Граница между мирами
Хикару возвращается в столицу и забирает Паулу, но попытка открыть путь в Японию сталкивается с вмешательством в границу миров.
Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.
Как только вдали показались высокие стены королевской столицы, даже Хикару не смог сдержать слёз радости.
Путь выдался ещё тот. С далёкого тридцать седьмого этажа Великого лабиринта Рунай-аас, куда его забросило заклинание перехода между мирами Соарунай Саак, он несколько дней пробирался через разные этажи, пока не добрался до седьмого, где с неба свалился знакомый искатель приключений.
После боя с големом Хикару оставил позади и Четыре восточные звезды, и армию зверолюдов Эйнбиста — что последние вообще здесь делали, он понятия не имел, — и направился прямо к поверхности. Там он обнаружил, что оказался буквально у порога святого города Агиаполя. Он не думал, что его выбросит прямо в середину Королевства Понсония, но уж точно не ожидал очутиться в другой стране.
А что, если заклинание перехода между мирами может в мгновение ока переносить человека между странами? — мельком задумался Хикару, но более срочные заботы быстро вытеснили эти мысли.
Войдя в Агиаполь, Хикару быстро арендовал — нет, купил лошадь. За неё он без сожалений отдал самоцветы, добытые в лабиринте. Все мысли были заняты тревогой за Лавию и Паулу. Поскольку на сбор катализаторов, нужных для заклинания перехода между мирами, ушло бы несколько дней, он решил первым делом встретиться с Паулой. На подробный отчёт от Четырёх восточных звёзд времени у него не было, но, судя по всему, склад разрушили, и поэтому они не смогли использовать заклинание. Всё сходилось. Паула должна была присматривать за квартирой — с этим она справилась бы. Уж точно никаких новых проблем его ждать не должно.
— Правда? — спросил он у лошади, но та лишь пусто посмотрела на него и продолжила скакать. Серая в яблоках лошадь была послушной и удобной для верховой езды, но разговорчивая из неё не вышла.
Если идти Путём проповедников, дорогой, известной лишь немногим, путь до столицы, Г. Понсонии, можно было сократить с обычных семи дней до трёх. Разумеется, при условии, что по дороге меняешь лошадей. Но на этот раз дел, связанных с Церковью, у Хикару не было, так что так поступить он не мог. И всё же ему удалось добраться за четыре дня.
Расставаться с лошадью было жалко, но образ жизни Хикару не позволял держать лошадей. Неохотно попрощавшись с ней, он направился к квартире Четырёх восточных звёзд.
— …
На полу валялись брошенные ботинки, джинсы и пальто были разбросаны так, словно их хозяева растворились в воздухе. Чувство дежавю смешалось с нарастающим ужасом. Гостиная была в полном беспорядке.
— Я им это припомню.
Хикару кипел от злости. Они так старательно всё убирали, а стоило тем вернуться — и хаос мгновенно восстановился.
Он вздохнул.
— Проблема меня всё-таки ждала. Надеюсь, только эта. Правда? Паула!
Сколько бы он ни звал, она не показывалась. Проглотив нетерпение, Хикару привёл себя в порядок, разложил свои вещи и отправился в Гильдию.
— Ах да. Я же до сих пор не подал заявку на повышение.
Ранг искателя приключений у Хикару всё ещё оставался самым низким, G. Он выполнил поручение высокой сложности, чтобы сопровождать Фрейю, регистраторшу Гильдии Понда, но последующую процедуру так и не прошёл. Фрейя говорила, что собирается поднять его до ранга E, а глава Гильдии Ункен считал, что ему положен ранг D. В любом случае, раз формальности не были выполнены, он оставался на G.
— Впрочем, неважно. Сначала Паула.
Хикару знал, что она не из тех, кто исчезает после просьбы присмотреть за домом. Он подумывал зайти в церковь.
Есть у меня ощущение, что она пытается действовать по-своему.
Старый склад разрушили. Заклинание перехода между мирами стало недоступно. Хикару и Лавия находились в Японии. Учитывая всё это, Хикару считал, что Паула не стала бы просто молиться богам. Она попыталась бы что-то сделать. Поэтому за информацией он пошёл в Гильдию.
Наиболее вероятный вариант — использовать одностороннюю версию заклинания перехода между мирами, но у Паулы не должно было хватить денег, чтобы купить достаточно большой магический камень стихии. Впрочем, пока Хикару не было в этом мире, рынок мог измениться.
— Ч-что? Рынок магических камней стихий?
Центральная Гильдия столицы Понсонии не выдавала поручений и в основном занималась административными вопросами. Для получения информации место было идеальное. Но регистраторша никогда не слышала, чтобы искатель ранга G просил информацию, да ещё и протягивал золотую монету. Монету, конечно, приняли с благодарностью.
— Что именно вы хотите узнать?
— Изменились ли цены?
— …
Регистраторша подозрительно посмотрела на Хикару. Значит, сдвиг всё-таки был? В прошлый раз цены были такими высокими, что двигаться могли только вниз.
— Их скупают.
— Что?
— Поставки магических камней стихий сократились, и Гильдия магических предметов выпустила экстренное заявление. Покупки ограничены: теперь приобретать их могут только торговцы с лицензией.
У Хикару закружилась голова. Возможно, сказалась усталость от долгой дороги. Сегодня он решил лечь пораньше.
Регистраторша оглядела его с головы до ног.
— Господин Хикару, вы выглядите по-настоящему потрясённым, поэтому дам вам совет. Если вам нужны магические камни стихий, попробуйте поискать в другом городе. Специальная следственная группа при градоправителе расследует скупку, и любое подозрительное движение может привлечь нежелательное внимание.
— Не могу поверить.
— Подполье тоже замешано. На днях у них была жестокая стычка со следственной группой, так что всё опасно. Ходят слухи, что за этим стоит новая религиозная группа под названием Общество Странствующего Света.
— Всё серьёзнее, чем я думал.
Что он мог сделать? Для версии заклинания перехода между мирами с применением Теории слияния четырёх стихий ему были нужны всего лишь низкосортные магические камни стихий.
— Их лидер, Странствующая святая, говорят, ужасная злодейка.
— Что вы сказали?
Хикару показалось, что он услышал знакомое имя. Он отчаянно надеялся, что ослышался. Его уставший мозг уже не справлялся.
— Странствующая святая. Это городская легенда, появившаяся во время бедствия Чёрной гнили. Монахиня в серебряной маске с цветочным узором.
Это она! Это Паула!
Хикару присел на корточки, схватившись за голову.
— Г-господин Хикару? Что случилось? — обеспокоенно спросила регистраторша Гильдии, но он её не слышал.
Трущобы, ещё месяц назад почти безлюдные, теперь кипели жизнью. Они находились в стороне от главных улиц столицы; земля здесь стоила дёшево, а случайных прохожих было мало. Те, кто всё же появлялся в этом районе, обычно выглядели мрачно и болезненно — или подозрительно.
— Пожалуйста, не толкайтесь. Её Высокопреподобие никуда не уйдёт, спешить не нужно.
— Простите, у моего ребёнка сильный жар. Пожалуйста, дайте святой осмотреть её.
— Срочный случай! Дорогу!
— Эй, вы слишком грубо с ними обращаетесь!
— Мы сюда пришли потому, что бюрократия тянется вечность!
Бесчисленные люди приходили и уходили, толкая друг друга. Так происходило каждый вечер после наступления темноты. Люди собирались с магическими лампами, и район оставался ярко освещённым до глубокой ночи.
В центре стояла церковь. Ещё несколько дней назад она лежала в руинах, но теперь её вычистили, и она становилась всё роскошнее — даже роскошнее покоев священников в центральной церкви столицы.
Толпой управляла странная смесь грубоватых мужчин и женщин и людей в опрятной форме. Семья Балласт, подпольная организация, стремившаяся заявить о себе после переезда из города-сателлита Понд в столицу, привлекала внимание других подземных группировок. Однако присутствие специальной следственной группы, напрямую подчинённой градоправителю, затрудняло им приближение.
— Следующий!
Тот же старик крикнул, и внутрь внесли молодого человека на носилках, с лицом, искажённым болью. Он страдал от отравления, но магия очищения Паулы быстро исцелила его. Мужчина сел, ошеломлённый, а его семья расплакалась от радости.
— Следующий!
Паула продолжала исцелять тяжело раненных и смертельно больных своей магией. У неё не было ни мгновения, чтобы подумать.
В тот день, когда Паула спасла Самала Балласта и командира специальной следственной группы, её снова спросили, чего она хочет. В панике она ответила, что просто хочет спасать жизни, и все снова простёрлись перед ней ниц.
Паула не могла поверить, как легко все ей поверили. Они что, забыли, что всего несколько дней назад она просила магические камни стихий?
Теперь это стало её реальностью. Столица была огромной, и к ней без конца приносили людей на грани смерти. У Паулы не было времени взять магические камни стихий и использовать заклинание перехода между мирами. Она исцеляла до рассвета, потом валилась с ног и засыпала. Когда просыпалась вечером, очередь на лечение уже ждала.
— Эй! Я слышал, тут есть магиня, которая лечит всё подряд! Покажите её!
Громовой голос возвестил о появлении здоровенного мужчины, вошедшего в церковь.
— Это моя очередь.
Самал, стоявший позади Паулы, хрустнул пальцами и поднялся.
Такие нарушители спокойствия появлялись каждый день, требуя увидеть её или заставить применить магию. Самал отвечал за разбор таких грубых ситуаций.
— Это недопустимо. Кто разрешил эти несанкционированные лечения? И разве это не церковь? Мы всё здесь конфискуем.
Пока Самал и здоровяк дрались, в разговор вклинился вежливый, но скользкий голос. Появился толстый священник в полном облачении, сопровождаемый несколькими диаконами.
— А это уже моя очередь.
Командир за спиной Паулы хрустнул шеей и встал.
Исцеление было монополией церквей, лечебниц и Гильдии врачей. Общество Странствующего Света, предлагавшее бесплатное лечение — хотя пожертвования принимались, — было для них занозой и мешало делу.
Общество Странствующего Света следило, чтобы лечили только тех, кому действительно требовалась помощь, и больше половины людей отправляло обратно. Но со стороны это выглядело иначе.
Когда специальные следователи окружили священника, драка Самала и поток людей в церковь на мгновение остановились.
— Пойдёмте, Ваше Высокопреподобие. Сделаем перерыв. У нас есть чай и кекс из чайного дома «Золотистая лилия». И мёд тоже.
Тот же старик мягко проводил Паулу в маленькую заднюю комнату. Последователи падали ниц, когда она медленно и изящно проходила мимо, но на самом деле она просто была слишком измотана, чтобы даже думать.
Когда они вошли, старик оставил её одну. Перед ней стояли качественный чайник и кекс.
— У-у-у…
Паула расплакалась.
— Почему всё так вышло?! Я не магический предмет для исцеления!
Она считала прекрасным, когда люди, считавшиеся неизлечимыми, поправлялись и радовались вместе со своими семьями. Но каждый день работать до полного изнеможения, забывать о том, что нужно сделать, и получать поклонение вместо отношения как к человеку — всё это её изматывало. Это было похоже на работу на потогонной фабрике.
— Спорим, ты пожалела кого-то и применила исцеляющую магию, а опомниться не успела, как тебя уже начали почитать.
— Так и было, но всё равно! — Паула подняла голову. — А?
— Кекс довольно вкусный.
Перед ней стоял Хикару — мальчик в маске, которого здесь быть не должно.
— Г-господин Хикару?
— Да?
— Я так устала, что у меня галлюцинации.
— Ты правда вымоталась. Это настоящий я.
— Н-настоящий… — В глазах Паулы снова набрались слёзы. — Господин Хикару!
— О-ой, тише.
Хикару быстро шагнул к ней, чтобы коснуться и активировать Групповое сокрытие.
— Мне было так одиноко и страшно!

Когда Хикару представлял встречу с Паулой, он видел, как хватает её за голову и требует: «Как это вообще до такого дошло?» — или читает ей трёхчасовую лекцию о том, что надо было бежать, как только дело вышло из-под контроля, хотя сам сказал ей применять магию по своему усмотрению. Но, увидев, как она вцепилась в него и рыдает навзрыд, он передумал.
В их партии из трёх человек Хикару и Лавия ушли в Японию. Паула лишилась способа вернуть их, а Четыре восточные звезды, на которых она рассчитывала, покинули столицу. Хикару понял, как тревожно и тяжело ей было.
— Прости. Но теперь я вернулся.
— Угу.
Хикару вытер платком лицо Паулы, мокрое от слёз.
— Пойдём. Похоже, смертельно больных больше нет, так что тебе можно уходить.
— Эм, но магические камни стихий…
— А, я сумел раздобыть несколько обломков. Несколько раз заклинание перехода между мирами использовать сможем.
В этот момент в дверь постучали.
— Ваше Высокопреподобие, буйные гости ушли, и мы хотели бы возобновить служение верующим.
Паула обеспокоенно оглянулась.
— Если будешь жалеть, всегда сможешь вернуться. Но если останешься здесь, для них это тоже будет нехорошо. Им нужно научиться справляться самим.
— Думаю, ты прав. — Паула кивнула.
— Ваше Высокопреподобие? Ваше Высокопреподобие, я вхожу.
Дверь с грохотом открылась, но старик обнаружил только пустую комнату. Похоже было, будто она растворилась в воздухе прямо посреди еды, оставив после себя только недоеденный кекс.
А потом поднялась огромная суматоха.
Странно, но никто из последователей, окружавших церковь, не видел ни подозрительных фигур, ни даже того, как Странствующая святая покинула церковь.
После этого толпы верующих перестали осаждать церковь.
Остался лишь слух: Странствующая святая является перед теми, кто по-настоящему страдает, кому больше не на кого положиться, и дарует им исцеление.
После всех потрясений святой город Агиаполь наконец начинал возвращаться к миру. Злых монстров с нечестивой горы вдали стало значительно меньше, и люди вздохнули с облегчением.
Гостиница, приготовленная для Четырёх восточных звёзд, была одной из лучших в святом городе — местом, где обычно останавливались высокопоставленные гости из разных стран. Но после битвы с Конфедерацией Эйнбист и бедствия, вызванного Проклятым токсином, никаких сановников там не было.
— Уф, после трёх дней взаперти всё тело затекло, — сказала Селис, потягиваясь на кровати.
— Ты шутишь? После такой раны тебе минимум месяц надо лежать! У тебя должно не просто тело затечь! — воскликнула Селика, широко раскрыв глаза от удивления. Она как раз читала книгу.
— Ну, в Японии раны заживают только естественным путём, а здесь у меня есть исцеляющая магия Софи.
— Даже так, ты всё равно перегружаешь тело! Лежи и отдыхай!
— Ну надо же. Селика, ты говоришь как нянька.
— Нянька?! Разве не «мама» или что-то такое?! Я-то думала, ты из богатой семьи. Похоже, угадала!
— Теперь, когда ты сказала… ты и правда похожа на мою мать, Селика.
— Подожди, что ты этим хочешь сказать? Называешь меня старой?
— У меня… больше нет семьи.
— Что?
Селику ошеломило внезапное заявление Селис, но Селис быстро надела привычную улыбку.
— Я сбежала из дома. Знаешь, я была ещё той сорванцом.
— Ого. Не могу себе представить!
— А какой ты меня считала?
— Думала, ты избалованная барышня, которую растили как принцессу, из дворянской или купеческой семьи!
В целом это было довольно точно, но Селис лишь отшутилась смехом.
— Что с тобой случилось?!
— М-м? Ты о чём?
— У тебя настроение изменилось! С тех пор как ты вернулась с седьмого этажа!
Она ведь раньше никогда не говорила о прошлом.
Селика оставила эту мысль при себе. Она понимала: прошлое Селис либо полно тяжёлых воспоминаний, либо связано со сложными обстоятельствами. То, что та приоткрыла хотя бы его часть, казалось значительной переменой.
— Что случилось… значит.
Даже после того, как она пережила смертельную опасность, даже сейчас, здоровая и лежащая в постели, Селис могла думать только о Серебряном Лице. Мысль о нём приводила разум в смятение. В чём секрет его силы? Почему он оказался на седьмом этаже?
Она хотела увидеть его. Хотела спросить, как он, японец, как и Селика, выжил в этом мире. Ей казалось, что если она удовлетворит это непреодолимое любопытство, то сможет разобраться и с бурей внутри.
При мысли о нём сердце ныло. Но она ничего не могла с собой поделать. А ещё сильнее оно болело от того, что рядом с Серебряным Лицом была Лавия, она же Звёздное Лицо. Селис старалась не думать, что означают эти чувства.
— Это секрет.
— У-у! Нет, ты совсем не изменилась! Ты даже от нас всё скрываешь!
Селис рассмеялась.
— Дело не в том, что я скрытная или нарочно тебя дразню, Селика. Просто… трудно объяснить.
— Селис!
Софи и Сара ворвались в комнату.
После возвращения в святой город Софи, как служительница Церкви, была занята своими обязанностями, а Сара сопровождала её в качестве телохранительницы.
— Ты проснулась? Как самочувствие?
— Я уже совершенно в порядке. Но что случилось? Выглядите серьёзно.
— Мы только что вернулись из Башни.
Софи объяснила, что им пришёл вызов.
В тот день после полудня, переодевшись в доставленную им официальную одежду, Четыре восточные звезды направились в Башню. Она называлась именно так потому, что если бы у Церкви был «замок», это плохо сказалось бы на репутации организации. Туда они поехали в карете.
Селис и Сара были в брючных костюмах, Селика — в платье из дорогой ткани. Хотя трое выглядели как дворянки, Софи, естественно, осталась в монашеском облачении.
— Подумать только, нас вызвал сам Его Святейшество Папа. Но почему только нас? — задумалась Селис.
— Говорят, это награда за убийство химеры, — ответила Софи.
— Награда? Почему только нам?
Хотя в гостинице находились и другие партии искателей приключений — например, Лазурная туманность клинка и Кинга Вульф, — вызвали только группу Селис.
— Насколько я слышала, потому что Лазурная туманность клинка потеряла монахиню, которую им одолжила Церковь, а у Кинга Вульф дурная репутация из-за проступков.
— Понятно. Значит, нас позвали только потому, что с нами проще управиться.
— Ещё сказали, потому что ты нанесла химере последний удар.
— Оружием Мариуса. И ослабляли её мы все вместе.
— Казна Церкви, наверное, на мели, вот они и устраивают показную награду только нам, — сказала Сара.
— М-можно было бы чуть деликатнее. Одна только аудиенция у Его Святейшества — великая честь.
Софи не находила себе места. Хотя она уже получала благословение этого человека, Папа для неё был словно суперзвезда — независимо от того, кто именно занимал этот пост.
— Понятно, вот как.
Селис скрестила руки и задумалась. Размышлять о таких политических манёврах было в её компетенции.
Теократия Биос ослабла из-за войны с Эйнбистом и бедствия Проклятого токсина, устроенного прежним Папой. И будто этого было мало, появился Великий лабиринт. Хотя проблему решили быстро, из-за этого долг перед армией Эйнбиста стал ещё больше.
И тут до них дошли новости о наших подвигах.
Если правда, что Селис убила химеру, это можно было подать как: «Зверолюды сражались храбро, но и люди проявили не меньшую доблесть», — создав видимость равного вклада.
Такие формальности не могли возместить потери солдат-зверолюдов, но в политике внешний вид имел огромное значение. Селис хорошо это понимала.
Когда Четыре восточные звезды прибыли в Башню и вошли в просторный зал аудиенций, там оказалось мало духовенства. Многие архипресвитеры и священники были очищены Лувейном из рядов Церкви, а оставшиеся были завалены работой, так что им было трудно собраться даже в важный день.
— Партия искателей приключений Четыре восточные звезды и служительница Бога Софи Блумфилд. Папа скоро прибудет. Преклоните перед ним колени.
Следуя указанию долговязого клирика, Селис, Селика и Сара опустились на одно колено, а Софи — на оба. Все четверо были привычны к подобным формальностям.
— Объявляется прибытие Его Святейшества.
Лувейн никогда не устраивал торжественных неторопливых выходов. Он шёл быстрым шагом, словно каждая секунда была на счету. В отличие от множества дворян и королей, тративших время на пышность и самолюбование, прямолинейная манера Лувейна нравилась Селис.
Ну, если они хотят сделать из нас героинь, я не против. Софи счастлива уже от того, что сам Папа к ней обратился. Получим награду — поделимся с Мариусом и Кингой. Искатели приключений должны поддерживать друг друга.
Селис умела сохранять равновесие среди искателей приключений — этот принцип она переняла у Сандры.
— Четыре восточные звезды, слух о вашем выдающемся подвиге достиг наших ушей. От имени благочестивых верующих, живущих в Святом городе Агиаполе, выражаю вам глубочайшую благодарность.
Голос Лувейна был ровным, с мягким и странно успокаивающим тоном, несмотря на отсутствие эмоций. Софи, стоявшая на обоих коленях рядом с Селис, опустила голову; глаза её наполнились слезами.
— Награда за победу над могущественным врагом будет передана через Гильдию искателей приключений.
Отлично, на этом всё, — подумала Селис. Сейчас он, наверное, скажет что-нибудь вроде: «Аплодисменты нашим героиням», — и всё закончится.
— В дополнение к этой награде мы постановили, что ваше необычайное достижение достойно дальнейшего признания.
Дальнейшего признания? Может, выдадут оружие вроде Клинка Белого Луча?
— Я хотел бы пожаловать вам Святой Серебряный Большой крест.
Что? Селис опешила.
Удивилась не только она. Священники в зале аудиенций, которых об этом не предупредили, зашептались.
— Невероятно.
— Враг был настолько силён?
— Святой Серебряный Большой крест равен сану священника.
Селис знала о Святом Серебряном Большом кресте. Это была высшая награда, которую могли вручить человеку вне Церкви; по сути, прямой путь к священству, если получатель того пожелает.
Это почти как…
Оттолкнув мысль, Селис подняла голову.
— Прошу прощения, Ваше Святейшество. — Она прямо посмотрела на Папу Лувейна, который принимал медаль от помощника. — Мы не можем принять эту честь.
Её отказ вызвал среди священников ещё больший переполох.
— Какое неуважение!
— Отказаться от награды, лично пожалованной Его Святейшеством, — такого не слыхано.
— Какая у неё может быть причина?
Лувейн поднял одну руку, и шёпот стих, оставив почти болезненную тишину. Селика и Сара выглядели озадаченными, но, похоже, не возражали. Только Софи была в смятении, потела и явно думала: «Зачем она это делает? Нельзя так неуважительно относиться к Его Святейшеству».
— Выслушаем твою причину, Селис Ланде.
Лувейн сохранял улыбку, но в ней чувствовалось несомненное давление: объяснение должно быть удовлетворительным.
— Мы недостойны.
— …
Лувейн молча велел ей продолжать.
— Химера действительно была грозным врагом, и последний удар нанесла я, но использовала я Синюю вспышку — оружие Мариуса, лидера партии ранга A Лазурная туманность клинка. Кроме того, партия ранга B Кинга Вульф тоже помогала загнать зверя в угол. Мы не совершили этого в одиночку, и потому я считаю себя недостойной такой чести.
— Понимаю. Принято.
Лувейн приказал помощнику отступить. Тот выглядел противоречиво, но забрал мерцающую серебром медаль и ушёл.
— В таком случае мы утроим денежную награду и проследим, чтобы две другие партии также получили компенсацию. Этого ты желаешь?
— Да, Ваше Святейшество. Я глубоко благодарна.
— Тогда так и будет. Аплодисменты Четырём восточным звёздам.
Священники, хоть и удивлённые, начали хлопать. Они, вероятно, решили, что она потребовала денег, потому что медали не имеют практической пользы. В их аплодисментах слышалось презрение.
Когда Лувейн вышел, аплодисменты прекратились, и группа Селис покинула зал аудиенций. Софи, которой не терпелось спросить, зачем та так поступила, сдерживалась, пока они не вернулись в карету.
— П-п-почему ты так сделала, Селис? — выпалила Софи в тот же миг, как они сели в карету, приблизив лицо к Селис почти вплотную.
— Подожди, подожди. Я объясню, — сказала Селис, успокаивая Софи. — Всё ровно так, как я сказала. Я не могла радоваться медали, когда столько людей пожертвовали жизнью.
— Но твои действия действительно были выдающимися. О, и, конечно, магия Селики тоже была потрясающей.
— Софи, ты хочешь стать священником?
— Что?! Нет-нет-нет. Меня вполне устраивает быть монахиней. К тому же стать священником — значит остаться где-нибудь при церкви, и мне пришлось бы прекратить нашу деятельность как Четырёх восточных звёзд. Подожди, только не говори…
Селис улыбнулась.
— Именно. Церковь не оставила бы тебя в покое, если бы ты получила эту медаль. Мы не можем сейчас тебя потерять.
— Селис… Ты так обо мне заботишься? — Софи посмотрела на неё со слезящимися глазами, глубоко тронутая.
Я не хочу такую медаль.
Когда речь зашла о награде, Селис сразу связала Святой Серебряный Большой крест, имевший тот же вес, что и священнический сан, с Большой медалью за заслуги, которую желал её отец, когда мечтал стать дворянином.
В тот миг она подумала, что не хочет её.
— Давайте просто поскорее вернёмся в Понсонию, — вмешалась Сара. — Паула ждёт, и я хочу снова побывать в Японии!
— Сара, — сказала Селика. — Награда на этот раз не даст нам больших магических камней стихий. Нам нужно открыть разрыв в Японию и связаться с ними.
— Магические камни стихий? Не знаю как, но Серебряное Лицо был в великом лабиринте, так что всё должно быть нормально.
Сара случайно проговорилась. Она не знала, как Хикару вернулся в их мир, но знала: пока он здесь, они могут использовать Теорию слияния четырёх стихий, чтобы перемещаться между мирами.
Однако это понимали только те, кто знал, что Серебряное Лицо и Хикару — один и тот же человек. Селика этого пока не знала.
Увидев, как у Софи расширились глаза, Сара ахнула, поняв ошибку.
— Какое отношение Серебряное Лицо имеет к магическим камням стихий? — спросила Селика.
— Э-э, ну, то есть, понимаешь, — залепетала Сара.
— Сара, — резко сказала Селис. — С-Серебряное Лицо сказал, что отправляется в Понсонию? — В её голосе звучало смущение.
— Что? Д-да! У него были какие-то магические камни стихий, и он собирался их продать или что-то вроде того!
— Хм. Раз здесь мы закончили, надо быстрее возвращаться в столицу.
— Когда ты вообще успела поговорить с Серебряным Лицом? — спросила Селика, но дальше давить не стала.
— Осторожнее с языком, Сара! — прошептала Софи.
— Прости, просто так утомительно держать это в секрете.
— Понятно. Он в столице.
Ни одна из них не заметила улыбку Селис, смотревшей в окно кареты.
— Какие неуважительные люди, не правда ли? — негодовал помощник Лувейна после аудиенции и церемонии награждения.
— Неуважительные? Так тебе показалось? — спросил Лувейн.
— Конечно! Получить медаль лично от Вашего Святейшества — высшая честь! Хотя мы, духовенство, таких наград не получаем, поэтому могу только воображать.
— Она позаботилась о том, чтобы мы сохранили лицо.
— Что вы имеете в виду, Ваше Святейшество?
Лувейн вспомнил слова Селис.
«Химера действительно была грозным врагом, и последний удар нанесла я, но использовала я Синюю вспышку — оружие Мариуса, лидера партии ранга A Лазурная туманность клинка. Кроме того, партия ранга B Кинга Вульф тоже помогала загнать зверя в угол. Мы не совершили этого в одиночку, и потому я считаю себя недостойной такой чести».
Она вообще не упомянула армию зверолюдов Эйнбиста.
Иными словами, подчеркнув, что медали заслуживают усилия искателей приключений — без учёта Эйнбиста, — она в достаточной степени достигла цели Лувейна: показать, что хотя Эйнбист трудился усердно, Гильдия искателей приключений не уступала им по вкладу.
Это походило на игру словами хитрого дворянина, но её фраза, которая будет внесена в официальные записи, вероятно, повлияет на будущие отношения с Эйнбистом.
Она не сказала этого прямо, однако Лувейн решил, что Селис говорила, учитывая всё это. Сколько людей, присутствовавших тогда, поняли её замысел?
— Интересный талант. Слишком ценна, чтобы оставаться просто искательницей приключений.
Она была прекрасной женщиной. К тому же Софи Блумфилд, высоко ценимая в Церкви, доверяла ей как лидеру партии.
— Со временем наши пути, скорее всего, снова пересекутся.
Лувейн решил запомнить имя Селис Ланде.
Фудзинота лежала у подножия гор, и к декабрю выпавший снег принёс пронизывающий холод.
— Здесь немного теплее? — спросила Лавия, когда они вернулись в Токио.
— Правда? По-моему, холодно, — ответила Хадзуки, пряча рот в шарф. Дыхание вырывалось белыми облачками.

Холодно было, но для Лавии токийский холод казался мягче и сумрачнее, чем в Фудзиноте.
Немного закружившись от толпы на Токийском вокзале, они пересели на другой поезд и направились в родной город Хадзуки и Селики. Дом Хикару находился в соседнем городе.
Когда они прибыли, уже сгущались сумерки, а под конец года ночь наступала быстро.
— Сначала пойдём к Селике.
— Хорошо.
Лавия, вероятно, и сама смогла бы найти квартиру, где жили Селика и остальные Четыре восточные звезды, но рядом с местной Хадзуки ей было спокойнее.
Когда они вернулись в квартиру, всё было в точности так, как в день, когда Хикару и Лавия ушли в Фудзиноту, вплоть до газеты «Нитто симбун» на столе.
Лавия снова осознала, что Хикару здесь нет.
— Что такое, Лавия? — спросила Хадзуки.
— Ничего.
— Раз уж мы оставили вещи, может, пойдём поужинаем? — предложила Хадзуки, пытаясь её утешить.
Лавия задумалась, как Хадзуки удаётся быть такой чуткой к чужим чувствам. Возможно, именно эта чуткость позволила ей находиться рядом с Хикару, но Лавия также подумала, что такому тонкому человеку, должно быть, трудно жить в этом мире. Иронично, что сама Хадзуки когда-то сказала Хикару нечто похожее.
«Жизнь у тебя будет тяжёлой. Ты, может, и умный, но безрассудный. Однажды где-нибудь ты можешь просто внезапно умереть».
Хотя они отличались тем, что Хикару действительно умер.
— Итак, о наших дальнейших шагах. Нам лучше держаться вместе, верно? Конечно, даже если мы будем порознь, разрыв всё равно появится перед одной из нас.
— Да, думаю, так. Беспокоит то, что Паула не использовала заклинание, хотя назначенный день уже прошёл. Но я уверена, что Хикару обязательно его использует.
— Хорошо, что сейчас зимние каникулы, у меня есть время. Будем надеяться, следующий семестр не начнётся.
Идя от квартиры к станции, они увидели, как в холодном пейзаже начинают появляться яркие огни торгового района.
— Похоже, Рождество мы проведём вдвоём.
— Рождество… Это праздник с сильным религиозным значением, верно?
— Да, и ещё очень сентиментальный. — Хадзуки улыбнулась. Лавии показался прекрасным её профиль.
С этого дня Лавия и Хадзуки проводили время вместе. Хадзуки готовилась к вступительным экзаменам в университет в следующем году, поэтому днём она училась, а Лавия читала рядом японские книги. Они ходили есть в город или готовили вместе. В каком-то смысле они были похожи на сестёр.
Странно. Мы только познакомились, но быть вместе совсем не неловко и не тягостно, — думала Лавия.
Она задавалась вопросом, не терпит ли Хадзуки эту ситуацию через силу, но та не выглядела так, будто принуждает себя.
Они вместе ходили смотреть рождественскую иллюминацию, по магазинам, посещали музеи и галереи. Особенно Лавию радовали большие книжные магазины города.
Хадзуки тихо рассмеялась.
— Что такое? — спросила Лавия.
Они как раз вышли из одного такого книжного магазина. Рюкзак Лавии был набит множеством книг и манги. Она несла его без труда, привыкшая к куда более тяжёлой поклаже во время приключений.
— Просто подумала, что Хикару, наверное, тоже хотел сводить тебя в этот книжный.
— Хотел?
— А я забрала его работу.
Хадзуки озорно улыбнулась.
— Подожди, Хадзуки? Это ты? Что ты здесь делаешь?
Появились трое старшеклассников — одноклассники Хадзуки.
Лавии инстинктивно захотелось использовать Скрытность и ускользнуть, но навыка Группового сокрытия, чтобы взять с собой Хадзуки, у неё не было. Оставить её одну было нельзя, особенно когда Лавия впервые увидела на лице Хадзуки тревогу.
— Кто это? Она суперкрасивая! — воскликнул один из мальчишек.
— Э-э, я одноклассник Хадзуки, — представился другой.
— Эй, первым должен был представиться я!
Хадзуки нахмурилась ещё сильнее.
— Простите, мы торопимся.
И тут это случилось.
Ах… вот так вовремя.
Под холодным небом сухой воздух будто слышимо треснул. В следующий миг он и правда начал раскалываться с потрескиванием. Это активировалось заклинание перехода между мирами.
— Что?
— Что это?
— Подожди, это та штука с другим миром?!
Большой книжный магазин в центре города находился рядом с оживлённым торговым кварталом. Людей вокруг было много, и все они остановились. Некоторые даже навели на происходящее камеры смартфонов.
Разрыв расширялся. Хаос расходился кругами, словно от камня, брошенного в воду. Но Лавия почувствовала странное облегчение. Заклинание перехода между мирами работало как надо. И она почему-то была уверена, что за ним стоит Хикару.
— Долго же ты, Хикару.
Она окликнула его через разрыв — на их языке — и застыла.
— Что?
Там должен был быть Хикару. Наверное, и Паула тоже.
Но за разрывом лежала кромешная тьма. Всепоглощающая пустота, словно готовая проглотить всё.
— Ч-что происходит?
Разрыв без объяснений начал закрываться. Когда он полностью сомкнулся, всё стало таким, будто ничего и не было.
— Охренеть! Это был портал в другой мир?!
— Первый раз такое вижу!
— Ты снял? Записал?
Старшеклассники подняли шум, и вокруг собиралось всё больше людей.
— Лавия, нам надо уходить. Лавия, Лавия!
Но в душе Лавии царил куда больший хаос, чем в толпе.
Заклинание перехода между мирами провалилось.
— Провалилось?!
Комната Софи в квартире Четырёх восточных звёзд выглядела уныло, что было понятно: ею давно не пользовались.
Хикару и Паула стояли там, ошеломлённые, пытаясь осмыслить случившееся. Перед ними лежала обугленная магическая схема для выполнения заклинания перехода между мирами и основание, через которое направлялась огромная магическая энергия магических камней стихий.
— М-м-мы что-то сделали не так?
— Я… не думаю.
Проблем быть не должно. Поток маны прошёл по рунам и создал разрыв в пространстве. До этого момента всё шло нормально. Проблема возникла потом.
Кромешная тьма. Вместо Японии за разрывом появилась только пустота.
Почему это произошло? Лавия не подходит как цель заклинания?
В прошлом реакцию заклинания перехода между мирами вызывали только люди, изначально пришедшие из Японии, например Селика и Хадзуки.
Нет. В таком случае разрыв должен был появиться рядом с Хадзуки.
Появление одной лишь тьмы было явно ненормальным.
— Попробуем ещё раз. Схемы ещё остались?
— Д-да. Ещё три.
— Этого должно хватить.
Хикару снова подготовил заклинание перехода между мирами. Он выложил точное количество магических камней стихий, чтобы добиться идеального баланса и позволить Теории слияния четырёх стихий сработать. До сих пор он следовал процедуре в точности.
— Начинаю.
Когда Хикару активировал заклинание, от основания, где лежали камни, поднялись четыре цветных сияния и слились в одно. Мана потекла в руны, и в пространстве появился разрыв. До этого места всё было так же.
Разрыв открылся. Хикару активировал Обнаружение маны на полную силу.
Он отчётливо видел прекрасную золотистую ману, которая собиралась и вмешивалась в пространство-время. Каждую отдельную крупицу маны. Попытка увидеть столько информации вызвала в голове резкую боль.
— Что это?!
На вид это была просто тьма, но Хикару заметил кое-что — сеть маны, сплетённую как паутина.
Магическая энергия существовала в этом мире естественно. Она не подчинялась правилам и блуждала как хотела. Поэтому мана не могла сама образовать подобную сеть. Такое могло произойти только одним способом.
— Колдовство.
Разрыв закрылся, и комнату наполнила тишина.
— Г-господин Хикару?! Вы в порядке?!
Измотанный использованием навыка, Хикару опустился на колени и тяжело задышал.
— Я… в порядке. Я просто понял.
— Что поняли?
— Заклинание не провалилось. Ему помешали.
Другого объяснения не было. Подобное намеренное колдовство создавалось людьми.
— Помешали? Кто мог такое сделать?
Невозможность использовать магию, которая раньше была доступна, сама по себе была невозможна. Разве что законы этого мира переписали — а такое под силу разве что богу. Так что же произошло?
— Понятно.
Хикару вспомнил один разговор.
«Ты получила ману на горе Мидори потому, что я помог господину Дояме. Я не прав? Могла бы хотя бы проявить благодарность».
«Не могу».
Разговор с Соарунай на тридцать седьмом этаже великого лабиринта.
Соарунай наткнулась на магическую энергию, необходимую для возвращения в этот мир, на горе Мидори — благодаря мне. Но когда я попросил её взамен использовать заклинание перехода между мирами, она сказала, что не может. Что именно она имела в виду? Ей не хватало маны? Не знаю. Слишком мало информации.
И теперь — теперь, когда заклинание перехода между мирами провалилось, появилась иная трактовка.
Эта магия была создана на основе идеи Роланда Н. Зарасии, прежнего владельца тела Хикару, но и сама идея опиралась на другой источник. На диссертацию Соарунай Саак.
Соарунай прекрасно знала эту магию и, несомненно, глубоко понимала, как манипулировать пространством-временем и пересекать границу между мирами. По сути, не было бы удивительно, если бы она знала, что с заклинанием что-то произошло.
Она применила заклинание перехода между мирами без магической формулы, что могло привести к непредвиденным последствиям, из-за которых Соарунай заявила, что больше не может его использовать. Если смотреть с этой стороны, всё начинало складываться.
Но тут Хикару внезапно застыл. Его молчаливый взгляд переместился к двери комнаты.
— Г-господин Хикару?
— …
Хикару указал на маску на своём лице, велев Пауле надеть свою. Паула поспешно надела маску с цветочным узором.
— Кто там? Я знаю, что вы прямо за дверью.
Деревянная дверь с момента их входа оставалась беззвучной. Растерянная Паула переводила взгляд с Хикару на дверь.
— Хм, ты нас заметил?
Дверь открылась. Но за ней никого не было. По крайней мере, так казалось, пока Паула, присмотревшись, тоже их не заметила. Три фигуры небольшого роста, укутанные в плащи с капюшонами.
— Я проявил беспечность, — сказал Хикару. — Не ожидал здесь незваных гостей.
— Мы тоже удивлены. Ты Серебряное Лицо?
Хикару потерял бдительность. Он никак не ожидал, что кто-то проникнет в эту квартиру. Однако, похоже, они только что пришли и не подслушали их разговор. Тем не менее Хикару не собирался радушно принимать скрытных вторженцев.
— А если да? — Рука Хикару уже лежала на рукояти кинжала у пояса.
В ответ все трое одновременно сняли капюшоны.
Тусклые светлые волосы, зачёсанные назад и аккуратно подстриженные у воротника. Мутноватые глаза и крючковатые носы. Хотя цвета волос и глаз у них различались, впечатление они производили похожее — вероятно, потому, что принадлежали к одной расе. На вид им было лет шестьдесят или семьдесят.
— Ман-гномы?
— Верно.
Учитывая, что продолжительность жизни ман-гномов примерно втрое больше человеческой, по человеческим меркам им, вероятно, было далеко за сто пятьдесят.
Тот, кто стоял впереди, заговорил:
— Ранее ты использовал магию, чтобы вмешаться в барьер между мирами, верно?
— …
— А, молчишь. Эту магию разработала семья Саак, не так ли?
— …
— Можешь молчать, но тогда так и не узнаешь, почему заклинание провалилось.
— Что ты сказал?
Как они узнали о заклинании перехода между мирами и о том, что его не удалось применить? Их здесь не было.
— Хм… Я слышал о тебе от этого юнца Каграя, но, похоже, он ничего не сказал о ман-гномах.
— Юнца? Каграя? Ты про императора Империи Квинбранд?
Старики кивнули.
— История о том, как ты спас Квинбранд от кризиса, дошла и до нашего дома. Но у нас была очень важная миссия.
— О чём вы говорите?
— Разве не очевидно? Давным-давно барьер, созданный Фунаем, был разрушен, и это вызвало хаос в мире. Мы должны восстановить его.
— Барьер, созданный Фунаем. Тот, что под Биосом?
— Верно. Информация дошла до нас через Ункена. Мы думали, ты будешь работать на нас, ман-гномов.
— Подождите. Какое это имеет отношение к тому, что заклинание не активировалось?
— О? Значит, ты признаёшь, что вмешивался в барьер между мирами?
— Да.
— И что связан с семьёй Саак?
— Связан? Скорее, они доставляют мне неприятности.
— Понимаю, вот оно как.
Что он имеет в виду — «понимаю»?
— Информация, которой ты располагаешь, искажена, потому что ни семья Саак, ни ман-гномы не дали тебе надлежащего объяснения.
— Надлежащего объяснения? О чём? Я устал от всех этих недомолвок. Мои планы полностью разрушены, и я немного зол.
Хикару прошёл через столько всего, чтобы наконец использовать заклинание перехода между мирами, а оно провалилось; теперь ещё и трое вторженцев явились и говорили загадками.
— Поспешишь — людей насмешишь, юноша.
— К сожалению, я не живу по двести-триста лет.
— Тогда я объясню. Но не пожалей, что узнал.
— Жалеть уже поздно. Переходи к сути.
— Нет. — Ман-гном покачал головой. — Как только узнаешь, тебе придётся выбрать сторону. Либо ман-гномы, стремящиеся к истине души, либо такие, как семья Саак, желающие управлять миром с помощью магии и колдовства.
— Что?
Что это значит? Две стороны? Разве в этом мире существовало нечто подобное? Хикару никогда о таком не слышал.
Но догадка у него была. На Доске души магия стихий находилась в категории Магической силы, а исцеляющая магия — в категории Силы воли. Это словно подсказывало: хотя и то и другое — магия, они существенно различаются.
— Провал заклинания связан с тем, о чём ты собираешься рассказать? — спросил Хикару.
Ман-гном кивнул.
— Да.
— Тогда у меня нет выбора, кроме как слушать. Говори. Какие там стороны — меня не касается. Я просто хочу использовать заклинание перехода между мирами.
И тогда из уст ман-гнома полились слова.
Они касались происхождения этого мира — истории, которой Хикару никогда прежде не слышал. Мифа, в этом он был уверен.
По сути, это было начало. Борьба сил, растянувшаяся на бесчисленные эпохи и участвовавшая в формировании мира, вот-вот должна была начаться заново. Не было сомнений: спусковым крючком стало снятие печати с великой ямы.
Впервые Хикару понял, что оказался втянут в огромную историю, которую этот мир ткал сквозь время, хотел он того или нет.
