться. Но нельзя забывать осторожность и проверку перед действием. Если бы ты заранее попросил меня проверить грибы, этого бы не случилось.
— Прости.
Наставление продолжилось.
— Если бы ты внимательно смотрел, то заметил бы, что эти грибы я не стал собирать.
Альто ахнул и поднял голову, вспоминая.
— Верно. Ты собрал именно те грибы, которые я оставил. Ты подумал, почему я мог оставить их там?
Альто покачал головой.
— Потому что я знал: как ты только что убедился, эти грибы ядовитые. Помнишь, я предупреждал тебя о ядовитом цветке? Я говорил, что некоторые растения бывают ядовитыми.
— Да…
— Что случилось бы, если бы я не заметил, а ты подал рагу Каре и Рудолу?
Краска ушла с лица Альто, и теперь я поняла, почему человек не предложил нам рагу. Он дал нам приготовленный им травяной чай, но не рагу Альто. Если бы оно было съедобным, он бы предложил.
— Альто, еда очень важна. Без неё ты умрёшь. Но когда собираешь ингредиенты и готовишь, ты должен помнить: в твоих руках жизни друзей.
Услышав это, Альто заплакал. Мне показалось, что такие слова для ребёнка слишком суровы.
Но Рудол, должно быть, был того же мнения, что человек, потому что тихо сказал:
— Думаю, молодой человек прав.
На этот раз он снял маску и говорил серьёзно, соглашаясь с человеком.
— Но почему ждать, пока он приготовит рагу? Почему не сказать ему до того, как он собрал грибы? — спросила я.
— Это может показаться суровым, но по сравнению с тем, как росли мы, это ничто. Похоже, подобное уже случалось, так что одних слов Альто недостаточно, чтобы усвоить урок.
— Но…
Я не скрывала недовольства.
Рудол посмотрел на плачущего Альто и продолжил:
— Сколько раз ты слышала, что зверолюди вроде нас готовили еду, а люди из-за неё заболевали? И что потом случалось со зверолюдьми? Люди их избивали.
— …
— Даже когда мы не виноваты, нас постоянно обвиняют. К тому же в долгом путешествии приходится часто готовить. Осторожность лишней не бывает.
Это было правдой. Живя среди людей, нужно быть осторожными.
— Он учит Альто выживать. И хочет, чтобы тот понял, насколько важно быть внимательным.
— Но зачем?
— Во-первых, ради самого Альто. Если он не научится как следует проверять вещи, подобное может повториться.
Рудол говорил, подавляя чувства, и не отрывал взгляда от Альто. Я поняла: он предвидел, что такое может случиться.
— А вторая причина в том, что именно Альто должен останавливать молодого человека, когда тот ошибается. Если молодой человек примет неверное решение, Альто может погибнуть. И наоборот тоже возможно. Поэтому важно уметь проверять факты независимо от решения другого человека и самому приходить к выводу.
Рудол говорил спокойно, но его слова больно били в грудь. Я вспомнила тех, кто не умел проверять, кто доверял чужим словам и из-за этого погибал. Я вспомнила, как сама училась на боли, а не на объяснениях.
Человек протянул Альто чашку травяного чая.
— Выпей. Тебе станет легче.
Альто, всхлипывая, взял чашку. Он пил маленькими глотками. Человек молча ждал, пока тот успокоится, а потом мягко, но твёрдо сказал:
— Ошибаться можно. Но нужно понять, почему ты ошибся, и запомнить. Тогда в следующий раз ты сможешь защитить себя и других.
— Да…
— Хорошо.
Человек осторожно погладил Альто по голове. Мальчик разрыдался сильнее, но уже не от боли. Он прижался к человеку, и тот обнял его, не говоря лишнего.
Я стояла и не знала, куда деть злость. Её больше некуда было направить. То, что я сочла предательством, оказалось уроком. Жестоким, но уроком. И хуже всего было то, что я не могла уверенно сказать, что он неправ.
Позже мы приготовили новый ужин. Грибы Альто, конечно, выбросили. Человек достал съедобные припасы, я снова проверила рыбу, а Рудол помог развести нормальный огонь. Альто всё ещё выглядел подавленным, но ел понемногу. Каждый раз, когда он поднимал взгляд на человека, в нём было и чувство вины, и доверие.
После ужина человек отправил Альто умыться, а сам убрал посуду. Я подошла к нему.
— Ты суров с ребёнком.
— Да.
Он не стал оправдываться.
— Но если я буду беречь его от всего, он не научится жить без меня.
Эти слова прозвучали так спокойно, что я невольно замолчала. Он не говорил «рядом со мной», не говорил «вечно». Он уже думал о том дне, когда Альто сможет идти сам. Человек, который держал ребёнка как раба, так не рассуждал бы.
Я не сказала этого вслух.
Ночью Альто быстро заснул, уставший от слёз и пути. Человек проверил барьер, подкинул веток в огонь и сел чуть поодаль, не мешая ему. Рудол тихо подошёл ко мне.
— Что думаешь?
— Я всё ещё не доверяю ему.
— Я тоже.
— Но Альто не похож на ребёнка, которого держат силой.
— Да.
Ответ Рудола был коротким. Мы оба смотрели на спящего мальчика. Его лицо расслабилось, уши слегка подрагивали во сне. Человек заметил это и тихо поправил тонкое одеяло.
В этот момент я впервые подумала, что, возможно, Альто действительно нашёл руку, которую сам хотел держать.
По сравнению с этим, как позже сказал Рудол, методы молодого человека были куда мягче. Нас когда-то заставляли страдать гораздо сильнее. Альто не бросили на полдня мучиться одному, как бывало с нами. Его научили, как самому справляться с ядом.
— Это правда? — спросила я.
— Альто достал из сумки противоядие и выпил. То самое, что дал ему молодой человек. Нам же только говорили, какие травы использовать против яда, и оставляли искать их самостоятельно, пока нас выворачивало от отравы. Молодой человек всё время следил, чтобы Альто был в безопасности, и учил его выживать своими силами, — объяснил Рудол.
— Выживать?
— Одно дело, если бы он жил в королевстве зверолюдей, но в других королевствах нельзя терять бдительность. Есть места, где зверолюдей принимают, но их очень мало. Он учит его самостоятельности и умению жить одному.
— То есть человек собирается его бросить?
Похоже, это было не так. Рудол перевёл взгляд с меня на человека.
— Это на случай, если что-то случится и молодой человек погибнет. Тогда Альто сможет выжить сам. Ведь идти ему больше некуда, верно?
— …
— Думаю, молодой человек понимает наши обстоятельства, поэтому и учит Альто таким вещам.
Рудол крайне редко говорил, что понимает и принимает образ мыслей человека.
— Что за перемена?
Обычно он отвергал людей, а сейчас пытался успокоить меня и принять ситуацию.
— Не хочу признавать. Очень не хочу… — устало сказал Рудол.
Мы вдвоём смотрели, как человек нежно обнимает рыдающего Альто. Он давал мальчику безусловную доброту, ничего не требуя взамен, и Альто принимал её. Мы молча смотрели на эту сцену. Моя рука лежала на рукояти меча, рука Рудола — у нагрудного кармана. Мы оба вспоминали далёкое прошлое. Вид этой заботы напомнил нам, что рядом больше нет никого, кто дал бы то же самое нам. От этого внутри разгоралось желание, которое приходилось подавлять.
Мы с Рудолом были последними оставшимися членами клана Эльна. С тех пор как королевство Сагана добилось независимости, зверолюдей, протянувших нам руку помощи, можно было пересчитать по пальцам. Даже они, чьё королевство уничтожили люди, велели нам отказаться от мести.
Даже Зест, наш человеческий друг, который укрыл и спас нас, говорил отказаться от мести. Но хотя он был человеком, его убили люди. Последними его словами перед смертью были: «Сейчас ваша месть — единственное, что удержит вас в живых. Вам ничего не остаётся, кроме как идти по этому пути».
Он попытался сказать что-то ещё, но умер, не успев. Я никогда не узнаю, какие слова пропали вместе с ним, но его прощальные слова подтолкнули нас к пути, на котором нас никто не примет, не поможет и даже не заметит.
Все эти десятилетия мы с Рудолом могли только носить в сердцах ненависть к людям. Нам приходилось держаться за эту злость, чтобы осуществить месть. Мы бежали вперёд, горя ненавистью, опирались на неё и привыкли к тому, что нас ненавидят в ответ. С того дня, когда мы поклялись отомстить, люди стали нашими врагами.
И всё же, даже зная, что нас не полюбят, и привыкнув к этому, ненависть порой изматывала. Иногда колебание заставляло казаться, будто мы могли бы открыться. Но даже посреди кровавой битвы нас предавали люди, которых мы почти впустили к себе.
А этот человек был другим. Он знал нашу цель и не принимал её, но и не отрицал. Он не говорил о собственном чувстве справедливости. Он просто принял нас такими, какие мы есть. Я тихо вздохнула и взглянула на Рудола. Он смотрел на Альто и человека отстранёнными глазами. Мне показалось, что он видит не их, а кого-то из прошлого.
Аура этого человека была очень похожа на ту, что исходила от Зеста. И я знала, что на Рудола это влияет сильнее, чем на меня. Он хотел убить этого человека ради Альто, но ещё и ради себя. Когда человек протянул доброту и нам, я подумала: возможно, Рудол испугался, что из-за неё исчезнет его решимость мстить.
Наш путь зашёл в тупик. У нас не было зацепок, и мы просто убивали время. В таком раздражённом состоянии мы случайно встретили этих двоих. Мы решили, что над Альто издеваются, а когда поняли ошибку, не смогли её признать. Ненависть к людям так долго двигала нами, что ослепила. Нам хотелось уничтожить эту картину перед глазами и покончить с ней. Поэтому мы хотели убить его. Хотели убить Сэцуну — человека, который так сильно напоминал нам Зеста.
Когда наставление Сэцуны закончилось и Альто окончательно оправился от яда, он уложил мальчика спать. Он применил магию Ветра, чтобы расслабить его, и начал убирать несъедобное рагу. Закончив, поправил тонкое одеяло Альто, сел рядом и тихо уставился в огонь. Я смотрела, как Сэцуна рассеянно глядит на пламя, и заметила, что он бледен. Фальшивая улыбка Рудола исчезла, и он обратился к Сэцуне уже настоящим лицом.
— Если тебе так больно, зачем вообще было это делать?
Сэцуна правой рукой сжал левую руку и выдавил ответ:
— Когда я взял Альто в ученики, я решил, что не буду останавливать его, если только его жизнь не окажется в опасности.
Он поднял глаза и встретился взглядом с Рудолом.
— Сегодня я хотел, чтобы он съел эти грибы.
— Почему?
— Я слышал, что одна из особенностей зверолюдей в том, что, однажды попробовав яд, они потом способны чувствовать вещи, содержащие тот же яд.
— Точнее, мы узнаём его запах. Но иногда, когда самочувствие плохое, нос работает хуже, и можно не понять. Поэтому лучше не слишком полагаться на такую способность.
Для зверолюдей это было обычным знанием, но большинство людей его не знали, так что неточность сведений Сэцуны была объяснима.
— Откуда ты вообще это знаешь?
— Это было написано в книге о том, как убивать зверолюдей.
— Как убивать зверолюдей? Зачем тебе читать такую книгу? — спросил Рудол.
Он не выглядел встревоженным, и я решила, что теперь уже доверяет Сэцуне.
— Если знать, как кого-то убить, значит, можно понять и как сохранить ему жизнь, верно? В Гардире это были единственные доступные книги о зверолюдях. Но, очевидно, сведения оказались неточными. Спасибо, что объяснили.
Слова были простыми, но его образ мышления меня впечатлил. Обычный человек, читая книгу о том, как кого-то убить, думал бы только об этом и не пошёл бы дальше. Уметь так абстрагироваться трудно.
— В книге говорилось, что самый частый способ убить зверочеловека в путешествии — яд.
— Это правда.
— А чаще всего на дороге между Гардиром и Куттом используют именно те грибы, которые сегодня съел Альто.
— Покажешь? — спросил Рудол, и Сэцуна достал их из сумки.
— Эти грибы не убьют человека, но могут убить зверочеловека. Правда, отравят только если проглотить.
— Не удивлён, но раньше я таких не видел. Должно быть, новый вид. Ну, это же Гардир. Наверное, их выращивают именно для этого. Почему их используют только возле Гардира? Разве нельзя собрать и применять где угодно?
— Яд этих грибов теряет силу через несколько часов после сбора.
— Понятно…
Рудол достал из кармана противоядие. Он разжевал гриб, выплюнул и быстро выпил лекарство. Затем протянул гриб мне.
— Зачем так заставлять себя? — спросил Сэцуна.
— Разве не для этого ты мне его дал?
— Я думал, ты подготовишься лучше и попробуешь осторожнее.
Пока Сэцуна говорил, мы с Рудолом тоже откусили по кусочку гриба, выплюнули и выпили противоядие.
— Наша устойчивость к ядам куда выше, чем у Альто. Нам не нужно использовать травы, ослабляющие яд.
— Значит, вы заметили, что я положил их в рагу.
— Я подозревал, но уверен не был. Эти травы известны тем, что успокаивают желудок, поэтому я всё думал об этом. Яд был лишь слабой возможностью. И всё же, если для людей он не ядовит, почему ты не ел рагу? Это же первая еда, которую Альто приготовил для тебя.
— Я думал об этом. Но хотя на меня оно бы не подействовало, технически это всё равно была отрава. Я представил, как Альто будет чувствовать себя, если решит, что накормил меня таким, поэтому не стал есть. Хотя жаль, что это случилось именно с его первой готовкой…
— Почему ты не сделал это в другой раз? Можно было положить эти грибы в любую еду, которую приготовил бы Альто.
Сэцуна покачал головой.
— Это было бы слишком трудно. Когда мы собирали грибы, он очень хотел рыбачить. Он отвлекался на это, а из-за волнения перед первой готовкой, как я решил, забудет спросить о грибах. Обычно Альто тщательно всё проверяет, поэтому в другой день он, скорее всего, заметил бы.
Слова Сэцуны звучали спокойно, но лицо оставалось болезненно бледным. Он сам не ел ужин, следил за мальчиком, готовил лекарства и ждал, пока тот усвоит урок. Возможно, для него это было куда тяжелее, чем для нас.
Позже, когда лагерь стих, Альто проснулся. Он, видимо, снова проголодался: после отравления и слёз сил у него почти не осталось. Сэцуна достал плод элга, разрезал и тихо протянул ему.
— Ешь тихо, чтобы не разбудить Кару и Рудола.
Я была уверена, что он уже понял, что мы не спим. Альто же не сомневался и послушно кивнул.
— Что такое? Не будешь есть? — озадаченно спросил Сэцуна. Видимо, Альто замер.
— А вы, учитель?
— Я? Я не голоден. Можешь съесть всё.
— Правда?
— Правда.
Сэцуна лгал. Он, как и Альто, не ел ужина. Но никак этого не показал. Отдать Альто всё было уже не поведением учителя к ученику, а скорее поведением родителя. И я подумала, что этот плод он, вероятно, держал в сумке именно для такого дня, когда Альто будет плохо.
— Мне точно можно?
— Ешь, — невероятно мягко подтолкнул его Сэцуна.
Этот голос успокаивал. С таким голосом другому человеку становилось безопасно выражать настоящие чувства, какими бы плохими они ни были. С таким голосом хотелось открыться. Теперь я поняла: Сэцуна напоминал нам не только человеческого друга, но и счастье нашего детства. Вид их двоих заставлял вспоминать то, чего я не хотела: как быть среди семьи, разговаривать, смеяться и быть счастливой.
Когда Альто наелся, он лёг рядом с Сэцуной, и они начали говорить шёпотом. Похоже, перед тем как снова заснуть, ему хотелось поговорить, и Сэцуна позволил. Он стал рассказывать историю о зверочеловеке, герое Саганы. Но вскоре после начала Альто мирно уснул. Мне показалось, что Сэцуна знал: мальчик измотан и быстро заснёт, поэтому выбрал короткую историю. Так Альто не будет заставлять себя бодрствовать, чтобы услышать конец.
Настало время моей вахты у огня. Я тихо поднялась. Рудол тоже встал и закинул сумку на плечо.
— Пойдём? — спросил он своим обычным фальшивым тоном и с беспечной улыбкой.
Я поняла, что он спрашивает, не пора ли нам продолжить путь. Я кивнула и ещё раз посмотрела на спящих Сэцуну и Альто. Я была уверена, что человек нас чувствует, но он не повернулся. Мы с Рудолом ушли.
За спиной я услышала тихий голос Сэцуны:
— Счастливого пути.
Только и всего. Мы с Рудолом обменялись смущёнными улыбками. Странный человек. Но так было к лучшему. Он необычный, но я знала: своего ученика-зверочеловека он вырастит бережно. И это тоже было к лучшему.
На рассвете я открыла сумку, чтобы достать паёк, и увидела внутри конверт. Я была ошеломлена: человек сумел подложить его в мои вещи так, что мы ничего не заметили. Я открыла конверт, и, как ожидалось, письмо было от него.
Я тоже попробую собрать сведения о Следеа. Не знаю, чем это закончится, но зайдите в Гильдию авантюристов и назовите свои имена; я сообщу вам обо всём, что найду. Если спросят, кто вас направил, на всякий случай скажите, что Альто. Сэцуна.
Мы с Рудолом пробормотали друг другу, что Сэцуна слишком добр, что он дурак, и ещё несколько подобных вещей. Не думаю, что мы когда-нибудь снова сможем полюбить людей, но… я бы не возражала, если бы нам случайно довелось снова встретить Сэцуну и Альто.
Часть четвёртая. Сэцуна
Рудол и Кара ушли ранним утром, не сказав ни слова. Я чувствовал, что они проснулись, и решил: раз они ничего не говорят, это и есть их ответ. Они наконец приняли мои отношения с Альто.
Я поискал во внутренней базе сведения о Следеа, но их оказалось немного. И всё же я подумал, что во время путешествий могу наткнуться на какую-то информацию, поэтому оставил им письмо. Единственная причина, по которой я им помогал, заключалась в том, что они заботились о будущем Альто. Я не собирался поддерживать их месть; скорее надеялся найти зацепки, ведущие к Следеа, и понять, как убедить Кару и Рудола не делать ничего слишком безрассудного. Правда, как именно это сделать, я пока не знал.
Если они когда-нибудь попытаются отомстить тогда, когда я не смогу вмешаться, я уже ничего не сделаю. Может, мне следовало попытаться остановить их, пока они были рядом. Но в тот момент они казались настолько одержимыми местью, что вряд ли послушали бы человека, которого только встретили, поэтому я промолчал.
— Учитель?
Альто проснулся, широко зевнув. Я перестал погружаться в мысли и посмотрел на него. Кажется, его озадачило исчезновение Кары и Рудола: ведь они объявили, что пойдут с нами. Я сказал, что недоразумение прояснилось и они ушли вперёд, в Кутт. Альто облегчённо вздохнул. После этого он почти ничего о них не спрашивал.
Честно говоря, сегодня я собирался начать его тренировки, но отказался от этой мысли: не хотел нагружать тело после вчерашнего яда. На завтрак я решил приготовить что-то щадящее для желудка: размочил хлеб в молоке, сделал хлебную кашу и добавил немного мёда. Сначала я думал, что ему не понравится, но вкус, похоже, пришёлся по душе, потому что он попросил добавки. Я сказал, что сегодня лучше обойтись без неё. После завтрака, чтобы не рисковать, я дал Альто немного отдохнуть перед выходом, а сам неторопливо прибрал стоянку.
Пока мы с Альто шли по дороге к Кутту, нам несколько раз попадались места, где, судя по следам, недавно была схватка. С тех пор как мы расстались с Карой и Рудолом, мы не встретили никого. Было очевидно: они расчищали нам путь от монстров. Они ни разу не назвали меня по имени, но, похоже, по-своему всё же заботились о нашем путешествии.
Поскольку монстров нам больше не попадалось, путь шёл спокойно. Я решил, что через несколько дней мы доберёмся до столицы Кутта. Я смотрел, как Альто радостно шагает по дороге, и вспоминал всё, что знал о королевстве Кутт.
В отличие от Гардира, где зверолюдей могли унижать уже за то, что они просто идут по улице, в Кутте подобное случалось не так часто. Однако глава гильдии Нестор предупреждал меня, что дети-зверолюди в Кутте редкость, поэтому на Альто могут смотреть.
Он сказал, что с Альто всё будет в порядке, пока я рядом, и я подумал: значит, можно позволить ему делать вместе со мной то, чего мы не могли в Гардире, например гулять по городу и ходить за покупками. И тут я понял, что, пожалуй, нужно объяснить Альто, как покупать вещи.
Когда я видел прошлое Альто, я ни разу не видел, чтобы он ходил за покупками. Конечно, я видел не все его воспоминания, но предположил, что он не знает, как покупать. Я решил на всякий случай проверить, а если не знает — объяснить. Если со мной что-нибудь случится и я не смогу сходить в лавку, он должен уметь сделать это сам.
— Альто.
Его уши навострились, когда я позвал, и он обернулся.
— Что такое, учитель?
— Ты знаешь, что вещи покупают за деньги, верно?
Альто удивился, немного подумал и кивнул.
— Да. Десять золотых монет.
— …
Десять золотых монет. Альто говорил о цене, за которую отец его продал. Я продолжил, подавляя подступившую печаль.
— Я задам тебе несколько вопросов. Ответишь?
— Конечно! — радостно кивнул он, и я улыбнулся в ответ.
Я стал задавать простые вопросы, чтобы понять, насколько он разбирается в покупках.
— Допустим, в Кутте ты очень проголодался и захотел съесть большой кусок мяса. Как ты получишь это мясо в Кутте?
— Убью кого-нибудь и заберу мясо? — ответил он так быстро, что я почесал голову.
— Нет-нет. Людей убивать нельзя.
Альто был настолько уверен в ответе, что, кажется, сам был потрясён тем, что ошибся. Хотя сильнее потрясён был я.
— Далия сказала, что если что-то для тебя важно, ради этого можно даже убить!
Опять Далия…
— Разве не проще найти место, где продают мясо, и купить?
— Мясо важное. Очень важные вещи не продают.
Я понял: Альто вспоминает то, чему его учили, переваривает и отвечает исходя из этого. Хотелось посетовать, что вывод слишком крайний, но одновременно я не мог не смеяться над его одержимостью мясом.
И всё же это нужно было исправить, поэтому я продолжил задавать вопросы.
— А если мясо будет у меня? Ты убьёшь меня и украдёшь его?
— Я никогда не убью учителя! Мне не нужно мясо! — немедленно ответил он.
Я был рад это слышать, но он побледнел так сильно, что мне стало стыдно. Я протянул руку и погладил его по голове.
— Тебе не нужно отказываться. Я рад, когда ты говоришь мне о том, чего хочешь.
Когда он успокоился, я добавил:
— И я тоже не хочу, чтобы ты меня убивал.
Он отчаянно закивал.
— Но что, если мясо будет у кого-то другого? И что, если у этого человека будет ученик вроде тебя? Как, по-твоему, он почувствует себя, если ты убьёшь его учителя?
— Думаю, не очень хорошо.
Похоже, мне удалось заставить его посмотреть на ситуацию с чужой точки зрения, и он заметно сник. Но, по крайней мере, понял, что я пытаюсь сказать. Он пересмотрел ответ.
— Я никого не буду убивать. Куплю за деньги. А если денег не хватит, откажусь.
— Молодец. Да, именно так.
Альто облегчённо выдохнул. Однако этим вопрос покупок не исчерпывался. Я решил начать с самого простого: что такое деньги, сдача и выбор.
Когда мы сделали привал, я достал кошелёк и разложил перед собой монеты. Альто с любопытством смотрел на них. Я поднимал каждую по очереди и объяснял, сколько она стоит. Закончив, протянул ему медную монету.
— Это твоя медная монета, Альто.
— Спасибо.
Он взял её с непонимающим видом. Подарку от меня он обрадовался, но сама монета, похоже, его не очень интересовала. Похоже, он понимал, что за деньги можно покупать вещи, но не связывал это с тем, что сам сможет что-нибудь купить.
Пока Альто смотрел на монету на ладони, я достал флягу с его любимым фруктовым соком, чашку и яблоко.
Его внимание легко переключилось с монеты на еду. Тело дрогнуло, хвост завилял. Это было очень мило, но на этот раз они не были подарками. Я налил сок в чашку и поставил рядом с яблоком. Альто заметил, что я веду себя иначе, чем обычно, и озадаченно посмотрел на меня.
— Итак. Я хочу, чтобы ты использовал монету, которую я дал, и потренировался покупать.
Он растерянно моргнул.
— Тренировался?
— Да.
Он совершенно не понимал. Я объяснил, что, по-моему, попробовать самому будет проще, чем просто слушать мои объяснения.
— И яблоко, и фруктовый сок стоят по пять медных даймов. Что ты хочешь?
— Фруктовый сок!
— Хорошо. Тогда заплати.
Он протянул мне медную монету. Я взял её и передал ему фруктовый сок. Альто счастливо принял его и поблагодарил. Я невольно усмехнулся: именно такой реакции я и ожидал.
— Ты доволен?
Он весело кивнул.
— Точно? — спросил я и заставил его начать сначала.
Он неохотно вернул фруктовый сок, а я с улыбкой вернул ему медную монету.
— Теперь сделаем иначе. Обменяем твою медную монету на десять моих медных даймов.
— Хорошо, учитель.
Я только что объяснил ему, что десять медных даймов равны одной медной монете, поэтому он не стал спорить.
— Ладно, попробуем купить снова. Ты хочешь фруктовый сок, верно? Он стоит пять медных даймов. Внимательно пересчитай деньги и отдай мне.
Альто отсчитал пять медных даймов и протянул мне. Я взял их и отдал фруктовый сок.
— Понимаешь, что теперь иначе?
— У меня есть фруктовый сок и пять медных даймов, — радостно моргнул он.
Он ещё не до конца понял, поэтому я снова дал ему медную монету, забрав фруктовый сок и оставшиеся даймы.
— Но, Альто… И яблоко, и фруктовый сок стоят по пять медных даймов. Значит, что тебе следовало сделать?
Альто нерешительно протянул мне медную монету. Я сделал вид, что не понял, и снова отдал ему фруктовый сок.
— Ты доволен, Альто?
Он склонил голову и долго думал. Вдруг понял и воскликнул:
— Учитель! Сок — пять. Мне нужно ещё пять даймов!
Хвост уверенно ударил по земле.
— Верно. Когда ты отдаёшь продавцу больше денег, чем стоит товар, он возвращает остаток. Это называется сдача. Обязательно запомни.
Я протянул ему пять медных даймов.
— Сдача, сдача, — повторял он, принимая их.
Он посмотрел на медные даймы, потом на яблоко. Похоже, наконец понял, что на сдачу тоже может купить яблоко.
— Учитель! Я могу купить яблоко на оставшиеся деньги?
— Яблоко тоже стоит пять медных даймов. Купишь?
— Да! — энергично крикнул он, сияя глазами.
Я рассмеялся и кивнул.
— Хорошо. Тогда заплати пять медных даймов.
Альто отдал мне пять даймов и взял яблоко. Он выглядел очень счастливым: в одной руке фруктовый сок, в другой яблоко. Я достал из сумки маленький мешочек с пятью конфетами и положил перед Альто.
— Эти конфеты стоят три медных дайма.
Взгляд Альто приклеился к конфетам. И конфеты, и мёд были его любимой едой. Услышав цену, он удивился и крикнул:
— Три?!
— Да, три.
— У меня закончились деньги! Я не могу купить конфеты!
Уши печально прижались к голове. Я едва не рассмеялся, но всё же удержался.
— Верно. Ты купил фруктовый сок и яблоко на медную монету, поэтому денег на конфеты уже не хватит.
Он удручённо посмотрел на вещи в руках.
— Большинство лавок не принимает товар обратно после покупки. Поэтому нужно хорошо думать, что собираешься купить, иначе потом может не хватить на то, чего ты очень хочешь.
— …
— И даже если тебе чего-то хочется, это не значит, что нужно покупать всё подряд.
Я сказал ему не тратить деньги зря и убрал конфеты в сумку. Его уши всё ещё лежали, пока он начал грызть яблоко. Вид у него был такой печальный, что я снова чуть не рассмеялся, но сдержался.
— Альто.
Он перестал есть яблоко и поднял на меня глаза, уши всё так же прижаты.
— С этого момента мы будем брать задания в гильдии и зарабатывать деньги.
— Угу.
— Я буду забирать две трети… нет, девять десятых того, что ты заработаешь, на расходы. Остальное будет твоими карманными деньгами, распоряжайся ими разумно.
Выполняя задания со мной, он будет получать плату — и больше, чем обычно получает ребёнок его возраста. Я думал, не оставить ли деньги у себя и не управлять ими за него. Но мне хотелось, чтобы Альто с малого возраста учился отвечать за свои средства.
На самом деле ту часть, которую буду «забирать на расходы», я не собирался тратить. Я буду откладывать её на будущее, на тот день, когда у него появится мечта и для её исполнения понадобится большая сумма. Я был уверен, что если просто заплачу за него, он станет возражать.
Альто задал несколько вопросов и, похоже, принял это условие. Когда я взял его в ученики, я уже говорил, что буду его обеспечивать, и он, кажется, не заметил, что теперь я сам себе противоречу. Настолько слабым было его чувство денег, и я понял, что решение правильное.
— Посмотрим на твой кошелёк. Он в сумке, достань его.
Я показал ему свой кошелёк и кивнул на его сумку. Альто порылся внутри и вытащил кошелёк, широко раскрыв глаза. Кажется, он понял, что внутри лежит медная монета. Я наблюдал за сменой выражений на его лице и суетливым хвостом.
— Учитель!
Он достал монету из кошелька и счастливо позвал меня. Одной его улыбки хватило, чтобы усталость всего дня растаяла.
— Хочешь купить конфеты?
— Да! — энергично ответил он.
Я криво усмехнулся, достал из сумки конфеты и обменял их на медную монету. Альто, кажется, был доволен конфетами, но я позвал его по имени, чтобы вернуть внимание.
— Альто. Конфеты стоят три медных дайма. Ты дал мне медную монету. Нужно обязательно получить сдачу, иначе потеряешь деньги.
— Ах! Дайте сдачу, учитель!
— Твоя сдача — четыре медных дайма?
Альто задумался, затем энергично покачал головой.
— Нет! Семь!
— Верно. Вот твоя сдача.
Я протянул Альто семь даймов и достал из сумки ещё один мешочек конфет.
— За то, что не ошибся, дам тебе ещё один мешочек. Молодец.
Глаза Альто засияли. Он положил один мешочек в карман, другой — в сумку вместе с кошельком. Я смотрел на него с улыбкой.
Похоже, теперь покупки его заинтересовали: он завернулся в тонкое одеяло и начал расспрашивать меня о том, что я покупал раньше. Я лёг рядом и отвечал на его вопросы, пока он не уснул.
Через несколько дней мы с Альто добрались до столицы Кутта. После того я ещё несколько раз давал ему потренироваться в покупках, и он, похоже, привык. Сдачу он больше не забывал спрашивать, и я решил, что теперь он способен покупать сам. В городе я решил поручить все покупки Альто.
Кутт сильно отличался от Гардира: город казался светлым. От одного взгляда на улицы у меня становилось легче на сердце. Кажется, Альто чувствовал то же самое, потому что вертел головой во все стороны. Капюшона на нём уже не было, и ледяных взглядов, как в Гардире, он не ловил. Но дети-зверолюди здесь, видимо, и правда редкость: я заметил, что многие на него глазеют. Возможно, в городе всё же лучше надеть на него капюшон.
Мне хотелось пройтись и посмотреть в новом городе на самые разные вещи, но сначала следовало выбрать постоялый двор, чтобы мы немного отдохнули. Я хотел, чтобы Альто поспал в нормальной кровати. Он выглядел бодрым, но это было его первое долгое путешествие, и он, должно быть, устал.
Мы вошли в постоялый двор на главной улице и сняли комнату. Хозяин почти ничего не сказал, просто передал ключ, и это ещё сильнее показало, насколько в Гардире предвзято относятся к зверолюдям и дискриминируют их. Я не мог быть уверен, что в Кутте этого совсем нет, но сейчас это место было куда лучше Гардира.
Альто захотел сам открыть дверь, и я позволил. Мы вошли внутрь. Комната оказалась чистой и уютной, и я испытал облегчение. Она была дороговата, зато с ванной. Мы оба искупались, смыли дорожную грязь и легли в кровать. Я так давно не лежал на мягкой постели, что почувствовал, как из тела уходит всё напряжение.
На всякий случай я поставил вокруг комнаты барьер. Альто превратился в волчонка и уснул рядом со мной.
— Ты прошёл весь этот путь и ни разу не пожаловался.
Даже взрослому пришлось бы нелегко, а для маленьких детских ног это путешествие, должно быть, было ещё тяжелее. Он всегда выглядел так, будто ему весело, но я беспокоился, не заставляет ли он себя. Альто пока ни разу не жаловался мне… Я гладил его мягкую шерсть, слушал спокойное дыхание и сам начал приятно проваливаться в сон. Я повернулся на бок, обнял Альто и натянул на нас тонкое одеяло.