Пунцовый клевер — Озари моё сердце
Сэцуна спасает мальчика-зверолюда Альто, принимает его учеником и начинает готовиться к совместному путешествию.
Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.

Часть первая. Сэцуна
Время и правда летело быстро. Весна, которую называли Силкисом, сменилась Салкисом — летом. С тех пор как я выполнил задание вместе с Агито и Битом, прошёл месяц, а с тех пор как я стал авантюристом — три месяца.
С тех пор я регулярно выполнял задания и теперь был на первом уровне синего ранга из пяти. Вместе с повышением ранга выросли и награды, так что я уже накопил достаточно денег, чтобы отправиться в следующее королевство.
Оставалось выполнить ещё несколько заданий — и я буду готов покинуть Гардир.
С такими мыслями я сегодня закончил для Гильдии задание на уничтожение монстров и шёл по дороге к замковому городу. Если бы я воспользовался Телепортом, вернулся бы куда быстрее, но, как обычно, мне нравилась сама ходьба, поэтому я пошёл пешком.
В обычных обстоятельствах я уже добрался бы до замкового города, но по дороге домой заметил заросли лекарственных трав и сделал крюк. До деревни было совсем недалеко, однако по какой-то причине идти домой не хотелось. Я подумал, не телепортироваться ли обратно, и в конце концов решил найти место, где можно разбить лагерь на ночь.
Солнце уже начинало клониться к закату…
Я шёл в сторону замкового города, высматривая место для ночёвки, но подходящего всё не попадалось. Я начал раздражаться и уже подумал, что проще всё-таки дойти домой, как вдруг услышал слабый голос.
Звук потянул меня к себе, становясь всё громче. Кто-то злобно кричал. Слышны были только голоса.
— Интересно, на кого-то напали разбойники? — Я осторожно скрыл своё присутствие, ускорил шаг и с помощью магии Ветра подслушал разговор впереди.
— Хватит мне перечить, щенок! У тебя на шее ошейник, а ты всё ещё не понимаешь, что сбежать не сможешь? Да с такой ногой ты и так далеко не уйдёшь!
По крикам я понял, что мужчина кого-то бьёт. А по разговору — что, скорее всего, ребёнка. Ошейник… Значит, ребёнок раб?
В этом мире некоторые страны признавали рабов личной собственностью, и Гардир был одной из них. Пока люди продолжали воевать друг с другом, не прекращались и конфликты между другими расами.
Некоторые считали: если ты победил в войне, у тебя есть право обратить кого-то в рабство — потому что тот не может выплатить долг или просто принадлежит к другой расе.
У меня было много мыслей о рабстве. Но если бы я начал возражать, опираясь на усвоенный в прежнем мире здравый смысл или на своё представление о правах человека, меня сочли бы еретиком. Конечно, здесь тоже были люди, выступавшие против рабства, но тех, кто считал рабов удобными инструментами, было куда больше.
Существовали и страны, отменившие рабство, и страны, заключившие союзы с государствами, где жили представители иных рас. Я невольно желал, чтобы все страны стали такими.
Голос, который я ловил магией Ветра, становился всё более возбуждённым. Что мне делать? Я не мог просто стоять и закрывать глаза, если взрослый издевался над ребёнком. Но и наброситься на мужчину, чтобы спасти ребёнка, я тоже не мог. Если он владелец, виноватым окажусь я. По законам Гардира меня накажут, а в худшем случае — казнят.
Даже если я спасу ребёнка от насилия здесь, по сути ничего не изменится. И всё же, ощущая собственное бессилие, я продолжал приближаться к ним.
Теперь я уже ясно слышал мужчину без помощи магии Ветра.
— Я наконец тебя продал, а тебя взяли и вернули! Ты мне весь товар портишь! Даже еда, которую я тебе даю, денег стоит! — яростно орал мужчина. — Вёл бы себя прилично — тебя бы как домашнюю зверушку холили и лелеяли! А теперь я могу продать тебя разве что лабораторной крысой!
— …
Ребёнок, лежавший на земле, был рабом на продажу, а мужчина — работорговцем… В таком случае я, возможно, смогу защитить ребёнка, если куплю его как раба. Конечно, я не считал, что покупать человека — правильно, но… Я отодвинул свои противоречивые чувства. Сейчас другого выхода не было.
— Всех остальных я продал в замковом городе! А на мне теперь висит этот бесполезный щенок… — Когда я услышал тон работорговца, то понял: времени раздумывать туда-сюда уже нет. — Что?! Чего ты смотришь на меня такими непочтительными глазами?! Это я тебя живым держу!
Ребёнок был в опасности, и я уже собирался вмешаться, но злость, должно быть, окончательно взяла над мужчиной верх: он изо всех сил пнул ребёнка. Того отбросило, и он с силой ударился о дерево. Удар, видимо, повредил внутренний орган — я услышал неприятный звук и увидел, как изо рта ребёнка брызнула кровь…
Я смотрел на неподвижного ребёнка, и меня захлестнула вина: я не успел вмешаться.
Работорговец смотрел на ребёнка так, словно видел мусор.
— Теперь тебя вообще не продать. — Он фыркнул и потянулся к мечу на поясе. — Я не собираюсь таскать с собой то, что нельзя продать! Наконец-то избавлюсь от этой дряни! — В глазах мужчины была ненависть. — Я этого дня заждался! Прощай, мелкий щенок! — крикнул он и без колебаний взмахнул мечом. Ребёнок, должно быть, был без сознания: он не шевелился.
Но прежде чем работорговец успел опустить меч, я шагнул между ними.
— А? — Мужчина замер, поражённый моим внезапным появлением.
Я посмотрел на него и медленно сказал:
— Если вы всё равно собираетесь убить этого ребёнка, может, отдадите его мне?
Я бросил взгляд на ребёнка: тот был полностью без сознания и в реальной опасности. Если промедлить, будет поздно. Незаметно для работорговца я создал барьер и заморозил внутри него время. Это вводило объект во временное состояние мнимой смерти, но зато не давало ребёнку потерять ещё больше крови.
— И что ты будешь делать с почти мёртвым щенком? Из жалости? Из печали? Этот малец мне всю душу вымотал. Если продать не могу, убью… — Работорговец впился в меня взглядом и сжал рукоять меча.
— Я заплачу. Ребёнок ведь выжил только потому, что вы о нём заботились, верно?
Возможно, сам ребёнок не хотел, чтобы я его спасал, но…
— Хе. Значит, ты человек разумный? Только что ты с этим щенком делать собираешься?
— Думаю, он пригодится мне в магических экспериментах.
— О? Ты маг?
— Верно. А для исследований мне предпочтительнее живой материал.
Работорговец мерзко улыбнулся и несколько раз кивнул.
— Понимаю, понимаю. У каждого найдётся пара экспериментов, которые лучше держать в тайне, да?
Он так легко мне поверил из-за одной группы магов, действовавшей в Гардире. Они считали магию оружием для борьбы с монстрами и средством убивать людей. Поэтому для них было обычным делом стремиться усиливать свои способности ради вреда другим. Я не собирался спорить с ними. Сам я тоже каждый день пытался укреплять свои силы.
Но эта группа магов покупала рабов для опытов. Они использовали их как подопытных животных, чтобы доводить свои заклинания до совершенства. Меня бесило, что работорговец счёл меня таким же человеком, но я подавил эмоции и продолжил переговоры.
Мой ответ, похоже, его удовлетворил: на лице появилась дружелюбная маска. Прежнее демоническое выражение исчезло.
— Малец-то полумёртвый, но я сам его кормил. Мне нужно хотя бы эти деньги вернуть.
Я почувствовал сильнейшее отвращение к этому человеку, который только что собирался убить ребёнка.
— К тому же он зверолюд. Очень редкий товар. Обычно такие уходят за двадцать золотых. Но тебе отдам за десять.
Я ненавидел себя за то, что торгуюсь с работорговцем, и меня начало мутить, но я сумел сохранить самообладание.
— Ну?
— Хорошо. — Я достал из сумки десять золотых и передал ему. Это означало, что мне придётся отдать больше половины денег, накопленных на дорогу в следующее королевство, но я ни о чём не жалел. — Вот десять золотых. Можете проверить сами.
Если бы я не смог заплатить такую сумму, он, вероятно, продолжил бы торговаться. Обычный человек не заплатил бы десять золотых за ребёнка на грани смерти. Но… жизнь ребёнка нельзя было оценить деньгами. Этот человек менял человеческую жизнь на какие-то десять золотых. Я крепко сжал кулак.
Работорговец удивился и открыл рот, но в итоге ничего не сказал. Наверное, не хотел ляпнуть лишнего и испортить сделку. Он молча принял золото.
Осторожно проверив подлинность монет магическим инструментом, он убрал их в карман. Затем достал другой магический инструмент и протянул его мне.
— Это ключ к ошейнику щенка. Если вздумает не слушаться, просто вложи в него немного маны — и ошейник затянется.
— …Понимаю. — Я подавил желание швырнуть его прочь прямо на месте и кивнул. Потом убрал магический инструмент в сумку и достал немного порошкового лекарства, заключённого в круглый барьер, похожий на шарик. Я спрятал его в ладони, чтобы мужчина ничего не заметил.
Я поднял ребёнка на руки и сказал работорговцу:
— Да пребудет с вами защита Ветра.
Я приятно улыбнулся и наложил на него магию Ветра. Вокруг мужчины мягко пронёсся лёгкий ветерок. Это было заклинание, которым маги Ветра часто пользовались, чтобы снять физическую усталость.
— О! Спасибо! Если ещё раб понадобится, обращайся!
Я никогда больше не хотел его видеть.
— Раз в два месяца я бываю на рабском рынке в замковом городе! — Он забрался в повозку и поехал обратно тем путём, по которому пришёл я. Наверное, собирался снять комнату на постоялом дворе в деревне. На лошади и повозке стоял магический инструмент, отгоняющий монстров. Я часто ходил этой дорогой, и она была относительно безопасной. Инструмента такого уровня здесь вполне хватало.
Я уже подумал, что теперь можно идти домой, но…
Я обернулся к работорговцу, который почти скрылся из виду, и пробормотал:
— Лекарство подействует примерно через сутки…
Когда я наложил на него магию Ветра, я заодно бросил скрытый в ладони порошок. Он был без вкуса и запаха. Он попадёт работорговцу в рот и нос. Примерно через день его скрутит страшная боль в животе. Я не собирался использовать это средство, но видел рецепт в книге и тренировался в фармацевтике.
Как бы я ни относился к происходящему, вмешиваться в законный бизнес я не мог. И всё же я должен был что-то сделать, иначе не смог бы успокоиться. Он почти убил ребёнка. По сравнению с физическим и душевным вредом, который он нанёс мальчику, это было крошечное наказание.
Я посмотрел на ребёнка у себя на руках — израненного с головы до ног — и вздохнул.
Я решил, что просто домой идти нельзя, и стал искать место, где смогу заняться его ранами. Он всё ещё был без сознания у меня на руках и казался таким лёгким, что я почти не чувствовал веса. Я не хотел думать о причине.
Найдя место для лагеря, я поставил барьер. Сделал так, чтобы снаружи нас никто не видел. Мы были в стороне от большой дороги, и я не думал, что тут кто-нибудь пройдёт, но это была предосторожность.
Я достал из сумки одеяло, расстелил его на земле и положил ребёнка сверху. Хотел успеть подготовить лагерь до полной темноты, поэтому развёл костёр и осветил пространство внутри барьера магией Света.
Затем я осторожно осмотрел лежавшего на одеяле ребёнка-зверолюда. Я и так понял по его весу, что он очень худой. Его правое запястье было согнуто и застыло в таком положении, а правая нога тоже была вывернута и не двигалась. Может быть, работорговец сломал кости и оставил их срастаться так.
Должно быть, ребёнку было невыносимо больно ходить. Убежать он никак не мог. И держать что-либо в правой руке тоже не мог.
Он был ещё таким маленьким. Как кто-то мог поступить с ним так жестоко?
Меня захлестнули злость и печаль. Я выдохнул, выпуская эмоции.
Я снял с ребёнка пропитанную кровью одежду, чтобы понять, где именно он ранен. Он был так худ, что кости выпирали. Я наложил на его тело магию.
Восстановительная магия в этом мире относилась к атрибуту Ветра, но всемогущей она не была. Её эффективность сильно зависела от количества маны у каждого мага Ветра, от построения магической формулы и от умения контролировать собственную магию. Всё различалось, но… у исцеления был предел.
Например, при травме магия могла закрыть раны и остановить кровотечение. Но она не могла создать новую кровь, а убрать шрамы от уже затянувшейся раны было трудно.
Если речь шла о переломе, магия могла вернуть кость в нормальное состояние, если заняться этим сразу. Но если рана загноилась или кость снова срослась под неправильным углом, она ничего не исправляла.
Обычное лечение болезней сводилось к усилению естественной способности тела к восстановлению. Магией можно было вернуть выносливость и физические силы, так что часть болезней удавалось излечить… Но если болезнь не поддавалась магии Ветра, её старались лечить сочетанием магии и лекарств.
Всё тело ребёнка было покрыто синяками, а ещё бесчисленными следами, похожими на рубцы от кнута.
— Как же тебе было больно… — Мой тихий шёпот растворился в тишине. Я покачал головой, думая о том, как люди могут так обращаться с кем-то только потому, что он другой расы. Он ведь чувствует боль так же, как люди, а с ним обращались как с материалом для опытов.
Люди так легко отбрасывали совесть, если могли что-то получить. Нет, даже если получить было нечего.
— … — Я на мгновение утонул в мыслях, глядя на ребёнка, но затем переключился. Первым делом нужно залечить его раны. Обработать всё, что можно, и исцелить настолько, насколько получится.
Я попробовал обычное исцеляющее заклинание, но смог сделать лишь ограниченное. Затем снял наложенную ранее магию Времени и вывел его из состояния остановленной смерти. Дыхание ребёнка стало ровным, и пока он казался стабильным. Я укрыл его одеялом, чтобы он не замёрз.
И что теперь?
Если возможно, я хотел бы вернуть его родителям. Но для этого нужно выяснить, как он стал рабом. Откуда его похитили? Где живут его родители?
— Прости… Мне нужно заглянуть в твои воспоминания.
Я вспомнил, как Кайл заглядывал в мои, и использовал сочетание магии Времени и Тьмы.
Я положил руку ребёнку на лоб и наложил заклинание. Чем глубже и глубже я погружался в его воспоминания, тем сильнее хмурился.
Родителями этого ребёнка была человеческая пара, но сам мальчик родился с чертами зверолюда. У одного из родителей, должно быть, была кровь зверолюдей. Поскольку они не понимали генетики, они не признали ребёнка своим. Отец обвинил мать, а мать, испытывая отвращение к собственному ребёнку, ушла.
Отец обращался с ребёнком как со скотом и запер его в комнате. Он не брал его на руки и не проявлял любви. Он растил его так, как выращивают коров или лошадей. Нет — владельцы скота, наверное, проявляли к животным больше заботы. Единственным хорошим моментом — если это вообще можно так назвать — было то, что отец никогда не бил его.
Но ребёнок не знал внешнего мира, и еды ему давали недостаточно. Каждый день был днём, когда ему просто позволяли жить, и не более того.
Хотя мир этого ребёнка был таким крошечным, и хотя он не знал, что этот человек — его отец, ребёнок любил его.
Так продолжалось, пока однажды его не выпустили из комнаты.
Сначала ребёнок испугался. Но когда увидел место, наполненное светом, его глаза совсем немного засияли — как у других детей, которых я видел. Это был первый миг, когда ребёнок увидел внешний мир. Пусть место было грязным и убогим, маленький мальчик улыбнулся…
— Пять золотых.
— Двенадцать. Я всё это время держал его, чтобы продать.
— Семь.
— Десять. Ниже не уступлю. Не можешь заплатить — продам другому.
— Ладно… Дам десять.
Человек достал из кожаного кошеля золотые монеты и передал их отцу мальчика. Мальчик смотрел на него. Отец произнёс одно слово — «Тоалга» — и вернулся в дом.
После этого жизнь мальчика была… пожалуй, единственное слово, которым я могу её описать, — жестокой. Когда он пытался сбежать, его били кулаками и ногами, затягивали ошейник и издевались над ним. Если он проявлял хоть малейшее неповиновение хозяину, его наказывали.
Но сколько бы его ни били за сопротивление, мальчик не прекращал попыток сбежать. Его хозяин начал его бояться. Он приходил в такую ярость, что удивительно, как не убил маленького мальчика. Но всё же вернул его работорговцу живым. Не из раскаяния — просто чтобы вернуть компенсацию и покупную цену. Мальчики-зверолюди продавались дорого. Даже почти мёртвые могли стоить десять золотых. Здоровые — больше чем вдвое дороже.
И так маленький мальчик проводил время в порочном круге: издевательства, возврат, новая продажа. Всё это с надеждой, что однажды отец вернётся и заберёт его.
Вот почему он всё пытался сбежать и не сдавался, даже когда ему было больно. Говорить его научил другой раб-зверолюд, и тогда он понял, что тот, кто его продал, был его отцом… Но даже узнав это и значение последнего слова, сказанного отцом, мальчик всё равно верил ему и ждал.
Я перестал смотреть воспоминания мальчика. Достаточно. Его нынешнее положение было результатом всего этого.
— …
Я был посторонним, и, возможно, не имел права злиться. Я был не из этого мира, и, может быть, поэтому не понимал. Но всё равно чувствовал, как в груди поднимается гнев. Дети невинны. Они не могут выбирать, как будут выглядеть при рождении. Они не знают, в какой ситуации появятся на свет.
Я так сильно закусил губу, что кожа лопнула, и во рту разлился вкус крови.
Глядя на неестественно согнутое запястье мальчика, я всем сердцем пожелал, чтобы мог его исправить.
Раны в сердце мальчик мог исцелить только сам. Но хотя бы… Я хотел вернуть ему здоровое тело. Хотел, чтобы он мог держать вещи, хвататься за них — без ограничений — и ходить без боли. Даже если он пережил столько душевных страданий, по крайней мере тело должно было быть свободным.
Я всем сердцем пожелал силы исцелить его тело.
Возможно, я видел в нём себя прежнего — того, кто не мог жить свободно, так, как хотел.
— Исцели… — невольно прошептал я. Словно ведомый невидимой силой, я положил руку мальчику на грудь. Это не было похоже на следование потоку маны. Я не знал, что это. Если описывать словами, то как будто шар энергии… жизненной силы. Эта энергия соединилась с моей маной и превратилась в то, чего я желал.
Тело мальчика начало светиться бледным сиянием. На мгновение оно окутало его целиком. Я получу желанный результат. Тот результат, которого хочу. Иного исхода быть не может. Эти самонадеянные мысли мелькнули у меня в голове, и в тот миг моя способность расцвела.
— Моя способность… это сила исцелять.
Ничего другого, что подходило бы мне лучше, я придумать не мог. Это была сила полностью исцелять травмы, болезни и все прочие физические недуги.
В тот самый момент, когда способность расцвела, я мгновенно понял, как ею пользоваться. Естественным образом осознал, что могу, а чего не могу.
Мальчик всё ещё спал, но его руки и ноги полностью исцелились. Бесчисленные синяки и раны, покрывавшие тело, исчезли. Всемогущая способность, подумал я. Я знал: если о ней узнает какой-нибудь влиятельный человек, меня попытаются использовать ради собственных целей.
От мысли о жизни до встречи с Кайлом у меня по спине выступил холодный пот. Я больше никогда, ни за что не хотел оказаться запертым в таком месте.
Я глубоко выдохнул, стараясь выпустить тревогу и страх. Теперь всё в порядке. Если кто-то попытается отнять у меня свободу, у меня есть сила дать отпор. Я сказал это себе.
Я посмотрел на мальчика и попытался вытеснить неприятные мысли.
Похоже, он ещё не скоро проснётся, и я задумался, что делать дальше.
— Хм… Может, сначала накормить? Наверняка он голоден.
Раз раны были исцелены, я подумал, что можно дать ему поесть. Но всё равно стоило действовать по правилам и дать что-то легкоусвояемое. Но что именно?.. Можно сварить какое-нибудь рагу… Я перебрал в уме содержимое сумки и понял, что ингредиентов не хватает.

Мальчику понадобится новая одежда, поэтому я решил вернуться в замковый город. Не был уверен, что какие-то лавки ещё открыты, но думал, что как-нибудь справлюсь.
Я задумался, где дать мальчику отдохнуть. Сам я жил в комнате гильдейского общежития, а там могли находиться только зарегистрированные в Гильдии люди. Я мог бы перенести его с собой Телепортом, но если нас поймают, объясняться будет трудно.
Другого выбора не было. Придётся купить всё необходимое и заночевать здесь.
Я мысленно составил список покупок и проверил, ничего ли не забыл.
Укрепив барьер и сделав так, чтобы только я мог входить и выходить, я воспользовался магией телепортации.
Я нашёл лавку, которая как раз закрывалась, попросил хозяина задержаться ненадолго и купил одежду. Затем приобрёл еду и другие необходимые вещи и телепортировался обратно к мальчику.
Но когда я вернулся из замкового города, маленького мальчика, который должен был спать, на месте не было…
Он не мог выйти из барьера, так что я знал: монстр на него не напал. Скорее всего, всё было в порядке. Я сосредоточился и использовал магию, чтобы найти его. Тут же уловил его присутствие и пошёл туда. Он отчаянно скрёб невидимый барьер. Наверное, пытался сбежать.
Я приблизился, специально делая шаги слышными. Мальчик заметил меня, отскочил от стены и принял боевую стойку, впиваясь в меня взглядом. Уши на его голове и шерсть на хвосте встали дыбом — он изо всех сил старался выглядеть угрожающе.
Глаза, смотревшие на меня, были разного цвета. Правый — бледно-голубой, левый — бледно-фиолетовый. Из его воспоминаний я помнил, что правый глаз был белым; возможно, он потерял зрение из-за какой-то болезни, а я исцелил её своей силой и вернул глазу естественный цвет. Хотя какой именно это была болезнь, я не знал.
Он был скорее милым, чем красивым.
Трудно было поверить, что совсем недавно он был на грани смерти. Но он всё ещё оставался очень худым, истощённым и едва держался на ногах. Он отчаянно пытался сохранять боевую стойку, но ноги дрожали.
Я не знал, что ему сказать. И тут, прищурившись, он заговорил.
— Ты… купил… меня?
Он произнёс обрывочную фразу. Похоже, всё ещё настороженно ко мне относился. Во всяком случае, я испытал облегчение: мы могли общаться.
Интересно, почему он не говорит свободно? В его воспоминаниях я видел, что с человеком, который учил его языку, он общался нормально. Правда, это был не общий язык, значит, язык зверолюдей? Нет, не то… Может, я зря так рано прекратил смотреть воспоминания…
— Тебе трудно говорить на общем языке? Я могу говорить и на других.
Я надеялся, что после того места, где я остановился в воспоминаниях, он всё-таки выучил язык зверолюдей.
— Только… этот… говорить.
Другого языка он не знал…
Я попытался понять, почему он говорит обрывками, и пришёл к выводу. Точно… Если языком не пользоваться, его забываешь.
Кайл наложил на меня заклинание, чтобы я не забыл язык родной страны. Он запечатлел его глубоко-глубоко внутри меня. Или, возможно, Ханай сделал это до него.
Во всяком случае, эта магия досталась мне в наследство.
Невозможность связаться с другими — очень одинокое чувство. Сердце начало погружаться во тьму.
Поскольку я замолчал, мальчик запаниковал. Возможно, я дал ему неверно понять ситуацию. Он вдруг начал торопливо говорить обрывками. Я наложил на него заклинание, чтобы понимать его слова. Это было временное заклинание Телепатия, позволяющее слышать его мысли.
— Я… странный?
Неужели я правда такой странный только потому, что не человек?
— Не… хотел… родиться.
Я ведь не хотел родиться таким!
— Не… виноват.
Это не моя вина!
— Кто… сделал… таким?
Кто сделал меня таким?!
— Кого… ненавидеть?
Кого мне ненавидеть?
— Маму?
Маму, которая меня родила?!
— Папу?
Или папу, который меня продал?!
— Люди… ненавидят… меня!
Или людей, которые меня ненавидят?!
Я слушал его стенания. Мальчик не плакал. Но за обрывочными словами я чувствовал, как он плачет внутри.
Больно, одиноко, страшно, обидно, помоги, помоги, кто-нибудь, помогите!
Его сердце было покрыто ранами. Каждый его крик словно заставлял это сердце проливать кровавые слёзы…
Хотя он родился от двух людей, в нём была кровь зверолюдей. Он ненавидел себя, ненавидел людей и хотел знать, кто сделал его таким — объектом людской ненависти. Он так долго спрашивал себя об этом, спрашивал, почему именно он.
Он не мог этого изменить, и ничего не мог с этим поделать. Но я тоже когда-то злился на то, что было мне неподвластно.
«Почему ты вообще родился таким?» — бездумно сказал мне один родственник, когда я был ребёнком, и это очень глубоко меня ранило.
«Я ведь не выбирал родиться таким!» — Тогда я сжал кулаки и закричал. Что сказала мне в тот момент мама?
Я сделал шаг к мальчику. Он воспринял это как сигнал к нападению. Хотя был хилым и слабым, двигался он неожиданно быстро. Я не стал уклоняться. Принял удар, но боли не почувствовал. Я схватил мальчика за руку и не отпускал. Он забыл о попытке сбежать и ошеломлённо уставился на меня.
Его широко распахнутые глаза были полны страха. До сих пор ему, должно быть, удавалось ранить каждого встречного человека своими острыми когтями.
Единственную боль мне причиняли его злость и страх.
Но он этого не знал, и ужас переполнил его. Он задрожал и опустился на колени. Возможно, его сердце окончательно сломалось, когда он понял, что я тот, кого он не сможет даже поцарапать.
Он никак не мог перестать дрожать. Просто сидел, словно отказался и от побега, и от самой жизни.
— …меня, — пробормотал он.
— …бей меня…
Я напряг слух.
— Убей меня!
Я онемел. Потрясённо смотрел на него, всё ещё держа за руку. Его сердце было сковано безнадёжностью и ужасом, он был в панике. Он просто снова и снова повторял: «Убей меня!»
Он так сильно напоминал мне себя ребёнком.
Что бы я ни говорил, до него не доходило.
Он отказался от всего и не мог найти света.
— Сэцуна.
Вдруг мне показалось, что меня зовёт мама.
Да. Тогда она ничего не сказала. Просто обняла меня, пока я рыдал. Она оставалась рядом. Оставалась всё время, пока боль и печаль не прошли.
Я отпустил руку мальчика, опустился перед ним на колени, пока он всё продолжал бормотать: «Убей меня, убей меня», — и медленно обнял этого маленького мальчика, отказавшегося от всего. Так же, как мама когда-то обняла меня. Я вспомнил, каково это — когда тебя держат так бережно.
Когда я обнял мальчика, он задрожал всем телом, и каждый мускул напрягся.
Я медленно гладил его по спине, стараясь снять это напряжение. Медленно, медленно… пытаясь успокоить. Пока он не перестанет бояться, пока не перестанет дрожать.
Я не знал, прошло ли много времени или мало, но в конце концов он перестал дрожать и слегка зашевелился. Я решил, что это знак отпустить его. Заглянул ему в глаза и тихо спросил:
— Тебе стало немного легче?
Он смотрел на меня, но не отвечал. Кажется, всё ещё настороженно следил за каждым моим жестом. Наверное, сейчас он был растерян. Но, думаю, больше не видел во мне врага.
Я ответил на вопросы, которые раньше кричало всё его маленькое тело. Надеялся, что смогу хотя бы немного ослабить цепи на его сердце.
— Я не знаю, кто сделал тебя таким.
Его тело напряглось, и он отвёл взгляд, опустив глаза.
— Не знаю, но… я не думаю, что ты выглядишь странно.
Услышав это, он удивлённо посмотрел на меня.
— Возможно, ты ненавидишь свою внешность.
— …
— Но я думаю, что ты милый. И совсем не ненавижу то, как ты выглядишь.
В его глазах появилась растерянность. Он встретился со мной взглядом, а потом быстро отвёл глаза. Опустив голову, он нервно заговорил.
— Мои… глаза… разные. Не… мерзко?
Ах, он переживал из-за глаз разного цвета.
Похоже, заклинание Телепатии уже развеялось. Раз я пока мог его понимать, решил продолжить так.
Кто-то, должно быть, сказал ему, что его разные глаза отвратительны.
Мальчик не смотрел на меня, но я не отводил от него глаз, когда отвечал.
— Я думаю, твои голубой и фиолетовый глаза очень красивые. Левый у тебя такого же цвета, как мой.
Он неуверенно поднял голову. Вгляделся в мои глаза, пытаясь понять, говорю ли я правду. Казалось, он не может решить, лгу ли я и стоит ли протянуть руку. В его глазах сияли сомнение, недоверие и совсем немного надежды.
Этот ребёнок знал, что не сможет жить один в мире, полном абсурда и несправедливости.
Возможно, он также понимал: слушаться и льстить людям было бы проще.
Но он выбрал не это. Потому что у него было достоинство. И он сохранил его, даже оказавшись на пороге смерти.
Однако сейчас он знал, что выбора у него нет. Поэтому смотрел на меня, оценивая, пытаясь найти причину, по которой можно будет пойти на компромисс. Чтобы жить…
Я молча ждал, пока он примет решение. Я собирался ждать, пока он решит так, как сможет принять сам.
Но он смотрел на меня так пристально, что я невольно криво усмехнулся. Интересно, что он подумал о моём выражении? Его глаза удивлённо расширились и несколько раз моргнули. В следующий миг голубой и фиолетовый глаза дрогнули, и из них одна за другой покатились слёзы…
Наверное, это стало последней каплей: он разрыдался так, словно оборвалась нить, всё это время удерживавшая его.
Он выпустил наружу все эмоции.
Даже когда работорговец бил его кулаками или пинал, он не издал ни звука. До самого конца пытался сбежать. У него была сильная воля, и он не отказывался жить.
Я снова обнял ребёнка, который отчаянно рыдал.
Выплакав все слёзы до последней, он, похоже, немного успокоился. Должно быть, уже наплакался, потому что отстранился и посмотрел на меня снизу вверх. В его глазах больше не было настороженности и страха. Похоже, внутри себя он пришёл к компромиссу.
— Что… будет… со мной?
Он спрашивал, что теперь с ним будет, и я не был уверен, как ответить. Потом подумал, что, возможно, стоит передать его в приют. Там принимали и защищали детей других рас. В Гардире были такие приюты, но безопасны ли они в этом королевстве?
В Гардире рабство законно, и к зверолюдам здесь относятся враждебно. Конечно, я мог отвести его в местный приют, но не был уверен, что смогу доверять такому месту. Я ненавидел Гардир всем сердцем и не доверял ему. Поэтому подумал, что отвезу мальчика в приют в другом королевстве. Решил спросить у Неса, где будет лучше.
— Есть места, где защищают таких детей, как ты. Приюты. Но этому королевству я не доверяю, поэтому я…
Я собирался сказать, что отвезу его в другое королевство, но он крикнул, перебив меня:
— Нет! — Он схватил меня за руку и умоляюще посмотрел. — Я… хочу… с тобой!
Кажется, он сам удивился своему поступку: отпустил мою руку и испуганно замялся. Потом неловко пошевелился и коснулся ошейника на шее. Его глаза расширились, когда он посмотрел на меня.
— Я… буду… твоим… рабом.
Он смотрел с такой уверенностью, словно не собирался принимать отказ. Теперь уже я был потрясён.
Ещё несколько мгновений назад он боялся меня и считал врагом. Я предполагал, что он ослабил настороженность лишь потому, что верил: другого выбора у него нет. Думал, он плачет от душевной боли.
Поэтому мне и в голову не приходило, что он скажет, будто хочет быть со мной или стать моим рабом. Я так растерялся, что не подумав выпалил:
— Мне не нужен раб.
Рука мальчика упала с ошейника. Глаза наполнились слезами, он сжал кулаки. Вид у него был такой опустошённый, что я понял: не должен был говорить это так. Но я не понимал, почему он так ко мне привязался.
Мальчик опустил голову, лицо побледнело. Он стоял неподвижно, словно если шевельнётся, всё рухнет.
Я подумал о его решимости и тихо вздохнул.
Вот как. Он такой же, как я.
Несмотря на ненависть к людям, сердце этого мальчика было так полно одиночества, что он хотел быть со мной.
Он был совсем один в мире, без единого человека на своей стороне. Я лучше всех понимал, каково это.
Когда он сказал, что хочет остаться со мной, он говорил всерьёз. Не из сомнений, недоверия, достоинства, инстинкта выживания и не потому, что считал, будто выбора нет. Он искренне хотел быть со мной, потому что я понял его одиночество. Увидел его таким, какой он есть. Потому что улыбнулся ему.
Я прекрасно знал, какое счастье это может принести. И если ты встретил такого человека, естественно, захочешь остаться рядом. Я понимал это лучше кого бы то ни было.
Но…
Честно говоря, я не был уверен, что доволен собой нынешним. Мне удавалось содержать себя, но я всё ещё только налаживал жизнь. На том ли я этапе, когда могу сам защищать и растить ребёнка?
Пока я задавал себе эти вопросы, у самого уха раздался слабый голос.
— Не… бросай… меня…
Он был настолько тихим, что я едва расслышал. Я поднял голову в ответ на эту мольбу, звучавшую как молитва. Земля у его ног намокла от слёз. Сколько же смелости ему понадобилось, чтобы произнести эти слова?
Я просто не мог. Не мог отпустить руку этого мальчика. Наши обстоятельства были слишком похожи. Я не мог бросить его, хотя понимал, что во мне говорит жалость и лицемерие.
Но сейчас моя рука была единственной, за которую он мог ухватиться. Он хотел держаться за неё.
Разве я не могу сделать то же? Разве не могу стать светом для этого маленького мальчика — как Кайл, подаривший мне жизнь?
— Мне не нужен раб.
Когда я произнёс это во второй раз, его тело дрогнуло, и он не смог поднять голову. Увидев его таким, я укрепил решимость.
Я буду заботиться о нём и растить его. И не вполсилы. Буду защищать и воспитывать этого мальчика, пока он не станет взрослым и не сможет жить самостоятельно. Так я решил.
Раз уж я определился…
— Мне не нужен раб, но я как раз ищу помощника для магических исследований.
Его уши чуть приподнялись, и он повернулся ко мне.
— Верно, я ищу ученика. Вот бы нашёлся ребёнок с милыми ушами и милым хвостом, который согласился бы на это…
В тот миг, когда он понял, что я имею в виду, он резко поднял лицо. Уши задвигались с воодушевлением, а хвост начал вилять.
— Я! Я… буду! — Он посмотрел на меня прямо и решительно. — Я… помогу! — Он вцепился в мою руку ещё крепче, отчаянно уверяя, что будет помогать. — Ты… мой… учитиль? — спросил он, и я растерянно посмотрел на него.
Учитиль? Что он говорит?
— Учитиль?
— Учитиль. Если… я… учен… ник, то… ты… учитиль.
— Учитель.
— Учитель. — Он повторил моё произношение, а потом несколько раз пробормотал слово себе под нос.
— Удивительно, что ты знал это слово.
— Мой… хозяин… говорил.
— …
В этой фразе мелькнул кусочек его рабской жизни, и я не хотел, чтобы он снова о ней думал, поэтому сменил тему. Я немного подумал и понял, что мы даже не знаем имён друг друга.
— Я ведь ещё не представился. Меня зовут Сэцуна. Надеюсь, ты запомнишь. Можешь называть меня как хочешь — Сэцуна или учитель.
— Учитель. — Он серьёзно кивнул.
Я тихо усмехнулся.
Итак…
Раз я видел его воспоминания, то знал, что родители не дали ему имени. Меня немного раздражало, что я не досмотрел их до конца: вдруг позже его всё-таки назвали. Я мысленно вздохнул и решил просто спросить.
— Как тебя зовут?
С его лица исчезли все выражения. Он отвёл от меня взгляд и прошептал:
— Тоалга…
Он не отрывал глаз от земли и не поднимал головы. Хвост, который только что радостно вилял, застыл.
Я проклял себя за то, что не проверил воспоминания до конца. Вернуть этот вопрос назад было уже нельзя. Я подавил чувство вины и сказал:
— Это не твоё имя.
— Так… называли.
— Это не твоё имя.
Я не позволю ему использовать слово, означающее «монстр», как своё имя. Уши мальчика прижались к голове, плечи задрожали, когда я твёрдо это отверг.
Имя… имя… Пока я думал, вспомнил кое-что, что говорила Кёка.
— Ты знал, что первый подарок, который родители дарят ребёнку, — это имя?
Я помнил, как счастливо она выглядела, когда сказала это. Ей задали домашнее задание — спросить у родителей, что означает её имя. Так мы и заговорили на эту тему.
Подарок… Я смотрел на подавленного маленького мальчика и думал. Какое имя ему подойдёт? Перебрал несколько вариантов, стараясь выбрать такое, которое не будет слишком выделяться среди языков этого мира. И в итоге остановился на одном.
— Хм… Раз уж ты мой ученик, я подарю тебе твой самый первый подарок.
— Подарок? — Он медленно поднял глаза, в которых стояла тревога. Я встретил его взгляд.
— Да. Первый подарок от меня. Примешь его?
— Да.
По тому, как завилял его хвост, я понял, что он взволнован.
— Альто.
— Альто?
— Верно. Твоё имя — Альто. Ты мой первый ученик и помощник.
Он растерянно смотрел на меня, будто ещё не понимал.
Я опустил взгляд на ошейник. Медленно протянул руку и коснулся зловещей вещи. Я почувствовал, что он хочет отпрянуть, но он подавил это желание.
Какой хороший мальчик.
Из моего пальца потекло почти чрезмерное количество маны, и ошейник разлетелся вдребезги.
Теперь Альто больше ничего не удерживало. Его глаза расширились, когда осколки упали к ногам. Он нерешительно взглянул на меня.
— С этого момента мы с тобой будем вместе, Альто.
— Имя?
— Да. Твоё имя — Альто.
— Альто. Моё… имя. — Он тихо повторял это снова и снова, а потом застенчиво улыбнулся.
Увидев его улыбку впервые, я захотел увидеть, как он улыбается ещё счастливее.
— Моё… имя! Первый… подарок! — Его широкая сияющая улыбка, поднятые уши… Хвост тоже радостно хлестал по сторонам.
То, что я смотрел на него и думал, какой он милый, возможно, стало моим первым шагом к превращению в заботливого родителя, а не просто учителя ученика.
Теперь я ждал, пока Альто успокоится, уже по другой причине: он был в таком восторге от имени и сломанного ошейника. Раз я решил, что Альто станет моим учеником, это означало, что с этого момента мы будем жить вместе.
Я задумался, что делать дальше. Честно говоря, всего было столько, что я растерялся. Я переключился и стал думать о том, что необходимо сделать в первую очередь. Когда я смотрел на него, он наклонил голову с любопытством. Прежде всего нужно отмыть его и избавить от запахов.
Я устрою ему ванну. И сам тоже хотел помыться. В Гардире были ванны: погружение в них считалось частью образа жизни и культуры. А благодаря магическим инструментам набрать горячую воду и слить её можно было мгновенно — очень удобно.
Цивилизация этого мира в чём-то опережала Японию, а в чём-то отставала. Конечно, и в моём прежнем мире между странами существовали разные различия. Возможно, мне, человеку, который знал об этих странах только по книгам, было самонадеянно рассуждать о таком.
— Альто, пойдём принимать ванну.
— Ванну?
— Да.
Альто растерянно смотрел, не понимая, что это такое. Я поднял его на руки, чем удивил. Он переводил взгляд с меня на себя, а потом попытался выпрыгнуть.
— Альто? У тебя ведь болят ноги. Сиди спокойно. — Хотя я исцелил все его раны, на ступнях ещё оставались мелкие царапины: он ходил босиком.
— Учитель… грязно.
— Хм?
— Ваша одежда… испачкается. Я… грязный.
Работорговец говорил Альто: «Ты грязный, не подходи ко мне». Поэтому он боялся испачкать меня.
— Не волнуйся. Даже если испачкаешь, я просто переоденусь. Я всё равно собираюсь мыться.
Я перехватил его удобнее, пока он сопротивлялся. Осторожно погладил по голове, как гладят кошку, и он притих. Мне показалось немного странным, что он так быстро расслабился, пока я шёл к озеру.
Я поставил Альто на землю и магией Ветра залечил царапины. Он смотрел на меня с интересом. Он очень напоминал мне Кёку в детстве, и меня охватила ностальгия.
Закончив лечение, я сделал ванну, чтобы мы оба могли помыться. Думал сделать её из бочки, но появилось чувство, что в сумке найдётся что-то ещё. Я сунул туда руку и полушутя начал искать. Ванна…
— …
Я ухватился за угол чего-то. Так и знал. Я вытащил это из сумки. Это была ванна из кипарисового дерева, достаточно большая, чтобы в неё поместились трое взрослых.
Я даже не знал, растёт ли кипарис в этом мире. А? Растёт?
— …
— …
Нет, подождите. Проблема была не в этом. Это было просто слишком нелепо. Как я вообще поднял одной рукой такую большую и тяжёлую вещь?
И что насчёт Кайла? Ведь именно он сделал её из кипариса и положил в сумку.
Глаза Альто стали такими большими, будто вот-вот выпадут из орбит: он смотрел на ванну. Как ни посмотри, вещь такого размера никак не могла поместиться в сумке. Я и сам так думал и тоже был удивлён. Поэтому не мог винить Альто за потрясение. Я вздохнул и с помощью магии начал переносить воду из озера в ванну.
Мне не хотелось наполнять её магией Воды. Когда с этим было покончено, я нагрел воду магией Огня. С поверхности начал подниматься пар. Я проверил воду — температура казалась подходящей. Выглядело чудесно…
— Ванна готова, Альто. Залезаем.
Когда я обернулся, он был бледен и дрожал. Хм? Чего он испугался? Что я вытащил ванну из сумки? Я не понимал.
— Альто? — Я позвал его по имени, желая понять причину.
Он дрожал и прошептал:
— Котёл?
— А? Котёл?
Никакого котла рядом я не видел.
— Я… умру?
— Что? Что?!
Котёл? Почему котёл?!
Альто, ванна, котёл. Я попытался понять, как эти три вещи связаны. Глядя на пар, поднимающийся от воды, наконец сообразил. Он никогда раньше не принимал ванну.
Значит, это первый раз, когда он залезет в горячую воду. Что ж, логично: в этом мире помыться обычно стоило денег — а на рабов такие деньги не тратили.
— Альто, это не котёл, и ты не умрёшь. Если залезешь, будет очень приятно. Ну же.
Я позвал его, но он всё ещё выглядел испуганным и не двигался.
Мне показалось, что если заставлять силой, он только больше испугается. Но если не получится, я всегда могу просто очистить его магией.
В любом случае, может, если я залезу первым, он поймёт, что это безопасно.
— А-а-а… вот это лучше всего… — пробормотал я. И правда, ощущение было великолепным. Это была моя первая ванна под открытым небом. Мне немного жаль, что не природный горячий источник, но вода из озера, наверное, достаточно близко. Если не поставить магический барьер, придут монстры, но меня это не беспокоило. Сейчас я просто наслаждался купанием на природе.
Увидев, как мне хорошо, Альто нерешительно подошёл. Впрочем, он всё ещё выглядел встревоженным.
— Иди сюда, Альто.
Он приблизился ко мне, посмотрел то на меня, то на воду и медленно опустил в неё руку. Поняв, что вода не кипит, он немного успокоился.
— Можно я полью на тебя воду? — спросил я. Он тревожно посмотрел на меня и кивнул. Я медленно плеснул на него немного воды.
Он был напряжён, но не попытался убежать.
Он напоминал собаку, которую купают.
— Альто, я смою грязь с твоей головы. Закрой глаза, хорошо? И нужно, чтобы вода не попала в уши.
Он выглядел встревоженным, но плотно прижал уши к голове и крепко зажмурился. Хвост дрожал, показывая, как он нервничает.
Его движения и правда напоминали собачьи — так жалобно, что становилось мило.
Но я знал, что Альто не животное. Он зверолюд. Однако прежде я ни разу не встречал представителей его расы. И, конечно, в моём прежнем мире их вообще не существовало. Поэтому, честно говоря, я не знал, как лучше с ним взаимодействовать.
Я решил поискать в воспоминаниях Ханая и Кайла. Но и там информации оказалось немного. В итоге я выбрал просто быть с ним самим собой. У него было много звериных черт, поэтому я невольно проводил такие ассоциации. Так я объяснил это себе. Я не оправдывался.
Я медленно полил водой дрожащую голову Альто.
Сначала смыл грязь и пыль. Раны уже исцелились, так что боли быть не должно. Когда я смыл столько грязи, сколько смог, несколько раз вымыл ему голову шампунем. Смыв всю пену, я увидел, что у Альто в глазах стоят слёзы.
— Всё, Альто. Молодец.
Я погладил его по голове и похвалил. Он застыл, как кошка, которая только начинает привыкать к людям. Я криво улыбнулся и принялся мыть его тело.
Должно быть, ему было щекотно: он попытался сбежать, но я крепко держал его, продолжая мыть.
— Не убегай.
Первого ополаскивания оказалось недостаточно, чтобы смыть всю грязь, поэтому я повторил; затем велел ему помыться самому. Судя по всему, щекотно ему было очень сильно. Я отвернулся от Альто, пока он отчаянно пытался вспенить мыло и вымыться.
Он очень внимательно наблюдал за мной и пытался подражать. Даже смотрел, как я держу мыло. Я уже собирался сказать Альто, чтобы он расслабился и не спешил, но остановил себя. Не хотел его запутывать. Поэтому решил пока дать ему делать как хочет. Когда он привыкнет к жизни со мной, я смогу объяснять больше.
Когда Альто закончил мыться, я посадил его в ванну. Сначала он нервничал, но, оказавшись внутри, неожиданно быстро привык. Уши поднялись, и он сидел неподвижно.
Солнце уже полностью село, и я мягко освещал окрестности магией Света. Вид был немного призрачным. Я смотрел на него и заговорил с Альто.
— У тебя волосы светлого небесно-голубого цвета. Как правый глаз.
— Что?
Он уставился на меня.
— Мой… глаз… белый. — Похоже, он не помнил, что я уже говорил ему, что глаз голубой. — Не… голубой.
Он выглядел растерянным, поэтому я магией Воды сделал отражение на поверхности ванны. И снова его глаза распахнулись от изумления, когда он посмотрел на своё отражение.
— К-как?!
Уши, хвост, выражение лица — всё его тело словно кричало от потрясения. Он был таким милым. Я объяснил свою догадку. Он, кажется, не понял её полностью, но принял объяснение. Правда, пробормотал, что хотел бы, чтобы хотя бы глаза были одного цвета…
Теперь, когда Альто был чистым, он стал ещё милее. Он определённо был скорее милым, чем красивым, но в то же время я не думал, что его можно принять за девочку.
Волосы у него были мягкого, чистого небесно-голубого цвета, а разные глаза обладали загадочным очарованием. Добавить к этому милую детскую невинность — и…
Неудивительно, что находились люди, которые хотели держать его как домашнюю зверушку. Я понял, что нужно придумать способ защитить его от работорговцев. Пока я размышлял об этом, услышал, как Альто зовёт меня.
— Учитель?
— Хм?
Похоже, моё молчание заставило его тревожиться.
Я посмотрел на него и мягко спросил:
— Альто, что ты хочешь делать?
— Делать?
— Я хочу путешествовать по миру и увидеть самые разные вещи.
— Мир.
— Да. Поэтому, если будешь со мной, побываешь в разных королевствах. Я рад, что ты хочешь быть рядом.
— …
— Но если ты хочешь заняться чем-то другим или тебе не понравятся путешествия, я позволю тебе делать то, что ты захочешь.
— Я… путешествовать с… учителем, — заявил Альто, не дав мне договорить. У меня немного защемило сердце при виде его решимости.
— Я не говорю, что тебе нельзя идти со мной, Альто. Я говорю, что, может быть, у тебя есть что-то своё, чем ты хочешь заниматься, так же как я хочу путешествовать.
Он долго и серьёзно думал. Но опустил голову — наверное, потому что ответа найти не смог.
Я посмотрел на него и медленно сказал:
— Ничего страшного, если сейчас ты не знаешь, чего хочешь.
Хотя Альто опустил голову, его уши всё это время были направлены ко мне.
— Если не знаешь, можно путешествовать, пока не найдёшь то, чем хочешь заниматься, Альто.
— Я хочу… учиться?
— …
— Ты сказал… ученик… учиться. — Он уже начинал складывать фразы; возможно, постепенно снова привыкал разговаривать. — Я хочу… путешествовать с учителем… и учиться.
Учиться, значит? Он смотрел очень серьёзно, поэтому я прямо встретил его взгляд и объяснил, что это означает, чтобы убедиться, что он понимает. Он кивнул.
— Я могу тебя учить.
— Да.
— Но, Альто… я довольно строгий. Даже в дороге я, возможно, не позволю тебе лениться в учёбе.
Альто был ещё таким маленьким, но я спросил его серьёзно, в последний раз:
— Ты всё равно хочешь стать моим учеником?
Если он действительно хотел жить со мной…
Я не хотел, чтобы он становился моим учеником только потому, что я был к нему добр или потому что он хотел остаться рядом. Ради его будущего, думал я, будет лучше, если он определит цель и станет путешествовать с ней, а не просто будет следовать за мной из-за статуса ученика. Но для такого маленького ребёнка это, должно быть, трудно понять. И всё же я хотел сказать ему это. Чтобы он мог жить так, как сам захочет.
Рядом с таким человеком, как я, он может пострадать. Впереди могут быть болезненные времена, и я не хотел, чтобы они сломали ему сердце. Хотел, чтобы он мог преодолевать трудности.
И хотел убедиться, что он готов быть моим учеником.
Альто немного растерялся от моей серьёзности, но не отвёл взгляда.
— Я… — Он отчаянно пытался всё обдумать. Думал и думал, а потом нашёл ответ. В тот момент в его глазах появилась твёрдая решимость. Должно быть, он сжал кулаки, потому что вода вокруг нас слегка дрогнула.
— Учитель.
— Да.
— Пожалуйста… сделай меня… учеником. — Он не ответил сразу. Он понял смысл моих слов, серьёзно обдумал их и пришёл к собственному решению.
Я искренне уважал это. И принял его ответ.
— Хорошо. Тогда учись усердно рядом со мной.
— Да, учитель. — Он серьёзно кивнул, и в этот момент у него заурчало в животе. Он вдруг посмотрел вниз на живот с таким видом, будто вот-вот заплачет. Это было так мило, что я невольно рассмеялся.
Мы уже достаточно согрелись; если оставаться в воде дольше, наверное, перегреемся.
— Ты голоден?
— …
Альто не ответил. Или, может быть, не мог ответить.
— После ванны поедим.
Он не сказал ничего, но хвост чуть-чуть завилял при упоминании еды.
Я завернул его в большое полотенце и протянул купленные для него новое бельё, одежду и обувь, но он не взял. Уши опустились, и он тихо пробормотал:
— У меня… нет денег.
Он сжал полотенце и посмотрел на меня снизу вверх.
— Ты мой ученик, поэтому с этого момента я буду обеспечивать тебя всем необходимым. Это работа учителя.
Он наклонил голову.
— А как ты думаешь, в чём твоя работа?
— Моя работа… учиться?
— Верно. Твоя работа — учиться.
— Да.
— А ещё твоя работа — много есть, спать и играть. И помогать мне с работой.
Альто кивнул, приняв мой ответ, взял одежду и переоделся.
Я вышел из ванны, высох, надел свежую одежду и убрал воду из ванны. Магией Ветра высушил саму ванну и спрятал её обратно в сумку.
Альто всё это время пристально смотрел, а глаза у него были такими же большими, как тогда, когда я вытащил ванну из сумки.
Теперь он был настолько чистым, что почти невозможно было поверить, что это тот же мальчик, каким я видел его до ванны. Кажется, он стал ещё милее. Я взял его за руку и пошёл. Держал за руку потому, что не хотел, чтобы он упал. Он удивлённо посмотрел на меня снизу вверх и застенчиво улыбнулся.
Увидев, как он радуется тому, что держит меня за руку и идёт рядом, я почувствовал, как по телу разливается тепло.
Вернувшись в лагерь, я достал из сумки ингредиенты. Разжёг костёр и поставил сверху котелок. Обжарив мясо и овощи, добавил муку, молоко и воду. Потом посолил, поперчил, магией Времени сократил время варки — и рагу было готово.
Я хотел, чтобы всё стало очень мягким, поэтому оставил немного потушиться, а сам занялся хлебом. Нарезал его, намазал маслом и положил сверху сыр. Альто внимательно следил за каждым моим движением, пока я готовил.
— Учитель… что это?
— Хм? Что именно?
Он показывал на хлеб. Похоже, он не знал, как это называется. По его воспоминаниям я знал, насколько жестокой была его жизнь в отношении еды.
Ему давали сухой паёк, известный как рабская еда. В нём была питательность, но вкуса — никакого. Он ел это и простую солёную похлёбку. На самом деле скорее солёную горячую воду. Иными словами, ему давали самый минимум, чтобы человек оставался жив. Вот что ели рабы в этом мире. Всё это вызывало во мне злость…
— Учитель? — Альто, должно быть, заметил блеск в моих глазах. Моё раздражение немного рассеялось.
— Это… — Я объяснил, как из муки можно сделать хлеб, но он, кажется, не понял. Он никогда не видел пшеницы и, разумеется, муки тоже. Позже покажу ему ботанический справочник. Мука у меня была потому, что она нужна для рагу.
Я показал её ему, и он выглядел озадаченным. Наверное, трудно поверить, что такое может стать хлебом, если сам не видел процесс. Затем его интерес переключился с хлеба на рагу.
Он с любопытством наклонился над котелком, и я предупредил, чтобы он не обжёгся, а потом рассказал сегодняшнее меню.
— Сегодня у нас хлеб и рагу. Надеюсь, тебе понравится.
— Рагу?
— Да, рагу. Это суп из мяса и овощей, а для вкуса добавлено молоко.
— М-мясо! Первый раз. Может, первый раз… овощи тоже?
Я действительно видел в его прошлых супах какие-то листья, так что, возможно, поэтому он сомневался. В это рагу я положил много питательного. Нужно было проверить, могут ли зверолюды есть лук, но ответа я не нашёл и на всякий случай не добавил. Помнил, что в прежнем мире лук ядовит для собак. Я предположил, что по неосторожности могу его убить.
Я поставил перед нетерпеливым Альто тарелку с хлебом и положил ложку. Потом налил рагу в миску и тоже поставил перед ним. Себе налил порцию.
— Давай есть!
— Да! — бодро ответил он.
Я тихо произнёс молитву благодарности за еду. В этом мире, кажется, люди перед едой молились богиням, но меня это не касалось.
Я взял ложку и попробовал рагу. Альто смотрел на меня. Он наблюдал, как я ем, взял свою ложку, зачерпнул рагу и попробовал так же, как я.
Он и в ванной смотрел на меня и повторял мои действия. У меня возникло чувство, что Альто всегда слушал, что говорят люди, искал смысл в их словах и учился сам таким образом.
Это звучит просто, но на самом деле делать такое очень трудно. Но Альто было необходимо это делать, чтобы выжить. Вот насколько сильна была его жажда жить. И я от всего сердца считал его потрясающим.
Говорят, глаза иногда выразительнее рта. В случае Альто, хотя глаза у него и были выразительными, уши и хвост говорили ещё больше, чем рот.
Горячее рагу его, кажется, не смутило, и он принялся жадно есть.
— Попробуй и хлеб, — сказал я, оторвав маленький кусочек и положив в рот.
Он посмотрел на меня, отложил миску, оторвал кусочек хлеба и съел.
— !!!
Хвост завилял от восторга, глаза засияли. Хвост работал вовсю. У меня слегка защемило сердце, когда я молча наблюдал, как жадно он ест всё подряд. Я продолжил ужинать и заметил, что Альто бросил взгляд на котелок, а уши у него опустились в смирении. Я посмотрел на него и тихо сказал:
— Ты знаешь, что я первым положил еду тебе, верно?
— Да.
— Если еда осталась и ты всё ещё голоден, можно попросить добавки, но сначала нужно спросить у остальных, можно ли.
— Добавки…?
— Ещё одну порцию. Но у тебя живот не болит?
— Нет. Можно… ещё? — Он посмотрел на меня щенячьими глазами. Похоже, всё было в порядке.
— Сначала попроси как следует.
— Учитель. Можно мне… добавки? — Голос звучал немного тревожно и умоляюще.
— Можно. Положи себе сам, Альто.
— Что?
Он уже начал протягивать мне миску, но теперь удивлённо уставился. Я не мог его винить. Прежде у него никогда не было такого выбора, ему позволяли только то, что давали прямо в руки. Он никогда не мог сказать, что всё ещё голоден.
— Возьми крышку вот здесь и подними. Можешь положить её туда.
Альто нервно последовал моим указаниям.
— Возьми миску. Да, вот так. Котелок горячий, осторожно.
— Хорошо.
— Теперь зачерпни рагу… и переложи в миску.
— О-о-о! — Альто радостно рассмеялся, напряжение исчезло, когда он успешно сделал это сам.
Пока я смотрел, как он снова с удовольствием ест рагу и хлеб, я задал вопрос, который меня интересовал.
— Сколько тебе лет, Альто?
Он попытался ответить с набитым ртом, но я остановил его.
— Скажешь, когда проглотишь.
Альто кивнул и поспешно проглотил еду.
— Мне двенадцать.
— Что?
— Мне двенадцать.
Я лишился слов. Если сравнивать с человеческим ребёнком, он выглядел не старше десяти. Честно говоря, я думал, ему семь или восемь. Но двенадцать? Годы недоедания, должно быть, задержали рост. Это многое говорило о том, в каких условиях он жил.
После ужина Альто сказал, что поможет убрать, но я ошибся, отказав ему. Он расстроился, но оживился, когда я попросил его сесть и вытирать посуду после того, как я помою её магией Воды.
Хотя его тело было исцелено, я боялся, что он начнёт быстро уставать.
В благодарность я протянул ему чашку тёплого молока с мёдом.
— Немного горячо, пей осторожно.
Он взволнованно кивнул и нерешительно поднёс чашку ко рту. Лизнул разок, пробуя, и на лице появилось мечтательное выражение. Похоже, ему понравилось. Многие дети не любят молоко, так что я был рад, что он не из таких.
— Вкусно?
Он кивнул.
— Во рту… первый раз… странно.
Я не сразу понял, что он имеет в виду под «странно», но догадался: это первый раз, когда он пробует что-то сладкое, и он не знает, как это описать.
— Странно? А, это называется сладко. Это из-за мёда.
— Мёд?
— Да. Его делают из цветочного нектара.
— Цветов?
— Да, цветов. — Я достал из сумки ботаническую энциклопедию и показал Альто рисунки, объясняя. Он внимательно слушал, проявляя интерес ко всему, что видел впервые.
Мы приятно провели время у потрескивающего костра. События всего нескольких часов назад казались чем-то, чего будто никогда не было. Я заметил, что голова Альто клонится, и решил, что пора спать.
Для меня было рановато, но иногда это тоже полезно.
— Альто, ты хочешь спать? Ляжем?
Он посмотрел на меня глазами, которые едва мог держать открытыми, и кивнул. Хотя стояло раннее лето, в глубине леса могло быть прохладно. Я достал из сумки одеяла. Их было два, поэтому грязное я положил снизу.
Я лёг сверху и позвал Альто лечь рядом.
— Иди сюда, Альто.
Он выглядел нерешительным.
— Больше одеял у меня нет, поэтому поспим вместе. Иди.
Я говорил мягко, и он робко подошёл.
Он оказался рядом, но был совершенно растерян. Я похлопал по месту рядом с собой. Он медленно лёг, всё время следя за мной глазами. Я обнял его одной рукой, слегка прижимая, и укрыл одеялом. Почувствовал, как его тело на мгновение напряглось, но затем он, похоже, успокоился.
— Тебе холодно?
— Учитель… тёплый.
И он уснул.
— Спи спокойно…
Должно быть, я тоже сильно устал — или мне стало спокойно от тепла ребёнка рядом, — потому что после недолгого чтения о зверолюдах я сразу уснул.
Я проснулся в своё обычное время.
Единственное отличие было в том, что теперь у меня появился ученик.
Я посмотрел на него, и мои плечи опустились. Если мне не хватало одеял, нужно было просто сделать ещё. И с одеждой и обувью стоило поступить так же. Моя магия и способности были удобны, но если я не вспоминал о них, то забывал воспользоваться. Ещё пройдёт немало времени, прежде чем наступит день, когда я стану воспринимать их как должное.
Я тихо выбрался из постели, чтобы не разбудить Альто, который всё ещё спал. Отошёл на небольшое расстояние и начал утреннюю тренировку.
У меня появился ученик. Тот, кого нужно защищать. Я отвечал за жизнь ребёнка.
Мне нужно было привыкать к бою, чтобы сражаться ещё лучше, чем раньше.
Я продолжал тренировку, опираясь на знания и навыки Ханая и Кайла.
Пока я занимался, Альто проснулся и пристально наблюдал за мной. Я не позволил ему отвлечь меня и закончил утренний комплекс.
— Доброе утро, Альто. Хорошо спал?
Альто смотрел на меня, словно глубоко задумался. Я недоумённо посмотрел на него.
— Альто?
Он, кажется, пришёл в себя и поднял голову.
— Учитель. Научи. Научи… меня.
— Хм?
— Я тоже… буду сражаться. Хочу… сражаться.
— …
— Хочу… стать сильным. — Он вцепился в мою руку и отчаянно умолял.
Я осторожно освободился от его хватки и опустился перед ним на одно колено, чтобы наши глаза были на одном уровне.
— Альто, почему ты хочешь стать сильным?
— Хочу… сражаться.
— Почему ты хочешь уметь сражаться? Что ты хочешь делать, когда станешь сильным? — Я прямо смотрел ему в глаза, ожидая ответа.
— Я… — Он замолчал: ему было трудно выразить ответ словами.
Я задал ещё вопросы, чтобы понять, чего он хочет.
— Альто, ты хочешь стать сильнее, чтобы отомстить людям?
Он вздрогнул и крикнул:
— Нет!!
— Тогда почему хочешь стать сильнее?
— Я… ненавижу людей. Но…
— Да?
— Учителя… люблю.
— …
Теперь удивился я, но постарался не показывать, чтобы он смог закончить мысль.
— Поэтому если я… путешествовать с… учителем. Тогда я… тоже хочу быть сильным.
Он открыто говорил о своей привязанности ко мне.
— Путешествие… опасное. Не хочу… только защищали.
Он хотел сказать: раз будет со мной, то хочет больше помогать и облегчать мою ношу.
В каком-то смысле Альто, возможно, понимал опасности путешествия лучше меня. Его продавали из места в место, и на дорогах он видел много опасного.
Он хотел стать сильнее не ради мести, а чтобы быть со мной.
Это его чувство было таким чистым.
Несмотря на внешность, ему было двенадцать, а значит, до совершеннолетия оставалось всего четыре года. Он всё ещё ребёнок, но, наверное, мне стоит перестать относиться к нему только как к маленькому.
Он умён. Хотя пока говорит обрывисто, ответы у него разумные. Мне нужно изменить своё восприятие.
— Ты прав. Тебе нужно уметь защищать себя. Я согласен.
Альто посмотрел на меня ясными глазами и кивнул.
— Но сначала нужно развить выносливость, прежде чем я смогу начать тебя тренировать.
— Выносливость?
— Верно. Начнём очень медленно. Если перенапрячься, сильнее не станешь.
— Да, учитель, — бодро ответил он с улыбкой, и я кивнул.
— И ещё, Альто. Когда просыпаешься утром, говори «доброе утро», а перед сном — «спокойной ночи». Я считаю, что такие приветствия очень важны, так что обязательно запомни.
Альто немного подумал, а потом улыбнулся и произнёс:
— Доброе утро, учитель!
— Доброе утро.
Он справился хорошо, и я похвалил его, погладив по голове. Волосы казались немного жёсткими. Наверное, из-за мыла. Нужно придумать, что с этим делать…
Я услышал низкое урчание и увидел, как Альто схватился за живот, прижимая уши к голове.
— Позавтракаем? — спросил я, думая, что приготовить.
Он с надеждой посмотрел на меня.
— Хм, как насчёт тостов с мёдом, который был вчера? Хлеб с маслом и мёдом. По-моему, идеальное сочетание.
— Мёд!
— Подойдёт? — спросил я, и его радостно завилявший хвост, казалось, заменил любой другой ответ.
Пока я смотрел, как Альто счастливо кусает тост с маслом и мёдом, решил попросить его об одолжении.
— Альто. Я хочу, чтобы ты внимательно меня послушал.
Услышав мой серьёзный тон, он резко выпрямился, уши навострились.
— Можешь слушать и есть.
— Хорошо.
— Ты знаешь о способностях и магии?
— Да. Второй хозяин… имел способности. — Он кивнул, жуя еду.
— У меня они тоже есть. У меня есть сила исцелять. Я могу исправить всё, что не так с телом. Кости в твоей руке и ноге ведь зажили, верно?
Когда я указал на это, Альто едва не уронил тост. Он поспешно положил его на тарелку. Похоже, он не заметил. Вчера действительно произошло многое, но разве это не слишком… медленно?
— Зажили?!
— …
— Учитель, спасибо!
— Угу, пожалуйста. Благодарить — очень хорошо. Молодец, Альто. — Я похвалил его, и он застенчиво улыбнулся. Кажется, со временем он улыбался всё чаще. — Так вот, я хочу, чтобы эта сила осталась тайной между нами.
— Тайной?
— Да. Это значит, что я не хочу, чтобы ты рассказывал об этом кому-либо ещё.
— Не рассказывать?
— Верно. Причина в том, что если другие узнают о моей силе, меня могут арестовать.
— П-почему?!
— Потому что способность исцелять сломанные кости и болезни очень редка. Если разойдутся слухи, что я могу делать то, чего не исправляет даже магия, влиятельные люди могут прийти и похитить меня.
Когда я сказал это, лицо Альто потеряло весь цвет.
— Не скажу! Я… никому не скажу!
Я кивнул и велел ему не говорить и о моей магии.
— На людях я пользуюсь только магией Ветра. Причина та же. Маги, способные использовать разные виды магии, редки, и…
Не успел я договорить, как он с такой силой бросился мне на шею, что я подумал — сейчас оторвёт голову.
— Альто, у меня шея болит.
— Я не скажу… никому о силах… и магии учителя. Никогда не скажу! — Он повторял это снова и снова, сильно расстроенный.
— Альто?
— Не хочу… чтобы учителя похитили!
Он забыл о еде, глаза наполнились слезами, и он умоляюще смотрел на меня. Я понял, что должен был подождать до конца завтрака, прежде чем говорить обо всём этом. Я погладил его по волосам, пока он всхлипывал.
Я умел телепортироваться, и теперь у меня была сила сопротивляться.
Но если я попаду в неприятности, я не хотел, чтобы целью стал Альто. Поэтому и хотел объяснить ему всё простыми словами. Очевидно, объяснил плохо. Неожиданно сильно его напугал.
— Не волнуйся. Я буду осторожен. Даже если кто-то влиятельный придёт, чтобы забрать меня, я силён. Им будет не так просто меня схватить. — Я ободряюще улыбнулся ему.
— Учитель… сильный. Я тоже… стану сильным, — серьёзно сказал Альто.
— Верно. Мне будет спокойнее, если станешь. Поэтому ешь побольше.
С решительным выражением лица он взял тост и снова начал есть.
Я был к нему привязан. Вот каково это — иметь ребёнка? В двадцать пять лет иметь ребёнка было бы не так уж странно.
Я подумал о Ханае и Кайле и задался вопросом, были ли у них дети. Поискал в их воспоминаниях, но, как говорил Кайл, они были заперты так, что я не мог их видеть.
Он говорил, что для разблокировки воспоминаний нужны ключи. Что это за два ключа?
Я давно размышлял об этом, но так и не понимал. Единственное, что я выяснил, исследуя их воспоминания, — ни Ханай, ни Кайл никогда не растили ребёнка-зверолюда.
После завтрака Альто, должно быть, разморило от сытости: он начал клевать носом. Я снова уложил его спать.
До срока сдачи моего задания оставалось достаточно времени. Если придётся торопиться, я просто воспользуюсь Телепортом. Я решил не спешить с возвращением в замковый город и смотреть по самочувствию Альто.
Я достал из сумки кружку и наполнил её горячей водой с помощью магии, чтобы заварить чай. Дождался, пока он настоится, и сделал глоток. Пока Альто мирно спал, я вспоминал результаты вчерашних исследований.
Я узнал, что он из волчьего клана — Синих волков, самой редкой из всех групп зверолюдей. У меня не было сомнений: работорговцы попытаются похитить его в тот миг, когда заметят.
Мне казалось, что Альто так долго выживал рабом по чистой случайности.
У некоторых зверолюдов цвет меха или волос менялся с возрастом. Когда Альто был младше, волосы были белыми, а из-за болезни глаз тоже казался белым. Поэтому никто не понял, что на самом деле он Синий волк. На рабский рынок его привозили в грязном виде. Цвет волос, должно быть, начал меняться совсем недавно. Если бы рабов обычно мыли чаще, кто-нибудь наверняка заметил бы сразу.
Другая причина, по которой Альто, вероятно, удавалось выживать так долго, заключалась в том, что он сопротивлялся хозяевам. Магический инструмент, который использовали на рабах, отнимал свободу, но не мог отнять мысли или волю.
Независимо от того, был ли магический инструмент устроен так, чтобы раб не мог убить хозяина, Альто был зверолюдом. Если он нападал на человека, не привыкшего к бою, одна только его ярость могла вселить страх. Даже если когти оставляли лишь царапины, это ещё сильнее пугало того, кто ему угрожал. Особенно если он не переставал сопротивляться, сколько бы его ни били.
Все, кто покупал Альто, в итоге возвращали его работорговцу. Если бы в последний раз его не вернули, его могли бы в какой-то момент вымыть и раскрыть, кто он.
А после стольких возвратов работорговец наверняка думал избавиться от него. Но жадность остановила его. Если убить мальчика, денег больше не получишь. Поэтому он не отказался от попыток продать его, надеясь вернуть убытки. В этом смысле я думал, что Альто по-настоящему повезло.
Я выпил чаю и переключил мысли на другое. Прежде всего обдумал планы после возвращения в замковый город. Нужно зайти в Гильдию и отчитаться. Я надену на Альто капюшон, чтобы никто не понял, что он зверолюд. Он как раз достиг возраста, когда можно зарегистрироваться как авантюрист. Я посоветуюсь с ним и решу, регистрировать его или нет. В любом случае нужно купить ему броню и оружие.
Нужны и припасы для путешествия. Хотя сегодня это необязательно. После дел в Гильдии можно снять комнату в каком-нибудь постоялом дворе и дать Альто отдохнуть. Хороший план.
Что ещё?..
Нужно как можно скорее покинуть Гардир. Это королевство было для Альто сплошной опасностью. Настолько небезопасным, что я не мог даже позволить ему одному выйти на улицу.
Но прежде чем покидать королевство, мне нужно узнать о зверолюдах больше. Здесь были библиотеки, но я не знал, найдутся ли там нужные книги.
Если нет, придётся просить Неса о помощи.
Я начал думать, когда покинуть королевство, и вдруг кое-что понял.
— Денег может не хватить…
Я вздохнул. Если уйти сейчас, деньги могут закончиться. К тому же у меня появился ещё один рот, который нужно кормить, так что, возможно, придётся пересмотреть планы путешествия.
— Нужно заработать ещё больше, чем раньше…
Альто так радовался еде, что я не хотел, чтобы ему пришлось голодать. Мой взгляд сам собой опустился к рукам.
— Вот как… Его жизнь теперь в моих руках.
Мои решения могли означать для него разницу между жизнью и смертью. Впервые я понял вес слова «ответственность».
— Я должен его защитить.
Что бы ни случилось.
— Я… — Я сделал ещё глоток чая, чувствуя беспокойство, и снова вздохнул. Поставил кружку на землю и лёг.
Небо было таким синим. Слышался только шум ветра. Перспективы выглядели мрачно.
Но, странно, я ни о чём не жалел.
Я посмотрел на Альто, продолжая размышлять. Похоже, проснётся он не скоро. Я достал из сумки книгу и стал читать, лёжа на земле, ожидая, когда он проснётся.
Когда Альто проснулся, я рассказал ему о своём плане и о том, что я авантюрист. Сказал, что он может зарегистрироваться в Гильдии, но решать ему. Он сказал, что хочет, и у меня не было причин возражать. Если мы будем путешествовать вместе, статус авантюриста будет удобнее.
Определившись с планами, мы пошли обратно к замковому городу. Честно говоря, учитывая его состояние, я хотел использовать телепортацию. Но мы шли пешком, потому что Альто сказал, что хочет посмотреть на цветы.
Похоже, ему было любопытно, действительно ли цветочный нектар сладкий.
Он находил цветы, а потом удивлённо расширял глаза, когда убеждался, что они сладкие.
Глаза у него сияли, когда он срывал плоды с деревьев и клал их в рот, иногда тут же выплёвывая. Он хмурился, когда находил цветы с несладким нектаром.
Когда находил что-нибудь вкусное, приходил в такой восторг, что делился со мной. Он спрашивал о вещах, которых не знал, и, запомнив мои объяснения, тут же находил что-то новое.
Я отвечал на его вопросы и медленно шёл за ним.
Поскольку Альто был волком-зверолюдом, нюх у него был очень острым, и он чутко реагировал на любой слабый запах в воздухе. Он начал брести в сторону, следуя за каким-то запахом. Возможно, нашёл ещё один сладко пахнущий цветок.
— Сладкий, хороший запах.
Он нашёл новый цветок, сорвал его и лизнул нектар. В тот миг, когда вкус коснулся языка, его тело дрогнуло и застыло.
— Альто, в нектаре этого цветка яд. — Правда, яд не был смертельным. Он просто временно парализовал. — Нектар этого цветка может парализовать людей. Ты кладёшь в рот всё подряд, но должен помнить, что опасные растения существуют.
Альто всё ещё был парализован и не мог двигаться, но я продолжал говорить.
— Яд этого цветка часто используют. Он не убивает, но им нередко парализуют других. Его можно узнать по сладкому запаху. Так что никогда не ешь еду с таким запахом.
— …
— Есть съедобные травы, цветы и плоды. Некоторые растения можно использовать как лекарство. Но есть и много ядовитых растений, как то, которое ты только что лизнул.
— …
— Давай начнём понемногу учиться, какие растения съедобны, какие можно использовать в лекарствах, а какие ядовиты, хорошо? — Я подошёл к Альто и магией Ветра снял паралич.
— Учитель, спасибо! — Он прижал уши к голове и поблагодарил, глядя на меня. Было видно, что он испытал облегчение, когда паралич прошёл.
— Будь очень осторожен, хорошо? Класть в рот всё подряд опасно.
— Хорошо.
Вспоминая, каким жалким выглядел Альто, я задумался, не слишком ли жёстко преподал ему урок. Но я считал, что детям полезно переживать опыт самостоятельно, поэтому позволял ему до определённой степени делать как хочется. Разумеется, я останавливал его, если он собирался сделать что-то слишком опасное, и предупреждал.
Но в остальном было хорошо, что Альто интересуется вещами, действует сам и видит результат своих действий.
В этом мире жизнь ценится невысоко, поэтому я научу его выживать, даже если однажды ему придётся быть одному. Это мой долг как наставника.
Я наблюдал за Альто, думая обо всём этом. И понял, что хочу смотреть, как он действует из любопытства. Он напоминал щенка, который впервые исследует внешний мир с сияющими глазами…
Пока я так размышлял, Альто снова потянулся к цветку.
— Альто.
— Да?
— Помнишь, я только что сказал не класть всё в рот?
— Да.
— Тогда что ты собираешься сделать?
Он вздрогнул и замер с цветком в руке.
— Запах… хороший.
— Хороший запах не значит, что можно есть. Сначала проверь.
— Проверить?
Я кивнул и велел ему понюхать внимательнее, посмотреть на форму лепестков и листьев. Этот цветок был не ядовитым, но нектар у него был крайне горьким.
Альто, конечно, после моих слов сначала всё рассмотрел, потом всё равно осторожно лизнул.
— Горько!
Он присел от неприятного ощущения, и в глазах появились слёзы.
— Да, нектар у этого цветка очень горький. Листья тоже. Но его можно использовать как лекарство. Он помогает успокоить желудок. Если переешь и заболит живот, можно съесть листья.
Альто высунул язык — наверное, во рту всё ещё оставалась горечь. Мне было его жалко, но я подавил это чувство и продолжил.
— Альто.
— Да?
— Помнишь, я сказал не класть всё в рот? Почему же ты всё равно это сделал?
— Цветок пах… хорошо.
— …
— Поэтому думал… можно.
— Цветок, который тебя парализовал, тоже пах сладко, верно?
Он кивнул.
— Значит, даже если цветок хорошо пахнет, это не обязательно означает, что он безопасен, так?
Альто опустил голову, уши поникли.
— Тогда как, по-твоему, можно отличить ядовитые цветы от безопасных?
Альто поднял глаза, задумался и ответил:
— Лизнуть… чуть-чуть?
— …
Не смейся. Нельзя смеяться! Как бы трудно ни было…
Я сдержал смех и сделал серьёзное лицо.
— Неправильно, — сказал я, и Альто снова опустил голову.
Я не дал ему ответа, и он начал думать снова. Но никак не мог понять. Хвост начал дёргаться.
— Хм… Дам подсказку. Вчера что мы с тобой рассматривали?
— Вчера?
— Да. Мы смотрели это, пока пили молоко, помнишь?
— Эм, книгу?
— Верно! — Я достал ботаническую энциклопедию и протянул Альто. Он взял её и перевёл взгляд с меня на книгу и обратно.
— Это тебе. Поэтому, когда найдёшь незнакомый цветок, траву или плод, сможешь посмотреть там.
— Что?
— В ней есть картинки растений и написаны их названия. Так тебе будет гораздо проще понять, съедобно ли растение, лекарственное оно или ядовитое.
Альто прижал книгу к груди.
— А если торопишься, можешь запомнить признаки и посмотреть потом.
— Можно… мне?
— Да. Не клади всё сразу в рот. Сначала смотри в книге.
— Хорошо! — Он счастливо улыбнулся, отвечая, и я погладил его по голове.
— Альто, — позвал я, и он поднял взгляд от книги.
— Скажи «а-а».
— А-а?
— Открой рот, — объяснил я.
Он кивнул и послушно открыл рот. Я положил туда конфету. Нектар того цветка был очень горьким, так что неприятный привкус наверняка ещё оставался. Конфета поможет.
— Сладко! Вкусно!
— Рад, что тебе нравится.
— Учитель, что?
— Когда хочешь узнать, что это, спрашивай: «Что это?»
Он повторил произношение, а затем спросил:
— Учитель. Что… это?
— Это конфета. Её делают из растопленного, затвердевшего сахара. Добавляют вкус — например, фруктовый сок. Нравится?
— Нравится!
— Тогда можешь взять остальные. Протяни руку.
Альто протянул обе руки. Я дал ему маленький мешочек с конфетами.
— Положи в карман и ешь по одной, когда устанешь. Но нельзя съесть всё сразу.
— Хорошо.
Альто радостно убрал конфеты в карман.
— Учитель, спасибо! — Он завилял хвостом, уши дёрнулись, показывая, как он счастлив, пока благодарил меня.
— Пожалуйста. Пойдём дальше?
Я подтолкнул Альто, и мы продолжили путь к замковому городу. Он то болтал, то сворачивал в стороны, ведомый любопытством, а я брёл следом.
Мы поздно пообедали, а потом он устал. Конфеты, которые я дал Альто, были обычными магазинными, но я вложил в них магию, помогающую восстановить выносливость.
Пока он ел конфету, действие постепенно проявлялось. Я был рад, что конфета помогла, но, честно говоря, его слабая выносливость была проблемой. Единственное, что приходило мне в голову, — медленно и постепенно её наращивать.
До замкового города оставалось ещё далеко. Я решил, что пешком он остаток пути уже не пройдёт, и нам стоит телепортироваться. Альто удивился, когда мы мгновенно оказались на месте, но выражение лица у него тут же напряглось.
На нём был плащ с капюшоном, который я сделал для него.
Я использовал немного магии Света, чтобы сделать нас незаметными, и мы вошли в замковый город.
— Альто. Сначала я пойду в Гильдию. Подождёшь на постоялом дворе?
— Хочу с тобой.
— Уверен?
— Да.
— Хорошо. Если тебе станет не по себе, сразу скажи.
Он кивнул, и мы направились в Гильдию. Я открыл дверь и подошёл к стойке регистрации. Нес, как всегда, поприветствовал меня.
— Эй, малец. Что-то ты сегодня поздно.
Время почти подошло к вечеру, и большинство авантюристов скоро должно было вернуться. Я хотел закончить всё и добраться до постоялого двора до того, как это случится. Поскольку я наложил на нас магию, другие люди поблизости почти не замечали нас. Но как только мы вошли, Нес и остальные работники Гильдии сразу нас заметили.
— Много чего случилось.
— И этот ребёнок-зверолюд, полагаю, часть случившегося? — Нес посмотрел на Альто, который быстро спрятался за мной.
Нес понизил голос так, чтобы слышали только мы. А я наложил магическое заклинание, чтобы только он мог слышать нас.
— Малец… ты купил раба?
— Да, купил.
— Не думал, что ты из таких. — В его голосе и взгляде звучало обвинение.
Альто выскочил из-за моей спины и повысил голос:
— Нет! Учитель спас меня!
— Альто…
— Я… больше не раб! — отчаянно крикнул он Несу.
Я немного опешил от того, что Альто вступился за меня, но одновременно испытал огромную радость. Я погладил его по голове, хваля.
— Пф-ф. Ха-ха-ха-ха! — Нес вдруг расхохотался. — Да он к тебе привязался! Зная тебя, могу поспорить, ты появился, когда его били или почти убили, и не смог пройти мимо, а?
Смутившись, что он угадал всё в точности, я отвёл взгляд.
— Ну, не скажу, что это хорошо, но… понимаю, почему ты так сделал. И этому ребёнку повезло. — Он улыбнулся мне, но голос был серьёзен.
Я снова посмотрел на него и сказал:
— Я буду очень стараться, чтобы он был счастлив.
— Что собираешься делать? Отвести его в приют?
Когда Альто услышал слово «приют», лицо у него побледнело, и он застыл. Я погладил его по спине и сказал, что беспокоиться не о чем.
— Нет. Он мой ученик.
— … — Я услышал, как Нес задержал дыхание. Он ничего не сказал, лишь несколько раз кивнул. — Твой ученик, значит? Что ж, может, это и неплохо. Про приюты этого королевства я слышал неприятные вещи.
— …
У меня было чувство, что Нес не стал уточнять потому, что рядом стоял Альто.
Я вспомнил, как меня призвали сюда. Как решили, что я бесполезен. Я не думал, что в этом королевстве есть что-то хорошее, поэтому подробности от Неса мне были не нужны. Честно говоря, я и не хотел их слышать.
— Я хочу зарегистрировать Альто в Гильдии. И пришёл завершить своё задание. — Я сменил тему, возвращаясь к главной цели.
— Эй-эй, для регистрации нужно быть двенадцати лет. Он слишком мал.
— Альто говорит, что ему двенадцать.
Нес удивился его возрасту так же, как и я. Он вздохнул и протянул мне регистрационную форму.
— Заполняй. Писать за него, наверное, придётся тебе.
— Спасибо.
Я взял документ и начал заполнять. Альто стоял рядом на цыпочках, заглядывая в лист бумаги. Наверное, весь лист ему было не видно.
— Что напишем в графе профессии, Альто? — спросил я, вспоминая то, что узнал о зверолюдах. У волков-зверолюдов были высокие физические и боевые способности. В обычных условиях они не могли использовать магию, но существовали исключения. Среди волчьих кланов Синие и Серебряные волки всегда рождались с магической силой, хотя Альто свою ещё не осознал. Раз она у него есть, он должен уметь пользоваться магией. Но если люди узнают, что он способен на это, его ценность станет ещё выше, так что ради защиты я не думал идти этим путём.
— Профессия?
— Да, профессия.
— Хммм.
— Хм… Что тебе больше нравится — меч или копьё?
— Меч! Как у учителя!
— Можно сражаться и кулаками.
— Хочу быть как учитель!
— Хорошо. Тогда напишем мечник.
— Хорошо.
Что касается способностей… Какие способности бывают у зверолюдов? Поскольку я не знал, оставлю пустым.
Так должно подойти…
Имя: Альто
Возраст: 12
Профессия: мечник
Атрибут: нет
Способности: нет
Навыки: нет
Языки: общий язык
Я не был уверен, стоит ли писать общий язык как освоенный язык, но всё равно написал. Я передал форму Несу.
— Сойдёт. — Он прочитал её и зачеркнул строку про языки. Затем провёл синюю линию в правом верхнем углу формы. Это означало, что авантюрист — зверолюд. Такая отметка должна была предотвращать проблемы, которые могли возникнуть при создании временных партий или команд.
— О Гильдии объяснишь ему потом.
— Хорошо.
Я взял у него книжку и отдал Альто.
— Эй, малец. Положи руку на этот камень.
— Ты и его будешь звать так же, как меня?
— Ну, вы оба дети, разве нет?
Я вздохнул и поднял Альто, потому что он не доставал до стойки. Альто выглядел немного растерянным, но сделал, как сказал Нес, и положил руку на магический инструмент.
— Ты и правда к этому ребёнку привязался, а? — Нес ухмыльнулся, глядя то на руку Альто, то на меня.
Я посмотрел на знак, появившийся на руке Альто, и лишился слов.
— …
Эмблема Альто представляла собой два скрещённых меча, у рукоятей которых цвели камелии.
У него тоже были камелии… как у меня. Хотя в этом мире их не существовало.
— Учитель? — Наверное, мои руки напряглись, пока я держал его, потому что он позвал меня.
— Прости, я сделал тебе больно?
— Нет.
— Регистрация в Гильдии окончена. — Я опустил Альто на пол и посмотрел на Неса, который всё ещё ухмылялся.
Я снова вздохнул, взял Кубы, которые он протянул, и отдал Альто.
— Эй.
— Что?
Нес понизил голос. Теперь лицо у него было очень серьёзным.
— Он Синий волк, да?
— Думаю, да. Хотя твёрдых доказательств у меня нет.
— Ты понимаешь, что из-за редкости за ним будут охотиться?
— Да.
— Если на нём будет рабский ошейник, ни один работорговец к нему не сунется.
— Я не могу так поступить…
Альто стоял на цыпочках, пытаясь подслушать наш разговор. Увидев это, Нес криво усмехнулся. Он понизил голос именно потому, что знал: слух у Альто острый, и не хотел, чтобы тот услышал предложение насчёт рабского ошейника.
— Тогда надень ему серьгу, — уже громче сказал Нес. — Одна серьга означает, что человек чей-то ученик. Учитель носит её на правом ухе, ученик — на левом.
— Хорошо.
— Кроме того… За ним, конечно, будут охотиться, но когда поймут, кто его опекун, вряд ли рискнут.
— Спасибо. — Я поклонился, ценя совет Неса.
— Удачи, Сэцуна.
Он впервые назвал меня по имени, и это застало меня врасплох. Он смотрел на меня с какой-то мягкостью.
— Может, встреча с этим ребёнком и для тебя будет полезной, Сэцуна. Ты никогда не казался человеком, крепко стоящим на земле, но, может, тот, кого нужно защищать, даст тебе опору.
Я понял, что Нес, наверное, всё это время обо мне беспокоился. Возможно, он заботился обо мне больше, чем я думал. Его чувства тронули меня, и всё же я возразил:
— Ты зовёшь меня по имени только ради того, чтобы его называть «малец»?
— А ты как думал? — фыркнул он.
— Так и думал. — Я вздохнул, и Нес рассмеялся, а затем посмотрел на нас с Альто ласково.
— У вас впереди длинное путешествие. Просто расслабьтесь и идите не спеша. Торопиться некуда.
— Хорошо. Надеюсь, я буду расти вместе с Альто.
— И я надеюсь. Удачи.
Я кивнул и поднял Альто, который уже наполовину спал и цеплялся за мою одежду. Попрощавшись с Несом, я направился к постоялому двору.
Альто полностью уснул, поэтому я перехватил его удобнее и пошёл дальше. Он был таким лёгким, а то, как он спал, прижимая книгу к груди, совсем не делало его похожим на двенадцатилетнего. Я предложил понести книгу, чтобы ему было легче идти, но он прижал уши и не отдал энциклопедию. Вот как сильно он радовался подарку.
И всё же сердце болезненно сжималось, когда я смотрел на него. Я перевёл взгляд с Альто на книгу и вздохнул. Я не жалел, что отдал её, но он не умел читать. Я вспомнил об этом только когда мы заполняли форму в Гильдии.
В Японии двенадцатилетний ребёнок ходил бы в шестой класс. А шестиклассник уже достаточно хорошо читал и писал.
Когда я говорил ему читать книгу и искать ответы самому, я исходил из своего японского опыта. Но он жил рабом. Ему было трудно говорить, и, конечно же, читать его никто не учил.
Я вспомнил свои слова и поведение на дороге к замковому городу и о многом пожалел.
Я подумал об Альто, который мирно спал. Хотя он не умел читать, он открывал книгу и с таким удовольствием сравнивал рисунки цветов с настоящими.
Когда он научится читать, его любопытство станет ещё сильнее.
Моей новой целью будет развить выносливость Альто и научить его читать и писать. А ещё показать, как покупать вещи.
Разговаривать он уже стал гораздо лучше. Если продолжит в таком темпе, скоро сможет говорить нормально. Он был упрямым, трудолюбивым и невероятно любопытным.
Мне было радостно думать обо всём, что Альто откроет для себя в нашем путешествии.
С такими мыслями я наконец добрался до постоялого двора и снял комнату. Положил Альто на одну из кроватей, снял с него плащ и уложил. Думаю, сегодня он уже не проснётся. Я накрыл его одеялом и, глядя на всё ещё детское лицо, вспомнил разговор с Несом.
Я снова подумал, насколько опасен цвет волос Альто.
Решил, что когда он проснётся, поговорю с ним и предложу изменить цвет.
Меня поглотило желание изучить множество вещей. Но оставлять Альто одного не хотелось. Если я куда-то выйду, нужно сначала сказать ему. Не хотел, чтобы он испугался, если проснётся и увидит, что меня нет.
В любом случае, стоит начать с того, что я могу сделать сейчас. Я решил использовать способность «Материализация», чтобы создать вещи, необходимые для путешествия.
Сначала сделаю броню. Мне хотелось что-то лёгкое для Альто, чтобы не мешало его чувствам. За основу взял одежду, которую часто носили путешественники. По функциональности она будет не хуже моей. Я создал плащ с капюшоном, рубашку, штаны, ремень для меча и обувь.
Затем создал сумку, в которой он сможет носить свои вещи, но не такую, как сделал Кайл, с другим измерением внутри. Поскольку Альто ребёнок, я хотел, чтобы с ранних лет он усвоил важность порядка, иначе станет как Кайл… Сумка могла вместить сто предметов независимо от размера и веса.
Честно говоря, я не хотел, чтобы она была такой большой, но Альто был любознательным ребёнком. Сто предметов, наверное, окажется недостаточно. Однако мне казалось важным, чтобы он сам учился решать, что хранить, а что выбрасывать, когда место закончится.
Затем я сделал два кошелька. Решил, что буду отдавать Альто треть всех наград, которые он получит за задания Гильдии, как карманные деньги. Остальные две трети будут копиться на его будущее.
Поскольку Альто будет выполнять задания вместе со мной, я чувствовал, что денег он заработает много. Я хотел, чтобы он с ранних лет учился их ценности и тому, как ими пользоваться. Всё необходимое для повседневной жизни я буду обеспечивать сам, так что без карманных денег он не останется.
Потом я подумал о подготовке оружия и поискал в сумке. Внутри было много видов оружия, но ни одного, которое, как мне казалось, Альто сможет использовать сейчас. Всё выглядело слишком крупным для ребёнка, поэтому я решил сделать сам. Создал два коротких меча. Парные клинки с камелиями на рукоятях, как на эмблеме Альто. Размер был идеальным.
Когда закончил, сделал перерыв. Я пытался решить, накладывать ли на мечи зачарование.
Сражение с монстрами — вопрос жизни и смерти. Если не хочешь быть убитым, должен биться так, будто на кону твоя жизнь, иначе победят они.
Но я не хотел, чтобы с самого начала он сражался оружием, зачарованным сильной магией. Боялся, что он станет слишком самоуверенным. К тому же мне казалось, что ещё рано. Если он будет полагаться на магическое оружие, не нарастит выносливость. А я решил сделать это первым приоритетом.
После оружия я посмотрел на браслет и серьги в руке. Думал, стоит ли зачаровать их на магическую и физическую защиту, как Кайл сделал для меня. Обычно ученика не хотят подвергать опасности. Но…
Однажды Альто станет самостоятельным и, возможно, сам возьмёт ученика. Или у него появится семья и дети. Если я буду защищать его от всего, он, возможно, не сможет в будущем учить других.
Он не узнает, какие ситуации считаются опасными и какие раны ведут к смерти…
Если я не научу его этим инстинктам, умение избегать вреда не разовьётся должным образом.
А это очень важный навык — и для выживания, и для жизни авантюриста.
Я унаследовал знания Ханая и Кайла. Благодаря их накопленному опыту я мог реагировать на опасность. Они дали мне это. Но у Альто такого не было. И я не мог ему это передать.
Когда я подумал об этом так, понял, что у Альто возникнут проблемы, когда он покинет меня, чтобы растить кого-то другого. Довести тело до движения по инстинкту благодаря собственному опыту очень трудно, если ты сам этого не пережил. То же можно сказать и о том, чтобы учить этому других.
Я продолжал колебаться, зачаровывать ли вещи. В конце концов решил вложить в них магию при определённых условиях.
Сначала зачаровал серьгу. Сделал так, чтобы, если что-то случится и Альто окажется далеко от меня, я мог видеть его местоположение. Кроме того, усилил её магической и физической защитой, которая сработает, если его жизнь будет в опасности.
Дополнительно, если кто-то кроме меня или Альто попытается снять серьгу, ему сломает руку.
Это обезвредит любого человека, который попытается причинить ему вред.
Затем я зачаровал браслет: он должен был нейтрализовать и выводить смертельные яды. Нейтрализация завершалась за пять минут. Он также ускорял заживление ран. На него я тоже наложил противокражное заклинание — любому, кто попытается снять браслет, сломает руку.
На всякий случай я выгравировал на внешней стороне браслета имя Альто и своё. А на серьге написал своё имя, чтобы любой, кто увидит её, понял: Альто мой ученик.
Я сделал так, чтобы магия на этих двух предметах срабатывала только тогда, когда он близок к смерти. Я не делал это, чтобы причинять ему вред или заставлять чувствовать боль. Я не хотел, чтобы он мучился от яда. Но хотел дать ему навыки, чтобы жить.
— …
У брони тоже были высокие защитные свойства. Поскольку я рядом, сомневался, что он получит серьёзную рану. И всё же я долго смотрел на серьгу и браслет, испытывая внутренний конфликт.
Уладив чувства, я решил продолжить готовить другие необходимые для него вещи. Пусть носит с собой лекарства, которые я сделал. Ещё я создал письменные принадлежности, похожие на те, что видел на рынке, и положил на кровать. Заменитель резинового ластика здесь называли стирателем букв, и делали его, кажется, из костей монстров.
Всё, что сделал к этому моменту, я сложил в коробку.
Миски и приборы специально для Альто я решил пока не делать: лучше пусть купит их в магазине, чтобы потренироваться в покупках.
Закончив всё и убедившись, что ничего не забыл, я лёг в кровать. Мысль об ужине мелькнула в голове, но я закрыл глаза, решив, что есть одному слишком хлопотно. Усталость тут же навалилась, и я отдался сну, проваливаясь в него.
Когда на следующее утро я проснулся, передо мной было потрясающее зрелище.
Альто рядом больше не было. Вместо него, свернувшись клубком, спал маленький волчонок. Я потрясённо уставился на него. Должно быть, он почувствовал мой взгляд, потому что медленно открыл глаза. Некоторое время смотрел на меня, а потом глаза широко распахнулись, и он быстро спрыгнул с кровати. Увидев собственные передние лапы, весь напрягся и начал дрожать.
Волчонок поджал хвост и свернулся в дрожащий комок. Словно хотел исчезнуть.
Вид был таким печальным, что я едва мог это вынести. Я позвал Альто, который превратился в волчонка:
— Альто?
Он повернул ко мне уши, но не двинулся.
Я встал с кровати и подошёл, но он только свернулся ещё плотнее.
— Альто? Ты в порядке? — Я поднял волчонка и попытался встретиться с ним взглядом, но он не смотрел на меня. Уши были прижаты к голове, хвост всё ещё поджат. — Альто? Ты не можешь говорить?
Я подумал, что, возможно, в волчьей форме он не может. Наложил Телепатию и спросил снова:
— Альто. Просто думай то, что хочешь мне сказать.
…
Альто молчал, минуты тянулись. Я некоторое время просто смотрел на него… Но чем больше проходило времени, тем сильнее чувствовал, как губы расслабляются. Нет, сейчас нельзя улыбаться.
Уши прижаты к голове, хвост поджат. Он выглядел совсем как щенок. Мне было плохо от собственной мысли, но он был невероятно милым.
В волчьей форме у него была особая, животная милота. Я знал, что он не животное, но не мог не думать об этом. В конце концов я уже не сдержался и рассмеялся.
— А-ха-ха-ха!
!!!
— А-ха-ха-ха!
Альто, должно быть, удивился моему смеху, потому что наконец встретился со мной глазами.
— Альто. Я не знал, что ты можешь превращаться в волка. Ты очаровательный, — искренне сказал я. Зверолюды могли превращаться в животных. Но я предполагал, что Альто на это не способен, ведь оба его родителя были людьми.
Я видел, что мои слова его смутили.
— В обычном облике ты милый, но волком тоже очень милый.
Наконец Альто начал делиться мыслями.
Учитель, ты меня не ненавидишь?
— Ненавижу?
Потому что я могу стать таким.
— По-моему, это очаровательно. Мне нравится.
Хвост Альто завилял, реагируя на слово «нравится».
Правда? Тебе правда нравится?
— Да. Я думаю, и твой обычный облик, и волчий милые, и оба мне дороги.
Чтобы донести до Альто свои настоящие чувства, я повторил то же самое более простыми словами. Альто, похоже, ненавидел себя, а я хотел, чтобы он научился себя любить.
Ты не злишься?
— А почему мне злиться?
Потому что я ночью залез к тебе в кровать без разрешения.
— Ты можешь спать со мной в кровати, когда захочешь. Спрашивать не нужно.
Даже если я выгляжу так?
Я понял, что при телепатии наш разговор идёт очень гладко.
— Пока это только во сне, я не против. Но днём хочу, чтобы ты был в обычной форме и мог учиться.
Хорошо.
— И не превращайся в волка ни перед кем, кроме меня. Я не хочу, чтобы тебя похитили.
Да, учитель.
— Ну, если тебе уже лучше, у меня есть кое-что для тебя. Так что можешь вернуться в обычный облик, — сказал я, и Альто легко превратился обратно. На лице у него была счастливая улыбка.

Поскольку я был голоден, решил отложить ежедневную тренировку и сначала позавтракать.
После еды мы вернулись в комнату. Я отдал Альто оружие, броню и сумку, объяснив каждую вещь. Увидев подарки, он широко распахнул глаза, и они засияли. Эмоции сменяли друг друга вихрем. Наконец я надел серьгу ему на левое ухо, а себе — такую же на правое.
— Мы одинаковые! — просиял он, явно обрадованный тем, что у нас одинаковые серьги. Я надел ему браслет и добавил заклинание, чтобы тот менял размер, когда Альто становится волком, и не спадал, а также включил Телепатию. О том, что его снаряжение зачаровано магией, я решил Альто не говорить. Не думаю, что ему нужно это знать.
В конце я сказал ему нечто очень важное.
— Альто.
— Да?
— Серьга и браслет — доказательство того, что ты мой ученик.
— Доказательство?
— Да. Однажды, когда решишь, что хочешь уйти от меня, можешь вернуть мне браслет.
— …
— Если захочешь объяснить почему — можешь. Если не захочешь — не обязан. Я не стану допытываться. Если найдёшь что-то своё и захочешь пойти по этому пути, я доверюсь твоему решению.
Два дня назад я спрашивал Альто, готов ли он стать моим учеником. Поэтому не думал, что он сбежит от меня. Он серьёзный мальчик, и мне казалось, что если такой день придёт, он скажет, почему уходит. Но если решит не говорить, значит, причина наверняка очень важная.
Я был его наставником, но его жизнь принадлежала только ему самому. Я хотел, чтобы он мог сказать мне об уходе без вины, поэтому должен был дать ему способ сделать это — даже если это означало сбежать или вернуться тем путём, которым пришёл.
— Так что, когда ты вернёшь браслет и решишь расстаться, я пойму: ты нашёл собственный путь.
Альто молча слушал.
— Серьга разрушится через три дня после того, как ты снимешь браслет. Только ты или я можем снять твои украшения, так что никто другой этого не сделает.
Альто опустил голову, закусил губу и сжал кулаки.
— Сейчас не нужно слишком много об этом думать. Просто держи это где-то в памяти. Ты отправляешься в это путешествие, чтобы узнать, кем хочешь стать.
— …Хорошо.
Я криво улыбнулся, глядя на Альто, который немного загрустил.
— Альто.
Он не ответил. Только смотрел на меня, прижав уши к голове.
— Это в далёком будущем. Ты только что стал моим учеником. Я буду твоим учителем, пока ты не станешь взрослым.
Услышав это, он с облегчением выдохнул. Я посмотрел на него и подумал: если бы его здесь не было, мне, наверное, тоже было бы одиноко. Я удивился, когда эта мысль пришла мне в голову. Мы были вместе всего три дня, но настолько значительным присутствием он уже стал в моей жизни.
Я открыл дверь Гильдии авантюристов и подошёл к стойке регистрации. Альто шёл рядом со мной, низко надвинув капюшон. Я постарался прийти в такое время, когда людей будет меньше, чтобы на нас меньше смотрели.
Оказавшись перед Несом, Альто снял капюшон. Нес посмотрел на него и, кажется, немного удивился, но тут же вернул привычное выражение лица. Магией я изменил волосы Альто на каштановые, а оба глаза теперь были одного оттенка фиолетового, как у меня.
— Эй, малец.
— Доброе… утро.
— Утро.
Нес ответил на неловкое приветствие Альто, а затем посмотрел на меня.
— Доброе утро.
— Утро. Неплохо, думаю. — Должно быть, он говорил о новом цвете волос и глаз Альто. — Так будет немного лучше. В общем, зачем пришли?
Я прошёл мимо доски объявлений, так что он догадался, что я здесь по другому делу.
— Знаешь ли поблизости место, где можно недорого снять дом?
— А ты вроде на постоялом дворе остановился? — спросил он, подразумевая, что я могу просто остаться там.
— Да, но подумал, что, наверное, нужно начать экономить.
Нес некоторое время смотрел на меня и беззвучно одними губами произнёс: «Выгнали?»
Он выглядел таким уверенным, что я криво улыбнулся. Нес погладил подбородок, задумавшись. Альто озадаченно посмотрел на него, а Нес слабо усмехнулся.
— Снять дом у тебя вряд ли получится.
При этих словах Альто навострил уши.
— По той же причине?
— Именно. Не стоит слишком часто выводить мальца гулять по городу.
— Я тоже так думал. Но немного волнуюсь из-за денег. Нужно брать больше заданий и зарабатывать. К тому же, пока Альто не нарастит выносливость, уйти из королевства будет трудно.
— Верно.
В этом королевстве зверолюдам было нелегко жить. Большинство тех, кого я видел в замковом городе, были рабами. Как только люди заметят, что на Альто нет ошейника, вероятность того, что его начнут преследовать, вырастет. Я хотел покинуть королевство как можно скорее, но сейчас у Альто не было выносливости для такого долгого пути.
— В крайнем случае, я могу просто нести его во время путешествия.
Нес рассмеялся.
— Да… Вообще-то я знаю один постоялый двор, который вам подойдёт… — сказал он, неуверенно оборвав фразу.
— Там есть какая-то проблема?
— Нет, для вас двоих проблем быть не должно. Хозяин — бывший авантюрист, в его команде были зверолюды, так что насчёт этого, думаю, тебе беспокоиться не о чем. Хозяин достаточно хороший, но… — Он снова замолчал.
— Там дорого?
— Нет, дёшево.
— Слишком много постояльцев?
— Нет. Скорее всего, там вообще никого нет.
Я не понимал, какие ещё могут быть проблемы, а Нес непривычно фальшиво рассмеялся.
— Хозяин очень придирчивый… — пробормотал он, глубоко вздохнув.
Теперь мне стало ужасно любопытно, что это за постоялый двор.
— Понятно. Ну, другого места у меня нет, так что скажешь, где это?
— А, конечно. У хозяина отличный характер. Это я гарантирую.
— Хорошо. Схожу посмотрю.
— Я им передам.
— Спасибо за хлопоты.
— Да какие там хлопоты. Хозяин очень хороший, так что если вы ему понравитесь, о вас отлично позаботятся. Хотя, может, лучше, если не понравитесь… — Нес всё бормотал эти загадочные вещи, но потом протянул мне карту. — Сегодня задание брать не будешь?
— Нет, пойду на постоялый двор.
Я снова надел Альто капюшон, попрощался с Несом и вышел из Гильдии.
Снаружи Альто заинтересовался торговцем, так что мы сделали небольшой крюк. Постоялый двор был примерно в десяти минутах ходьбы от Гильдии. Место хорошее, но вокруг будто никого не было. И правда казалось, что постояльцев там нет. Снаружи здание выглядело немного старомодно. И хотя это был постоялый двор, внутри было тускло.
— Учитель, здесь?
— Да, это место нарисовано на карте.
Альто немного испугался и прижался ко мне. Я погладил и несколько раз похлопал его по спине, успокаивая. Когда он пришёл в себя, я открыл дверь и вошёл.
— Здравствуйте? — позвал я.
Из-за стойки в глубине комнаты раздался низкий голос, и появилась женщина(?).
— Да, иду!
— …
— …
Человек передо мной оказался полной противоположностью тому, что я представлял, и я совершенно растерялся. Альто смотрел на леди снизу вверх такими глазами, будто они вот-вот выпадут.
— Ой, на лице у меня что-то есть? — спросила она, улыбаясь Альто.
Я пришёл в себя и уже собирался извиниться за грубость, но стоило открыть рот, как Альто заговорил… выдавая честную реакцию.
— Борода.
У меня по спине выступил холодный пот.
— …
— …
Неловкая атмосфера заполнила воздух, и я открыл рот, чтобы извиниться.
— Простите. Он ещё ребёнок.
— Ой, всё в поря-ядке! Меня это ни капельки не задевает! — сказала леди, но улыбка выглядела немного напряжённой.
Альто наклонил голову и переводил взгляд между нами.
— Вы те авантюристы, о которых мне рассказал Нестор, дорогие?
— Да. Глава Гильдии направил нас сюда. Я хотел бы снять комнату. Это возможно?
— Разумеется! Меня зовут Далия, и я всего лишь слабая маленькая леди, которая держит этот постоялый двор! Очень приятно познакомиться!
Я не был уверен, что ответить на такое представление. Далия, наверное, была выше двух метров, и поскольку она бывшая авантюристка, тело у неё было очень мускулистым.
Именно так… Она выглядела как очень крепкий мужчина в платье и с макияжем.
Хрупкой или слабой она мне не казалась, но, думаю, у каждого своё представление о том, что это значит…
Осмыслив увиденное, я решил просто представиться в ответ.
— Очень приятно, Далия. Меня зовут Сэцуна. Я учёный, мой ранг в Гильдии — синий.
Закончив, я повернулся к Альто.
— Альто, представься.
Ему потребовалось немного времени, чтобы принять реальность, но в конце концов он пришёл в себя и кивнул.
— Моё имя… Альто. Я… мечник. Мой ранг в Гильдии… жёлтый.
Он очень старательно отрабатывал это представление и смог произнести без ошибок. Я погладил его по голове, чтобы похвалить.
Должно быть, комплимент его обрадовал, потому что хвост начал вилять.
— Сэцу и Альти! Запомню! Комната одна на двоих?
Я немного растерялся от такого прозвища, но как-то сумел ответить:
— Да, мы остановимся в одной комнате.
— Поняла! Подготовлю для вас чудесную комнату!
— Спасибо.
— Альти, ты зверолюд, да? Давно я не видела ребёнка. Ты просто прелесть! Хочешь, научу тебя основам любви?
Я быстро вмешался:
— Нет. Альто мой ученик, поэтому всему необходимому я научу его сам. Он ещё юн.
— О? Как жаль. А ты, Сэцу? Хочешь, я научу тебя?
— Нет, спасибо. Я предпочитаю изучать сам. — Честно говоря, я даже не был уверен, имеет ли мой ответ смысл, но ничего другого придумать не смог.
— Боже! Ну, каждому своё, наверное… — Далия кивнула, приняв мой ответ.
У меня было чувство, что этот разговор совершенно пролетел мимо Альто. Он растерянно смотрел то на меня, то на неё.
— Ой, чуть не забыла! Нестор мне всё рассказал. Не волнуйся, Сэцу. Пока тебя нет, я защищу Альти, так что можешь приходить и уходить, когда понадобится!
Предложение Далии удивило меня.
Мне нужно было многое подготовить, прежде чем покинуть королевство. И таскать Альто за собой повсюду было бы очень неудобно. Я планировал оставлять его в комнате постоялого двора, поставив защитные меры. Но… меня тревожила мысль, что он будет заперт один.
А Далия сказала, что поможет. Поскольку нас познакомил Нес, я, вероятно, мог ей доверять. Причин сомневаться у меня не было.
Но главное — когда она смотрела на Альто, её улыбка была нежной. Он, должно быть, тоже это почувствовал: хотя внешность её его удивила, испуганным он не казался.
— Простите, что доставляю вам хлопоты… но я буду очень благодарен. — Я поклонился и заставил Альто сделать то же. — Можно поставить барьер вокруг всего постоялого двора?
— Да, конечно.
— Я сделаю так, чтобы никто, кто желает вреда вам или Альто, не смог войти.
Я предполагал, что Далия сильна. Но если нападёт группа, она и Альто могут пострадать. Я хотел предотвратить это, насколько смогу.
— Значит, ты маг Ветра, Сэцу?
— Да.
— Тогда можешь использовать магию невидимости?
— Да, могу.
— Ты очень талантливый маг, Сэцу. — Она улыбнулась и похвалила меня. Альто выглядел довольным тем, что меня хвалят. — Если ты умеешь магию невидимости, наложишь её на сад?
— Конечно.
— Если задний двор никто не будет видеть, Альти сможет спокойно играть снаружи.
— …
— Ему станет слишком душно, если он всё время будет заперт здесь.
— Вы уверены?
— Разумеется! Всё равно сюда ни одна душа не ходит!
— Спасибо…
Я снова глубоко поклонился, благодарный за её доброту. Она ярко улыбнулась мне.
После этого я наложил магию на постоялый двор и задний сад. Далия дала мне ключ и показала нашу комнату.
Я был благодарен Нестору за то, что он порекомендовал такое хорошее и уютное место. Комната была чистой, а еда — вкусной. Самой вкусной из всего, что я пробовал с тех пор, как пришёл в этот мир.
Альто оказался не таким застенчивым, как я ожидал, и с удовольствием разговаривал с Далией.
Накануне я подумал, что, может быть, можно оставить его и уйти в Гильдию заниматься подготовкой, но…
Глядя на Альто, я чувствовал лёгкую вину. Я сказал ему, что пока мы в этом королевстве, он не может выходить из постоялого двора. Похоже, он решил, что я всё это время буду рядом с ним. Мне хотелось быть как можно ближе, потому что без меня он тревожился.
Но мне нужно было собрать все необходимые припасы, чтобы покинуть королевство. Теперь нас двое, и мне придётся брать больше заданий, чтобы заработать больше денег.
У меня всё ещё были деньги, оставленные Кайлом, но решение взять Альто учеником принял я, поэтому естественно, что должен использовать средства, заработанные самим. К деньгам Кайла я не хотел прикасаться, кроме крайнего случая.
Уши Альто легли назад, он опустил голову.
— Твоя работа сегодня — учить буквы, Альто. — По-японски это называлось бы годзюон. По-английски — алфавит. Но в общем языке этого мира их просто называли буквами. Я уже дал ему тетрадь, где они были записаны, и его заданием было тренироваться их писать.
Накануне перед сном я час учил его звукам, а ещё писать моё имя и его. Я записал буквы в тетради, чтобы сегодня он мог заниматься сам. Кроме того, сделал простую книжку с картинками, чтобы в свободное время он тренировался читать.
— Учитель. Хочу с тобой. — Он посмотрел на меня с надеждой, ожидая, что я скажу «да».
— Нельзя. Я объяснял почему, помнишь?
— …
— Далия останется с тобой, пока меня не будет. И приготовит тебе обед, так что волноваться не о чем.
— …
— Альто, какой ответ?
— Да, учитель, — неохотно сказал он.
Я протянул ему тетрадь в кожаном переплёте.
— Учитель? — Она отличалась от той, которую я дал ему для учёбы. Он погладил обложку.
— Это твой дневник. Я хочу, чтобы ты каждый день записывал, что делал, что видел и что чувствовал. Можешь писать о том, что тебя обрадовало или огорчило.
— Дневник?
— Да. В эту тетрадь ты записываешь всё, что случилось с тобой за день, чтобы потом рассказать мне.
— Рассказать?
— Верно. Я прочитаю твою запись и отвечу тебе.
— Я ещё… не умею писать.
— Поэтому ты и будешь тренировать буквы, верно?
— Да.
— Сначала ты, наверное, сможешь писать только слова, которые выучил в тот день, и, возможно, не сможешь прочитать мои ответы. Но если будешь заниматься каждый день, научишься читать и писать.
Дело было не в том, что он не хотел вести дневник; ему просто не нравилось, что он не может пойти со мной. Я понимал это, но взять его с собой не мог.
— Альто, ты стал моим учеником, чтобы учиться, верно? — напомнил я, и он широко раскрыл глаза.
Затем серьёзно встретил мой взгляд и кивнул.
— Я останусь дома… и буду учиться.
— Хорошо. Обещаю, я вернусь домой к тебе, — сказал я. На мгновение он выглядел так, будто вот-вот заплачет, и крепко меня обнял. Я погладил его по волосам и мысленно попросил прощения.
Я оставил Альто на попечение Далии и направился в Гильдию. Поблагодарил Неса, а он странно улыбнулся. Чтобы накопить денег на путешествие, я решил брать задания, которые можно закончить за день, и по пути домой собирать припасы. Я планировал какое-то время придерживаться такого распорядка каждый день.
Мне было немного любопытно, что Альто будет писать, пока я каждый день хожу на задания. Надеялся, что у него будет много весёлых впечатлений.
Закончив всё, что нужно, я вернулся на постоялый двор, и Альто радостно встретил меня улыбкой. Он не провёл весь день в комнате; большую часть времени был с Далией. Мы ели вместе, а он рассказывал мне о своём дне.
Он взволнованно докладывал обо всех новых вещах, которые узнал и открыл. Когда я видел, что его уши и хвост тоже выражают эти чувства, мне становилось легче. Я был так рад, что он не грустил и не плакал, пока меня не было.
К Далии Альто привык гораздо сильнее, чем накануне. А вот я, если честно, нет. Контраст был слишком разительным. Не думаю, что смогу привыкнуть, но и неприязни к ней не испытывал. Я был искренне благодарен Далии.
Поскольку она присматривала за Альто, я попытался заплатить больше, но она сказала, что не нужно, и отказалась. У меня было чувство, что она сделала это, чтобы помочь мне с накоплениями.
Если бы не она, мне пришлось бы отправляться в путешествие, везде нося Альто на руках. Это было бы лучшим выбором, чем оставаться в королевстве без безопасного места, где Альто может спать.
Но теперь у нас было тёплое место для отдыха, а я мог уходить днём. Всё благодаря Далии.
Я решил, что, когда придёт время покидать королевство, хочу как-то отблагодарить Неса и Далию.
После ужина Альто и я помогли с уборкой, потом вернулись в комнату. Я проверил его домашнюю работу и читал с ним детские книжки до времени сна, а затем он превратился в волчонка и свернулся у меня на коленях. Я сказал ему спать в кровати, но он не отошёл от меня.
Я сидел на диване, гладил Альто и в одиночестве пил алкоголь. С тех пор как я впервые выпил с Зигелем, я пил почти каждый день. Вкусный алкоголь и книга — вершина счастья для меня. Сейчас я гладил Альто, но это тоже было приятно.
Я сидел и рассеянно думал, пока не почувствовал усталость. Вдруг взгляд зацепился за дневник на столе. Я протянул руку и взял его. Это была первая запись Альто. Я думал, там будет всего лишь набор слов, которые он выучил, но, открыв тетрадь, удивился.
Утро, борода нет. Ночь, борода есть.
— …
Борода… Борода. Альто, тебя всё ещё это занимает?
Интересно, где он научился писать эти слова? Я его этому не учил. О нет, он спросил у Далии? А у кого ещё? По спине побежал холодный пот.
Я понимал чувства Альто. Правда понимал. У Далии была мужская борода, но она носила женскую одежду. Уверен, для Альто это выглядело очень загадочно.
Ну, и мне, человеку довольно неопытному в жизненных вопросах, она тоже казалась весьма таинственной. Интересно, что привело её к жизни женщиной? С одной стороны, я хотел знать, с другой — думал, что, возможно, лучше не знать. Колеблясь между этими мыслями, я снова посмотрел на дневник Альто.
— Что же мне делать?
Я не знал, как ответить. Я мучился, пока Альто блаженно спал у меня на коленях.
Мучился и мучился. Может, написать: «Не беспокойся о её бороде»? Или: «Утром она бреет бороду, поэтому тогда её нет»?
Или сказать ему, что Далия на самом деле мужчина? Но если я так сделаю, он спросит, почему она носит платье. И как мне это объяснить?
Может, просто сказать, что у женщин тоже может расти борода. Это не было бы ложью…
Я хотел похвалить его за первую запись в дневнике, но не был уверен, за что именно хвалить.
Это был всего первый день, а я уже оказался в затруднении. Ночь тянулась дальше. Близился рассвет, когда я наконец написал ответ.
Он не сможет прочитать мой ответ, пока не научится читать лучше. Поэтому я решил, что мы будем смотреть дневник вместе, а я буду показывать ему слова и читать вслух.
Читая свой ответ, я понял, насколько трудно учить других.
«Дорогой Альто. Внешность у всех людей разная. Ты можешь превращаться в очаровательного волчонка, а я — нет. Иногда замечания о чужой внешности могут быть грубыми, поэтому постарайся держать их при себе. Ты отлично справился со своей первой записью в дневнике».
Так я и проводил время в постоялом дворе Далии — сражаясь с дневниковыми записями Альто и готовясь покинуть королевство.