Четвёртая девушка наконец узнаёт правду
На фоне взлёта Великого лабиринта Селика узнаёт тайну Серебряного Лица, а Селис пытается разобраться в своих чувствах и новом мече.
Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.
— Ух, как же бесит!
Одним взмахом правой руки она смела со стола стопку бумаг, и листы разлетелись по воздуху.
— Да что с вами не так?! Опять и опять вламываетесь! Убирайтесь уже!
Она несколько раз ударила кулаком по столу и тяжело задышала.
Соарунай Саак была в ярости. Причина была проста: кто-то снова и снова входил в Великий лабиринт Рунай-аас, где она жила, и включал тревогу. Обычно тревога ограничивалась мигающим светом, но теперь…
Скри-и-и-и!
К миганию добавился звук, похожий на предсмертный визг монстра.
— Ух! Они опять здесь!
Каждый раз, когда кто-то входил в подземелье, сон Соарунай прерывался, а злость от того, что недавно ей не удалось поймать Хикару, только сильнее раздувала её ярость.
Похоже, эта неисправность началась либо из-за того, что она активировала голема на седьмом этаже, либо из-за того, что Хикару взломал магическую схему в стене и отправлял через неё сообщения. Самым быстрым способом починить всё было добраться до седьмого этажа и проверить ситуацию, но от глубинной части, где находилась Соарунай, до него было невероятно далеко. Пока она пыталась разобраться с проблемой прямо отсюда, отвратительный звук прозвучал снова.
Скри-и-и-и-и-и!
— А-а-а!
Кто-то — искатели приключений или солдаты — снова и снова пробирался внутрь и выходил наружу. Для проникших туда людей исследовать новое подземелье было совершенно естественно, но они понятия не имели, что каждый их вход заставлял Соарунай рвать на себе волосы.
— Ух, всё. С меня хватит.
Пошатываясь, Соарунай поднялась и пошла из своих жилых покоев глубже. В комнате, освещённой синим светом, по обе стороны росли деревья с плодами — её запас пищи. Она прошла дальше и вышла в огромное пространство.
В центре комнаты парила невероятно огромная каменная глыба. Она испускала синее сияние и даже медленно вращалась. Если бы она упала, её чудовищная тяжесть раздавила бы тело Соарунай, как насекомое.
Это была масса энергии в ядре Великого лабиринта Рунай-аас, которую искатели приключений иногда называли ядром подземелья.
В древности Рунай-аас о Саак решил создать огромный лабиринт именно после того, как обнаружил эту массу энергии.
— Хе… хе-хе… вы меня разозлили.
Соарунай нетвёрдо подошла к панели управления под парящей глыбой. Наклонная панель из золотистого металла отображала магический массив.
Многие поколения её предков оставили об этом массиве бесчисленные руководства, и, расшифровав их, Соарунай знала, как управлять великим лабиринтом.
И это было ещё не всё.
— Как же мне повезло попасть именно в эту эпоху. Благодаря увиденному я теперь понимаю многое из того, что раньше оставалось неясным. Так что теперь! Я кое-что тебе покажу, мальчишка в серебряной маске!
Свалив всю вину на Хикару, Соарунай с силой ударила ладонью по одной точке на панели.
Оттуда хлынул свет, и магический массив, словно круги на воде, ярко вспыхнул и разошёлся в стороны.
Земля — нет, подземелье — загрохотало. Пол под ногами Соарунай задрожал.
Её взгляд был прикован к медленно вращающейся глыбе. Она улыбалась.
Это событие совпало по времени со встречей Хикару и Ёсино в исследовательском комплексе.
Примерно в то же время по улицам Святого города Агиаполя шла девушка. На ней была мантия мага, но капюшон она опустила, и длинные чёрные волосы свободно колыхались за спиной.
— Ух, когда мы уже вернёмся в Понсонию?! — проворчала Селика.
Четыре восточные звезды по поручению Гильдии искателей приключений отправились в Великий лабиринт Рунай-аас, чтобы спасти Герхарда, лидера Конфедерации Эйнбист. Они успешно выполнили задание и даже убили гигантскую химеру, которая порождала демонических монстров внутри подземелья. Папа Лувейн должным образом вознаградил их усилия.
Поэтому в Агиаполе у них больше не было дел. Но так выглядело только с их точки зрения. Влиятельные люди Агиаполя — уважаемые священники, главы крупных торговых компаний и прочие — очень хотели встретиться с Селис и Четырьмя восточными звёздами.
Как искательницы приключений, в основном действующие в Королевстве Понсония, они могли бы просто отказаться от таких встреч.
— С Софи мы правда ничего не можем с этим поделать, — вздохнула Сара, разведчица партии.
Софи была целительницей и ревностной верующей Церкви, к тому же организация лишь временно предоставила её партии, поэтому отказаться от просьбы Церкви о встрече она не могла. Если бы они отказались, Церковь могла пригрозить забрать Софи обратно.
Несмотря на все многочисленные услуги, оказанные Теократии Биос, такое несправедливое обращение вполне объяснимо бесило Селику.
— Ну, они, скорее всего, просто хотят встретиться с Селис. Потерпим ещё немного.
— Вот это меня и злит!
Селика кипела. Четыре восточные звезды были полностью женской партией искательниц приключений почтенного ранга B, и это принесло им немалую известность — к лучшему или к худшему.
Среди них самой знаменитой была Селис: внешность и манеры у неё были утончёнными, словно у дворянки, а владение мечом — выдающимся. Поэтому желающих заполучить её внимание хватало.
— Серьёзно, все, кто хочет с ней встретиться, — мерзкие старые хрычи! Они даже помощь не предлагают. Они просто хотят сделать её своей любовницей!
— Некоторые просто хотят использовать её для собственного престижа.
— Это ещё хуже!
Папа Лувейн приложил серьёзные усилия, чтобы избавиться от тех, кто совершал проступки, но задержали далеко не всех. Кто-то за мелкие нарушения отделался временным отстранением, а люди вне Церкви вообще не попадали под её проверки. Хотя Лувейн вряд ли собирался оставить таких людей в покое, сейчас у него не хватало сил преследовать всех.
— Бесполезно так распаляться. Ради Софи Селис без проблем выдержит разговоры с грязными стариками.
— Тебе её не жалко?!
— Ты у нас нечто. А мне просто спокойнее поручить такие дела Селис. Дальше я об этом особо не думаю.
— Этого недостаточно! Селис, может, прямо сейчас страдает!
— А? Страдает?
— Потому что… — Селика резко остановилась. — Потому что Селис влюблена!
Сара несколько раз моргнула.
— Нет-нет-нет. Да ну. Не Селис. Ни за что.
— Ты всё это время была рядом с ней и не заметила, как она изменилась? С тех пор как мы вернулись из лабиринта, Селис стала другой!
— Это только тебе так кажется. Наверное, что-то японское. Да, настроение у неё немного изменилось, но это ведь может быть из-за довольно тяжёлого опыта, нет?
— Нет, тут больше! Я поняла, в кого она влюблена!
— Что?! В кого?!
Заинтригованная Сара подалась ближе, а Селика озорно усмехнулась.
— В Серебряное Лицо!
— …
— В Серебряное Лицо!
— …
— В Сере—
— О-одного раза хватит. Ты серьёзно?
— Других вариантов нет! Особенно если учесть, как мало людей мы встретили в подземелье!
— Но Серебряное Лицо — это Хи—
Сара оборвала себя и обеими руками зажала рот.
Опасно. Среди Четырёх восточных звёзд только Сара и Софи знали, что Серебряное Лицо на самом деле Хикару, и из-за этого секрета Паула едва не погибла. Они дали обещание хранить эту тайну и по-прежнему его выполняли.
Похоже, Селис тоже сама догадалась о настоящей личности Серебряного Лица, хотя открыто в группе они это не обсуждали. Сара считала, что это тоже часть их договорённости. А Селика всё ещё ничего не знала — или знала? Может, она тоже уже догадалась? В конце концов, Селис дошла до правды сама.
— Но Серебряное Лицо что? Что ты хотела сказать?
— А, э-э, ну, в общем, тебе не кажется, что нам уже пора покинуть Агиаполь?
— Ты не могла очевиднее сменить тему!
— Эм…
Сара очень надеялась, что Селис не начинает испытывать чувства к Серебряному Лицу. Им требовалось его сотрудничество, чтобы вернуться в Японию, и лишние эмоции только всё осложнили бы. Она была бы не против, если бы это произошло уже после того, как они устроятся в Японии.
К тому же Хикару — парень Лавии, и куда тогда Селис? Любовный треугольник? Как она вообще будет добиваться парня, который ей нравится? Она ведь может просто сказать в лоб. Стоп. Хикару здесь, а Лавия в Японии. Если Селис начнёт действовать, Лавия это плохо воспримет. Всё запутается. Настоящая мыльная опера выйдет!
Сара успела крепко подсесть на романтические фильмы и сериалы, которые смотрела в Японии.
— Не оставляй меня в подвешенном состоянии! — рявкнула Селика.
— Ой, прости. Это ты виновата, что подняла такую интриг— то есть абсурдную тему.
— Она не абсурдная! Серебряное Лицо, может, и загадочный, но плохим человеком он не кажется, так что я поддержу Селис!
— Что?! Это только усложнит всё, так что не надо.
— Почему это усложнит?!
— Только не говори, что тебе нравятся запутанные мыльные оперы.
— Не нравятся! И когда ты вообще выучила это выражение?!
Пока они переругивались, земля под ногами слегка дрогнула.
Толчок был слабым, но в таких материковых городах, как Агиаполь, землетрясения случались редко. Некоторые заметили его и тревожно оглянулись, а многие ничего не поняли.
— Селика, ты почувствовала этот лёгкий—
Прежде чем Сара договорила, по городу прокатился сильный толчок, и вокруг взметнулись крики. Не в силах удержаться на ногах, они присели, упершись руками в землю.
— Отойдите от зданий! — крикнула Селика. — Они могут рухнуть!
Каменные строения не были рассчитаны на землетрясения и представляли опасность. Но её голос тонул в охватившей людей панике.
Нужно было что-то делать. Но едва она начала думать, не применить ли магию, землетрясение резко прекратилось, словно его и не было.
— А?
Но это не было иллюзией. Вывески магазинов раскачивались, а товары вывалились с телег.
— Ч-что это было?!
— Не знаю, но у меня плохое предчувствие.
Интуиция Сары в такие моменты обычно оказывалась права.
— Где сейчас Селис?
— Кажется, в чайном салоне какого-то дорогого отеля. Я проверю!
— Пожалуйста!
Сара молча сорвалась с места, быстрая, как ветер.
Они не знали, что вызвало землетрясение, но оно явно не было обычным. Лучше всего было соединиться с остальными.
Мне тоже пора идти, — подумала Селика и зашагала прочь. — Может, в Гильдии искателей приключений удастся что-нибудь узнать.
— Эй, смотрите!
— Ух…
— Что это?!
Люди вокруг смотрели на северное небо. Заинтересованная, Селика тоже подняла голову.
— А.
Она застыла на месте. Гора двигалась. Не просто двигалась — поднималась.
И вскоре вся её масса оторвалась от земли и поднялась в небо.
Это был огромный остров. Иначе его было не назвать. Селика узнала некоторые горы и долины. Почва и каменное основание были обнажены.
— Летающий остров?!
Гигантская глыба суши медленно поднималась всё выше.
Если Селика правильно помнила…
— Разве это не та гора, где находился Великий лабиринт Рунай-аас?!
Та самая гора, которую она исследовала всего несколько дней назад, теперь висела в небе. Она поняла, что именно это вызвало землетрясение. Подземелье сотрясло землю, чтобы взлететь.
— Это же прямо из сказки!
Если бы она была одна, она бы не поверила, что это реально, но все вокруг видели то же самое.
Великий лабиринт Рунай-аас взлетел в небо.
Город погрузился в хаос. Одни пытались бежать, другие кричали, стараясь собрать сведения. Движение превратилось в сплошную неразбериху: экипажи застряли на улицах.
Рыцари, солдаты и стражники вышли на улицы и призывали людей сохранять спокойствие, но никто их не слушал.
— Подземелье, летящее в небе, — это уже какой-то бред, — пробормотал Хикару.
В то же время бредом это не было. Чтобы поднять в воздух такой огромный объект, требовалось невероятное количество магической энергии — достаточно большое, чтобы нарушить равновесие мира.
И что ещё хуже, чтобы удерживать подземелье в воздухе, ману нужно было потреблять постоянно.
Хикару находился слишком далеко, чтобы видеть что-то, кроме движения магикул в атмосфере с помощью Обнаружения маны, но он чувствовал мощный поток энергии. Похоже, остров втягивал магикулы из воздуха, подпитывая себя и изнутри, и снаружи.
— Г-господин Хикару, что нам делать?
— Сначала пойдём в Гильдию искателей приключений. Нужно узнать, что сейчас происходит.
— Хорошо!
Они сняли маски и двинулись в одежде искателей приключений. Использовать Скрытность на переполненных главных улицах означало бы, что люди перестанут их воспринимать и начнут врезаться в них.
Они добрались до Гильдии искателей приключений. Обычно это место было тихим и пустым, но сегодня там было битком.
— Гильдия искателей приключений ничего не знала об этом летающем острове?! Такая хрень как раз по части Гильдии, а не Церкви.
— Искатели приключений в последнее время вообще не берут поручения. Что происходит?!
В зале толпились только жители; искателей приключений не было.
— Эм, я уже два месяца прошу сопровождение… ах!
Робкого вида женщину толкнул сзади только что вошедший мужчина.
— А эта Гильдия, похоже, при деньгах.
Исцарапанная кожаная броня, меч на поясе и плащ явно выдавали в нём искателя приключений.
Когда шесть искателей приключений вошли внутрь, жители оживились.
— Может, они разберутся с накопившимися поручениями.
— Я их раньше не видел.
— Зато выглядят сильными.
С самодовольными лицами искатели приключений небрежно подошли к стойке.
— Значит, это Гильдия Агиаполя. О, и регистраторши здесь тоже красавицы.
— Эм, вы все искатели приключений?
— Конечно. Мы пришли аж из столицы Понсонии. Партия ранга D, «Синие Ястребиные Глаза».
Шёпот в зале стал громче. Тем временем Хикару помог женщине, упавшей на пол, подняться.
— Вы в порядке?
— Д-да. Большое спасибо.
— Мы скоро возвращаемся в Понсонию, — громко объявил искатель приключений. — Кто-нибудь хочет нас нанять?
Жители подняли руки: кто-то хотел отправить посылки или письма, кто-то просил сопровождение для торгового каравана.
— «Синие Ястребиные Глаза»! Главная дорога сейчас закрыта, так что пройти будет непросто, — поспешно объяснила регистраторша.
Из-за появления Великого лабиринта Рунай-аас окрестности заполонили монстры демонического типа. В качестве меры предосторожности дороги временно закрыли, и жители из-за этого сильно страдали.
— Да ладно вам, госпожа регистраторша. Мы пришли сюда по поручению столичной Гильдии. Значит, выйти сможем.
— Ну да, но… это опасно.
— Искатели приключений для того и существуют, чтобы устранять опасности. Оставьте это нам. Мы вас защитим.
Жители разразились радостными возгласами.
Похоже, Гильдия искателей приключений разваливается, а раздражение жителей растёт, — подумал Хикару.
— Всё равно, кажется, это невозможно, — сказала женщина, которой Хикару помог подняться.
— Невозможно? О, вы, должно быть, пришли дать поручение, — сказал Хикару.
— Да. Дело в том, что мой пожилой отец живёт в приграничном городе и, кажется, сильно болен. Он прислал письмо, что хочет увидеть меня перед смертью.
— Значит, вам нужен телохранитель.
Женщина кивнула.
— Сейчас нет дилижансов. Но искателей приключений почти не осталось, и денег у меня тоже немного.
— Понимаю.
Хикару на мгновение заколебался и заметил взгляд Паулы. Её глаза словно говорили, что он что-нибудь придумает.
— Ладно. Я вас сопровожу.
— Что? В-вы? — женщина удивлённо заморгала.
— Да. Блокада ведь вокруг летающего острова, верно? Как только доберёмся до города за ней, вы сможете найти дилижанс или сопровождение.
— С-спасибо!
Хикару решил, что дорога не займёт слишком много времени. Само собой, выяснить, что происходит с Великим лабиринтом Рунай-аас, всё ещё было важнее всего. Но он не мог просто проигнорировать человека в беде. Возможно, это был её последний шанс увидеть отца.
— Эй, пацан. Ты сказал, что ты искатель приключений? И берёшь поручение на сопровождение? — сказал один из «Синих Ястребиных Глаз».
— Что это за сопляк? Пытается украсть наше шоу?
— Да он явно не искатель приключений. Скорее сынок какого-нибудь богатого торговца.
— Эта девчонка целительница? Эй, не хочешь к нам в партию?
— У нас уже есть целитель. Я!
— Идиот, пусть лучше девчонка лечит.
Пока участники партии громко перебрасывались репликами, их лидер подошёл к Хикару.
— Какой у тебя ранг искателя приключений?
— G. А что?
Мужчина явно не ожидал самого низкого ранга: его лицо застыло, а потом он разразился громким смехом.
— Ха-ха-ха! G?!
Остальные на миг смолкли, а затем тоже рассмеялись.
— Ты хоть правила знаешь, пацан? Искатели приключений ранга G не могут брать поручения на сопровождение. Чтобы быть телохранителем, нужно доверие, а от самого низкого ранга его ждать не приходится.
— Я и не собирался особенно проводить это через Гильдию.
— Значит, хотел взять несанкционированное поручение? Регистраторша, вы слышали? Этот пацан собирается обойти Гильдию. Его нужно наказать!
— Меня? Н-но я его даже не знала.
— Что? Искателя приключений, которого даже Гильдия не знает? Это слишком рискованно. Серьёзно, вам нужно внимательнее выбирать исполнителей, иначе погибнете.
Растерянный взгляд женщины метался между Хикару и искателем приключений.
Хикару вздохнул.
— То, что он сказал, не совсем неверно. Поэтому решать вам. Я считаю, что смогу безопасно вас сопроводить, но если вы сомневаетесь, лучше откажитесь.
— Я… я… — женщина опустила глаза.
Хикару подумал, что она не согласится. Его внешность плохо подходила под привычный образ грубого искателя приключений, а самый низкий ранг не добавлял убедительности.
— Тогда пойдём?
Не дождавшись немедленного ответа женщины, Хикару повернулся, чтобы вместе с Паулой выйти из Гильдии.
— Стоять. — Искатель приключений схватил Паулу за плечо, и она пискнула. — Куда это вы собрались? Целительница остаётся.
— …
— Ха, пацан на меня пялится. У-у-у, как страшно.
Хикару не собирался дальше разговаривать и тратить время. Использовав Скрытность, он молниеносно двинулся, ударил локтем по руке, державшей плечо Паулы, и врезал мужчине кулаком в живот.
— Чт—?!
Мужчина отлетел назад, столкнулся с товарищами и повалился вместе с ними. Скорее всего, они даже не поняли, что произошло за это мгновение.
— Что это было?! Что он сделал с боссом?!
— Драться хочешь, щенок?!
— В-Гильдии нельзя драться!
Начался хаос.
Хикару, игнорируя ошеломлённую клиентку, легонько похлопал Паулу по спине.
— Ты в порядке?
— Да, я знала, что вы мне поможете!
— Твоё непоколебимое доверие иногда пугает. Пойдём уже.
— Ч-что это сейчас было? Я вообще ничего не увидела. Вы быстрее Сары и Селис?!
Как раз когда они собирались уйти, Хикару услышал голос на японском.
— Стой, что ты вообще здесь делаешь, Хикару?!
Селика видела всё.
Он облажался. Он никак не ожидал встретить здесь Селику. Более того, он сам слишком торопился, желая поскорее решить проблему. Если бы он использовал Обнаружение маны, то почувствовал бы её приближение.
В безлюдном переулке Хикару объяснил ситуацию по-японски. Он сомневался, насколько подробно рассказывать о Соарунай. Чтобы не связывать её с Великим лабиринтом, он описал её как исследовательницу магии, перенесённую в Японию.
К слову, когда Селика показала искателям приключений карту Гильдии ранга B, они все замолчали, а регистраторша, похоже, была готова ей поклониться.
— Так что из-за несчастного случая я снова оказался здесь, — закончил Хикару.
— Значит, ты Серебряное Лицо?
Она попала прямо в точку.
— Почему ты так решила?
— Если подумать, Серебряное Лицо видели неподалёку от тебя. Плюс Софи подружилась с Паулой, а Софи редко объединяется с незнакомыми целительницами вроде Цветочного Лица. Если Цветочное Лицо на самом деле Паула, всё сходится!
— Пожалуй.
— Значит, признаёшь?!
— Да, наверное. — Хикару вздохнул.
— Чего так тяжело вздыхать?
— Я ведь довольно старательно пытался хранить это в тайне. Слишком во многое вмешался. Может, мне нужна другая маска.
— Ты переживаешь, что твою личность раскроют? Я умею хранить секреты, знаешь ли? Хе-хе! Значит, у меня лучшая интуиция в партии. Или дедукция просто слишком хороша. Ах, я иногда сама себя пугаю.
— Эм…
— Что значит «эм»? Я ведь единственная, кто знает твой секрет, да? Значит, я… лучшая.
— …
— Подожди-ка. Дай уточню. Я единственная знаю, что ты Серебряное Лицо, верно?
— …
— Почему ты отводишь глаза?! Н-не говори мне. Софи тоже знает? Ах, ну конечно. Она могла спокойно работать с Паулой, потому что знала её настоящую личность.
— …
— И раз Сара была с ними, она тоже знает правду.
— …
— Подожди, Селис тоже знает?
Хикару кивнул.
— Я узнала последней?! Это жестоко! Ты вообще японец?!
— При чём тут моя национальность?
— Значит, вы все смеялись надо мной, потому что я одна была не в курсе. Я расскажу об этом Хадзуки!
— Зачем ты впутываешь Хадзуки? Тебе что, пять лет? Ты старше, так что веди себя соответственно. Будь хотя бы такой же взрослой, как Селис.
Селика мгновенно замолчала.
— Что такое? — спросил Хикару.
— П-подожди. Ты Серебряное Лицо. Ты появился на седьмом этаже подземелья и помог Селис.
— То, что она выжила при падении, не моя заслуга. Её находчивость — воткнуть меч в скалу — была невероятной.
— Селис знает, что ты Серебряное Лицо.
— Она сама догадалась и прижала меня к стенке.
— Ува-а-а!
— Что? Что за внезапный крик?
Селика схватилась за голову и присела.
— Э-этого не может быть, — пробормотала она. — Селис после этого ведёт себя как влюблённая девочка. Но у Хикару есть Лавия!
— Что с ней делать? Оставим её?
— Возможно, узнать, что вы Серебряное Лицо, оказалось для неё большим потрясением, чем вы думали, — сказала Паула, наблюдавшая за их разговором.
Поскольку разговор шёл на японском, Паула ничего не понимала.
— Эм, Селика. Прости, что держал это в тайне, но сейчас не время.
Хикару большим пальцем указал вверх. В просвете между зданиями вдалеке виднелась часть летающего острова.
— Ах, точно. Мне нужно встретиться с девочками.
— Да, и нам тоже нужно обменяться сведениями, так что мы пойдём с тобой.
— Нет!
— Что?
Он не ожидал отказа.
— С-сейчас не лучший момент. В основном потому, что я не знаю, что делать. Чёрт, теперь понятно, почему Сара раньше так странно отреагировала.
— Селика? Что ты собираешься делать?
— Не знаю! Только не сейчас. Вместо этого встретимся завтра.
— Завтра, значит? Ладно. Тогда мы подойдём ближе к месту событий. Раз у Гильдии нет сведений, возле самого места можно узнать больше. Мы навестим лагерь Эйнбиста.
Зверолюды из Конфедерации Эйнбист были полностью вооружены, их глаза обследовали окрестности, оценивая масштаб вырванной из земли территории. Даже заглядывая вниз, они не видели дна провала. Свет растворялся во тьме, заставляя содрогнуться даже самых храбрых солдат.
— Что здесь, во имя всего, произошло? Даже когда видишь это своими глазами, всё равно не кажется реальным.
Джилларте, заместитель лидера Эйнбиста, стояла на небольшом холме примерно с тридцатью солдатами. Огромный участок земли исчез, и вода из лесной реки теперь стекала в провал. На обнажённом обрыве ясно виднелись слои разломов — зрелище, от которого любой геолог с радостью принялся бы за зарисовки.
Подняв глаза, Джилларте увидела гигантский кусок суши, парящий в небе. Он идеально соответствовал дыре в земле внизу, как часть головоломки. Он находился так высоко, на несколько тысяч метров, что казался довольно маленьким.
Да, это не выглядело реальным.
— Великий лабиринт взлетел в небо. Ты ведь это знаешь?
Услышав знакомый голос за спиной, Джилларте вздрогнула и резко обернулась.
— Серебряное Лицо?! — радость в её голосе скрыть не удалось.
Солдаты-зверолюды знали о Серебряном Лице, но были потрясены тем, что никто из них не заметил приближения его и его спутницы.
Джилларте подбежала, схватила руки Хикару и принялась энергично их трясти.
— Что вы здесь делаете? Разве вы не направились в Понсонию?
— Больно, больно. Перестань меня так трясти.
— Вообще-то я хочу вас обнять. Но сейчас я в полной броне.
Джилларте посмотрела на себя и разочарованно нахмурилась.
Хикару тихо усмехнулся.
— Я бы предпочёл, чтобы меня не обнимали в броне. Кстати, где твой начальник?
— Он хотел посмотреть, что происходит, но наш главный приоритет — дать ему отдых, так что он в постели. С учётом тяжёлых ран и усталости уже чудо, что он вообще может двигаться.
— На удивление послушный. Обычно он действует раньше, чем думает.
— Если вы так говорите… — Джилларте склонила голову. — В последнее время он почему-то чаще слушается.
— Он слушается только тебя, — сказал один из зверолюдов.
Вокруг раздались согласные голоса. Это больше походило не на жалобы, а на поддразнивание Джилларте и Герхарда, показывающее, насколько ближе они стали.
— В любом случае я пришёл за информацией. Расскажи мне всё, что знаешь о взлёте Великого лабиринта, даже самые мелкие детали.
— Конечно. Пойдём обратно в шатёр.
По пути в военный лагерь Джилларте поделилась сведениями.
Во-первых, подземелье внезапно взлетело в небо без каких-либо признаков или предупреждений. Это произошло во время смены караула, поэтому и храмовая стража, и солдаты-зверолюды были в безопасности, но две партии искателей приключений, находившиеся внутри подземелья, теперь оказались заперты.
Пищи им пока должно было хватить, но если они останутся в ловушке на десять-двадцать дней, то в конце концов начнут голодать.
Монстры до шестого этажа были почти полностью перебиты. Если они смогут добраться до восьмого этажа, обеспечат себя едой и водой. Проблема — седьмой этаж.
Хикару знал, что восьмой этаж был мирной травянистой зоной, где можно найти пищу и воду. Но передать это запертым партиям было невозможно: подземелье теперь находилось в небе.
— Это вся информация, которая у нас есть. Всё произошло слишком внезапно.
— Хм. Кстати, как обстоит дело с безопасностью вокруг? Если я правильно помню, после появления подземелья дороги перекрыли.
— Их должны открыть примерно через три дня.
Когда они дошли до шатра, Джилларте разложила карту.
— К Агиаполю ведут пять главных дорог, а если считать мелкие, больше двадцати. Эти три пострадали из-за появления монстров. Мы подтвердили, что новые монстры больше не появляются, и блокады должны были снять сегодня.
— Но тут Великий лабиринт взлетел в небо.
— Именно. Сейчас мы отправляем быстрые отряды проверить дороги. Как только они подтвердят безопасность, мы снимем блокаду. Церковь тоже этого хочет.
Святой город Агиаполь был одним из крупнейших городов континента. Без доставляемой извне пищи он не смог бы существовать, поэтому город отчаянно хотел как можно скорее открыть дороги.
— Господин Серебряное Лицо, — сказала Паула.
Хикару слегка кивнул. Женщина, с которой он говорил в Гильдии искателей приключений, сможет вернуться домой на дилижансе или каким-нибудь другим способом. Вопрос с её поручением так и повис в воздухе из-за суматохи, и это немного его беспокоило.
— Ты быстро действуешь, — сказал Хикару. — Как и ожидалось от заместителя лидера.
— Хватит надо мной подшучивать. Мне не сравниться с вашей глубокой проницательностью.
— Ты слишком высоко меня оцениваешь.
Прямой взгляд Джилларте и мечтательная улыбка застали Хикару врасплох. На острове Саутлиф она сказала ему, что любит его.
«Я думаю о нём каждый день и бессчётные ночи провела, просто тоскуя по нему. Но я пока не могу выразить ему свои чувства. Он только и делал, что помогал мне, а я недостойна стоять рядом с ним».
Эти слова она сказала не Серебряному Лицу, а Хикару.
«Я стану лучше. И когда смогу гордиться собой, я приду к нему. Где бы вы ни были в этом мире, я найду вас».
Когда Джилларте произнесла эти слова, она уже знала, что Хикару — Серебряное Лицо. Для неё Серебряное Лицо стало почти священной фигурой, чем-то выше простого уважения или симпатии.
— Как только дороги в Агиаполь станут доступны, вы сможете продвинуть расследование рабства полулюдей в Биосе.
— Именно. Даже если подземелье теперь висит над нами, нашим главным приоритетом остаётся освобождение сородичей.
— Понятно.
Хикару пристально посмотрел на карту. Выдолбленный участок земли был огромным, по площади сравнимым с небольшим владением.

— Не могу поверить, что для поднятия в воздух такой махины не требовались ни подготовка, ни пробные запуски, — вскользь пробормотал Хикару.
Джилларте резко вдохнула.
— Хм? Что такое?
— Ну… Возможно, это не имеет значения, но три ночи назад тоже был толчок.
— О?
— Он был таким коротким, что я не обратила особого внимания и забыла о нём до сих пор, но толчок был.
— Три дня назад, значит? — Хикару задумался. — Плохо. Слишком мало зацепок.
— Простите. Но это и правда мог быть просто обычный толчок.
— Почему ты так думаешь?
— Ну, это не было похоже на то, что дрожит подземелье. Это было что-то другое.
— Хм?
С учётом времени можно было бы подумать, что причиной стало подземелье, но Джилларте, похоже, так не считала.
— Что я вообще говорю? Конечно, это должно было быть подземелье.
— Просто спрошу: если это было не подземелье, то что, по-твоему, дрожало?
— Я… не знаю.
— Хм.
Даже Хикару, переживший немало землетрясений в Японии, не смог бы определить, откуда пришёл толчок. Поэтому слова Джилларте о том, что она не знает, были вполне разумны.
— Но у меня ощущение, что это было со стороны Святого города.
— Святого города?
— П-простите. Я хочу помочь вам, но только всё запутываю. Пожалуйста, забудьте, что я сказала.
— Нет, в такие моменты предчувствия нельзя отбрасывать. К тому же дело не в том, кто кому помогает. Наши цели почти совпадают: разобраться с этим нелепым явлением, верно?
Хикару поднял взгляд от карты и улыбнулся.
— Это не единственное место, где можно добыть сведения. Может, шанс невелик, но лучше спросить, чем не спрашивать вовсе. Если толчок пришёл из Святого города, я поговорю там с высшими должностными лицами.
Хикару решил вернуться в Агиаполь вместе с Паулой.
Большой зал совещаний в Башне погрузился в хаос. Высокопоставленные священнослужители горячо спорили, но ни выводов, ни действенных мер не появлялось. Это было понятно: в исторических записях не упоминалось, как справляться с летающим островом.
Лувейн слушал обсуждения, держа в руках документы. Все были серьёзны и делали всё возможное, чтобы Святой город не понёс серьёзного ущерба, а верующие оставались в безопасности. Их усилия действительно заслуживали благодарности.
— Сделаем перерыв, — предложил Лувейн. Священники замолчали. — Всю ночь остаёмся в полной готовности. Хочу, чтобы храмовая стража, рыцари и солдаты отдыхали по очереди, чтобы наблюдение не прерывалось.
— Как прикажете.
— Пусть сторожевые башни докладывают каждый час и отмечают даже малейшие изменения.
После того как священники кивнули, Лувейн покинул зал и вернулся в личные покои. Комната, где были только большой стол, письменный стол и кровать, была совершенно аскетичной.
Солнце давно село, и время приближалось к полуночи. Лувейн сдержал вздох: если бы он сейчас выдохнул, вся подавляемая усталость могла бы хлынуть наружу.
Он посмотрел в окно. Летающий остров был виден в лунном свете. Худший возможный сценарий — остров рухнет на Святой город. Если это произойдёт, тысячелетний город будет уничтожен за одну ночь.
Обсуждения сводились к тому, как оценить ситуацию в небе и как атаковать остров, но хороших решений не нашлось. Высота была слишком велика. Единственной крупицей информации был слух о маленьком племени в Объединённых Нациях Форестии, которое приручало гигантских птиц. Но было непонятно, смогут ли они летать так высоко. Ни магия, ни осадные орудия до острова не доставали.
Это заставляло его осознать, насколько они бессильны перед тем, что летает в небе.
— В такие времена…
Лувейн снова поймал себя на мысли о нём. Серебряное Лицо, возможно, сумело бы придумать то, до чего они не додумались. Он понимал, что переоценивает его и слишком предаётся фантазиям, но отчаянные времена требовали отчаянных мер.
— Вы выглядите усталым.
Голос за спиной заставил его вздрогнуть. Он подумал, что ему почудилось. Даже обернувшись и увидев его, он решил, что это может быть галлюцинация.
Серебряное Лицо сидел на стуле у письменного стола Лувейна.
— Вы решили, что я умер? У вас вид, будто вы призрака увидели.
— Ну… нет, просто ваше появление в такой момент кажется слишком удобным. Вы настоящий?
— Думаете, где-то есть сразу двое подозрительных парней в масках?
— Вы сами называете себя подозрительным? Скажите, вы случайно не причина того, что подземелье взлетело в небо?
— …
— …
— Я хотел кое-что спросить.
— Что это была за мёртвая пауза? Я пошутил, но это правда? Понимаю. Тогда неудивительно, что вы явились ко мне.
— На совещании вы выглядели очень серьёзным, а сейчас будто рады.
— Я… рад?
Только тут Лувейн понял, что его напряжённое лицо расслабилось и на губах появилась слабая улыбка. Священники, знавшие только бесстрастное лицо Папы, удивились бы, увидев выражение, настолько человеческое.
— Заварить чай?
— Не трудитесь. Чай, приготовленный для меня Папой, — сомнительная причина для гордости.
— Мне самому захотелось.
Лувейн воспользовался водой, нагретой магией, и заварил чай. Он давно не делал этого сам. По крайней мере, с тех пор как стал Папой, он постоянно был в напряжении, и чай был далеко не в первых его мыслях.
— Нынешняя хозяйка этого подземелья — Соарунай Саак, потомок Рунай-ааса о Саак, в честь которого Великий лабиринт Рунай-аас и получил имя, — объяснил Серебряное Лицо, пока чайные листья настаивались.
— Это правда? Ну, раз это говорите вы, должно быть, правда. Но почему вы сообщаете мне эти сведения? Из чувства вины за содеянное? Нет, вы бы так не поступили.
— Оставьте свои выводы при себе, ладно? Я ценю вашу сообразительность, но серьёзно, за кого вы меня принимаете?
— Вы мой сообщник. Святым вы быть не можете.
Такие слова не должен был произносить Папа с мягкой улыбкой. Сообщники. Прежний Папа был отравлен усиленной версией Проклятого токсина Серебряным Лицом. И Серебряное Лицо предоставил Лувейну средство для исцеления. Но Лувейн предпочёл дать прежнему Папе умереть. Из-за яда и из-за того, что он не исцелил его, прежний Папа скончался. Без яда или при исцелении прежний Папа не умер бы. Лувейн назвал это сговором.
— Я сообщаю вам сведения потому, что у вас может быть информация, которой нет у меня.
— Почему вас так интересует Великий лабиринт Рунай-аас? Вас это не касается, разве нет?
Лувейн налил чай из чайника и подал чашку Серебряному Лицу.
— В некоторой степени касается. Разве вы не слышали от Четырёх восточных звёзд?
— Четыре восточные звезды. Ах, те искательницы приключений. Я слышал, что они убили химеру на шестом этаже, и наградил их за это.
— Понятно.
Серебряное Лицо кивнул, убедившись, что Лувейн не знает: он спас Селис после того, как она упала с шестого этажа на седьмой.
— Что ж, мои мотивы не важны. Вам достаточно знать, что мы оба хотим решить проблему летающего подземелья. И должен сказать, чай восхитительный.
— Моя любимая смесь. В любом случае, вы ищете способ подняться туда? Хотите войти напрямую?
— Это было бы идеально.
— Сейчас добраться туда невозможно.
Лувейн упомянул маленькое племя, которое, по слухам, приручало гигантских птиц, но Серебряное Лицо согласился, что это неосуществимо.
— Итак, что вы хотите узнать? — спросил Лувейн.
— Всё. Даже самую мелкую подробность о Саак.
— До этого Великий лабиринт Рунай-аас был практически мифом. Нет, постойте. — Лувейн вдруг кое-что вспомнил. — Есть коллекционер редких книг, связанных с Великим лабиринтом Рунай-аас.
— Коллекционер? Здесь, в Агиаполе?
Лувейн кивнул.
— Он священник в Агиаполе, но также богатый предприниматель с несколькими предприятиями. Излишки средств он тратит на приобретение редких книг. С учётом долгой истории Святого города такие книги иногда всплывают на аукционах. Мне докладывали, что он посещает аукционные дома в священническом облачении.
— Вас это не бесит?
— Став Папой, я отказался от гнева.
— Правда? Я бы подумал, что жадный священник будет в самом верху списка людей, которые вам не нравятся. Разве вы не чистили таких?
— «Чистили» — грубое слово. За проступки их наказали согласно древним законам Церкви. Бог всегда смотрит.
— Жутко. Не та ситуация, где стоит улыбаться.
— Тот богатый священник — его зовут Гагантос — ловко ускользнул от наших проверок. Доказательств нарушений нет. Более того, он ведёт законные дела, поэтому любое поспешное действие может поставить под удар средства к существованию многих работников. Сложный человек.
— Хм. Редкие книги, значит. Возможно, стоит проверить.
— Резиденция Гагантоса находится здесь.
Лувейн передал карту Святого города и длинным тонким пальцем указал на одно место.
— Его предприятия расположены здесь, здесь и здесь. Кроме того, у него есть склады на окраине города. О, позвольте дать вам простую карту.
— Вы неплохо подготовились, — сказал Серебряное Лицо, расширив глаза.
Улыбка Лувейна стала ещё ярче.
— Поддерживать тех, кто служит Церкви, — огромная радость для меня как Папы.
Я делаю это не ради Церкви.
Лувейн ясно видел, что тот говорит это в мыслях, и это ещё сильнее его забавляло.
— Как угодно. Пока наши интересы совпадают.
— Они совпадали и раньше. Полагаю, совпадут и в будущем.
— Будущее невозможно предсказать. Вы предсказывали, что станете Папой?
Серебряное Лицо встал, сложил карту и убрал её в карман.
Он задел болезненное место, но из уст Серебряного Лица это почему-то звучало приятно.
Он плохо на меня влияет, — подумал Лувейн.
Серебряное Лицо держался дерзко, но проявлял доброту к другим. У него была смелость встретить любую опасность ради своих целей, и он без колебаний устранял врагов, убивая их.
Если бы вы захотели раскрыть личность, Церковь возвела бы вас в статус героя. И не только Церковь: даже император Каграй из Империи Квинбранд и королева Куджастрия из Королевства Понсония обратили на вас внимание. А вы, кажется, совершенно этого не понимаете.
Он был сложным человеком, и именно поэтому Лувейна к нему тянуло.
— Ах да. Я хотел бы спросить Его Святейшество ещё кое о чём, — сказал Серебряное Лицо, уже поворачиваясь к выходу. — Три дня назад вы почувствовали толчок?
Хикару вспоминал слова Лувейна, мчась по тихим ночным улицам.
«Землетрясение? Да, было. Удар был незабываемым — резкий толчок снизу, от которого на мгновение показалось, будто я взлетаю. Ничего подобного я прежде не испытывал, и даже старики говорили то же самое. Наверняка вы тоже его почувствовали? По докладам, толчки наблюдались на большой территории».
Летающий остров тёмной громадой нависал на фоне ночного неба, и Святой город был окутан тишиной. Таверны закрылись, наружу выходили только патрулирующие стражники. Хикару, скрытый Скрытностью, двигался незамеченным.
Сейчас он направлялся к особняку, принадлежавшему богатому священнику Гагантосу. Паула осталась в городской гостинице; целительницы не слишком подходили для вылазок с проникновением.
— Толчок снизу. Значит, эпицентр поблизости, — пробормотал Хикару.
Особняк Гагантоса был окружён высокими стенами. Хикару закинул на стену крюк-кошку и легко вскарабкался наверх. Внутри территории были сторожевые псы, но благодаря Скрытности они не реагировали, даже когда он проходил прямо рядом. Его позабавило, как они с любопытством оглядывались, едва оказывались за пределами действия Скрытности.
— Значит, эпицентр не за городом, а прямо под ним? Если Великий лабиринт Рунай-аас тянулся так далеко под город… Нет, быть такого не может. Когда он поднялся, остров вырвал бы кусок земли вместе с городом.
Хикару вставил сверхострый нож, добытый в Великом лабиринте Рунай-аас, в одно из окон и чисто срезал винтообразный ключ. Открыв окно, он бесшумно проскользнул внутрь.
— Значит, это не было связано со взлётом подземелья. Нет, иначе не сходится.
Он вышел из комнаты и пошёл по коридору. Внутри особняка было тихо, но Обнаружение маны показало несколько людей, собравшихся в некоторых комнатах. Слуги говорили о летающем острове.
Хикару уже выбрал цель. Он уловил сигнатуры маны из комнаты на четвёртом этаже и стремительно взбежал по лестнице.
Его скорость была результатом очков, вложенных в Взрывную силу на Доске души после повышения ранга души в подземелье.
Доска души: Хикару
Возраст: 15 | Ранг: 41 | Очки: 0
Живучесть
Естественное восстановление: 1
Выносливость: 1
Магическая сила
Сила
Мышечная сила: 4
Владение оружием
Метание: 2
Ловкость
Взрывная сила: 6
Гибкость: 1
Равновесие: 3
Скрытность
Сокрытие жизни: 5 (MAX)
Сокрытие маны: 5 (MAX)
Неуловимость: 5 (MAX)
Убийство: 3 (MAX)
Групповое сокрытие: 3
Инстинкт
Инстинкт: 3
Обнаружение
Обнаружение жизни: 1
Обнаружение маны: 5 (MAX)
Он мог двигаться так благодаря 4 очкам Мышечной силы и 6 очкам Взрывной силы. 4 очка в Мышечной силе были обычным делом среди опытных искателей приключений, но 6 очков во Взрывной силе встречались редко.
Даже Куцува, умелый шпион Империи Квинбранд, имел в ней только 4 очка. Самое высокое значение Взрывной силы, известное Хикару, было у Селис — 5.
Взрывная сила Селис была специализирована под взмах мечом, чем и объяснялась её способность рассечь огненное дыхание монстра.
Мышечная сила достигала максимума на 30, а Взрывная сила — на 15, так что возможностей для роста оставалось много.
— Землетрясение под Святым городом.
Хикару быстро добрался до четвёртого этажа и остановился у нужной комнаты.
Перед ним стояли огромные толстые двустворчатые двери, снабжённые магической сигнализацией. Он понимал устройство ловушки, но не знал, как её отключить. Помимо колдовства, сигнализация имела физические компоненты — проволоку и пружины, — а это было вне компетенции Хикару. Но проблемой это не было.
Войдя в соседнюю кладовую, Хикару открыл маленькое окно и выбрался наружу. Он взобрался по внешней стене к окну целевой комнаты и тем же ножом срезал замок.
Дверь была с ловушками, а окно осталось нетронутым — то ли по небрежности, то ли потому, что опасались только людей внутри особняка.
— Эпицентр под Святым городом. Я не хотел об этом думать, но это должно быть связано с великой ямой. Если причина в ней, такое чувство, будто это моя вина. Придётся проверить.
Хикару вошёл в комнату. Она напоминала музей: в стеклянных витринах были выставлены разные предметы. Многочисленные вещи, наполненные маной, испускали слабое сияние и тускло освещали пространство.
— Ладно, проник.
Хикару оглянулся. Окно, которое он вскрыл, было аккуратно закрыто, и вмешательство не стало бы заметно, пока кто-нибудь не попытался бы его открыть.
— Пробираться в чужие дома для меня уже как дышать.
Его чувства были смешанными. Разумеется, он прекрасно понимал, что Скрытность отлично подходит для краж и ограблений. Но казалось, будто он и правда превращается в преступника.
— Нет, я делаю это не ради личной выгоды. Это ради общего блага.
— И ради моей выгоды тоже.
Хикару показалось, будто из темноты возникло хитрое лицо Лувейна.
Он покачал головой. Он старался по возможности избегать Лувейна, но почему-то постоянно нуждался в этом человеке. Поговорить с Лувейном было самым быстрым способом сдвинуть дело, и это прививало Хикару дурную привычку наведываться к нему.
— Сосредоточимся на задаче.
Хикару зажёг магическую лампу и начал осматривать комнату.
— Хм, что тут у нас?
Ходили слухи, что Гагантос собирает редкие книги, но, видимо, его коллекция не ограничивалась книгами.
Там был череп из чистого золота, с драгоценными камнями в глазницах. Моргенштерн, запятнанный и почерневший от засохшей крови. Явно запретная книга проклятий, источавшая злую ауру. Сердце размером с мяч для регби, всё ещё бьющееся. Демоническая статуя, использовавшаяся в нечестивом культе.
— Мрачные у него вкусы.

Разумеется, книг было много. У некоторых обложки были украшены драгоценностями, другие запирали магические печати, и даже дневники известных святых там нашлись.
— Мне кажется, эти дневники должны находиться у Церкви, а не в частной собственности, даже если владелец — священник. О, вот оно.
Он нашёл книгу под названием «Исследовательские заметки о Великом лабиринте Рунай-аас». Поднятие стеклянной витрины могло запустить магическую ловушку и тревогу, поэтому он вместо этого вырезал стекло ножом и забрал книгу. Она была довольно тяжёлой.
— Заодно возьму дневники святых.
Не желая оставаться у Лувейна в долгу, Хикару решил передать их ему.
Забрав несколько книг, принадлежавших Церкви, и бухгалтерские книги, найденные в тайной комнате, Хикару покинул особняк и направился прямо обратно в Башню.
Он пришёл уже после четырёх утра, но Лувейн всё ещё не спал.
— Я ожидал, что вы вернётесь сегодня ночью, — невозмутимо сказал Папа. Но, увидев книги, принесённые Хикару, он напрягся. — Я немедленно отправлю рыцарей-тамплиеров в особняк Гагантоса.
У Гагантоса нашлись действительно серьёзные улики.
Особняк, прежде принадлежавший богатому человеку и проданный после его смерти на аукционе, сейчас пустовал. Тем не менее его ежегодно убирали, так что он не был совсем заброшен. Разрушенный дом в Святом городе Агиаполе не укрылся бы от внимания Церкви.
Когда бледный свет рассвета начал окрашивать восточное небо, из особняка вышли две фигуры.
Эти существа, примерно на голову ниже взрослых людей, остановились, проходя по пугающе тихим улицам.
— Ч-что это?
Они смотрели на чёрный как смоль силуэт, паривший в небе.
— Раньше этого там не было.
— Верно. Может, именно из-за него нарушилось равновесие между душами и маной?
— Похоже на то. Ты пойдёшь доложить?
— Конечно. А ты, Райга?
Райга не отрывал глаз от неба.
— Я останусь в городе и соберу сведения.
— Понял. Будь начеку. Ты не был в Святом городе уже тридцать лет.
— Знаю. Ты тоже будь начеку.
— А? Что ты имеешь в виду?
— Рикидо может попытаться что-нибудь провернуть.
— Хе. Не ожидал, что у этого молодого хватит такой смелости.
— Не неси ерунды. Любой, кто нарушает покой деревни, будет наказан.
Рикидо, также известного как Гранрюк, отстранили за то, что он позволил Серебряному Лицу покинуть деревню без разрешения. Его действия вызвали неодобрение многих ман-гномов, но некоторые, вроде членов Дальнего Пояса, восхищались его дерзостью.
— Увидимся позже.
— Ага.
Пока его товарищ из Дальнего Пояса возвращался в особняк, чтобы воспользоваться Вратами Чёрного Клина, Райга смотрел на небо. Там, словно облако, висел остров.
Он словно говорил: «Я вырвался из земных оков и свободен».
— Проклятые Саак.
Раздражённый их заклятым врагом, Райга невольно сжал сумку с инструментами. Внутри лежали Весы, которые он забрал у Рикидо.
— Господин Хикару, уже утро.
Когда шторы в комнате гостиницы раздвинулись, внутрь хлынул утренний свет.
— Ух… ещё пять минут.
— Редко можно увидеть, что вы так долго спите, господин Хикару. Ой, но вы так очень милы.
— Я встаю.
— А?! Пожалуйста, спите дальше!
— Не могу показывать тебе своё спящее лицо.
— Почему вы так осторожничаете?!
Хикару вяло поднялся и умылся.
— Я просто хотела насладиться, — проворчала Паула. — Только у Лавии есть привилегия видеть спящее лицо господина Хикару.
— …
Взглянув в окно, выходившее на север, Хикару увидел вдали парящий лабиринт. Ему стало интересно, что сейчас чувствует Соарунай: торжество от успеха или панику из-за того, что она напортачила?
Второе вполне возможно.
Хикару недоспал, но сегодня предстояла куча дел. Во-первых, нужно было отправить Паулу к Четырём восточным звёздам, чтобы они обменялись сведениями. И ещё кое-что.
Хикару нужно было прочитать «Исследовательские заметки о Великом лабиринте Рунай-аас», которые он забрал прошлой ночью, а затем…
— Нужно проверить великую яму под землёй.
Хикару считал, что землетрясение четыре дня назад было вызвано великой ямой. К сожалению, его Инстинкт с ним соглашался.
Под Святым городом находилась огромная яма. Долгое время её запечатывала Церковь, и поколения Пап наследовали её тайны. Потому что в ней был грех, совершённый первым Папой.
Несомненно, в настоящее время Церковь поддерживалась выпуском карт души и карт Гильдии. Эти карты позволяли людям чувствовать присутствие богов и получать их благословения. Благодаря этим картам люди верили в учение святых Церкви, а в храмах не иссякал поток посетителей.
Изобрёл эти карты ман-гном по имени Фунай, получивший благословение однознакового божества, Бога мудрости. Покинув родную деревню, он проводил различные исследования. Благодаря его беспристрастности и человеколюбивому сердцу вокруг него собралось много людей, и одним из них был первый Папа.
Фунай обнаружил в этой земле великую яму. Обеспокоенный нечистой миазмой, просачивавшейся из неё, он исследовал способы запечатать её. Среди придуманных им методов был дьявольский — использовать человеческие жизни и души для получения колоссальной энергии и наложения печати, — но Фунай счёл это табу и не воспользовался им.
Однако первый Папа нарушил табу, использовав жизни не кого иных, как Фуная и его преданных последователей. С помощью уже завершённой карты души и своих товарищей первый Папа основал Церковь.
После этого Церковь стала отстаивать превосходство людей, включив в доктрину отторжение полулюдей. Более того, Папа боялся ман-гномов, знавших, что произошло тогда на самом деле, и этот страх в современности привёл к войне с Конфедерацией Эйнбист.
Одним словом, великая яма была постыдной тайной всех Пап.
Ранна, ман-гном, получившая поддержку прежнего Папы, исследовала способы усиления тела с помощью чёрной магии, но когда война с Эйнбистом загнала её в угол, она бежала в великую яму. Прежний Папа предположил, что Ранна сможет использовать запечатанную в яме злую энергию, а сама Ранна горячо желала продолжить это исследование. После этого она сняла печать и ушла в глубины.
Хикару, Джилларте и Герхард вошли туда и убили Ранну, но по пути обнаружили кости ман-гномов, древние руины и место, испускавшее злую энергию.
Позже Лувейн сказал, что они вновь запечатали великую яму. Но можно ли было так легко снова запечатать место, которое тысячу с лишним лет назад запечатали жизнями Фуная и его последователей?
— Пойду после того, как дочитаю.
Хикару решил начать читать книгу.
Позавтракав, Паула отправилась бродить по городу.
Вообще-то, по улицам Агиаполя она гуляла впервые. Она родилась и выросла при церкви и всегда мечтала побывать в Святом городе, но в прошлый раз, когда оказалась здесь, у неё совсем не было времени осмотреться.
После нереального путешествия через Врата Чёрного Клина её встретило ошеломляющее зрелище — огромный остров, парящий в небе. Потом в Гильдии искателей приключений они наткнулись на Селику и сразу покинули город, отправившись в лагерь Эйнбиста на окраине. Когда они вернулись, уже стемнело, а затем внезапно наступило утро.
В этой суете у Паулы даже не осталось места для благоговения перед Святым городом, о котором она мечтала.
Я думала, здесь будет оживлённее, — подумала Паула. — Наверное, всё из-за подземелья, которое висит в небе.
На улицах было много людей, но атмосфера казалась приглушённой.
И Церковь, и Башня, должно быть, не знают, что делать.
Она огляделась и увидела Башню, заметную даже в этом огромном городе.
Я сделаю то, что могу.
Паула поспешила к гостинице, где остановились Четыре восточные звезды.
Она не заметила, как сама изменилась. Раньше, окажись она так близко к Башне, ей непременно захотелось бы попасть внутрь, оказаться как можно ближе к ней. Но сейчас она ничего подобного не чувствовала.
В Церкви Папа обладал огромным влиянием. Как и Софи из Четырёх восточных звёзд, многие верующие дрожали от восторга, когда встречались с Папой лично. Именно поэтому столь многие хотели приблизиться к Башне, где он жил. Но Паула больше не испытывала такого желания.
Это не значило, что она потеряла веру. Скорее наоборот, теперь она верила в Бога сильнее прежнего. Она знала, что существуют существа, превосходящие человеческое понимание, и считала, что важнее служить Богу через учение Папы, чем поклоняться самому Папе. Разумеется, к этому пониманию её привели и мощная исцеляющая магия, которую Хикару даровал ей через Доску души, и множество чудес, увиденных в путешествии с ним.
— О, Паула!
Когда она подошла к роскошной пятиэтажной гостинице, сверху донёсся голос. Это была Сара из Четырёх восточных звёзд: она выглядывала из окна. Сара спустилась и проводила Паулу в их номер. В просторной гостиной её ждали Селис, Селика и Софи.
— Паула! Не думала, что увижу тебя здесь, — сказала Софи. — Мы хотели как можно скорее вернуться в королевскую столицу, но здесь у нас накопилось слишком много дел.
— Дел? Ты имеешь в виду поручений Церкви! — вмешалась Селика.
— Зато из-за того, что подземелье взлетело в небо, все наши планы пошли кувырком, так что не всё так плохо, — добавила Сара и села вместе с девушками за стол.
— П-Паула, — произнесла Селис. Голос у неё дрожал.
— Доброе утро, — поздоровалась Паула. — Много всего случилось, и теперь я здесь. Хорошо, что мы не разминулись.
— Х-Хикару тоже здесь?
— А? Да. Господин Хикару в городе, но мы сейчас действуем отдельно.
— Правда? Понятно, понятно. Как думаешь, мы могли бы где-нибудь с ним встретиться? Может, пообедаем вместе?
— Он говорил, что сегодня у него много дел.
— Тогда ужин?!
— Что?
Паула наконец заметила, что с Селис что-то не так. Её обычная собранность и достоинство исчезли, уступив место нервозности и беспокойству.
— Не обращай внимания на Селис! — сказала Селика. — Она только всё усложнит.
— Ч-Что это значит?!
— Эм… я позже узнаю, сможет ли он присоединиться к вам за ужином.
— Спасибо! Спасибо, Паула! — Селис подошла и с жаром сжала Пауле руки.
— Эм… что с Селис?
На лице Софи появилось неловкое выражение.
— Я в это не лезу, — сказала Сара, делая вид, что ничего не видит.
— Что ж, тогда давайте обсудим проблему Великого лабиринта Рунай-аас, который парит в небе, — сказала Селис.
— Ого, вот это разворот на сто восемьдесят! — воскликнула Селика. — Но я рада, что ты снова нормальная. Так намного проще.
— Хотя у нас самих не так много сведений, — предварила Селис.
Церковь выпустила предупреждение: держаться подальше от территории вокруг подземелья. Все силы Теократии Биос находились в состоянии повышенной готовности. Было также весьма вероятно, что к делу призовут искателей приключений.
— Команда, наблюдающая за подземельем, сообщила, что камни и земля больше не падают, а воздушные потоки вокруг острова стабильны. Вероятно, какая-то магия превращает атмосферу вокруг него в подобие щита.
— Понятно. — Паула кивнула. — Тогда я поделюсь сведениями, которые получила от господина Хикару.
— От Хикару?! — Селис жадно подалась вперёд.
Подруги перебили её почти хором.
— Селис!
— Селис.
— Се… лис.
Селис кашлянула и села обратно.
— Пожалуйста, продолжай. И ещё я хотела бы узнать, как он вернулся из Японии.
Паула начала с того, что объяснила: Хикару один вернулся в этот мир с помощью заклинания Соарунай Саак. Его перенесло на тридцать седьмой этаж Великого лабиринта Рунай-аас, и оттуда он поднялся наверх.
— Тридцать седьмой этаж? Поверить не могу. — Селис сомневалась, но знала, что у Хикару нет причин лгать.
Паула также упомянула, что, по сведениям от Папы Лувейна, Хикару получил редкую книгу под названием «Исследовательские заметки о Великом лабиринте Рунай-аас».
О сведениях о ман-гномах, Вратах Чёрного Клина и обо всём, что касалось равновесия души и маны, она умолчала: это только запутало бы разговор.
— Он ещё говорил, что проверит великую яму. Думает, там что-то происходит.
— Я почти уверена, что это место сейчас под строгим наблюдением. Ах, он ведь попросит разрешения у Его Святейшества.
— Э-э, да.
На самом деле Хикару собирался проникнуть туда без разрешения, но Паула решила, что об этом лучше не говорить.
— Хикару пытается найти путь к парящему острову? — спросила Селис. — Или хочет остановить его удалённо?
— Он сказал, что у него недостаточно сведений даже для того, чтобы выбрать план действий.
— Логично. А можно мне тоже прочитать эту книгу, «Исследовательские заметки о Великом лабиринте Рунай-аас»? Я могла бы прямо сейчас сходить в комнату Хикару. Н-Не то чтобы я специально хотела его увидеть.
— Селис!
— Селис.
— Се… лис.
Селис сникла.
— Во всём этом странном поведении Селис я виню Хикару, — сказала Сара.
— Что же там вообще случилось? — задумалась Софи.
— Я… я думаю, Селис права, — сказала Паула. — Возможно, если мы все прочитаем книгу, найдём что-нибудь новое.
— Правда?! Я знала, что ты меня поймёшь, Паула!
— Не поддакивай ей! — вмешалась Селика.
— Ну что ты сразу!
— Эм… Но перед этим господин Хикару попросил меня кое-что передать.
Паула положила на стол принесённый с собой рюкзак.
— И что же это?
— То, что господин Хикару нашёл в сундуках с сокровищами в подземелье. Он сказал, что ему всё это не особо нужно, так что, если захотите, можете взять себе.
— Сокровища из Великого лабиринта?! — взвизгнула Сара. — Чую деньгиии!
— Я… я не знаю, можно ли принимать сокровища из мифического подземелья, — сказала Селис. — С другой стороны, подарок от Хикару я тоже не могу отвергнуть.
— Это не подарок! Он просто сказал взять, если захотите!
— Интересно, что он нашёл? — задумалась Софи. — Может, какую-нибудь утраченную реликвию Церкви?
Кроме тонкого и гладкого, как пластик, но прочного защитного плаща, чёрной одежды, невероятно острого ножа и рюкзака, который Паула принесла с собой, Хикару эти вещи были ни к чему. Многими из них он даже не знал, как пользоваться.
— Начнём вот с этого, — сказала Паула и под пристальными взглядами девушек вытащила длинный меч.
Искусно сделанные ножны с вставленным магическим самоцветом и изящно гравированная рукоять сразу говорили о высокой ценности.
— Как такая длинная штука помещается в этот рюкзак? — спросила Селика.
— Это особый предмет: внутри больше места, чем кажется. Его тоже нашли в Великом лабиринте.
— Что-о-о?! — воскликнула Селика. — Разве это не похоже на Шкатулку пространственного дракона в Империи Квинбранд? Это же сломанный предмет!
— С-сломанный?
Паула стала доставать разные вещи: зачарованную позолоченную чашу, книгу на древнем языке, красную жидкость, запечатанную в блестящей стеклянной бутылке, большой, но удивительно лёгкий щит, бежевые перчатки из кожи монстра. Самоцветы уже были проданы.
— Софи, эта чаша не похожа на церковные, — сказала Сара.
— Да, потир выглядит иначе. Возможно, это древняя королевская реликвия.
— Я бы на вашем месте трогала её осторожно. Она зачарована. Кто знает, что она делает?
— Я бы с удовольствием изучила эту книгу. Можно оставить её Церкви?
— Эта красная жидкость может быть от вымершего пространственного дракона. И этот рюкзак, вероятно, сделан из его шкуры.
Пока Софи и Сара обсуждали предметы, Селис сосредоточилась на длинном мече, который держала в руках.
— Это оружие тебе очень подходит, — заметила Паула. — Господин Хикару сказал, что ты сможешь владеть им идеально.
— Он так сказал? — Селис немного обрадовалась. — Вообще-то… можно я отдам этот меч другому человеку?
— Что?
— Селис! — вмешалась Софи. — Нехорошо передаривать подарок. Ты понимаешь, насколько ценны сокровища из Великого лабиринта?
— Ну… ты права. Прости, Софи.
— Извиняться надо перед Паулой, а не передо мной.
— Погоди, Софи! — вклинилась Селика. — Ты говоришь правильно, но нам ведь стоит спросить, кому Селис хочет его отдать?
— Ах, пожалуй, ты права.
— Хотя спрашивать тут и не надо!
— Так спрашиваем мы её или нет?
— Я и так знаю, кому она хочет его отдать. Мариусу, верно?
Селис кивнула.
— Да. Я подумала, что отдам его Мариусу.
— Кто такой Мариус? — спросила Паула.
— Хикару о нём не говорил? А, наверное, он уехал в Понсонию раньше, чем мы успели поговорить о Мариусе.
Селис объяснила Пауле, что они исследовали Великий лабиринт Рунай-аас вместе с отрядом искателей приключений A-ранга «Лазурная туманность клинка». Их лидер, Мариус, владел магическим мечом «Синяя вспышка», который помог им убить гигантскую химеру. И именно этот меч едва спас Селис, когда она падала с шестого этажа на седьмой, хотя при ударе и сломался.
— Мне кажется, этот меч сделан как пара к Синей вспышке.
Селис вынула меч из ножен, открывая ярко-красный клинок, сияющий магической энергией.
— Выглядит он совсем иначе, но у него тоже есть магический самоцвет, который подпитывает клинок маной, как у Синей вспышки. И длина клинка совпадает. Я могла бы отплатить ему этим.
— Но Мариус ведь не возражал, — сказала Сара. — Если бы ты не убила химеру, нас бы всех перебили. Он нормально отнёсся к тому, что магический меч из-за этого сломался.
— Ты права, но я сама хочу так поступить.
Когда-то Селис и Мариус состояли в отряде «Дальний рассвет», важной первой главе в её пути искательницы приключений.
— Всё в порядке. Можешь отдать ему, — сказала Паула.
— Что?
— Господин Хикару искал этому мечу применение, так что, если это лучшее, что ты можешь придумать, уверена, он одобрил бы.
— Но этот меч невероятно ценен. Наверное, у него даже цены нет.
— Если бы господина Хикару волновали деньги, он не рисковал бы жизнью во время бедствия с Проклятым токсином, чтобы спасти множество людей.
Хикару также спас родную деревню Паулы, Коттон-Эльку. Четыре восточные звезды тоже были там, но Хикару скрывал своё участие, и Паула не могла рассказать о его подвигах.
Но она знала. Даже не имея доказательств, Хикару доверился ей и даровал ей способность исцеляющей магии.
Господин Хикару — современный святой.
Паула очень высоко ценила Хикару. Чрезвычайно высоко. Выше, чем подземелье, парящее в небе.
— Спасибо. Я у тебя в долгу. — Селис крепко сжала красный меч. — Тогда пойду отдам его Мариусу. «Лазурная туманность клинка» ещё должна быть в Святом городе.

— Тогда мы сначала отправимся к Хикару, хорошо?
— Д-да. Я присоединюсь позже. Нужно поблагодарить его за этот меч. Что же делать? Может, на это уйдёт вся жизнь… ха-ха.
Завернув меч в ткань, Селис вышла из комнаты.
— …
— …
— …
Члены Четырёх восточных звёзд со вздохами смотрели ей вслед, и только Паула выглядела растерянной.
Селис шла по улицам Святого города неуверенным шагом.
Хикару… Серебряное Лицо в этом городе.
С тех пор как вчера Селика сказала, что встретила его в Гильдии, Селис не могла успокоиться. Часть её сомневалась, правда ли это. Но, увидев Паулу, она поняла: подруга не ошиблась. И Селис не знала, как с этим справиться.
Я… я не могу сейчас встретиться с Серебряным Лицом. Не в таком виде.
Остановившись перед отполированной вывеской лавки, Селис проверила своё отражение. С виду всё было в порядке. Её обычные золотистые волосы, уложенные в шиньон, выглядели безупречно. Может, лицо немного опухло от недосыпа, а может, это ей только казалось. Настоящей проблемой были её беспокойные глаза, мечущиеся из стороны в сторону.
Возьми себя в руки, Селис. Ты лидер отряда искателей приключений B-ранга, Четырёх восточных звёзд.
Она легонько хлопнула себя по щекам.
Серебряное Лицо настолько силён, что его мощь нельзя измерить одним рангом.
Для Селис сила значила всё. Она стала искательницей приключений, чтобы стать сильнее, и вступила в «Дальний рассвет» — отряд под руководством искательницы приключений Сандры, которой восхищалась. Её целью было превзойти Сандру, и, достигнув B-ранга, она почти добилась этого.
Он такой маленький.
Серебряное Лицо спас её и нёс на спине после того, как она упала в подземелье. Она отчётливо помнила, каким тёплым он был.
У него была выдающаяся сила. Селис верила, что он сможет преодолеть любые невзгоды, любого грозного врага, даже стихийные бедствия. Тогда она и влюбилась. Хотя сперва сама была сбита с толку, теперь даже Селис понимала свои чувства.
— Вот мы и пришли.
Она вошла в роскошную гостиницу в Святом городе. Когда Селис показала карту Гильдии, служащий проводил её к комнате Мариуса.
— Мариус, это Селис.
Дверь распахнулась, и при виде его Селис вздрогнула.
— А, Селис. Хорошо выглядишь.
Мариус, знаменитый искатель приключений A-ранга, стоял перед ней в помятой одежде и с явно осунувшимся лицом.
— Заходи.
— Д-да.
Номер был таким же роскошным, как их гостиница, но шторы закрывали свет, и казалось, будто внутри ночь.
На столе валялось несколько бутылок. Мариус явно пил, несмотря на ранний час.
— Не смотри на меня так. — Мариус плюхнулся на диван. — Ты должна знать, что у искателей приключений бывают такие моменты.
В подземелье лекарь из «Лазурной туманности клинка» погиб от химеры. Селис могла представить тяжесть потери товарищей, скорбь и ощущение пустоты. Но здесь, похоже, было что-то ещё.
— Вы распустили отряд?
— …
Мариус сидел молча, ссутулившись на диване. Он смотрел в пустоту.
— Я старею, так что решил: пора уходить на покой.
Мариус, опытный искатель приключений, чья лучшая пора уже прошла, несомненно слабел.
Но я не хочу видеть, как он так разваливается.
Селис подошла к стеклянной двери на балкон и раздвинула шторы. В комнату хлынул свет.
— Прекрати, — сказал Мариус, прикрывая глаза рукой. — У меня похмелье.
— Взгляни на это, Мариус. — Селис встала против света. — Ты всё ещё хочешь уйти на покой?
Мариус прищурился и увидел, как Селис разворачивает меч в искусно сделанных ножнах с магическим самоцветом.
Она немного выдвинула клинок, открывая мерцающее красное лезвие.
— Э-это то, о чём я думаю?!
Вскочив с дивана, Мариус споткнулся о собственные ноги. Селис протянула ему меч.
— Это пара к Синей вспышке?
— Ты тоже так думаешь?
— Откуда он у тебя? Я не знал, что такой меч существует.
— Не могу сказать, где я его взяла. Но я принесла его, потому что хотела, чтобы он был у тебя.
Мариус застыл, ошеломлённый. Как бывший владелец разбитой Синей вспышки, он понимал ценность этого меча лучше кого-либо. Такое нельзя было принять простым «спасибо».
— Не шути так, Селис.
— Я серьёзно. Уверена, с этим мечом ты сможешь восстановить «Лазурную туманность клинка».
Синяя вспышка была символом их отряда. Потеря меча стала тяжёлым ударом — достаточно тяжёлым, чтобы группе пришлось распасться.
— Я… не могу его принять, — сказал Мариус.
Селис не ожидала такого ответа.
— Почему? Не думай о деньгах. Синяя вспышка спасла мне жизнь. Я просто хочу отплатить.
— Дело не в этом. — Мариус тихо усмехнулся и вложил меч обратно в руки Селис. — Похоже, ты неправильно всё поняла. Все, кроме меня, хотели сохранить «Лазурную туманность клинка».
— Что?
— Настоящей проблемой стала потеря нашего лекаря, но Лиза — второй лекарь, та, что в очках, — заступилась за меня перед Церковью. Сказала, что я не виноват, и пообещала помочь найти замену.
— Тогда зачем распускать отряд? Ты ведь ещё можешь сражаться.
— Жёсткий комплимент.
Сухо рассмеявшись, Мариус вернулся к дивану. Теперь шагал он уже твёрдо.
— Моя физическая сила будет только падать. Никто не может противостоять разрушительному действию времени.
— Но…
— Но мне повезло. Товарищи сожалели, что мы не сохранили отряд, младшая коллега принесла мне новый меч. А главное — большинство искателей приключений погибают на работе, а я могу уйти живым.
Селис понимала, что Мариус прав. Её сожаление было только её собственным. Мариус остро чувствовал, как сдаёт его тело.
— Наверное, я хотел стать похожим на неё, — сказал он.
— На кого? Ты искатель приключений A-ранга. На кого ты вообще мог хотеть быть похожим?
— Ну, конечно, на Сандру.
Это удивило Селис. Хотя они были в одном отряде, Селис редко видела, чтобы Мариус и Сандра говорили о личном, только о делах. Мариус всегда казался усердным типом, так что странным это не выглядело.
— Тогда я не мог понять, почему Сандра бросила приключения. После распада «Дальнего рассвета» мы ведь все пошли каждый своей дорогой.
— Да. Было странно, что оставшиеся участники не собрались в новый отряд.
— Все злились на Сандру. Как она могла бросить отряд, чтобы завести семью?
Возможно, так и было, — подумала Селис.
Увидев, как Сандра родила ребёнка от участника отряда, Селис поклялась никогда не принимать мужчин в Четыре восточные звезды.
— То, что мы разошлись, было нашим выпадом против её решения. Но теперь я сам захотел сделать тот же выбор, что и Сандра. Будь у меня ещё Синяя вспышка, возможно, я думал бы иначе.
— Значит, распад был общим решением?
— Да.
— Тогда зачем заливать себя алкоголем?
— Ну… Лиза сказала, что после свадьбы не позволит мне так пить.
— Что ты сказал?
Мариус неловко почесал затылок.
— Я женюсь. На Лизе.
— Что-о-о?! Почему?!
— Не знаю.
— Не знаешь?!
— Т-такие вещи ведь не случаются совсем уж на пустом месте. Мы давно вместе, и я полюбил её. Она уйдёт из Церкви, но собирается работать на связанной с Церковью должности. Больше я уже не смогу напиваться до беспамятства.
— Значит, ты наслаждаешься последними минутами свободы холостяка? — с недоверием сказала Селис.
— Ну да, что-то вроде того. Не смотри на меня так.
— …
Селис глубоко вздохнула и прижала руку ко лбу. Она переживала из-за того, что разрушила Синюю вспышку Мариуса, а сам он уже переходил к следующей главе своей жизни.
— Я ценю твою заботу, Селис. Правда рад, что познакомился с тобой. Пользуйся этим мечом сама.
Мариус поднялся и протянул Селис руку. Его лицо говорило, что с жизнью искателя приключений он уже полностью простился.
— Мы, наверное, больше не увидимся, — сказал он.
С этого момента они будут жить в совершенно разных мирах, и сам Мариус это прекрасно понимал.
— Да.
Пожимая руку Мариусу, Селис почувствовала его грубую, мозолистую ладонь. Это была рука настоящего искателя приключений.
Была почти полночь, когда Хикару вернулся из великой ямы.
— Долго же это заняло.
Один только путь до дна ямы был долгим, так что иначе и быть не могло.
— Я вернулся.
Хикару устало вошёл в гостиничный номер, который делил с Паулой. Он был совершенно вымотан. Он не только недосыпал — ему ещё пришлось спускаться и подниматься по очень длинной лестнице.
Сейчас просто завалюсь спать, — подумал он, открывая дверь.
— Что здесь происходит?!
У его ног лежала распластавшись девушка с растрёпанными чёрными волосами.
— Х-Хикару… воды.
Её протянутая рука шлёпнулась на пол. Сейчас прозвучал японский. Не то чтобы он не узнал её мгновенно. Селика.
Сара, прижимавшая к себе бутылку алкоголя, валялась у стола.
— Святая Русалка…
— Я не успела… проверить толкования.
В соседней комнате Паула и Софи клевали носом на кровати, окружённые стопками церковных книг.
— Похоже, уже поздно.
Кажется, все уснули.
— Да. Паула сказала, что будет ждать, пока ты придёшь.
Из другой комнаты появилась Селис.
— О, ты не спишь. Прости, что заставил ждать. Вообще-то, я не думал, что все соберутся в этой гостинице.
— …
— Селис?
— А-а, ничего. Так, эм… ч-что нового?
— Поговорим о Великом лабиринте Рунай-аас? Может, лучше, когда все проснутся.
— Нет! Давай поговорим сейчас, только вдвоём!
— Что? Ну, ладно.
Хикару хотел спать, но, похоже, Четыре восточные звезды собирались ночевать здесь, так что он даже не знал, где ляжет.
— Тогда, эм…
На стул пролился алкоголь, а рядом с ними спала Сара. Обстановка не располагала к разговору.
— П-пойдём наружу! — предложила Селис.
— А? Наружу?
— Не хочешь?
— Я не против.
Хикару чувствовал, что Селис ведёт себя странно. Он и раньше не мог толком её понять, но такое было впервые.
Он взял с полки «Исследовательские заметки о Великом лабиринте Рунай-аас» и вышел из комнаты вместе с Селис.
Улицы были тёмными и пустыми. Уличные фонари давали немного света, но стоило луне скрыться, и наступила бы полная темнота.
Они сели за столиком на площади перед гостиницей. Селис нервно крутила прядь волос.
— Что случилось? — спросил Хикару.
— Н-ничего.
— Разговаривать на улице в такой час и правда странно. Может, продолжим завтра?
— Сегодня ночью подойдёт! — Селис наполовину привстала, и её голос нарушил тишину Святого города.
— Давай потише.
— Д-да.
— Ладно, начну с отчёта.
Хотя поведение Селис его занимало, Хикару был измотан и хотел поскорее закончить разговор.
— Сначала о великой яме под землёй. Там были следы того, что кто-то входил. Я уверен, это была Соарунай.
Селис мгновенно стала серьёзной.
— Она вышла из подземелья и добралась сюда, в Святой город?
— Скорее всего. Ей, должно быть, было очень любопытно, что там за яма. Наблюдения внизу не было. Башня, видимо, решила, что магического замка достаточно. Но Соарунай он явно не остановил.
— Она невероятно искусна в колдовстве.
— Да. Но драться она не умеет, так что им стоило поставить там солдат.

Хикару рассказал, что обнаружил в великой яме.
— Похоже, Соарунай добралась до самой глубины. По пути не было монстров — скорее всего, потому что Церковь провела тщательную зачистку.
— И это обернулось против них.
— Именно. Соарунай легко добралась до самого внутреннего места и, похоже, изучила те большие стоячие камни. Там было много незнакомых следов и следов колдовства.
Следы принадлежали японской обуви, и Хикару сразу их узнал.
— Она использовала там какое-то заклинание?
— Да, и оно могло вызвать толчок. Но это всё, что мы знаем. Я не смог понять, изменилось ли что-нибудь: не помню каждую деталь с прошлого раза, когда мы были там.
— Значит, она использовала заклинание не просто так.
— Я тоже так думаю. Это только догадка, но всё должно быть связано с тем, что подземелье взлетело.
— Хм.
Селис сидела, закинув ногу на ногу и подперев подбородок рукой, словно фигура с картины. Хикару заметил красный меч у неё на поясе.
— О, этот меч… значит, ты решила им пользоваться.
— Р-решила. Всё ещё странно принимать настолько ценную вещь.
— Всё нормально. Я им пользоваться не буду, а ты, думаю, найдёшь ему хорошее применение.
— Разумеется. Ведь я твой меч.
— А?
Хикару показалось, что она сказала что-то странное.
— Э-э, то есть этот меч твой.
— Но он уже твой.
— Нет… моё тело и сердце тоже твои.
Последнюю часть он толком не расслышал.
— В-в любом случае, я обещаю жить так, чтобы тебе не было за меня стыдно.
— Л-ладно.
— Поэтому хочу, чтобы ты за мной присматривал.
— А?
— Ты ведь не хотел бы, чтобы я размахивала мечом в Японии? — Она сверкнула лукавой улыбкой.
Хотя уверен, она бы так не сделала.
— Ладно, ладно. Буду за тобой присматривать.
— Отлично!
Хикару не понимал, почему это так её обрадовало, но Селис кивнула с улыбкой, яркой, как у ребёнка.
— В общем, насчёт летящего подземелья мы больше ничего сделать не можем, верно?
— Вообще-то есть ещё кое-что, что я хочу проверить. — Хикару постучал по «Исследовательским заметкам о Великом лабиринте Рунай-аас». — Ты это читала?
— Да, было увлекательно. Если бы я не видела настоящее подземелье, решила бы, что это хорошо написанная фантазия.
Хикару был согласен. Там упоминались вещи вроде того, что подземелье содержит всех живых существ, и големов, способных уничтожать целые страны масштабным колдовством.
И Хикару, и Селис своими глазами видели внутри невероятное: дракона, голема и подземное пространство чудовищной величины.
— Там говорится о проходе, ведущем на нижний этаж подземелья, — сказал Хикару.
— Да. Он идёт снаружи подземелья внутрь. А, вот оно! — На неё снизошло понимание. — Значит, Соарунай воспользовалась этим проходом, чтобы войти в подземелье, выйти из него и направиться к великой яме.
— Именно. Поэтому я хочу проверить, нет ли выхода тайного прохода где-нибудь внутри или снаружи Святого города.
— Но разве район поисков не слишком широк?
— Ничего. Я знаю людей, которые помогут.
Хикару усмехнулся. Он собирался поручить работу Папе Лувейну и Герхарду.
— Похоже, завтра мы снова будем заняты.
— Да. — Селис уныло опустила взгляд.
— Что такое?
— Сегодня нам пришло сообщение от Гильдии искателей приключений. Они хотят, чтобы мы вернулись в Г. Понсонию.
— Что?
— Они услышали о парящем острове и, возможно, беспокоятся. В столице для нас есть именное поручение, так что нам нужно быстро вернуться.
— Значит, Четыре восточные звезды…
— Мы должны покинуть Святой город уже завтра.
— Понятно.
Хикару не думал о такой возможности, но она была логичной. Уже то, что Четыре восточные звезды всё ещё находились в Святом городе, когда он приехал, было странно.
— Ты выглядишь расстроенным, Серебряное Лицо. Тебе не хочется, чтобы я уезжала?
Серебряное Лицо? Я сейчас без маски. Хотя мы один и тот же человек.
— Да, я разочарован.
— П-правда?! Тогда, может, мне остаться.
— Что? Не думаю, что это хорошая идея. У тебя есть обязанности перед Четырьмя восточными звёздами. Многим людям нужна ваша помощь.
— Это просто желание Гильдии.
— Но у вас есть именное поручение, верно? Кому-то может действительно понадобиться ваша помощь.
— Ух… но если ты расстроишься, когда я уеду…
— Потеря ценного ресурса и правда очень прискорбна.
— Ресурса? — тупо переспросила Селис.
— К тому же поиск другого пути в подземелье займёт время. Присутствие Четырёх восточных звёзд особо ничего не меняет.
— Хм.
— Почему ты дуешься?
— Ничего. Просто ты видишь во мне всего лишь оружие.
— Н-нет, не вижу. Если плохо обращаться с искательницей приключений B-ранга, навлечёшь на себя гнев Гильдии и других искателей.
— Т-тогда ты видишь во мне женщину?
Сегодня она точно вела себя странно. Это было связано с её прежним поведением?
— Пожалуй.
Если им предстоит жить в Японии, они не смогут оставаться искательницами приключений. Хикару задумался, как они будут жить как женщины.
— В-вот как. Тогда на сегодня достаточно. — Селис поднялась. — Я освою этот меч до нашей следующей встречи. Тогда я стану ресурсом.
— Я чувствую что-то в том, как ты это сказала.
— Это ты виноват, что такой непонятливый.
— Ч-что? — Хикару запутался ещё сильнее. — Кстати, о названии меча.
Селис, уже уходившая, обернулась.
— Мм?
— Нет, ничего.
У меча не было имени, но это, несомненно, было грозное оружие, как и Клинок Белого Луча. Хикару решил, что лучше оставить выбор имени Селис.
Усталость Хикару уже достигала предела.
На следующий день стражники храма и часовые Теократии Биос вместе с солдатами-зверолюдами Конфедерации Эйнбист начали активно прочёсывать окрестности Святого города.
В конце концов они обнаружили, что в лесу у городских стен появилось святилище, которого прежде не существовало. Его защищал магический барьер, не позволявший войти.
Чутьё Хикару подсказывало: это и был тайный проход, ведущий в Великий лабиринт Рунай-аас.