Тайна древней магии
В Сильфесе Ллойд встречает Рёэн и узнаёт тайну древней магии.
Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.
Королевская столица Сильфес была огромным, оживлённым городом. Наверное, раз в десять больше Иштара, и я сразу понял, почему её называют величайшим городом всей страны. Прозвище у неё было «Сердце королевства», и, разумеется, здесь жило множество людей, в том числе располагалась штаб-квартира Гильдии авантюристов. К тому же в городе хватало оружейных и бронных лавок, куда мне очень хотелось заглянуть. Правда, пока я не мог: задание ещё продолжалось.
Ну, когда мы его закончим, свободного времени у меня будет хоть отбавляй. Юи и остальные тоже хотели осмотреть город, так что, наверное, мы погуляем вместе. Спешить было некуда.
— Сейчас лучше сосредоточиться на задании…
Впрочем, нам оставалось лишь следовать указаниям Королевских рыцарей и добраться до замка малолюдными дорогами. Особо делать мне было нечего.
По пути нас расспросили о дороге, и мы рассказали о Четырёх Извергах демонической армии, а также о загадочном зеленоволосом демоне. Хотя, если подумать, вся эта суматоха случилась буквально несколько часов назад.
Когда капитан Королевских рыцарей задал все вопросы, он пробормотал: «Ах, вот как», будто что-то для себя связал.
— Вот как — что? — спросил я. Можно было бы пропустить эти слова мимо ушей, но они меня заинтересовали.
— Вы сказали, что всего несколько часов назад внезапно появился странный, явно неестественный туман. Мы усилили патрули в ближайших деревнях и укрепили оборону вокруг столицы, но причина оставалась неизвестной. Теперь — уже нет.
Значит, я был прав. Наполненный маной туман растянулся до окрестностей столицы. Мы так и не выяснили его источник, но слова капитана подтвердили: природным явлением он быть не мог. Почти наверняка за этим стояли демоны.
— Туман, насыщенный маной, и появление одного из Четырёх Извергов демонической армии… Мы обсуждали, не стоит ли задействовать Героев, но я не думал, что ситуация настолько серьёзна. Прошу принять мои глубочайшие извинения за то, что мы не смогли оказать вам поддержку. — Элизарио поклонился.
— Нет, всё в порядке. В итоге мы справились, и, к счастью, Клэйра и все члены нашего отряда целы. Хотя я почти ничем не помог.
— Нет, Ллойд, я многое о вас слышал. Говорят, вы спаситель Иштара.
Похоже, новости об Иштаре добрались даже до Сильфеса. Честно говоря, смущения я почти не чувствовал. Скорее наоборот, вина стала ещё сильнее. Мне казалось, будто я всех обманываю, ведь на самом деле я почти ничего не сделал.
— Вы слишком высокого обо мне мнения. Если бы не Терион, всё могло закончиться плохо.
— Возможно. Быть может, именно его присутствие и стало ключом к победе, но… — капитан Элизарио посмотрел на Териона. — Герой кристалла… нет, пожалуй, официально я уже не могу обращаться к вам таким титулом. В любом случае, я удивлён, что вы пришли.
— Не пойми неправильно. Я здесь не потому, что я Герой.
— Да, уверен, что нет, — сказал Элизарио с неловким смешком.
— Ты ведь не решил, что я вдруг стал весь такой геройский?
— Такая возможность мне приходила в голову. Пусть это всего лишь слухи, но я слышал, что вы сильнейший из Героев. Я подумал, возможно, мы сумеем возложить на вас надежды.
— Ха?! Ещё чего! Мне до чёрта нет дела до того, чтобы быть Героем, — заявил Терион, начисто отрицая, что пришёл из геройского долга.
Клэйра посмотрела на него с любопытством.
— Но ты ведь здесь. Говоришь, что ты не Герой, а почему тогда защищаешь меня?
— Я-я просто захотел! Просто чёртов каприз! Я же уже говорил, что на этих неудачников тебе полагаться нельзя?! Про других Героев я ни черта не знаю, но уж этим доверять нельзя, это точно. — Он отчаянно оправдывался, но было ясно, что он просто пытался скрыть смущение.
Юи наблюдала за этим разговором и всё время тихонько хихикала.
— Чему ты улыбаешься? — спросил я.
— Да так. Терион, похоже, правда думает, что всё скрывает, хотя это настолько очевидно, а Клэйра ничего не замечает! Я просто не могу! Ах, молодость и невинность! Я бы смотрела на это вечно, — сказала она, изо всех сил сдерживая смех.
— Да, пожалуй, ты права.
Терион, наверное, заметил наш разговор, потому что начал сверлить нас взглядом. Мы с Юи одновременно вздрогнули.
— Эй! Вы двое, над чем, к чёрту, смеётесь, а?! — Под его ногами с треском и щелчками по земле расползся тонкий слой льда. Я почувствовал холод — и физический, и душевный.
— Н-Ни над чем…
— Д-да, ни над чем! Я просто подумала, что ты страшный, — сказала Юи, повторив мою отговорку.
— Хм! Ладно! На этот раз я вас отпущу, но только попробуйте ещё раз вести себя подозрительно! Я превращу вас в чёртовы сосульки! Станете новейшим памятником этого города! И никаких проклятых отговорок! Если мне хотя бы покажется, что вы оправдываетесь, я превращу вас в ледяные статуи, даже если вы говорите чистую правду! Поняли?! — Угроза вышла крайне грубой, и он, скорее всего, не шутил. Лицо у него было серьёзное.
Закончив, он снова нахмурился и пошёл дальше. Если я не буду осторожен, то и правда стану новейшим памятником города. Он совершенно точно говорил всерьёз, и это поняли даже те, кто не участвовал в нашем разговоре. Даже капитан Элизарио скривился.
Исключение было только одно.
— Нельзя такое говорить, Терион! Даже в шутку! Сколько раз мне повторять, что кто-нибудь может принять тебя всерьёз! Будь осторожнее, хорошо? — Клэйра была такой непроницательной, что мне почти не верилось. Она почему-то решила, что Терион шутит.
— Д-да, наверное. Надеюсь, это так и останется шуткой. — Наверное, Клэйра была единственной, кто когда-либо относился к нему с добротой. С ней он вёл себя куда лучше, чем с нами, и я мог прийти только к такому выводу.
После этого мы осторожно двинулись к замку, всё время стараясь лишний раз не злить Териона.
Замок стоял посреди города и возвышался над остальными зданиями. Стены у него были в основном белые, а крыша — из какого-то светло-зелёного материала. Он был настолько огромен, что его можно было увидеть из любой точки города.
И хотя он был не так высок, как защитные стены вокруг столицы, сам замок тоже окружал прочный крепостной вал. Внутри располагались казармы рыцарей, тренировочные площадки, склады и всевозможные другие постройки, совершенно далёкие от жизни обычных горожан.
К валу добавлялись Королевские рыцари и их безупречная охрана. При такой обороне замок наверняка выдержал бы любую осаду.
— Эй! — грубо окликнул Элизарио Терион, глядя на замок.
— Да, что такое?
— Вы ведь собираетесь держать Клэйру здесь? А кто, чёрт возьми, сказал, что тут безопасно?
Терион был прав. Если кто-то проник во дворец, ей могла грозить опасность. Собственно, её похищение как раз и устроил тот, кто внедрился во внутренний круг империи. Какими бы крепкими ни были защитные рубежи, от демона или его сообщника, уже пробравшегося внутрь, они бы не помогли.
Но Элизарио ответил спокойно:
— Вам не о чем беспокоиться. Именно из-за этой угрозы мы и вызвали Ллойда из Иштара.
— А?! И что, к чёрту, это значит?
— Вы разве не слышали? Ллойд с помощью магии обнаружения способен отличать демонов, людей и зверолюдей.
— А?! — Терион уставился на меня так, будто требовал: «Объясняй!»
— Ну, это правда, но… — Странно. Зачем им я? Любой маг в королевстве мог сделать то же самое, а если одному человеку они не доверяют, можно нанять нескольких и сравнить результаты. Им незачем было звать именно меня. — Почему это должен делать я?
— Простите?
— Я имею в виду, разве кто-то другой не справится? Можно нанять умелого мага. Таких ведь много.
— Ну, э-э… — Элизарио растерялся, и от этого я запутался ещё сильнее.
И тут Юи устало вздохнула и положила руку мне на плечо.

— Слушай, Ллойд, никто больше не умеет различать виды с помощью магии обнаружения. Ты исключение.
Теперь я запутался ещё больше. Когда используешь магию обнаружения, довольно легко понять, к какому виду относится каждый сигнал. Мастер Мерлин говорила об этом как о чём-то само собой разумеющемся, и даже Лили, у которой с магией обнаружения было довольно плохо и которая могла пользоваться ею только на небольшой площади, говорила, что хотя бы вид нескольких замеченных сигналов определить способна.
— Нет, любой, кто умеет пользоваться магией обнаружения, должен…
— Да, другие тоже умеют пользоваться магией обнаружения, но таких вообще не так много, особенно если речь о тех, кто может накрыть ею несколько километров! Честно говоря, по-моему, ты такой один, Ллойд. В прошлый раз я просто была слишком потрясена тем, что ты нашёл демонов, и потому не удивилась ещё и этому.
— Нет, подожди. Даже моя бывшая наставница… — У меня голова пошла кругом. Когда я был в отряде Героя, никто никогда не упоминал об этом, а в детстве мне всегда говорили, что это совершенно нормально. В кругу мастера Мерлин так и было.
То есть… это было не нормально?
— Эй! — крикнул Терион.
— Д-да?
— Это правда? — спросил он, не отрывая от меня недоверчивого взгляда.
— Д-да. Я могу определить вид сигналов, которые чувствую, по крайней мере. Но чтобы установить конкретную личность, нужен другой процесс, так что это уже немного сложно.
— Понял. — Похоже, Териону этого хватило. Больше вопросов он не задал.
— Да, именно таково положение дел. Учитывая обстоятельства похищения принцессы Клэйры, мы полностью рассматривали возможность нападения изнутри. Однако у нас не было способа определить виды тех, кто работает здесь. И тогда мы получили сообщение от Абеля: он обнаружил белого мага, способного это сделать.
— А, вот оно как… — пробормотал я.
— Именно. Хотя мы не можем полностью исключить, что у демонов есть человеческие сообщники, эту угрозу придётся закрывать тем, что мы передадим её под защиту тех, кому доверяем.
— Да, вы правы… — Внезапно у меня возник вопрос. Я никогда не сообщал Абелю ничего о своей магии обнаружения, а поскольку считал её нормальной, мне и в голову не приходило подчёркивать эту способность. Может, Юи и остальные рассказали ему без моего ведома?
Но сейчас поднимать это было незачем, так что я решил оставить вопрос на потом.
— В любом случае, как только мы войдём в замок, я хотел бы, чтобы вы сразу проверили вид нескольких наших людей. Вы не против?
— Д-да. Конечно. — Я тут же применил магию обнаружения к рыцарям, которые шли с нами, и подтвердил, что все они люди. После этого мы вошли в замок.
Дворец был полон роскошных украшений и показной пышности — куда больше, чем особняк Абеля. Слуги тоже были несравнимо многочисленнее. Их было так много, что одна только мысль о том, как потом придётся тщательно проверять магией обнаружения каждого, вгоняла меня в уныние. Кажется, меня ждала бессонная ночь. А может, и не одна.
В общем, с этой мрачной мыслью в голове мы добрались до особенно роскошной приёмной. Трон и красная ковровая дорожка были богато украшены, но больше всего впечатляли стены. Элизарио объяснил нам заранее: они были сделаны из исключительно прочной руды. В этом зале величие короля ощущалось почти осязаемо.
— О-ого… — Похоже, так подумал не только я. Стены и роскошное убранство заставили Даггерса и остальных занервничать. Наверное, это было естественно.
Невозмутимыми оставались только Клэйра и Терион.
— Ностальгия, правда? — пробормотала Клэйра, словно ждала согласия. Но, разумеется, никто из нас ей ответить не мог. Мы даже говорить не могли.
Терион, напротив, совсем не выглядел удивлённым. Если уж на то пошло, он казался совершенно равнодушным.
Через некоторое время Элизарио и несколько рыцарей вернулись в приёмную.
— Понимаю, что это внезапно, но Его Величество желает немедленно встретиться со всеми вами. Вы морально готовы?
— Я-я справлюсь.
— Да, я тоже.
Мы ещё не успели успокоиться, но заставлять короля ждать вечно было нельзя.
Словно дождавшись этого ответа, в зал сразу вошёл величественный мужчина средних лет — прямо-таки король с головы до ног. Несмотря на возраст, тело у него было подтянутым. Ещё он производил впечатление доброго дядюшки, в хорошем смысле.
В левой руке он держал посох выше собственного роста и, подходя к трону, стучал им по полу.
Так вот он какой, король Королевства Фулен.
— Приветствую. Я Греадор Басилеус. И пусть положение короля этой земли не даёт мне способности пользоваться уникальной магией, подобной магии имперской принцессы, я желаю выразить благодарность за то, что вы приняли это внезапное и опасное задание и доставили её к нам невредимой. Примите мою глубочайшую признательность. В связи с этим я увеличил вашу награду, так что позже прошу её принять, — сказал король Греадор, склонив голову. — На этом ваше задание по охране Клэйры завершено. Однако… это всего лишь личная просьба — нет, считайте это моим частным пожеланием: не согласились бы вы некоторое время остаться здесь, в столице?
Король подчеркнул, что это не приказ, а просьба. Иными словами, он хотел, чтобы мы остались в Сильфесе и, если во время её пребывания здесь с Клэйрой что-то случится, смогли поспешить к ней на помощь. Если мы согласимся, он наверняка подготовит нам комнаты в трактире или, может быть, небольшой дом только для нашего отряда. А поскольку мы и так собирались какое-то время работать в столице, предложение было идеальным.
— Нам правда можно принять от вас столько доброты? — спросила Юи. Она, конечно, была рада, но при этом чувствовала себя немного виноватой.
— Разумеется. Похоже, мы ещё какое-то время будем в долгу перед сэром Ллойдом.
А, вот оно как. Значит, это не бесплатно, но всё равно выгодная сделка. Отказаться мы никак не могли. Так что в награду за задание нам пожаловали огромную сумму золота, множество редкого оружия и место для проживания.
— Удачи тебе, Ллойд!
— Ага, мы за тебя болеем!
— Я знаю, ты справишься!
Юи, Кросс и Силика сказали мне несколько ободряющих слов на прощание. А потом я отправился на свою адскую работу с магией обнаружения.
— Ну, они просто возбуждены и устали после долгой дороги. Не сердись на них, ладно? — Один только Даггерс извинился.
— Нет, всё в порядке. Я к такому привык.
— Опять та твоя «наставница»?
Я кивнул.
— Понятно. Но даже если привык, не переусердствуй, хорошо?
— Хорошо.
И так я отправился проверять явно больше сотни слуг и ещё больше рыцарей.
Прошёл день, и теперь была ночь. Закончив работу с магией обнаружения, я по совету Его Величества окунулся в замковые купальни, чтобы снять усталость, и теперь в одиночестве шёл по тёмным коридорам. Похоже, раз работа закончена, король подготовил для меня комнату здесь, в замке.
— В итоге на всё ушло больше суток…
К счастью, к бессонным ночам я привык. Не поспать одну ночь — для меня сущая мелочь. Наверное, это тоже благодаря мастеру Мерлин.
К тому же Элизарио время от времени приносил мне лёгкую еду, так что голода я тоже не чувствовал. Сейчас я просто прогуливался, лениво впитывая атмосферу замка.
— Здесь и правда красиво, да? — Идя по длинным коридорам, я рассматривал убранство дворца, а также безделушки и картины на стенах. И тут до меня донёсся тихий голос — он приближался.
Шмыг, шмыг!
— Ха! Сей запах мне ведом! — Из-за угла внезапно появилась невысокая молодая женщина и пробормотала эти странные слова себе под нос. У неё были оранжевые волосы, а одета она была в восточном стиле. И ещё у неё были звериные уши, значит, она была зверолюдкой. В замке они встречались нечасто, но всё же встречались. Проблема была в другом.
— В-вы… ребёнок?
— Какая дерзость! Клянусь, я уже взрослая! — возмутилась она, устроив истерику совсем как маленький ребёнок.
Т-то есть она взрослая. Тогда, наверное, в том, что она одна ходит по коридорам, нет ничего страшного.
— П-простите.
— Хм! Впредь тебе следует это помнить, — гордо провозгласила девушка со звериными ушами.
Но что, собственно, здесь происходило? Впрочем, продолжать разговор было незачем, и я снова двинулся вперёд. Однако…
— Э-эй?! П-погоди!
— А? Вы ко мне обращаетесь?
— А есть ли здесь кто иной, кроме тебя?!
Я только что познакомился с этой девушкой, но она почему-то меня остановила. Что ей могло понадобиться?
— Я узрела твою магию обнаружения. Ты весьма впечатляющ.
— С-спасибо. Наверное?
— Именно. Однако у меня есть к тебе вопрос.
— Вопрос? Какой?
Чего она хотела? Я понятия не имел.
И тут я понял, что не применил к ней магию обнаружения. На меня напали?!
— Не надобно паниковать. Ты ведь слышал, нет? Есть одна, кого тебе можно не проверять. И это я.
Ах да. Его Величество говорил, что есть один человек, которого мне не нужно проверять. Терион тогда пришёл в бешенство, но, похоже, она в основном держится особняком, так что её можно было оставить на потом. Значит, этой зверолюдкой была она.
Ладно…
Для уверенности я всё-таки активировал магию обнаружения. Она действительно была зверолюдкой.
— Итак? Что вам нужно? — спросил я прямо.
— Хм… У меня множество вопросов к тебе и множество слов, коими стоит поделиться. Но сперва, хм… — Она, кажется, о чём-то задумалась, и у меня возникло чувство, что это надолго.
— Если вам нужно время собраться с мыслями, почему бы нам не обсудить это завтра…
— Стой! Они пришли ко мне! — панически сказала она. Затем я услышал, как она прошептала: «Это привлечёт твоё внимание», и после этого медленно спросила: — Ведомо ли тебе о древней магии?
Древняя магия? Я никогда о таком не слышал. Мысли у меня замерли. Я перебрал воспоминания, но не нашёл вообще ни одного упоминания.
Это была магия, совершенно мне неизвестная. А ведь я думал, что в магии разбираюсь довольно неплохо. Выходит, нет.
Древняя магия, значит? Если название говорило само за себя — если это была древняя магия из далёкого прошлого, — у меня имелся к ней личный интерес. Может, именно она станет тем ключом, который поможет мне поднять уровень заклинаний.
Надо её выслушать.
— Древняя магия? Что это такое?
Она хихикнула.
— Так я и думала! — воскликнула она и засмеялась так, будто добыча угодила прямо в её ловушку. — Тебе интересно, не так ли?
— Да.
Она снова хихикнула.
— Мой замысел удался!
Похоже, я действительно угодил в её ловушку. Слов «древняя магия» оказалось более чем достаточно, чтобы привлечь моё внимание. Как я мог не спросить?
— В мою лабораторию!
В её лабораторию? Я ещё не устал, но в то же время это не было чем-то срочным.
Ну, наверное, можно пойти за ней…
— Хорошо. Но сперва можно спросить ваше имя? Я Ллойд. — Если мы не будем знать имён друг друга, всё станет только сложнее.
— А моё имя — Рёэн, но молю, не спрашивай о моём возрасте, дорогой Ллойд.
Так называемая лаборатория Рёэн располагалась в подземельях дворца.
— О-хо! Вот она! — сказала она, широко раскинула руки и напыщенно представила захламлённое помещение. Почему-то оно напомнило мне лабораторию мастера Мерлин. Во-первых, беспорядком. Отчёты и документы лежали грубыми, случайными стопками, а приборы для экспериментов были просто оставлены грязными там, где ими пользовались. Комната, должно быть, была довольно большой, но больше половины занимал хлам, и из-за этого она казалась ужасно тесной.
Если судить только по этому, она выглядела обычной исследовательницей, которая совершенно не умеет поддерживать порядок. Но она определённо была не так проста. Чтобы попасть сюда, мне пришлось пройти через самые разные процедуры и проверки. Во-первых, этой комнаты не было даже на картах замка, и, по её словам, о ней знали меньше десяти человек, включая короля и капитана Элизарио.
И да, это вполне совпадало с тем, сколько препятствий пришлось преодолеть. Например, коридоры были окутаны продвинутой магией иллюзий и сокрытия, а ещё она возвела невидимый барьер, который не давал войти всем живым существам без разрешения.
Но и это было не всё. Даже если пройти по коридору, который казался тупиковым, он приводил лишь в складское помещение с какими-то важными документами. Если бы из-за сбоя в системе кто-нибудь случайно туда попал, подавляющее большинство удовлетворилось бы увиденным и ушло. Некоторые могли бы даже понять, что это место не для них, и удалиться по собственной воле.
Однако в том складе имелась скрытая дверь, которую можно было открыть только с помощью магии, введя секретный код на определённом участке стены. Она вела в лабораторию Рёэн, и, по её словам, эту меру она придумала сама.
— Поразительно, не правда ли? — снова и снова восклицала она, показывая мне бесчисленные магические инструменты собственного изобретения, объясняя применённые механизмы и назначение каждого с мучительной подробностью. Хотя я привык учиться, так что «мучительной» было не совсем подходящим словом.
Она пользовалась доверием короля, создала все эти удивительные изобретения и обладала огромными знаниями в магии. Очевидно, Рёэн была не обычной исследовательницей. Но тогда кто она такая? Чем больше я думал, тем меньше понимал.
— Рёэн? Кто вы вообще?
— Хм? Кто я есть? Даже мне самой то неведомо. Я всего лишь странница из империи, мечтающая стать подобной другой.
— Другой?
— Именно. Я бесчисленное множество раз молила её взять меня в ученицы, но получила отказ! Она утверждала, что не исследовательница. Посему я последовала её примеру, и вот что из этого как-то вышло!
Как-то вышло? Само по себе впечатляло, что она проделала такой путь, чтобы стать чьей-то ученицей, но она ещё и добилась такого положения и расположения короля. Поверить было трудно.
— Понятно…
— Именно. Где она ныне, я не ведаю, как не ведаю и того, жива ли она ещё. Однако… — Рёэн наклонилась ко мне, приблизив лицо. Впрочем, она была заметно ниже меня, так что «приблизив» — не совсем верно, но… В любом случае, чего она хотела?
— Что-то не так?
Шмыг, шмыг!
— О чудо! — Она почему-то меня обнюхивала. — Сей запах мне ведом!
— Я-я пахну? Но я только что был в купальне.
— Нет, я не развратница! Я говорю не о запахе тела, а о твоей магии!
— Вы можете чувствовать запах магии? — Я никогда не слышал, чтобы мана имела запах. Она выражалась метафорически? — У магии есть запах?
— Мои ноздри чуют свойства маны, но сей талант принадлежит лишь мне. Твоя магия пахнет как магия мастера Мерлин!
— М-мерлин? — Это имя сразу вызвало у меня воспоминания. Её лицо тут же всплыло в голове. — Подождите, вы знаете мастера Мерлин?
— Значит, ты знаешь Мерлин! Где она пребывает?! — восторженно спросила Рёэн. Я никак не ожидал встретить знакомую моей наставницы здесь, да ещё в таком месте. Я даже немного впечатлился. Мастер Мерлин, наверное, была известнее, чем я думал.
А, точно. Наверное, до того, как запереться в лесу, она всё-таки работала. И раз уж речь зашла об этом, я понял, что почти ничего не знаю о прошлом мастера Мерлин. Пока мы жили вместе, она о нём не говорила, а я не очень-то интересовался.
Хотя заслуживала ли она уважения — отдельный вопрос. Насколько мне известно, поклонников у неё не могло быть много. Характер у неё был не из тех.
— Ну, я не совсем уверен, что моя Мерлин и ваша — один и тот же человек…
— Нет, истинно, они одна и та же!
Откуда такая уверенность? Я решил просто спросить.
— Почему вы так думаете?
— Да всё просто. Природа твоей маны и маны Мерлин различна, но контроль и способ применения — один и тот же. Хотя вижу, ты сам того не сознаёшь.
— Вы можете такое понять?
— Нет, обычно не могу. Пусть различия и есть, магия других меня не интересует, и нарочно вынюхивать я её не стану. — Рёэн заявила, что ей совершенно неинтересно, но это лишь заставило меня ещё сильнее усомниться в её уверенности. Судя по ходу разговора, я догадывался, откуда она взялась. Иными словами…
— Вы помните только ману мастера Мерлин?
— Именно. Я её поклонница до мозга костей. Во всём мире нет никого, кто знал бы Мерлин лучше меня! — Она звучала весьма довольной собой, но я не был уверен, стоит ли этим гордиться. У мастера Мерлин ведь не может быть так много поклонников, правда? Рёэн, должно быть, довольно необычная.
— В-вот как…
— Да, истинно! — Она радостно кивнула. — Ах, значит, она и правда жива. Тогда, несомненно, у неё есть причина скрываться, такая, которую она не может открыть другим.
— Подождите, вы думаете, она прячется по какой-то причине?
— Да, женщине вроде Мерлин есть о чём задуматься…
— Хм? — Мне показалось, что мой образ мастера Мерлин не совсем совпадает с образом Рёэн. Она никогда не говорила мне ничего подобного и даже не намекала. Нет, может, она просто скрывала это от меня? — Мастер Мерлин сделала что-то плохое?
— Хм? Ты не знаешь?
— Н-не знаю чего?
— Хм… — Рёэн на мгновение задумалась. Мы явно говорили о разном, но разве я сказал что-то, требующее таких размышлений? Я перебрал наш разговор, но толком вспомнил только то, что что-то в нём казалось неправильным.
— Что-то не так, Рёэн?
— Н-нет, ничего. — Она покачала головой, вытащив из размышлений и меня. Затем почему-то отступила на несколько шагов. После всего сказанного я хотел услышать больше, но она явно что-то обдумывала и бормотала себе под нос. — Она сохранила это в тайне? Значит, у неё есть причины, но… Ах! Воистину! Неужто он незаконнорождённый ребёнок?! Н-но лица и характеры у них будто вовсе не сходны, да и мана тоже…
Она была слишком далеко, и я не слышал, что именно она говорит, но по ней было видно, как резко меняется настроение. Она сама собой переходила от тревоги к потрясению, от радости к печали.
— Э-эй, что вы там делаете? — Я уже был готов слушать о древней магии, так что решил немного её поторопить. В конце концов, ради этого я сюда и пришёл.
— Н-нет, ничего. Совсем ничего! Ты ведь здесь, чтобы говорить о древней магии, не так ли?
Когда мы наконец перешли к главной теме, я смог немного расслабиться. Итак, что же такое древняя магия?
— Кхм! Тогда я поведаю. Если кратко, это магия, переданная из дней былых.
— Значит, я мог бы её выучить? — Прежде чем услышать остальное, я решил задать вопрос, который сильнее всего давил на мысли. Если я смогу освоить эту магию, то, может, наконец стану полезен Юи и остальным. По крайней мере, я так думал, но…
— Нет, это невозможно.
— Я-ясно. — К сожалению, похоже, нет. Значит, древняя магия действительно была мне недоступна. — То есть я правда недостаточно хорош, чтобы…
— Нет, даже герой из легенд не смог бы её выучить.
— А? Что это значит?
— Обретение древней магии полно тайн; оно не требует ни класса, ни тяжких трудов.
Если класс не имел значения, тогда что имело? Древняя магия была выдумкой? Или, может быть, лишь теорией?
— Древняя магия — это магия, переданная из стародавних времён. Сто лет — нет, веками маги трудились, пытаясь её освоить, и один из них даже подверг опасности собственную жизнь. Все попытки окончились неудачей. Но раз в несколько веков появляется существо, несущее в себе эту необычную магию — точно такую, какой она была в легендах.
— Понимаю. — Наконец я начал схватывать, о чём она говорит. — Вы о Клэйре, да?
— Именно. Она владеет легендарной древней магией. Она наследница, и единственная. В недавние времена таким был Король демонов, но ныне его больше нет.
Король демонов? Я слышал о нём. Это был свирепый король демонов, который когда-то попытался завоевать весь континент, но большего я не знал: сведения о нём были строго ограничены. Один рыцарь когда-то сказал мне, что это, вероятно, сделано, чтобы никто не получил и не использовал ту же магию во зло, но вот как. Значит, они пытались скрыть не сведения о Короле демонов, а существование его магии — древней магии.
— Три великие державы контролируют всю информацию о древней магии?
— Именно. Большинство не знает даже её имени. Одно её существование слишком могущественно — будь она у друга или врага, она вселит в людей страх. И хотя древней магией может пользоваться только наследник, другие способны применять её опосредованно, как сделали демоны.
— Хм… — Значит, вот почему все сведения о древней магии скрывали. Теперь я понимал.
— Так я слышала. Лишь одна женщина сумела проанализировать древнюю магию и приспособить её, чтобы творить заклинания без чар и разрабатывать заклинания, не требующие посохов, например магию хранения. И это не кто иная, как Мерлин, — прошептала Рёэн так тихо, что я не расслышал.
— Вы что-то сказали?
— Хм? Нет, ничего. По крайней мере, ничего такого, о чём тебе стоит беспокоиться.
— П-правда?
— Именно. В любом случае, древняя магия — это магия старых времён, известная лишь немногим.
И благодаря Рёэн я стал одним из этих немногих. Ещё я узнал, что существование Клэйры куда более редкое, чем мне казалось.
— Правда, не похоже, чтобы это имело ко мне какое-то отношение.
— Хм… Помимо наследников есть… О чудо!
— А?
Рёэн поднесла руку к подбородку, словно ей внезапно пришла в голову мысль.
— Что такое?
— Когда-то был один-единственный человек, не являвшийся наследником, но сумевший сотворить древнюю магию.
— Был?
— И-именно. Однако это стало концом его жизни. Подробностей я не знаю, но должна существовать цена. Для человека, не являющегося наследником, многократное применение таких заклинаний, похоже, действительно невозможно.
Значит, даже если исключения были, использовать древнюю магию всё равно невозможно. Но когда Рёэн закончила говорить, мне внезапно пришёл в голову вопрос.
— Но почему вы рассказываете это мне? На всякий случай уточню: охранять Клэйру я уже закончил.
— Именно. Я лишь подумала, что с твоими знаниями эта информация может оказаться тебе полезной. Теперь же перейдём к сути нашего разговора.
К сути? Значит, древняя магия была просто приманкой, чтобы меня заинтересовать, но ведь это информация уровня государственной тайны. Мне правда можно было всё это услышать просто ради того, чтобы попасться на крючок?
— И эта суть…?
— Не желаешь ли исследовать магию вместе со мной? Разумеется, древняя магия тоже входит в это.
— Вы хотите, чтобы я помогал вам с исследованиями?
— Именно! Не станешь ли ты моим помощником? Я искала того, кто хорошо сведущ в магии, а ты, похоже, владеешь сведениями, превосходящими даже мои знания! Ну что? Тебе интересно?
Исследовать магию, значит? Мне было интересно, и я был очень благодарен за приглашение, но…
— Простите. Вы, наверное, уже знаете, но я в отряде Юи, а когда мы не занимаемся приключениями, мне нужно сосредоточиться на повышении ранга. Не думаю, что смогу быть вашим помощником.
— Хм. Тогда мне помочь тебе повысить ранг?
— А?
— Когда-то я и сама была авантюристкой. Пусть я не S-ранга, но A-ранг у меня есть. — Оказывается, Рёэн вступила в гильдию, чтобы зарабатывать средства, пока путешествовала из империи в королевство. Было немало авантюристов без постоянного дома, которые переходили с места на место, так что для долгого путешествия это была идеальная работа.
— A-ранг, да? — К тому же ранг у неё был весьма высокий.
— Именно. Это не станет проблемой, верно?
— Не станет, но… Вам ведь от этого никакой пользы? — Я был благодарен за желание помочь, но казалось, она ничего от этого не получит. Да и свободного времени у неё вряд ли столько, чтобы тратить его на то, что по сути было добровольной помощью. В конце концов, она из тех, кто запирается в подземельях замка ради исследований.
— Нет, пользы для меня много.
— Правда?
— Воистину! — Она так широко улыбалась, что это почти пугало. Я не понимал, что она задумала, но если она предлагала помощь, у меня не было причин отказываться. Я смогу повысить ранг и, может быть, заодно чему-нибудь у неё научиться.
— Понял. Тогда поможете мне, когда у вас будет время?
— Конечно! О-хо-хо! Десятилетия исследований Мерлин теперь… — Она дрожала от возбуждения, но мой взгляд был сосредоточен не на ней. Чего же она всё-таки добивалась?
Закончив разговор с Рёэн, я по карте, полученной от Элизарио, направился к дому в королевской столице, который предоставили нашему отряду в личное пользование. Мы проговорили так долго, что уже наступило утро. Я мог бы поспать в комнате, которую король подготовил для меня в замке, но ночь уже закончилась, поэтому я решил просто вернуться к остальным.
Итак, я вышел из замка, и после недолгой прогулки в поле зрения появилось одно здание. Похоже, это было нужное место: оно очень напоминало дом, построенный для отряда Героя, где я жил ещё несколько месяцев назад. Элизарио даже сказал, что такие дома строят для Героев на случай, если им придётся надолго задержаться в столице, а этот конкретно был возведён для Аллена, то есть был совершенно новым.
— Ностальгия… — пробормотал я. Внезапно я задумался об Аллене. Что он сейчас делает? С тех пор как он бросил тот срочный запрос, о его местонахождении ничего не было известно. — С ним всё в порядке… правда?
Я понимал, что беспокойство ничего не изменит, но мы провели вместе больше года. Конечно, я немного волновался.
— Ллойд! Что ты там делаешь? — Голос Юи выдернул меня из мыслей. Она махала мне из окна на втором этаже.
— Ничего!
— Да? Но ты, наверное, валишься с ног! У нас для тебя завтрак!
Теперь, когда я задумался, я не ел ничего с того обеда, который Элизарио принёс мне вчера.
— Сейчас буду! Спасибо!
— Благодари Даггерса, не меня! Это он приготовил!
— Да, так и сделаю! — ответил я и вошёл в дом.