Место подземелья и последняя зацепка
Хикару находит вход к остаткам Великого лабиринта, но последняя зацепка приводит его к ещё большему тупику.
Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.
Новость о том, что Великий лабиринт Рунай-аас летит по небу, повергла деревню ман-гномов в настоящий ужас. Опасаясь нападения на скрытую деревню, старейшины объявили военное положение и приказали всем сидеть по домам.
За исключением группы Райги, которая исследовала подземелье, в деревню отозвали и членов Дальнего Пояса, разбросанных по разным странам. Старейшины вместе с Сопровождающими Шилами заперлись в зале совета на обсуждение. Время от времени туда, тяжело переваливаясь, заходил и директор Предельного Мрака.
— Да что за бред, — пробормотал себе под нос Рикидо из Дальнего Пояса, также известный как Гранрюк, шагая по притихшей деревне. Окна, обычно распахнутые, были закрыты, и, хотя жители сидели внутри, деревня казалась необитаемой.
За самовольную отправку Хикару наружу у Гранрюка конфисковали Талли для Врат Чёрного Клина и посадили его под домашний арест, который он сейчас нарушал. Впрочем, в этой маленькой деревне идти ему было особо некуда. Другие члены Дальнего Пояса, вернувшиеся, чтобы переждать всё вместе с семьями, сидели по домам, а Гранрюк остался один. Родители у него были, но жены и детей — нет, и в такие моменты одиночество особенно давило.
— Может, жениться?
— О? Тебе кто-то нравится?
От неожиданного ответа на его монолог он обернулся.
— Ёсино, не пугай так.
— В каком смысле? Ты прямо перед институтом.
— А.
Он понял, что успел дойти до исследовательского комплекса.
— Разве ты не должна быть дома?
— Я живу в лаборатории. То же самое.
— Натянуто.
— Я не одна такая.
Ёсино открыла дверь института, и внутри обнаружилось несколько человек, поглощённых исследованиями. Похоже, большинство всё же оставалось дома.
— Есть новости по ситуации?
— Не особо. В этом комплексе мы можем узнать лишь ограниченное количество вещей.
— Сомневаюсь, что старейшины знают больше. Отозвать Дальний Пояс в деревню — значит только оставить нас в неведении.
— Собираешься высказать им это в лицо? Смело.
— Ой, брось. Ты ведь была с нами у Врат Чёрного Клина?
— Да. Спасибо, что выручил. — Ёсино улыбнулась.
Поскольку тогда она присутствовала, естественно возникли подозрения: не помогала ли она Серебряному Лицу и не предала ли деревню. Но Гранрюк настоял, что вытащил её против её воли. А поскольку собственного Талли у Ёсино на самом деле не было, её не наказали.
— Слушай, Ёсино.
— Дальше не говори.
— А?
— Ты наверняка задумал что-то рискованное. Ты добрёл до института и бормотал, что хочешь жениться, значит, тебя совсем прижало.
Ман-гномы жили маленьким обществом, и Ёсино очень хорошо понимала Гранрюка.
— Я не говорил, что хочу жениться. Я думал, не пора ли мне жениться.
— Одно и то же. Если бы не хотел, не стал бы об этом думать.
— В общем.
— Ох, избавь меня.
— Можно одолжить Талли, который вы храните в институте?
— …
Ёсино замолчала. Гранрюк посмотрел на неё серьёзно.
— Не понимаю, о чём ты. Талли выдают только Дальнему Поясу. И ещё несколько на случай чрезвычайных обстоятельств хранят старейшины.
— Вы изучаете Талли. Не может быть, чтобы у вас его не было.
— Мы почти не продвинулись, поэтому вернули его старейшинам.
— Ты знала? Когда врёшь, ты скрещиваешь руки и отводишь взгляд.
— …
Скрестив руки, Ёсино снова перевела взгляд на Гранрюка.
— Ах ты…
Прежде чем она успела взорваться, Гранрюк резко склонил голову.
— Прошу! Я же сказал: по-настоящему понять Великий лабиринт Рунай-аас можно только на месте. Дальний Пояс должен действовать!
— Райга уже там.
— Двое разве не соберут более точную информацию, чем один?
— …
— Просто скажи, где Талли. Остальное я сделаю сам.
— …
Ёсино некоторое время молчала, затем отвернулась и ушла. Гранрюк тяжело вздохнул, решив, что убедить её не получилось. Возможно, он слишком поторопился.
После того как Серебряное Лицо так уверенно отправился в Биос, я не могу просто сидеть под домашним арестом в деревне.
Гранрюк жалел, что тогда не пошёл в Биос вместе с Серебряным Лицом. Он остался только потому, что не хотел создавать проблемы Ёсино.
— Ты всё ещё стоишь с опущенной головой?
— А?
Вздрогнув, Гранрюк увидел ноги Ёсино. Он поднял взгляд и обнаружил, что она стоит перед ним и устало вздыхает.
— Вот твой Талли.
Глаза Гранрюка расширились. Она протянула ему кожаный мешочек, как раз достаточного размера для предмета. Когда он потянулся к нему…
— Нет. — Она быстро отдёрнула руку. — Отдам при одном условии.
— К-каком?
Она ухмыльнулась. Это была самая обаятельная улыбка, какую Гранрюк когда-либо у неё видел.
— Я не доверю кучке мышц сбор информации о колдовстве. Нам нужен кто-то сведущий. Например, исследователь.
— Э-э…
У Гранрюка нехорошо кольнуло в животе. Ёсино явно позабавило, как дёрнулось его лицо.
— Иначе говоря, условие — взять меня с собой. Сопроводить одинокого исследователя для умелого Дальнего Пояса ведь проще простого, правда?
Святилище обнаружили солдаты из Эйнбиста. Долгое время стоя лагерем на окраине Агиаполя, заскучавшие зверолюды отправились в ближайший лес охотиться на дичь и наткнулись на него. По их словам, раньше святилища там не было.
Получив это известие, Хикару и Паула отправились в лагерь Эйнбиста, чтобы спросить дорогу.
— Эй.
Их встретил Герхард, стоявший со скрещёнными руками. Выглядел он полностью оправившимся и властным, но Обнаружение жизни Хикару показывало, что жизненной силы у него стало заметно меньше. Должно быть, он буквально сжёг её в многодневной битве с гигантской химерой.
— Ты хорошо выглядишь, — всё равно сказал Хикару.
— Шутник. — Герхард прищурился, разглядывая Хикару. — Ты опять стал сильнее, да?
Герхард провёл их в один из шатров, где им представили обезьяноподобного зверолюда, нашедшего святилище. Лицо у него напоминало волосатого человека, зато руки были необычно длинными.
— Тогда сразу к делу. Проводи нас к…
— Постой.
— Хм?
— Заходи, — сказал Герхард.
В этот момент в шатёр вошла Джилларте. Хикару удивился: она была полностью вооружена и несла большой рюкзак, будто собиралась в долгий путь.
— Серебряное Лицо, возьми с собой Джилларте.
— Почему? Она ведь заместитель лидера?
— Эйнбистцы суют нос во всё интересное, независимо от титулов. Раз я восстановился, решил выпустить Джилларте наружу. Она долго держала оборону.
Хикару сообщил армии Эйнбиста, что лишь осмотрит святилище, но серьёзная просьба Герхарда показывала: они понимали, что это не обычное место поклонения.
Джилларте сильная, это точно, но всё же.
Им предстояло иметь дело с Соарунай Саак и наследием семьи Саак. Честно говоря, Хикару понятия не имел, что может случиться.
— Серебряное Лицо, я тоже стала сильнее, — сказала Джилларте. — Я не буду обузой.
— Я не сомневаюсь в твоих способностях.
— Сомневаешься. Ты боишься, что со мной что-то случится. Что я могу тяжело пострадать или оказаться на грани смерти.
Именно так и было. Хикару не решался брать её, потому что не был уверен, сможет ли позаботиться даже о себе, но Джилларте восприняла это как нежелание подвергать её опасности.
— Не устроишь со мной поединок? — спросила Джилларте.
— Поединок?
— Если увидишь, насколько я стала сильнее, уверен, ты поймёшь.
— А? Но…
— Звучит весело! Давай! — подбодрил Герхард.
Так Хикару оказался напротив Джилларте на открытом месте в лагере.
Вскоре вокруг них собрались десятки солдат-зверолюдов и даже храмовые стражники.
— Как думаешь, кто победит?
— Ясно же, Джилларте. А этот парень вообще кто?
— Поспорим?
— Отличная мысль.
Хикару задумался, когда они все успели подружиться.
Я знаю, что она стала сильнее.
Хикару уже проверил Доску души Джилларте.
Статус
Доска души: Джилларте Костенлос Йегер
Возраст: 19 | Ранг: 31 | Очки: 4
Живучесть
Естественное восстановление: 4
Выносливость: 4
Сила
Мышечная сила: 5
Владение оружием
Меч: 4
Короткий меч: 1
Броня: 2
Ловкость
Взрывная сила: 3
Гибкость: 1
Равновесие: 3
Ловкость рук
Ловкость рук: 1
Сила воли
Душевная стойкость: 4
Харизма: 5
Инстинкт
Инстинкт: 2
Её ранг души вырос на четыре. Она открыла Ловкость рук и вложила по очку в неё, Короткий меч и Гибкость, что доказывало её стремление расширить боевые навыки.
Когда-то Джилларте знали только как мастерицу длинного меча, а теперь у неё на поясе висел короткий меч. Это второе оружие позволяло ей вступать в ближний бой и служило запасным вариантом на случай, если длинный меч подведёт.
— Лорд Серебряное Лицо, вы в порядке? — спросила Паула.
— Да, всё нормально. Я уже дрался в подобных условиях.
— Не отходите слишком далеко. Сделайте так, чтобы я всё ещё могла её исцелить.
Подожди, она волнуется о ней, а не обо мне?
— Хорошо.
Хикару задумался, что Паула на самом деле о нём думает. Джилларте, без сомнения, была грозной противницей, но эти мысли он оставил при себе и повернулся к ней.
Она уже обнажила длинный меч и стояла спокойно, устойчиво.
Она правда много работала.
С тех пор, как он в последний раз видел её бой, прошло немного времени, но рост был очевиден. Сколько же усилий она вложила?
— Серебряное Лицо, приготовь оружие.
Единственным оружием Хикару сейчас был его невероятно острый нож. Запасные имелись, но под рукой их не было. Этот нож, способный резать что угодно, мог разрубить даже длинный меч Джилларте, поэтому он не стал его доставать.
— Я и так справлюсь, — сказал Хикару.
На мгновение повисла тишина, а затем зверолюды громко заулюлюкали.
— Не смей её недооценивать!
— Этот человек правда собирается драться голыми руками?
— Хватит! — рявкнул Герхард, заставив зверолюдов замолчать.
Сама Джилларте сохраняла спокойствие, не показывая ни малейшего раздражения.
— Ладно, начинаем, — продолжил Герхард и начал отсчёт. — Три, два, один… бой!
Джилларте бросилась прямо вперёд. В её движениях не было колебаний. Хотя она знала, что Хикару безоружен, она атаковала всерьёз. Она верила, что иначе не победит.
Она знает, что я силён в Скрытности. Пусть не понимает, как она работает, но знает, что я могу исчезнуть. Поэтому и давит атакой. Хочет победить, пока я ещё видим.
Ход был правильный. Но Хикару всё же счёл её подход слишком предсказуемым.
Тогда сделаю вот так.
Он пнул землю, бросив грязь в лицо Джилларте.
— Что?!
Но она продолжила наступать и рубанула мечом горизонтально. Хикару легко уклонился от яростного удара, отпрыгнув назад. Джилларте шагнула вперёд и взмахнула мечом ещё два, три раза, но Хикару продолжал отскакивать. Затем снова пнул землю ей в лицо. В тот момент, когда песок попал ей в глаза и на миг затуманил зрение, он рванул в сторону.
— Попался!
Ожидая, что Хикару применит Скрытность, Джилларте ударила туда, где он должен был появиться, но Хикару там не было.
— Неплохо, но я за спиной.
Рука Хикару легла на шею Джилларте.
— А?!

Хикару шагнул в сторону, а затем в одно мгновение оказался позади Джилларте. Она не поняла, что произошло. Но зверолюды видели всё: сместившись вбок, Хикару высоко подпрыгнул, перелетел над головой Джилларте, развернулся в воздухе, бесшумно приземлился и схватил её за шею.
— Достаточно, — объявил Герхард.
— Ух ты, невероятно! Что это было?!
— Он быстрее зверолюдов?!
— Я думал, он просто грязный кусок дерьма, раз столько грязи кидает, а он неплох.
Про грязный кусок дерьма было лишним, но Хикару понимал: его стиль боя вполне мог выглядеть грязным. Так дрались искатели приключений.
— Почему ты сражался так? — спросила Джилларте, вытирая лицо полотенцем. Казалось, она имела в виду: Серебряное Лицо, которого она знала, так бы не поступил.
Хикару почувствовал вину за то, что испачкал её красивое лицо.
— Да, что это вообще была за дешёвка? — Даже Герхард бросил на него острый взгляд. — Такие методы многим придутся не по душе.
Несколько зверолюдов согласно кивнули.
Понятно, — подумал Хикару. Прямолинейный стиль Джилларте, вероятно, сформировался под влиянием Герхарда.
— Победа есть победа. Я не ради красивого вида это делал.
— Что?!
— Что думаешь, Джилларте? Я сражался грязно? Если тебе это не нравится, тогда не иди со мной.
— Я… я хочу. Я хочу пойти с тобой. Но не думаю, что этот бой показал тебе, насколько я стала сильнее.
— Нет. — Хикару покачал головой. — Я вижу, что ты стала сильнее. Ты, должно быть, очень много работала.
Лицо Джилларте мгновенно просияло.
— Ты заметил?!
— Твои движения мечом стали плавнее, и ты готова выхватить короткий меч, если понадобится. Ты сильно продвинулась по сравнению со своим прежним стилем.
— Я так рада услышать это от тебя.
Оценка Хикару опиралась на просмотр её Доски души, но Джилларте всё равно была довольна. Герхард смотрел на неё, нахмурившись.
— Ладно. Тогда выдвигаемся.
Не обращая внимания на упрямого короля зверолюдов, Хикару быстро подвёл итог.
Обезьяноподобный зверолюд, нашедший святилище, ловко перелетал с ветки на ветку, разгоняясь, словно на качелях.
Это не выглядело особенно быстрым, но он двигался куда быстрее группы Хикару, которая продиралась по неровному лесному полу. Наверху не было препятствий, способных его замедлить.
Хикару поддерживал форму, поэтому не задыхался, а вот Пауле, похоже, было тяжело. Тем не менее она не отставала.
— Серебряное Лицо, — окликнула Джилларте, пока они продвигались вперёд, обеспокоенно поглядывая на отстающую Паулу. — Насчёт того поединка…
Хотя Хикару признал её умение и усилия, Джилларте, похоже, всё ещё не могла принять его необычный стиль боя.
— А ты что об этом думаешь? — спросил Хикару.
— Что?
— Мой подход был для меня нетипичным, да? Что ты подумала?
— Ну… я подумала, что ты, наверное, проверял меня.
— Верно. Ты сказала, что хочешь пойти со мной, и я хотел понять, способна ли ты на это.
— Но я была полностью превзойдена.
— Ну, ты всё-таки взмахнула мечом.
— Но промахнулась.
— Если бы попала, моя голова рассталась бы с телом.
— Ты превзошла мои ожидания. Я понял, что ты куда сильнее, чем представлял.
— …
Только потому, что у меня есть Доска души, — подумал он. Но это тоже было частью его арсенала. Вход в Великий лабиринт поднял его ранг души, позволив сражаться за пределами человеческих возможностей. Однако сверхчеловеческие вещи, вроде лёгкого прыжка через Джилларте, давали огромную нагрузку на тело. После этого он тайком попросил Паулу исцелить его.
— Твой меч слишком прямолинеен, — сказал Хикару. — На поле боя, грязный приём или нет, побеждает тот, кто выжил.
— Я это понимаю, но не ожидала услышать такие слова от тебя.
— Я всегда думаю о том, как выжить.
— Что?
— Удивлена? Разочарована? Но я правда так думаю.
В этом мире Хикару много раз убедился: сколько ни планируй, всё равно недостаточно. Его Скрытность всегда была тем, что его спасало. Он считал, что первым выбрать именно её было его величайшей удачей.
— Да, это правда, — сказала Джилларте, поджав губы.
Он знал, как усердно она работала. Значительный рост на её Доске души за столь короткое время говорил об изнурительных тренировках, причём ей приходилось совмещать их с обязанностями заместителя лидера.
И именно поэтому он не хотел, чтобы она умерла, даже если речь шла о защите Серебряного Лица или чём-то подобном.
Я уверен, что сам как-нибудь выживу.
— Серебряное Лицо! — раздался голос сверху. — Святилище впереди!
Перед ними была поляна, похожая на заброшенную парковку. Сорняков не росло, а на мягкой земле виднелись несколько следов, вероятно оставленных солдатами-зверолюдами, которые наткнулись на это место. Свежий запах леса исчез, его резко сменил запах земли.
Хикару остановился, и Джилларте встала рядом. Паула тоже догнала их, тяжело дыша.
— Это оно?
В центре поляны стояло каменное строение, больше похожее на мавзолей, чем на святилище, как раз такого размера, чтобы вместить один гроб. Оно было около трёх метров в высоту, с двустворчатыми дверями тускло-золотого оттенка, от которых исходило синее сияние: они явно были наполнены маной.
Когда они подошли, оказалось, что ближе четырёх метров подойти нельзя. Путь преграждала невидимая стена. Ноги упирались в неё, а протянутые руки ложились на её поверхность.
— Серебряное Лицо, отойди. Хья!
Джилларте нанесла боковой удар ногой, но он пришёлся с глухим стуком, будто она пнула огромный камень.
— Джилларте, это бесполезно, — сказал зверолюд. — Я в прошлый раз ударил по ней мечом, но кончик сломался. Эта штука не сдвинется.
— Хм.
— К тому же сверху невидимая стена образует купол. Даже камни не пролетают.
Зверолюд бросил камень, и тот стукнулся о воздух примерно в четырёх метрах над мавзолеем, после чего скатился к ногам Хикару.
— Мы обошли кругом, но входа нет.
— Понятно.
Следы действительно шли по кругу, подтверждая его слова.
Даже не проверяя, Хикару уже понимал: вокруг стоит сферический магический барьер. С Обнаружением маны он видел его отчётливо.
Мана, использованная для этого барьера, отличалась от той, что нарушила заклинание перехода между мирами. Она не была аккуратно выстроена. Густая и плотная, она раскинулась вокруг, словно сеть. Барьер казался почти насильно сооружённым.
— Внутри есть следы.
От мавзолея к барьеру тянулись две дорожки отпечатков: одна вела внутрь, другая — наружу.
— Кто-то вошёл и вышел.
— Да. Это была Соарунай Саак.
— Откуда ты знаешь?
— Следы особые.
Эти отпечатки явно оставила не обувь, принятая в этом мире, и они были похожи на те, что Хикару видел у великой ямы.
— От магической обуви? — удивилась Джилларте, но обувь была самой обычной.
Хикару осмотрелся. Земля здесь была мягкой, вероятно потому, что магия Великого лабиринта насильно создала в этом месте выход. В процессе деревья либо исчезли, либо были поглощены подземельем.
— Похоже, нам нужно попасть внутрь мавзолея, — сказал Хикару.
— Ты знаешь, как снять это заклинание?
— Хм… чтобы разобраться, потребуется чуть больше времени, но пока я хочу попробовать пару способов.
— Пару?
— Да. Первый. — Хикару указал на землю. — Проверим, уходит ли барьер под землю. Если нет, выкопаем тоннель.
Хорошо, что земля была мягкой. Однако примерно через тридцать минут попыток — они подбирали ветки и рыли ямы — выяснилось, что барьер уходит и под землю.
Хикару вздохнул.
— Не вышло.
— Только грязью измазались, — сказала Джилларте.
— И чему ты улыбаешься?
— Просто даже ты ошибаешься.
— Я ошибаюсь постоянно. Ладно, переходим ко второму способу. Все можете немного отойти?
— Э-это опасный способ?
— Не могу сказать, что случится. Но если буду только я, справлюсь.
— Хорошо.
Зная ловкость Хикару по недавнему поединку, Джилларте нехотя согласилась.
Убедившись, что Джилларте, Паула и зверолюд отошли к деревьям, Хикару достал свой невероятно острый нож — тот самый, который мог резать что угодно.
— Интересно, сработает ли. — Он прижал острие ножа к барьеру. — Ого.
Сработало. Нож резал стену.
— Не верится.
Хикару наблюдал за барьером с помощью Обнаружения маны. Магическая энергия по нему не циркулировала: после установки барьер оставался неподвижным. Когда он попытался вырезать в нём круг, этот участок отделился, и воздух потёк в отверстие.
— Вот уж находка так находка.
Хикару вырезал дыру, достаточно большую, чтобы через неё прошёл человек.
— Эй! — позвал он Джилларте и остальных.
— Как прошло?
— Я открыл.
— Открыл?
— Да, смотрите.
Отрезанный кусок барьера лежал на земле, слабо светясь, а затем растворился в воздухе.
— Ты открыл барьер? Как?
— Разрезал.
— Разрезал? Его даже меч не брал.
— Не забивай голову. Пойдём внутрь.
— Х-хорошо. — Сбитая с толку Джилларте повернулась к зверолюду. — Пожалуйста, возвращайтесь и доложите боссу.
— Уверены, что справитесь втроём?
— Воины Эйнбиста сражаются храбро даже в одиночку.
— Вот именно. Так держать! Берегите себя.
Солдат-зверолюд ушёл.
— Давай, Джилларте. Быстрее.
— П-поняла.
Всё ещё выглядя сомневающейся, Джилларте последовала за Хикару и Паулой внутрь барьера. Добравшись до мавзолея, Хикару положил руку на наполненную маной дверь.
— Серебряное Лицо, это безопасно?
— Да.
Обнаружение маны Хикару не засекло ловушек. Когда он нажал ладонью на дверь, она бесшумно открылась внутрь.
— Дыра?
Внутри не было освещения, но свет снаружи падал на идеально квадратное отверстие в полу шириной около трёх метров. Больше там не было ничего.
— Довольно глубоко. — Джилларте заглянула в дыру. — Соарунай Саак прыгнула сюда?
— Отойди, Джилларте.
Убедившись, что Джилларте отошла, Хикару потянулся к правой стене. Там была кнопка. Когда он нажал её, он почувствовал, как начала циркулировать мана.
— Что вы сделали, лорд Серебряное Лицо?
— Похоже, ты такого ещё не видела. Подожди немного.
Лавия, побывавшая в Японии, узнала бы это, но Паула там ещё не была.
Надеюсь, когда-нибудь Паула сможет пойти с нами.
Из отверстия донёсся слабый гул и поток воздуха.
— Что? Враг?
— Ик!
Джилларте схватилась за рукоять меча, а Паула спряталась за Хикару, когда из шахты поднялся ящик, идеально подходящий по размеру к отверстию.
Сделанный из какого-то металла, он был испещрён магическими схемами, по которым мана пульсировала, как кровь по сосудам. Тёмно-фиолетовый металл и голубовато-белый магический свет делали его похожим на что-то из научной фантастики.
Когда он остановился у потолка, складные двери медленно открылись, показывая хорошо освещённый бежевый интерьер с магической лампой. На стене была панель: часть заполнена текстом, другая — рядами кнопок.
— Ч-что это? — удивилась Джилларте.
Хикару вошёл внутрь.
— С-серебряное Лицо?!
Джилларте и Паула были потрясены.
— Скорее. На этом мы будем двигаться.
— Двигаться?
— Ага. Вверх и вниз.
Это был лифт.
На самом деле в этом мире тоже существовали лифты. Их использовали, чтобы поднимать тяжёлую мебель на верхние этажи особняков, но из-за большого расхода магических самоцветов или магических камней стихий как источника энергии они считались предметом роскоши.
Правда, Хикару никогда не видел лифтов, которые двигались бы без шкивов и тросов. Этот явно имел сложную конструкцию.
Переглянувшись, Джилларте и Паула нерешительно вошли. Хикару осмотрел настенную панель.
Есть кнопка спуска и поручень. Хм, это просто обычный поручень. Для удобства? А текст на панели… Что это? Оскорбления?
Текст на панели был выгравирован на металлической пластине, поэтому его ещё можно было разобрать. Там были мелкие оскорбления, послания членам семьи, жалобы на низкий уровень колдовства во внешнем мире и записи о каком-то дворянине, который требовал магию семьи Саак.
— То есть уточню: мы поедем вниз на этом? Это безопасно? — спросила Джилларте.
— Если он поднялся, когда я нажал кнопку, значит, поедет вниз, если я нажму её снова. Ящик работает, Соарунай им пользовалась, так что, вероятно, безопасно.
— Вероятно?
— В данном случае «вероятно» означает высокую вероятность. Если покажется опасно, сразу поднимемся обратно.
Кнопка была всего одна, значит, и пункт назначения один.
Скорее всего, самый нижний уровень. Жилые покои Соарунай.
Осталось ли само место, было неизвестно, но если тайный проход всё ещё работал после того, как подземелье поднялось в небо, велика была вероятность, что на дне что-то сохранилось.
Когда Хикару нажал кнопку, двери плавно закрылись, и лифт начал двигаться.
Кнопка на ощупь была тёплой. Стены тоже. Лифт спускался с лёгкой вибрацией.
— Ух, меня мутит, — сказала Джилларте.
— Странное чувство! — добавила Паула.
Ощущение невесомости.
— Привыкнете.
— Т-ты выглядишь совершенно спокойным.
— Ну да. Это ерунда. До дна полости, оставшейся от подземелья, путь долгий… стоп, что?!
В этот момент скорость спуска внезапно выросла, и Хикару пошатнулся.
Сразу после этого лифт накренился. Не чуть-чуть, а примерно на тридцать градусов, из-за чего начал спускаться по диагонали.
Хикару схватился за поручень. Похоже, он был здесь именно для этого, но размышлять времени не было: нужно было приготовиться к тому, что последует дальше.
Из-за наклона Джилларте и Паула потеряли равновесие и упали на Хикару. Его вдавило в угол лифта: с одной стороны его прижала Паула, с другой — Джилларте, стройная и без доспехов. Мягкая Паула и подтянутая Джилларте тесно прижались к нему.

— Эй!
— Прости, Серебряное Лицо!
— Кья?! Лорд Хикару, пожалуйста, не трогайте… хотя, если это вы, я не против!
— Что ты говоришь?!
В суматохе Паула случайно назвала Хикару настоящим именем вместо Серебряного Лица.
От длинных волос Джилларте исходил женственный аромат. Несмотря на долгую кампанию, она ухитрялась сохранять удивительную чистоту; правда, Хикару не знал, что Джилларте, взволнованная возможностью присоединиться к Серебряному Лицу в этой миссии, тщательно привела себя в порядок прямо перед выходом.
А Паула, как обычно в монашеском одеянии, была мягкой и тёплой. Хикару попытался оттолкнуть её, но коснулся чего-то мягкого и решил об этом не думать.
Когда лифт выровнялся, все трое разошлись по углам и крепко ухватились за поручни, чувствуя себя порядком измотанными.
— Запомнить: с незнакомыми магическими предметами быть осторожнее, — сказал Хикару.
Девушки с покрасневшими лицами кивнули. Вскоре спуск замедлился. Когда лифт остановился, двери разъехались в стороны.
Свет из лифта упал на кромешно тёмное пространство, открывая просторную область.
— Ух. Здесь жарко.
Внутрь хлынул влажный, душный воздух. Температура, скорее всего, превышала тридцать градусов Цельсия.
Рост температуры по мере углубления под землю назывался геотермическим градиентом. Но хотя здесь было жарко, заметного повышения атмосферного давления не ощущалось.
— Включим магические лампы.
Хикару зажёг лампу и шагнул на пол. Джилларте и Паула последовали за ним, тоже зажигая свои лампы.
Пространство было широким, с высоким потолком. Прямо впереди виднелся выход. И они также заметили фигуру, стоявшую перед ним.
— Что это?
— Осторожно, Джилларте, Паула! Оно враждебно!
Обнаружение маны предупредило Хикару о внезапном всплеске магической энергии внутри этой штуки.
Это была сферическая шарнирная кукла, очертаниями похожая на кеглю. Стоя на двух ногах, она сильно напоминала человека ростом около ста восьмидесяти сантиметров. Тускло-золотистое тело было покрыто магическими схемами, похожими на те, что были на лифте, и теперь они светились синим.
На гладком лице три идеально прозрачных самоцвета располагались перевёрнутым треугольником и были обращены к группе Хикару на расстоянии.
Это был голем. Точнее, автоматон. Вместо кистей у него были острые, как пики, мечи.
— Идёт!
Никакого подготовительного движения не было. Человек обычно наклонился бы вперёд, но этот автоматон мгновенно рванул на полной скорости. Его ступни скребли по полу.
— Чёрт.
Джилларте прыгнула влево, а Хикару подхватил Паулу и уклонился вправо.
— Он за мной.
— Я-я могу бежать! — сказала Паула.
— Беги как можно быстрее!
— Хорошо!
Хикару оттолкнул Паулу. Автоматон зафиксировался на нём, резко сменил направление и бросился в атаку.
Хикару тут же активировал Скрытность и сделал три шага вправо.
— …
В тот же миг по позвоночнику Хикару пробежал холодок. Казалось, Интуиция кричит ему. Ему даже не нужно было думать, почему. Ответ был прямо перед ним, нависая над ним.
Лицо автоматона было повернуто к Хикару, несмотря на Скрытность. Его шея могла вращаться на триста шестьдесят градусов.
М-моя Скрытность не работает?
Запаниковав, Хикару понял, что автоматон уже прямо перед ним.
— Гх!
Хикару уклонился от взмахнувших мечей. Быстро. Невероятно быстро. Поднялся порыв ветра — ветер смерти, который мог убить одним касанием.
Почему Скрытность не работает?! Голема на седьмом этаже Великого лабиринта я мог сбить со следа Скрытностью. Эта штука тоже магический предмет, разве нет? Нет, может, именно потому, что это магический предмет.
Хикару сложил картину. Люди полагались на зрение, а големы — на навыки типа Обнаружения. Их можно было сделать бесполезными с помощью Сокрытия жизни, Сокрытия маны и Неуловимости.
Но Хикару прекрасно знал, что Скрытность не всесильна. Например, она не работала, если он отходил слишком далеко, а в Японии камеры всё равно его снимали.
У этого автоматона был датчик второго типа — способный физически обнаруживать объекты. Инфракрасный, ультразвуковой, световой.
Отпрыгнув назад, Хикару почувствовал удар по позвоночнику. Его спина упёрлась в стену.
Ох, чёрт.
Автоматон был уже рядом, приближаясь. Даже если он прыгнет влево или вправо, не успеет. Можно было использовать невероятно острый нож и срезать меч автоматона, но быстрая атака и собственное смятение притупили его рассудок.
Даже сейчас он ещё мог отрезать ножом одну руку. Удар второй придётся выдержать, но если вывернуть тело, мгновенно он не умрёт. А если не умрёт мгновенно, исцеляющая магия Паулы его восстановит.
Но что, если он всё-таки умрёт мгновенно?
Если сосредоточиться на уклонении, он, возможно, избежит мгновенной смерти и отделается лишь тяжёлым ранением. Но с обеими руками автоматона на месте у Паулы не будет времени применить исцеляющую магию.
Что делать?
Пока он колебался, тело на миг застыло. Автоматон рванул вперёд, равнодушный к его нерешительности.
— Спина открыта, вонючая железяка!

Джилларте, стремительная как порыв ветра, оказалась за спиной автоматона. Машина резко остановилась, игнорируя законы инерции, затем повернулась так, как не позволил бы ни один сустав живого существа, и нанесла широкий горизонтальный удар.
— Хмф.
Джилларте отбила меч автоматона вверх и диагонально рассекла его грудь своим клинком. Удар высек искры на металлической поверхности, но не пробил её.
Автоматон не дрогнул. Смело наступая на Джилларте, он опустил правую руку вниз, а левой нанёс размашистый удар. Джилларте уклонялась идеально, минимальными движениями, парировала и контратаковала. Искры сыпались с тела автоматона. Она двигалась с изяществом и точностью танцовщицы клинка.
Глаза Хикару расширились.
— Она хороша.
Он предупреждал Джилларте о прямолинейности её меча, но против этого автоматона всё было иначе. Его грубые механические атаки были против неё совершенно неэффективны. Даже уступая ему в силе, она благодаря превосходному мастерству стабильно наносила автоматону повреждения. Её упорная работа по оттачиванию навыков проявилась во всей полноте.
— Получай!
Левая рука, отсечённая по локоть, покатилась по полу, разбрасывая искры. С этого момента победа была обеспечена.
Даже с двумя мечами враг не представлял для неё настоящей угрозы. С одним её атаки участились вдвое, даже втрое. Укол в лицо автоматона разбил вмонтированные в него самоцветы. После этого он бесцельно зашатался и наконец врезался в стену; тело развалилось на части, завершая бой.
— Фух.
То, как она до конца сохраняла осторожность, убеждаясь, что он больше не двигается, не оставляло желать лучшего.
Хикару подошёл к ней, когда она вкладывала меч в ножны.
— Это было невероятно.
— П-правда?! — пискнула Джилларте, удивившись. — Мне ещё далеко. Ты просто дал мне возможность блеснуть, да?
— Конечно нет. Я тоже чувствую, что мне ещё далеко.
— Ой, ну что ты.
Джилларте была твёрдо уверена, что Хикару легко справился бы с автоматоном, но отошёл в сторону, чтобы дать ей опыт.
Понятно. Джилларте, должно быть, много работала, чтобы освоить движения, которым её научил новый навык, и быстро приспособиться к усиленным характеристикам. Отсюда прямые и честные удары. Против врагов, которые не используют тактики, вроде автоматона, она исключительно хороша.
С другой стороны, против людей ей было труднее из-за необходимости стратегически мыслить и справляться с неожиданными приёмами.
В этом есть плюсы и минусы. Для меня это тоже урок, — подумал Хикару. — И мне ещё далеко. Я не ожидал, что моя Скрытность окажется бесполезной. Такое может повториться. Нужно сделать так, чтобы в следующий раз меня не выбило из колеи.
Сила автоматона исходила от маны, но его движения были полностью механическими и следовали физическим законам. Если им предстояло столкнуться с Соарунай Саак, нужно было быть готовыми встретить ещё таких врагов.
Хикару собрался. Прошло совсем немного времени, но он уже промок от пота. Сняв пальто и плащ и вытерев пот, группа двинулась глубже.
Пол прохода был влажным, на стенах держались капли воды. Несмотря на это, мха или бактериального налёта не было, вероятно благодаря правильной циркуляции воздуха, когда подземелье ещё находилось здесь. Теперь эта функция исчезла.
Коридор тянулся примерно сто метров, а затем резко обрывался, засыпанный землёй и песком.
— Чёрт.
Проверка Обнаружением жизни и Обнаружением маны ничего впереди не дала. Либо проход запечатался, когда подземелье поднялось в небо, либо это и было дно.
— Т-тут ничего нет, — сказала Джилларте.
— Может, это всё, что осталось, — предположила Паула.
— …
— Лорд Серебряное Лицо?
Хикару не мог в это поверить, но в то же время ожидал чего-то подобного.
Раз подземелье уже поднялось, все компоненты, из которых оно состояло, должны были быть в небе. Однако тайный проход остался, и он подумал, что здесь могли сохраниться какие-то остатки подземелья, что-то, что даст важную зацепку и приведёт их к небу.
Варп-врата или что-то подобное были бы прекрасны. Возможно, существование Врат Чёрного Клина — сверхпродвинутой технологии — подарило ему ложные надежды. Ему следовало помнить, что этот мир далеко не милосерден.
Они нашли только песок и землю.
— Похоже, вариантов больше нет.
Не было ни пути вверх, ни подсказок, как вернуть подземелье на землю. Возможно, он должен был предвидеть это. Создатель Великого лабиринта, Рунай-аас о Саак, могущественный колдун, известный как Мудрец Бездны, не был бы настолько неосторожен, чтобы оставить путь с земли после того, как подземелье поднимется в небо.
— Возвращаемся, — сказал Хикару.
— Ты уверен? — спросила Паула.
— Да. Нужно придумать другой способ. — Он повернулся, чтобы уйти.
— Подожди минуту, — сказала Джилларте. — Чувствуешь? Воздух движется.
— Не думаю, что тут есть что-то странное… — Хикару оборвал себя и повернулся к проходу. — Ты права. Слабый, но поток есть. Если проход засыпан, воздуха быть не должно.
— Проверим, куда он идёт?
Хикару мгновенно согласился с предложением Джилларте и вернулся в помещение, где они были недавно.
Лифт на стене всё ещё светился. Хикару прошёл вдоль стены, но никаких признаков магии не уловил.
— В таком случае наверх.
Хикару поднял магическую лампу, но её свет не доставал. Из-за тёмного цвета стены было слишком темно, чтобы что-то разглядеть.
— Может, использовать магию для света? — предложила Паула.
— Что?
— Софи научила меня святому заклинанию, которое даёт свет для очищения зла.
— А. Не знаю, что это, но давай.
— Хорошо! — Паула вышла в центр пространства и размяла плечи. — Начинаю!
— «О Боже, пребывающий на небесах, даруй этой руке своё благословенное и почитаемое водительство. Даруй мир блуждающим душам, раскаяние преступившим и божественную кару нечестивым».
Успокаивающий голос Паулы наполнил душный воздух. То, что увидели Хикару и Джилларте, заставило их замереть.
После того как от Паулы разлилось слабое сияние, вокруг неё поднялись золотые искры света, излучая ощущение чистоты и дрейфуя, как искры вокруг огненного столпа.
У меня плохое предчувствие.
— Подожди, — попытался остановить её Хикару, но было поздно.
— Святой свет.
Когда Паула вытянула руки вперёд, оттуда вырвался ослепительный свет, настолько яркий, что казалось, он прожигает стены. Жара он не излучал, но Хикару видел его так, будто тот горит.
— М-можешь немного убавить?! — спросил Хикару, закрывая лицо рукой. Он не мог держать глаза открытыми. Свет был ярче, чем непрерывные вспышки фотоаппаратов.
— О, хорошо.
Паула, похоже, совершенно невозмутимая, отрегулировала силу, приглушив свет до толщины прожектора.
— Я решила, что происходит что-то ужасное, — сказала Джилларте. — Твои спутницы такие же ненормальные, как ты, Серебряное Лицо.
Хикару неловко рассмеялся. На самом деле он и сам впервые видел эту магию. Он был твёрдо уверен, что обычно это заклинание не бывает настолько мощным.
Святой свет? Да это целый лазерный луч.
Но благодаря свету Паулы они теперь могли осветить верхнюю часть пространства. Потолок был довольно высоким, около пятидесяти метров, и сужался кверху, как капля.
— Там. — Хикару указал на тоннель примерно в двадцати метрах над ними.
— Вижу, — сказала Джилларте. — Кто бы подумал, что там есть скрытый проход?
— Может, это просто вентиляция. Хочу проверить, куда она ведёт.
Угасающая искра надежды снова разгорелась. Хикару старался не ждать слишком многого, но не мог остановить учащённое сердцебиение.
— Ты говоришь так, будто это просто, но он слишком высоко, — сказала Джилларте. — Ты собираешься закинуть верёвку или что-то такое?
— Верёвку я возьму с собой. Но поднимусь не с её помощью. Просто прыгну.
— Понятно. Это надёжный способ… подожди, прыгнешь?!
— Ага.
Хикару немного размялся, готовясь.
— Ты ни за что туда не достанешь. Слишком высоко!
— Всё будет нормально. Наверное.
— Твоему «наверное» я не доверяю. — Джилларте покосилась на лифт.
Хикару обмотал верёвку вокруг пояса, затем снял сумку с инструментами, запасной кинжал и даже серебряную маску, чтобы облегчиться. Когда он снял маску, Джилларте по непонятной причине вскрикнула и закрыла лицо рукой. Он невольно задумался, чем она, по её мнению, вообще была.
— Паула, можешь наложить магию поддержки, чтобы усилить моё тело?
— М-могу, но эффект будет не очень большим.
— Если использовать на обычных людях.
На Доске души Паулы было одно очко в Магии поддержки. Немногие целители умели её использовать, и ещё меньше специализировались на ней. Одна из причин была именно той, о которой сказала Паула: эффект почти не ощущался. Но Хикару считал это одновременно правдой и неправдой.
Магия поддержки давала усиление умножением, а не сложением. Например, усиление Владения мечом первого уровня на десять процентов поднимет его лишь до 1,1, что почти незаметно. Но рост с 5 до 5,5 даст ощутимый эффект.
В случае Хикару умножение его Мышечной силы 4 и Взрывной силы 6 давало значительный прирост. Они уже проверяли это в деревне ман-гномов.
Хотя даже так я не смогу прыгнуть на двадцать метров.
Благодаря Доске души Хикару получил сверхчеловеческую прыгучесть, позволяющую совершать огромные прыжки, как в бою с големом на седьмом этаже Великого лабиринта. Но даже тогда он в лучшем случае мог подняться примерно на пять метров. С Магией поддержки Паулы — дотянуть до десяти. Полный абсурд, но этого хватало лишь примерно на половину высоты.
— «О Боже, пребывающий на небесах, даруй нам свою благодать. Дай мне гибкость, чтобы выжить в природе, быстроту ветра и ловкость, чтобы плести».
Когда тело Паулы засветилось серебром, она положила руку Хикару на спину, возле лопатки.
— Божественная защита.
Свет впитался в тело Хикару. Изменения было трудно заметить, но стоило ему пошевелиться, ощущение оказалось совершенно другим.
— Спасибо.
— С радостью. Для меня честь служить вам, лорд Хикару.
Слова звучали высокопарно, но она была совершенно искренна, из-за чего становилось немного неловко.
— Ладно.
Глядя на поверхность стены, Хикару достал невероятно острый нож. Он рванул к стене, стремительно ускоряясь. В мгновение ока стена нависла перед ним.
— Погнали!
Он побежал по стене по спирали, сильно наклоняясь, чтобы выдержать поворот. На такой скорости сопротивление воздуха ощущалось очень ясно. Впервые он настолько остро осознал воздух как препятствие.
— Хьяа! — Хикару прыгнул.
— А?!
Джилларте не смогла сдержать удивления, увидев, как тело Хикару взмывает на невероятную высоту. Даже зная, что он легко перепрыгнул через неё в поединке, она всё равно была поражена. Он поднялся почти на десять метров.
Но это была лишь половина цели. Более того, удар по ногам оказался сильным, и он скривился от боли.
Я не могу из-за этого остановиться! Я найду зацепку прямо здесь!
— Дальше!
Хикару поставил ногу на стену и прыгнул снова. На этот раз он смог подняться лишь примерно на пять метров, потому что импульс сильно уменьшился.
Но стена снова была перед ним. Он всё ещё мог прыгнуть. Он опять оттолкнулся от стены. И снова. Наконец Хикару достиг высоты двадцати метров, но…
— Слишком далеко!
— Лорд Хикару!
Голоса доносились снизу.
Он не достал до тоннеля. До него оставалось ещё около трёх метров. После стольких отталкиваний от стены он потерял весь разгон и теперь просто падал.
— Это… в пределах ожиданий!
Хикару вонзил невероятно острый нож в стену. Он вошёл без малейшего сопротивления, и Хикару повис на ноже.
— Фух, — с облегчением выдохнула Джилларте.
— В-вы в порядке? — спросила Паула.
Был ли он в порядке? Совсем нет. Ноги адски болели, а он висел на одной руке. Но с Мышечной силой 4 и усилением Магии поддержки держаться было несложно.
— Отсюда…
Хикару начал раскачивать тело. Он собирался прыгнуть к тоннелю, как воздушный гимнаст на трапеции. Главная опасность была в том, что нож сломается, но он держался. Хотя под нагрузкой скрипел.
— Ха!
Набрав импульс, он отпустил нож. Тело взлетело в воздух. Трёхметровый промежуток сократился до двух метров. Он чувствовал, как тело описывает дугу. Один метр. Он медленно падал.
— Лорд Хикару!
Отверстие было прямо перед ним, но тело падало всё быстрее.
— Хаааа!
Хикару вытянул руку до предела. Кончики пальцев коснулись края отверстия, и первая фаланга среднего пальца правой руки зацепилась. Он вложил всю силу в этот хват.
Он напрягся далеко за пределами человеческого. Боль прострелила вытянутую руку, как электрический разряд, но он проигнорировал её и продолжал держаться. Гравитация тянула его вниз, мышцы сопротивлялись.
Я иду вперёд!
Тело поднялось. Он протянул левую руку и положил её на пол тоннеля.
— Ух!
Он подтянулся, втиснул локоть, вытянул ногу и зацепился ею. Напрягаясь ещё сильнее, он перекатился в отверстие.
— Это было потрясающе!
— Лорд Хикару!
Снизу донеслись радостные голоса, но Хикару, лежавший внутри отверстия, был слишком вымотан, чтобы ответить. Все силы уходили на то, чтобы выровнять тяжёлое дыхание.
Всё тело ныло. Из-за жары с него градом лился пот. Но он добрался.
— Н-ну что. Что там в конце этого тоннеля?
Предчувствие подсказывало ему, что отверстие переходит в длинный проход.
Хикару спустил верёвку. Сначала поднялась Джилларте, потом они вместе вытянули Паулу. После того как Паула исцелила его, он забрал невероятно острый нож: обвязался верёвкой, прыгнул к нему, а Джилларте держала другой конец. Смелый манёвр, но как-то сработало.
— Пожалуйста, прекрати так рисковать, — сказала Джилларте совершенно серьёзно. — У меня из-за тебя сердце несколько раз останавливалось.
— Искатель приключений по определению занимается рискованными делами.
Джилларте приблизила лицо.
— Я серьёзно.
— Да, мэм.
Хикару с забавой подумал, что, должно быть, именно так она держит Герхарда в узде.
— Ладно. Посмотрим, что впереди.
Он взял магическую лампу и пошёл дальше. Обнаружение маны уловило что-то впереди. Если бы он не знал о тоннеле, мог бы решить, что это просто погребённый магический самоцвет или магический камень стихии.
Они осторожно продвигались. После двух поворотов увидели это — слегка заржавевшую железную дверь без ручки или набалдашника.
— Её нужно толкнуть, но она заперта.
Когда он надавил, раздался лязг. Похоже, дверь была заперта изнутри и держалась в одной точке.
— Похоже, работа для него.
Хикару достал невероятно острый нож. Хотя раньше, когда он держал его вес, тот скрипел, разрубить замок не должно было стать проблемой. Он вставил нож, и тот легко прошёл внутрь, хотя из-за отсутствия сопротивления было непонятно, разрезал ли он что-то. Но когда он толкнул, дверь открылась, значит, всё сработало.
— Что это?
Комната была маленькой. Он не ожидал найти здесь что-то подобное. Она выглядела как жилое помещение, но явно заброшенное.
Всё покрывала пыль. Ножки стола сгнили, и столешница накренилась. Полка у стены тоже была повреждена.
— Здесь бардак, — сказала Джилларте. — Мы правда что-то найдём?
Хикару не мог винить её за скепсис. Если бы он не знал, что это нижний этаж подземелья, он бы назвал это кладовкой с хламом.
— Ладно. Вы двое отойдите. Думаю, я один обыщу быстрее.
Хикару закрыл рот шарфом, чтобы не вдыхать пыль.
Джилларте и Паула предложили помочь, но с учётом прогнившего стола пол под их ногами вполне мог провалиться. Кроме того, с Обнаружением маны Хикару искать было проще.
Пыль застилала обзор, но он сумел собрать то, что выглядело как хрупкие бумаги и книги. Большинство источников маны оказались катализаторами, не имевшими практической пользы.
— Это коробка?
Хикару нашёл маленькую ржавую металлическую коробку. При нынешней влажности, если бы он пришёл на год позже, она могла бы полностью проржаветь, а содержимое — сгнить. Подъём Великого лабиринта действительно нарушил вентиляцию и контроль температуры.
Он вынес коробку обратно в проход, где Джилларте и Паула помогли ему стряхнуть пыль.
— Ты нашёл ещё что-нибудь?
— Нет. Но я ещё поищу.
Хикару обшарил каждый угол маленькой комнаты, но больше ничего примечательного не нашёл. Возможно, там был лифт или что-то похожее, ведущее глубже или на верхние уровни.
В одном месте была вентиляционная решётка, из которой выходил воздух. Воздуховод мог вести к кратеру, оставшемуся от подземелья, но он был слишком мал, чтобы Хикару пролез, поэтому он оставил его без внимания.
Примерно через тридцать минут Хикару, Паула и Джилларте вернулись на поверхность. Пронзительный холод резко контрастировал с их пропитанной потом одеждой. Они даже забеспокоились, не простудятся ли.
Джилларте нужно было доложить Герхарду, поэтому она, явно опечаленная, направилась обратно в лагерь Эйнбиста, а Хикару и Паула вернулись в гостиницу в Святом городе, чтобы изучить находки.
Первой была маленькая коробка. Она была заперта, так что они вскрыли её силой.
— Что это? Уголь? — Паула растерянно склонила голову.
Внутри лежал чёрный кусок дерева размером около десяти сантиметров. Он был обожжён и обуглен, с отверстием в центре.
Хикару поднял его. Что это могло быть? Выглядело знакомо.
У него перехватило дыхание.
— Это Талли.
— Талли? А, такой, какие используют ман-гномы!
Размер был таким же, как у тех, что открывали Врата Чёрного Клина, но в центре не было вставленного камня. Хикару всё ещё не знал, что это были за камни.
— Значит, у Сааков был такой.
Это имело смысл. Если они конфликтовали с ман-гномами, а ман-гномы пользовались устройством переноса вроде Врат Чёрного Клина, естественно было изучить эту технологию.
Больше в коробке ничего не было.
— Что касается документов и книг…
Документы были написаны на древнем языке. Скорее всего, им понадобится помощь Церкви.
— Хм… не хочу быть должен Папе.
Если Хикару попросит хотя бы об одной услуге, его, вероятно, заставят отработать втрое больше. Интуиция с ним соглашалась.
— Но выбирать не приходится. Загляну к нему и попрошу кого-нибудь, кто свободно читает древние языки и умеет хранить тайны.
— Только вы можете говорить такое о Его Святейшестве, — недоверчиво сказала Паула.
Когда он вышел наружу, уже смеркалось.
Надеюсь, здесь есть какая-нибудь зацепка.
Поправив рюкзак с документами, Хикару поспешил вперёд. В месте, где раньше находилось подземелье, вероятно, больше ничего не осталось. Если он не найдёт зацепок здесь…
Это превратится в погоню за миражом.
Ему нужно было собрать сведения о якобы мифическом Великом лабиринте Рунай-аас. Возможно, придётся искать по официальным документам и закрытым библиотекам разных стран — пугающая задача, которая съест огромное количество времени.
Надежда на то, что найденные им документы содержат подсказки, была вполне разумной. Сейчас он отчаянно нуждался хоть в чём-то.
Пока Хикару шёл к Башне, он услышал жаркий спор.
— Чем это я подозрителен? Я просто иду по городу, одетый как исследователь. Вы не можете так со мной обращаться.
— Ничего не поделаешь. Если есть жалобы, предъявляйте их своей подруге, которая доставила нам головную боль.
— Какой подруге? Что вы вообще о нас знаете?
— О, мы знаем немало. Вы проводили безумные исследования, которые ввергли эту страну в хаос.
С одной стороны были стражники, явно напряжённые после появления парящего острова. Голос второй стороны Хикару узнал.
— Ёсино?
— Хм? А, Серебряное Лицо!
— Ты только что сказала «Серебряное Лицо»?!
Ёсино из Предельного Мрака и Гранрюка из Дальнего Пояса окружили стражники.
Не желая бросать их, Хикару поспешно вернулся в гостиницу, где его ждала озадаченная Паула, и спросил ман-гномов, что они делают в Святом городе Агиаполе.
— Я просто подумал, что мы должны действовать. Ёсино согласилась, — сказал Гранрюк так спонтанно, что Хикару и остолбенел, и развеселился.
Хикару объяснил, почему стражники отнеслись к ним с таким подозрением. Всё было связано с парящим островом и безумной учёной Ранной.
Ранна, ман-гном, проводила запретные исследования, пытаясь пересадить силы монстров рыцарям-тамплиерам. Она же изобрела Проклятый токсин. Её действия привели к целой череде крупных событий, включая вторжение армии зверолюдов Эйнбиста, что вызвало великие потрясения для жителей Биоса.
Поскольку всю правду нельзя было раскрыть публике — в том числе чтобы не обнажать преступления предыдущего Папы, — Папа Лувейн объяснил горожанам, что Ранна действовала одна. Из-за этого стражники с подозрением относились к исследователям-ман-гномам.
Стражники связались с Башней, чтобы проверить личность Серебряного Лица. Когда им пришло собственноручное письмо от самого Папы, они были поражены, а Хикару поднял взгляд к небу — вернее, к Башне.
Ты у меня в долгу.
Ему показалось, будто он услышал эти слова.
После рассказа Хикару о поступках Ранны Гранрюк замолчал.
— Понятно. Значит, она сделала такое, — пробормотала Ёсино. Похоже, она её знала.
По словам Ёсино, Ранна любила исследования и часто занималась почти запретными темами ещё тогда, когда была членом Предельного Мрака. Она часто спорила с директором, который пытался её остановить, в деревне обычно держалась одна, а ещё её иногда сажали под домашний арест за критику старейшин. Возможно, дело было в том, что она рано потеряла родителей.
Отец Ранны, член Дальнего Пояса, погиб на задании незадолго до её рождения. Мать, убитая горем, заболела и умерла после того, как родила Ранну.
— Может, она хотела общаться с душами умерших, — сказала Ёсино.
— Понятно.
Ман-гномы считали технологии души высшими и очень осторожно относились к исследованиям душ. Вероятно, поэтому исследования Ранны и признали запретными.
После множества проблем и без малейшего исправления Ранну изгнали из деревни. А дальше произошло то, что Хикару уже знал.
Какими бы ни были её обстоятельства, она делала то, чего делать было нельзя. Это было неоспоримо.
— Что-то мрачно стало. Давайте есть.
Они попросили гостиницу принести еду в комнату, и Ёсино с энтузиазмом принялась за ужин. Она впервые вышла из деревни, поэтому всё для неё было новым и волнующим.
— Так ты что-нибудь нашёл, Серебряное Лицо? — спросил Гранрюк.
— Да. — Хикару кивнул. — Мы добрались до самой глубокой части лабиринта.
— Что сделали?!
— Нашли там сгоревший Талли.
— Талли?!
Потрясённая Ёсино перестала есть, выхватила Талли и начала рассматривать его в свете магической лампы.
— Он выглядит настоящим. Возможно, это один из пропавших. Если так, это огромное открытие!
— Он уже сгорел, — сказал Хикару.
— Думаю, его всё ещё можно использовать.
— Что? Но камня нет.
— О, мы просто сделаем новый. Важно дерево.
Она, вероятно, говорила правду.
— Значит, с этим можно свободно использовать Врата Чёрного Клина?
— Ну… да. Но мы хотим получить его обратно.
— Я верну, когда закончу свои дела.
— Хорошо. Завтра я сделаю камень.
— Спасибо. Что это вообще за дерево?
— Это секрет. Самый большой из наших.
Ёсино вернула обугленный Талли Хикару.
Раз само дерево было секретом, оно должно было происходить от какого-то особенного вида. Хикару слышал, что ман-гномам не удалось воспроизвести Талли, вероятно потому, что они не могли достать материал.
Он не ожидал, что обугленный предмет всё ещё можно использовать.
— Эй, Ёсино, ты умеешь читать древние тексты? — спросил Хикару.
— Древние тексты?
Хикару достал документы, которые собирался отнести в Башню.
— Я нашёл их в остатках подземелья. Немного читать могу, но если буду делать это сам, уйдёт вечность.
— Дай посмотреть!
Ёсино встала, взяла документы и перешла к боковому столу. Она разложила их и начала читать.
— У-ух ты. Это написано кем-то из семьи Саак. Никогда не думала, что увижу такое.
— Можешь прочесть?
— Да, это просто обычный официальный язык. Правда, почерк своеобразный.
Ёсино указала на точки и кружки, добавленные к частям письма. Эти знаки не были частью исходных символов: их добавляли, чтобы текст выглядел красивее, и это было особенностью письма семьи Саак.
Напоминает сообщение, которое Соарунай отправила мне в подземелье. Там были похожие знаки.
Тогда он не обратил на это особого внимания, потому что был слишком раздражён.
— Я очень хочу прочитать это как следует! Можно?
— Конечно. Только рассказывай, что там написано.
— Поняла!
После этого Ёсино начала читать документы один за другим.
Когда они закончили ужин, Гранрюк снял соседнюю комнату и ушёл спать. Хикару остался с Ёсино, погружённой в документы, и подавал ей закуски — хлеб, сыр и ветчину. Паула попыталась помочь, но клевала носом на стуле.
Расшифровка продвигалась. Некоторые бумаги оказались просто дневниками или черновиками писем. В них упоминались рост цен на материалы, продолжающиеся засухи в отдельных областях и прочие вещи, не те сведения, которые искал Хикару.
Встречались и жалобы на семью, похожие на надписи в лифте. Похоже, члены семьи никак не могли перестать ссориться друг с другом.
— Вот это потрясающе.
— Хм?
Ёсино читала единственную уцелевшую книгу с первой страницы. Сейчас было уже почти полночь.
— Узнаёшь эту карту? — спросила она.
— Да. Похоже на карту всего континента.
— На ней отмечены базы семьи Саак.
— Что?!
Хикару задумался, сможет ли добраться до парящего подземелья оттуда.
— Правда, ман-гномы уже знали о них.
— А. — Хикару снова сел.
— Конечно, все эти места уже исследовали. Это были руины, совершенно пустые.
— …
Заметив разочарование Хикару, Ёсино продолжила:
— Мы не сражались с Саак столько поколений без результата. Мы нашли все их базы на поверхности. На самом деле следы семьи Саак были и в местах, которых нет на этой карте, так что информационная сеть ман-гномов, возможно, точнее. Но одна неразгаданная тайна всё равно остаётся.
— Тайна?
— Я только что сказала: базы на поверхности. Мы сражаемся с семьёй Саак поколениями, но так и не нашли Великий лабиринт Рунай-аас.
— Вы не знали, что он на окраине Агиаполя?
— И да и нет.
— Что это значит?
— В разные эпохи искатели приключений находили его или жители захолустья случайно натыкались на него, и когда такие слухи доходили до наших предков, Дальний Пояс всегда отправлялся проверить.
— Но не находил? Все слухи были ложными?
— Места, где его якобы видели, были повсюду. Можно сказать, разбросаны по всему континенту.
— Значит, ложные.
— Нет.
Ёсино указала на следующую страницу карты континента.
— Подземелье медленно движется.
— Движется?
— Под землёй.
— Да ну, бред.
— Сказать «бред» легко, но оглянись вокруг: бредовые вещи прямо сейчас и происходят. Само подземелье летает, разве нет? Мы подозревали, что оно может двигаться, но это первое чёткое свидетельство от человека из семьи Саак.
— Но…
Хикару начал возражать, но передумал. На Земле самолёты были обычным делом, поэтому его потрясение ничто по сравнению с людьми этого мира. Для них полёт по небу и движение под землёй были одинаково абсурдны.
— Если подумать о необходимой энергии, разве лететь не проще?
— Не обязательно. Под землёй есть течения маны.
— А!
Ранее они уже обсуждали, что Перо Линги использует магическую энергию, текущую под землёй. Использовать её для медленного движения тоже могло быть возможно. Что-то вроде тектоники плит, только быстрее.
— Базы семьи Саак строились вдоль пути подземелья. Поэтому они часто оказывались заброшенными и превращались в руины. Теперь это понятно.
Из-за отсутствия Соарунай и распечатывания великой ямы Великий лабиринт Рунай-аас поднялся на поверхность и остался на одном месте.
— А, наверное, это не то, что ты хотел узнать. Ты ищешь более прямую информацию о подземелье.
— Верно. Я хочу попасть внутрь этого подземелья.
Ёсино вздохнула.
— То, что ты хочешь сделать, — мечта нас, ман-гномов.
— Меня это не касается.
— Есть и другая важная информация, но она может не иметь отношения к тебе.
Ёсино продолжила читать. Она читала о прошлых столкновениях с ман-гномами с точки зрения семьи Саак. Там упоминались встречи с ман-гномами в городе и дворяне, которые с помощью семьи Саак установили огромные магические устройства, но те были уничтожены — предположительно ман-гномами.
— Это точно.
— Подожди. Вы нападали на всё, что подозревали в связи с семьёй Саак?
— Мы следили, чтобы не было жертв.
— Это безрассудно.
— Иначе пострадали бы мы.
Ёсино объяснила: чем искуснее был член Дальнего Пояса, тем выше была вероятность, что он погибнет при загадочных обстоятельствах.
— Тех, кто приближался к тайнам подземелья, убивали. Эта книга это подтверждает. Талли, который ты нашёл, был получен после убийства члена Дальнего Пояса. Эта книга — и история колдовства Саак, и окровавленная летопись их вражды с ман-гномами.
Ёсино криво и немного болезненно улыбнулась. Читать мемуары тех, кто убивал её народ, не могло быть приятно.
— Может, сделаем перерыв? — предложил Хикару.
Ёсино покачала головой.
— Мы почти закончили. Разве ты не хочешь узнать остальное?
— Спасибо.
— Это я должна благодарить. Ты принёс нам такую ценную информацию. Ради этого стоило покинуть деревню.
Ёсино продолжила читать. Казалось, страницы бесконечны, но вскоре они дошли до последней.
— Последняя часть о великой яме.
— Значит, Сааки знали о великой яме. А ман-гномы знали благодаря Фунаю.
— Да. Сааки не знали, что находится в великой яме. Здесь написано, что после того как её запечатали, многие подземелья исчезли, а Великий лабиринт начал работать с перебоями. На его ремонт ушло много ресурсов.
— Если мы снова запечатаем великую яму, Великий лабиринт опять перестанет работать?
— До недавнего времени так бы и было. Подземелье тянуло ману из земли.
— А раз теперь оно в воздухе, это бессмысленно.
Ёсино кивнула.
Похоже, эта зацепка исчерпана.
Хикару откинулся на спинку стула и закрыл глаза. Усталость мгновенно накатила на него.
Казалось, Соарунай всегда была на шаг впереди Хикару, даже в Японии. Она притворялась, что ничего не знает о другом мире, а затем, увидев возможность, использовала заклинание перехода между мирами и ненамеренно утащила Хикару обратно в этот мир вместе с собой. Прежде чем он смог вернуться в подземелье, она сбежала, поднявшись в небо.
— Прости, — сказала Ёсино. — Похоже, в этой книге нет той информации, которая тебе нужна.
Это была не её вина. Хикару хотел что-то сказать, но не нашёл слов.
Несмотря на все усилия, несмотря на бесконечный сбор сведений, ему не хватило совсем немного, чтобы добраться до Соарунай.
Возможно, он впервые чувствовал себя настолько потерянным. Он не знал, что делать. Если перестанет пытаться, он больше никогда не увидит Лавию.
Посоветоваться было не с кем. Заклинание перехода между мирами было доведено до совершенства знаниями Роланда, прежнего владельца его тела, и королевы Куджастрии. Спрашивать Куджастрию бесполезно. Если магия семьи Саак блокирует заклинание, помочь могли бы только ман-гномы, знающие о Саак, но Ёсино, исследовательница-ман-гном, уже исчерпала идеи.
Он чувствовал, что полностью застрял. Его сжало подавляющее ощущение бесплодности. Но он не мог позволить себе спать. Время уходило.
Он не верил, что парящий остров вечно останется у Святого города. Если функции Великого лабиринта остановятся и он рухнет, магия семьи Саак, возможно, развеется, и заклинание перехода между мирами снова заработает. Но что, если не развеется? Если Соарунай, знающая правду, погибнет, он никогда не раскроет тайны заклинания.
Разочарование. Усталость. Досада. Всё это смешалось и мучило Хикару.
— Завтра пересмотрим всё, что знаем. Нам нужно поспать.
— Да. — Ёсино не знала, что ещё сказать. — Доброй ночи. — Она встала и вышла из комнаты.
Опустилась тяжёлая тишина. Хикару казалось, будто он тонет в ней. Ему нужно было взять себя в руки, но тревога оставляла его без малейшего понимания, что делать.
Препятствие было простым: подземелье в воздухе. И всё же он не мог придумать, как его преодолеть.
В отличие от свечей, свет магических ламп был ровным, поэтому ничто не двигалось.
— Лорд Хикару? — Паула проснулась. — Что это?
— Что?
Хикару повернулся к Пауле и увидел, что она указывает прямо между ним и собой.
Там было мерцание. Воздух дрожал, как марево в жару. В следующий миг в этом пространстве появилась трещина.
Но уже через мгновение трещина и мерцание исчезли, словно их никогда не было.
— Это было… — Сердце Хикару забилось в груди. — Не может быть!
Хикару и Паула обменялись взглядами.