Смертельная схватка на шестом этаже и смысл силыНезаметный сильнейший класс: Нарушитель правилТом 12Глава 3Селис и союзники сражаются с химерой шестого этажа, но после победы ей приходится столкнуться с настоящей мерой силы.

Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.

Дом Доямы, где новые пришельцы из другого мира успели поднять переполох, привлёк к себе немало людей, но на другой стороне города, напротив станции JR, было тихо.

Хадзуки шла по старомодному провинциальному городку.

— Кажется, это здесь.

Вывеска с надписью «Café Penguin Float» выглядела выцветшей от времени. Когда Хадзуки отодвинула дверь, звякнули колокольчики.

Мягкий свет ложился на старые диваны и столики, создавая в кафе классическую атмосферу. За стойкой на табуретах сидели и разговаривали двое пожилых завсегдатаев.

— Добро пожаловать. А, вы сегодня к кому-то на встречу?

Заметив Хадзуки, пожилой хозяин проводил её к самой дальней кабинке. Там уже кто-то сидел и пил крем-соду — вернее, с наслаждением ел мороженое сверху. Ложечка подхватывала нарисованную шоколадом пингвинью мордочку.

Хадзуки показалось странным есть что-то настолько холодное в разгар зимы, но, когда обогреватель кафе начал прогревать её продрогшие кости, она подумала, что закажет то же самое.

— А… здравствуй.

Чёрные волосы, должно быть, были париком. В прошлый раз, когда Хадзуки её видела, они были ослепительно серебряными. Цвет, не встречавшийся в этом мире.

— Здравствуй, Лавия.

Перед ней сидела невероятно красивая девушка в преимущественно чёрном наряде с оборками и лентами — стиле, который называли дзирай-кэй. Хадзуки смотрела на Лавию не только с удивлением, но и с глубоким восхищением. Ей даже захотелось рассказать о Лавии модным инфлюэнсерам и показать её всему миру.

Сняв шарф и пальто, Хадзуки устроилась напротив Лавии.

— Прости, что я так внезапно связалась с тобой вчера.

— Всё в порядке. Я…

Хадзуки только начала отвечать, когда хозяин принёс воду и влажное полотенце.

— Мне то же самое, что у неё.

Хадзуки сама не заметила, как заказала крем-соду. Хозяин улыбнулся и кивнул.

Почувствовав сухость в горле, Хадзуки отпила воды, и мысли немного прояснились.

— Прости, что попросила встретиться здесь так срочно.

Хадзуки получила непонятный звонок со смартфона Серики. Подруга должна была вернуться в другой мир. Но, когда Хадзуки ответила, оказалось, что звонит Лавия.

Лавия сказала, что хочет немедленно встретиться с Хадзуки, и объяснила, что Хикару внезапно исчез. Из-за суматохи вокруг новых пришельцев из другого мира Лавии было слишком опасно выходить одной. Поэтому Хадзуки взяла на себя поездку в Фудзиноту.

На самом деле из-за шумихи после возвращения Серики внимание разных СМИ привлекала и Хадзуки. Но она не была настоящей пришелицей из другого мира и к тому же была несовершеннолетней, поэтому пресса не стала выставлять её напоказ. Вместо неё в центре оказались Серика и Четыре восточные звезды, а Хадзуки ушла в тень.

При таких обстоятельствах нужно было что-то предпринять. Лавия пришла из другого мира, а Хикару был для неё чем-то вроде опекуна, но теперь его нигде не было.

И ещё была Сасакура Аяно из «Нитто симбун». Лавия совершенно не понимала эту женщину, а если уж Лавия считала её загадочной, то Хадзуки тем более ничего не могла разобрать.

Они ломали голову, пытаясь понять, о чём говорить и что вообще можно сделать, но ни к чему не пришли. Они просто сидели молча.

— Вот, пожалуйста.

Хозяин принёс заказ. Сода со вкусом дыни, сверху — ванильное мороженое с нарисованной шоколадом пингвиньей мордочкой. Такое было почти жалко есть.

— Вкусно, — сказала Лавия.

Хадзуки зачерпнула ложечкой и ощутила на языке холодную сладость.

— Спасибо, что приехала, — сказала Лавия. — Прости за неудобство, но ты могла бы побыть со мной какое-то время?

— Я… не против, но побыть с тобой? Какое-то время?

— Сколько ты знаешь о заклинании перехода между мирами?

— Абсолютно ничего. Серика сказала, что так будет лучше. Я знаю только, что разлом появляется рядом со мной.

Лавия кивнула.

— Этого достаточно. Думаю, когда Хикару применит заклинание перехода между мирами в другом мире, разлом появится рядом со мной или рядом с тобой.

— Что ты имеешь в виду?

— Заклинание перехода между мирами использует связь между душами. Поэтому разлом открывается рядом с теми, кто тесно связан с Хикару.

— Хм? Тогда разве это не должны быть его родители?

— Ты правда так думаешь?

Под взглядом Лавии у Хадзуки перехватило дыхание.

Они разговаривали впервые, и из-за чёрного парика и свободного японского легко было забыть, что Лавия не из этого мира. Место, о котором Серика не хотела рассказывать, должно быть, было куда жестче, чем Хадзуки представляла.

Лавия смотрела на Хадзуки тревожно и испытующе.

— Ну… Хикару не ладил с родителями. Но почему тогда я? Мы с Серикой, конечно, близкие подруги.

— Хикару говорил, что в первый раз, когда он применил заклинание перехода между мирами, разлом появился возле твоего дома.

— Что?

Для Хадзуки это было новостью. Она думала, что разлом Серики появляется рядом с ней потому, что она подруга Серики. Но она не знала, что то же самое относилось и к Хикару.

— Н-но почему? Может, во мне тоже есть что-то особенное.

— Хикару понимает основу этого заклинания, поэтому сомнений нет. Ты значишь для Хикару гораздо больше, чем сама думаешь.

Хадзуки не могла поверить услышанному.

С тех пор, как она в последний раз видела Хикару, прошло почти два года, но она его не забыла. Иногда вспоминала его и думала, чем сейчас занимается этот яркий, но немного безрассудный мальчик.

Но они были всего лишь сэмпаем и кохаем в средней школе. В те годы разница в возрасте ощущалась заметно, и между ними сохранялась определённая дистанция. Не слишком близко и не слишком далеко.

Будь они ровесниками, их встреча и дальнейшие отношения могли бы сложиться иначе. Они могли стать друзьями, врагами, а может, даже возлюбленными.

Но такие размышления были бессмысленны. Хикару жил своей жизнью, Хадзуки — своей. Они просто однажды пересеклись в средней школе. Более того, Хадзуки даже не знала, что Хикару погиб в дорожной аварии, пока Серика не рассказала ей об этом. А узнав, что его душа продолжает жить и получила новое тело, она не поняла, что должна чувствовать.

— Я…

Хадзуки ощутила смесь смущения и растерянности. Но чувство не было таким уж глубоким. Скорее оно напоминало тёплую ностальгию.

Хадзуки посмотрела на девушку напротив. Лавия, наблюдавшая за ней, не могла скрыть тревоги.

— В таком случае, думаю, теперь разлом появится рядом с тобой, — слова сами естественно сорвались с губ Хадзуки. — Я рада знать, что рядом с ним есть такая, как ты.

— Рада?

— Да. — На её лице появилась улыбка, такая же естественная, как и её слова. — Я рада, что ты с Хикару.

Если говорить честно, Лавии было страшно.

Хикару рассказывал ей о Хадзуки, пусть и в контексте того, почему при применении заклинания перехода между мирами разлом появляется рядом с ней. От родителей он эмоционально отстранился, и других друзей у него, похоже, не было.

Лавия подозревала, что у Хикару остались незабываемые воспоминания о Хадзуки — как неугасающее пламя. Возможно, это был слабый намёк на привязанность. Когда Лавия естественно истолковала это как первую любовь Хикару, она испугалась Хадзуки. Увидев её мимолётно в первый раз, Лавия нашла её настолько прекрасной, что та вполне могла стоять рядом с Хикару.

И всё же Лавия сама связалась с ней, просто потому что не знала, где появится разлом между мирами — возле Хадзуки или возле неё.

Они впервые разговаривали, и Лавия понятия не имела, что Хадзуки скажет. Услышать такие слова она никак не ожидала.

«Я рада, что ты с Хикару».

Глядя на сияющую улыбку Хадзуки, Лавия невольно подумала, что та красива. В ней была тень, похожая на Хикару: она скорее исчезала бы в полумраке, чем стояла в центре внимания. И всё же её врождённая доброта пробивалась наружу.

— Что… Что ты имеешь в виду? — с любопытством спросила Лавия.

— Я мало что понимаю в магии, — сказала Хадзуки, — но ты ведь непоколебимо веришь, что Хикару применит заклинание перехода между мирами?

— Да.

— Это поразительно. Твоя твёрдая вера в Хикару пересекает границы миров.

— Правда… так?

— Правда.

Лавия не нашла слов.

— Значит, нам просто нужно держаться вместе, верно? — спросила Хадзуки.

— Да.

— Тогда у нас будет много времени.

— О, но, думаю, нам стоит держаться подальше от Фудзиноты.

— Согласна. Тогда пойдём? — Хадзуки поднялась. — Расскажи мне о своём мире. И о той стороне Хикару, которой я не знала.

В этот миг Лавию осенило. Хадзуки, почувствовав её внутреннее смятение, предлагала ей поддержку.

Теперь понятно. Разлом появился рядом с ней потому, какая она.

Хотя они впервые разговаривали по-настоящему, Лавия неожиданно почувствовала, что на Хадзуки можно положиться. Ей захотелось узнать о ней больше и рассказать больше о себе. Лавия поверила, что именно характер Хадзуки приносил утешение не только Хикару, но и Серике.

— С удовольствием!

Так они договорились оставаться вместе.


Когда Лавия сообщила Дояме, что возвращается в Токио, старик выглядел немного подавленным. Несколько дней они прожили под одной крышей.

— Не думаю, что ты ещё вернёшься сюда, но если тебе когда-нибудь понадобится помощь, всегда можешь обратиться ко мне, — сказал старик Лавии, глядя на неё как на внучку.

— Я обязательно вернусь, — ответила Лавия и уехала в Токио вместе с Хадзуки.

Однако они не ожидали, что от Хикару не будет никаких известий несколько дней. Зимние каникулы давали много свободного времени, и Хадзуки с Лавией бродили по улицам Токио, словно сёстры.

Вскоре люди начали обращать на них внимание. Самые упорные наблюдатели межмировых событий помнили лицо Хадзуки по её короткому появлению в СМИ, и, заметив её в городе, не могли не обратить внимания на поразительную черноволосую спутницу рядом. Пошли догадки, что это может быть новая пришелица из другого мира.

Слухи разошлись, но относились к ним скорее как к городским легендам. Общий настрой был такой: Лавия с её чёрными волосами и свободным японским никак не могла быть новой пришелицей. То, что прежние гостьи вроде Селис не говорили по-японски, только подогревало скепсис.

Однако дуэт «Восходящее солнце» из «Нитто симбун» заинтересовался этой историей всерьёз.

— Это Хикари!

Когда они наткнулись на эту крохотную новость в смартфонах и выпалили её имя в таверне Фудзиноты, сжатый кулак редакторши обрушился им на головы.

Быстро расплатившись, они поспешили обратно в Токио. На деле эта таверна случайно стала местом сбора журналистов со всего мира, которые сетовали на отсутствие материалов в Фудзиноте. Не заметить движения «Нитто симбун» они не могли.

— Что это ещё за «Хикари»?

— Это связано с новой пришелицей из другого мира?

— Почему у «Нитто симбун» информация раньше всех?

— Если подумать, странно, что редакторша сама припёрлась сюда.

— И правда.

— Попахивает чем-то подозрительным.

— Проследим за ними!

Внимание журналистов сосредоточилось на слове «Хикари» и на дуэте «Восходящее солнце».

Поле битвы за сенсацию переместилось из Фудзиноты в Токио.

Паула дошла до полного отчаяния, сидя на простом на вид стуле, спинка которого была украшена тонкой резьбой.

Всё должно было пойти не так.

Сияющие церковные скамьи были заполнены верующими, возносившими молитвы. Некоторые стояли на коленях не только вдоль дальней стены, но и в проходах. Снаружи тоже собралось множество верующих.

Они пришли, несмотря на поздний час. Нет, они собирались только в поздний час.

— О, Странствующая святая… кхм, то есть госпожа в маске, молится так усердно.

— Должно быть, она молится, чтобы наши просьбы были услышаны.

— Несомненно.

Шёпот верующих только сильнее сводил Паулу с ума.

— Посмотрите, какая мука на её лице. Словно святая в одиночку принимает на себя страдания многих!

Ну да! Я не думала, что всё так обернётся. Я вообще не знаю, что делать!

Паула скосила глаза в сторону. Её слегка раздражало, что старик, которого она лечила, одобрительно кивает.

Если они говорили, что собираются для молитвы, Паула не могла отказать. Но, видя, как их число день ото дня растёт — почти как в финансовой пирамиде, — она содрогалась. Когда она сказала, что больше не придёт, они разрыдались. Пути назад не было.

Эти честные люди не просили у Паулы лечения. Тогда зачем они собирались? По словам верующих, причиной была яркая память о недавнем Проклятом токсине, обрушившемся на столицу.

Во время той беды ни Церковь, ни лечебницы не оказались надёжными, и все знали, что тяжелобольных спасла Странствующая святая. Вместо того чтобы идти с молитвами в церковь, верующие естественно потянулись за утешением к самой Странствующей святой. Поэтому, даже появляясь только поздно ночью, чтобы не привлекать внимания, Паула всё равно собирала верующих. К слову, днём родители приходили в церковь с детьми, чтобы помолиться.

— …

От мысли, что эти люди молятся ей, по спине Паулы побежал холодный пот. Она не выдерживала такого давления.

— Эм, простите…

— Все! Святая сейчас обратится к нам! — сказал старик.

Притихшая церковь погрузилась в ещё более глубокую тишину. Казалось, вокруг исчезли все прочие звуки.

— …

Пожалуйста, прекратите так себя вести!

Паула хотела возмутиться, но торжественная атмосфера подавила её. Верующие смотрели на неё с нетерпеливым ожиданием.

О господин Хикару, что мне делать?!

В минуты беды Паула не могла не обращаться к Хикару, а не к богам. И тут её осенило.

Господин Хикару… Конечно! Господин Хикару! Мне нужно применить заклинание перехода между мирами, чтобы связаться с ним.

Воспоминание о Хикару, который, как она верила, сейчас находился в другом мире, придало Пауле прилив сил и мужества.

— Я ищу магические камни стихий, — сказала Паула. — Чем больше, тем лучше. Если у кого-нибудь они есть, не согласитесь ли вы передать их мне? Разумеется, я честно заплачу.

По помещению прокатилась тишина. Её слова потрясли всех.

Странствующая святая, которая смиренно отвергала и награды, и молитвы, наконец озвучила собственное желание. Эта женщина исцелила бесчисленных пациентов, которых лечебницы считали безнадёжными. Её просьба воодушевила каждого присутствующего верующего.

— Вы все слышали?

Пожилой мужчина — каким-то образом он уже превратился во что-то вроде организатора — обратился к собравшимся. Верующие молча поднялись и вышли из церкви, не произнеся ни слова, будто больше ничего и не требовалось.

— А? Эм… Что?

Паула растерялась. Раз людей было так много, она предполагала, что хотя бы у кого-то найдётся магический камень стихии подходящего размера. Но в ответ получила лишь молчание. Ни у кого не было того, что ей нужно? Или они вообще её не расслышали? Она смотрела, как люди покидают церковь.

— Ваше Высокопреосвященство, — сказал старик. — Ваше желание скоро будет исполнено.

Его улыбка сияла.

Тем временем по столице Г. Понсония тихо поползли слухи о новой подпольной организации.

— Что это ещё такое? Подпольная группа, состоящая только из жителей нижнего города? И как это вообще считается подпольной организацией?

— Ну, говорят, лидер у них — женщина в маске. А группа называется Общество Странствующего Света.

— Что ты сказал?!

Слухи дошли даже до Понда, города-сателлита столицы. Среди людей похожих занятий сплетни распространялись как лесной пожар.

Дома Балласт, бывший глава торговой компании Балласт, известной делами в серых зонах Понда, когда-то был при смерти из-за болезни. И спасла ему жизнь монахиня в маске — Странствующая святая.

Эдвард Балласт, нынешний президент компании, сейчас докладывал об этом отцу, Доме. Эдвард был сообразительным, но не бойцом. Его старший брат Самал Балласт, напротив, был мастером драки, но тактических способностей ему не хватало. Их недавняя ожесточённая семейная ссора разрешилась, и теперь троица — бывший президент компании Дома, Самал и Эдвард — управляла «Балласт Трейдинг».

Они искали искателей приключений Хикару и Паулу, а также Странствующую святую, чтобы выразить благодарность за исцеление Домы и воссоединение семьи, но те исчезли без следа.

— Самал ведь в столице? — спросил Дома, и Эдвард кивнул. — Скажи ему проверить, та ли эта женщина в маске Странствующая святая.

И с этим головорезы Понда пришли в движение.

Если слух дошёл до Понда, значит, в столице он наверняка уже проник и в преступный мир, и на поверхность.

— Твой внешний вид отражает состояние духа! Ты там, надеюсь, закона не нарушал?!

— Н-никак нет!

— Тогда в наказание за криво завязанный галстук — тридцать подтягиваний!

— Есть, сэр!

Тугие воротники тёмно-зелёной формы, короткие стрижки у мужчин и каре у женщин — сцену легко можно было принять за военный пост. Однако, как ни удивительно, дисциплина здесь была мягче, чем казалось.

В тесной комнате около пятидесяти человек в одинаковой одежде, но с волосами самых разных цветов, сидели за столами. Это была Особая следственная группа, подчинённая непосредственно секретарю Г. Понсонии. Её задачей был разбор стопок документов. Беззаконность знати, распущенной прежним королём и его окружением, не укрылась от внимания королевы Куджастрии. Чтобы выявлять коррупцию и поддерживать закон, она искала людей безупречной честности и дала им серьёзные следственные полномочия.

Так она создала специальное следственное подразделение под началом исключительно сурового человека.

Одобрительно взглянув на следователя, который подтягивался, командир просмотрел отчёт на столе.

— Хм… Что это?

Автор отчёта подошёл к столу командира, заметно нервничая. За каждую опечатку его заставляли делать десять подтягиваний, и от этого мышцы спины выпирали так, что в любой момент могли прорезаться крылья.

— Е-есть проблема, сэр?

— Нам правда нужна разведка по подпольным организациям столицы? — Командир резко постучал по отчёту.

Следователь побледнел. Это, несомненно, закончится изнурительной сотней подтягиваний.

— Н-ну, видите ли, сэр, это дело пришло одновременно из Центральной церкви и Гильдии магических предметов. Из-за сложности они попросили не общественную безопасность, а Особую следственную группу.

По правде говоря, в последнее время группа почти простаивала. Большинство коррумпированных дворян уже разобрано, полевых расследований становилось всё меньше. Когда они закончат, останется только составлять и хранить документы.

Королева Куджастрия, изо всех сил управлявшая королевством при острой нехватке людей, забыла распустить группу.

Командир считал, что не ему додумывать намерения королевы. Честный и законопослушный человек, он был бельмом на глазу у разложившейся знати. Поэтому его понизили и держали на низкой государственной должности. После переворота королева Куджастрия назначила его на нынешний пост. Добросовестное исполнение обязанностей он считал способом отплатить ей за доверие.

— Сложное дело, — задумчиво пробормотал он.

Обычно он сторонился необычных дел, но возможность взяться за трудное расследование казалась достойным жестом благодарности королеве.

— Д-да, сэр. Не стоит ли заняться этим нам?

Простаивавший, но не получивший отдыха следователь, уже сходивший с ума от десятикратного перекладывания одних и тех же документов, жаждал смены обстановки. Странным образом их желания полностью совпали.

— Хм… Значит, все магические камни стихий исчезли с рынка магических предметов, и гильдия в затруднении. За этим стоит Общество Странствующего Света, организация, соперничающая с Церковью. А Церковь, в свою очередь, в ярости из-за потери верующих. Я правильно понял?

— В общих чертах да.

— Есть доказательства связи этой организации с преступным миром?

— И Церковь, и гильдия настаивают, что она есть. Скупка товаров вроде магических камней стихий ради взвинчивания цен — классический приём преступного мира, от которого сильно страдают и обычные люди. Вероятно, они притворяются союзниками Церкви, чтобы не дать начать расследование. Общественная безопасность, в конце концов, не хочет конфликтовать с Церковью.

— Но теперь даже Церковь недовольна Обществом Странствующего Света.

— Именно. Многие его последователи — обычные горожане, и трудно понять, кто на самом деле дёргает за ниточки. У общественной безопасности не хватает людей для тщательного расследования.

— Сливки общества, что уж там.

— Что будем делать, сэр?

— Хм.

Командир потёр гладкий подбородок. Бороды в этой группе были запрещены.

Если раскрыть дело, с которым не справилась общественная безопасность, королева наверняка оценит это, размышлял командир.

Тем временем следователь, принёсший отчёт, глядя на высоченную стопку документов, чувствовал, как у него начинается зуд, и мечтал поскорее выбраться из здания.

— Хорошо. С сегодняшнего дня начинаем работу по делу Общества Странствующего Света.

— Так точно!

Не только следователь, но и остальные в комнате разразились радостными возгласами.

— А теперь, прежде чем отправимся в поле.

— Да?

Указывая на отчёт, командир сказал:

— Пять опечаток. Пятьдесят подтягиваний.


Рёв прокатился по широким коридорам подземелья. Звал. Призывал на помощь.

Чем ближе они подходили, тем сильнее Селис чувствовала дрожь этого рёва кожей.

Мы близко!

Среди искателей приключений Селис и её спутницы, известные как Четыре восточные звезды, прибыли первыми.

Пространство растягивалось невероятно широко, уходя в темноту влево и вправо так далеко, что края не было видно. Магические лампы, расставленные по площадке, освещали и поле боя, и монстра.

— Чт…

Существо стояло на четырёх ногах и всё равно возвышалось над ними. У него была львиная голова, из пасти вырывалось чёрное пламя, тело было козлиным, а массивные чёрные копыта скрежетали по полу подземелья при каждом движении. Змеиный хвост, толстый и длинный, словно обладал собственной волей. Химера.

Такие существа относились к рангу D и выше, но это касалось химер, которых знала Селис, — в десять раз меньше этой. И она ожидала от них оранжевого огня, а не чёрного.

С большой вероятностью эта химера впитала миазмы и эволюционировала в зловещую форму. Она выглядела как уникальный экземпляр химеры, искажённой тьмой.

При существе такого масштаба Селис не удивилась бы, если бы именно оно породило мифического Злого дракона. Эта химера была источником зла.

Повсюду лежали павшие зверолюды, о которых заботились товарищи. Чёрные магические самоцветы, разбросанные по земле, были остатками убитых демонических существ.

А перед химерой стояли примерно тридцать воинов-зверолюдов с оружием наготове.

Изначально отряд насчитывал сто бойцов, но на ногах оставалось только тридцать. В обычных обстоятельствах они бы отступили, но такой возможности не было. Повернуться к химере спиной и бежать было невозможно.

Несмотря на усталость и раны, воля к бою у них не сломалась. Потому что среди них стоял он.

— Ха-а-а-а-а!

То, что сначала звучало как зов подкрепления, теперь, посреди хаоса битвы, пробуждало что-то глубоко внутри и разжигало мужество.

Герхард, лидер Конфедерации Эйнбист, размахивал огромной боевой секирой, способной с лёгкостью рассечь дерево, и встречал химеру лицом к лицу.

Селис невольно ощутила, как её подавляет внушительное присутствие Герхарда. Даже издалека он будто возвышался над химерой.

Нет, это не так. Герхард звал подкрепление потому, что им не хватало сил.

Сбросив колебания, Селис крикнула:

— Вы звали, и мы пришли! Четыре восточные звезды вступают в бой!

Воины-зверолюды обернулись и взревели от восторга.

— Лазурная туманность клинка тоже здесь.

Когда Мариус и его группа прибыли на секунду позже, раздался ещё более громкий радостный клич. Было очевидно, что отряду Мариуса из двенадцати человек рады больше, чем команде Селис из четырёх. Вероятно, большее число мужчин в группе Мариуса придавало ей вид элитного отряда.

За время своих приключений Селис не раз сталкивалась с пренебрежением из-за того, что состояла в женской группе. Хотя она никогда не показывала этого на лице, такие случаи оставались в памяти, и при удобном моменте она не отказывалась отплатить. С точки зрения Хикару, это, может, и было «коварством», но сейчас дело было не в этом.

Даже перед столь устрашающим врагом, как химера, Селис не могла отмахнуться от раздражения из-за того, что к ней снова отнеслись как обычно.

— Селис, разделимся по двум сторонам, чтобы не мешать зверолюдам. Нужно держаться широко… Селис?

— Да, звучит неплохо.

Голос у неё был непривычно низким, но Селис ответила спокойно, сохраняя самообладание.

— Спасибо, что пришли.

Герхард, всё ещё стоя лицом к химере, заговорил, не оборачиваясь. Его голос — грубый и сорванный — выдавал долгие часы крика.

— Как только завалим эту тварь, вся эта возня закончится. Вперёд!

Под боевой клич Герхарда воины-зверолюды разом ринулись вперёд.

— Сара! Серика! Идём!

— Конечно!

— Поняла!

— Софи, займись ранеными. Следи за маной!

— Хорошо!

— Лазурная туманность клинка, за мной.

Селис, Сара и Серика рванули вправо, а группа Мариуса ушла влево.

В горле химеры загрохотало.

— О-о-о-о!

Герхард бросился вперёд, целясь в ноги химеры, но существо с удивительной ловкостью отпрыгнуло. Когда оно приземлилось, земля дрогнула, и вокруг хлестнул порыв ветра. Химера сузила пасть, и из неё вырвалось чёрное пламя.

У Селис по спине пробежал холод. У зверолюдов не было мага, который мог бы отразить эту атаку.

— Хья-а-а-а!

Герхард, продолжая наступать, взмахнул огромной секирой и рассёк пламя. Зверолюды либо укрылись за ним, либо прыгнули, избегая краёв огня. Его физические возможности были невероятны.

— Получай!

Герхард приблизился к ногам химеры и взмахнул колоссальной секирой, рассекая воздух. Но покрытые козьей шерстью копыта химеры отразили удар с высоким металлическим звоном.

— Что?

Это было физически невозможно. Существо в драконьей чешуе или каменных пластинах могло отражать клинки, но чтобы обычная шерсть отбивала боевую секиру — немыслимо.

— Ва-а-а-а!

Герхард, похоже, ожидал такого исхода. Даже после отскока он продолжил безостановочно размахивать секирой. Воины-зверолюды тоже бросились вперёд, атакуя химеру. Но ни один клинок, казалось, не оставлял следа на её шкуре.

— Гья-а-а-а!

Химера раздражённо встряхнулась, сбрасывая вцепившихся зверолюдов. Те, кому не повезло оказаться под копытами, полетели в стороны. Двое стали жертвами яда, выпущенного мечущимся змеиным хвостом.

— Её защищает магическая плёнка! — крикнула Серика. — Есть похожие заклинания поддержки! Но эта намного мощнее, на неё уходит огромное количество маны!

— Значит, она много маны тратит?

— Скорее всего! Но не надейся, что она скоро иссякнет! Похоже, она поглощает миазмы вокруг!

— Тогда эта плёнка…

— Никуда не денется!

Они наблюдали за боем Герхарда с правой стороны от химеры, на расстоянии. В некоторых местах было слишком темно, чтобы видеть ясно, но каждый раз, когда атаки отражались, точно появлялась слабая чёрная дымка. Это и была магическая плёнка.

— Тогда как её свалить?

Селис крепче сжала обнажённый меч. Если их клинки не пробьют защиту, они зайдут в тупик. Всё было бы иначе, имей она Клинок Белого Луча — магический меч, способный рассечь что угодно, если насытить его маной. Но желать невозможного было бессмысленно.

— Я пробью её магией! — уверенно заявила Серика.

— В каком смысле?

— Раз её прикрывает магическая плёнка, бьём магией! Заклинания должны содержать как можно больше маны! Тогда, нейтрализуя их, плёнка ослабнет!

— А, понятно.

— Честно говоря, быстрее было бы, если бы Софи ударила по ней святой магией, но ей слишком опасно подходить близко!

— Верно. Значит, ты сделаешь то же самое с расстояния?

— Именно! Я ведь гениальный маг!

Видя непоколебимую уверенность Серики, Селис немного расслабила хватку на мече.

Верно. Мы — Четыре восточные звезды. То, чего не хватает мне, восполняют мои спутницы. В этом наша сила.

Серика была редким магом, владеющим всеми четырьмя видами стихийной магии. Сомневаться в её суждении не было причин.

— Ударим там, где нет зверолюдов. Сара, ты первая.

— Поняла.

— Серика, рассчитываем на тебя.

— Предоставьте мне!

Сара пригнулась и рванула вперёд, а Селис последовала за ней.

Я — меч. Меч, пронзающий врагов, которые стоят перед Четырьмя восточными звёздами.

Сброшенные зверолюды на мгновение перегруппировались перед химерой. Герхард вёл атаку, а зверолюды поддерживали его. Но атаки Герхарда, похоже, не давали результата.

— Я займусь змеёй!

— Поняла.

Сара рванула вперёд так быстро, что Селис не могла за ней угнаться. Расстояние между ними быстро увеличилось, пока Сара заходила на змею сзади.

— Они обходят её с тыла!

— Эй! Твоими тонкими ручонками ты ничего не сделаешь!

— Не лезь на рожон!

Предупреждения зверолюдов прошли мимо ушей. Змея была уже прямо перед Сарой.

Ш-ш-ш.

Львиная морда химеры была обращена к Герхарду и игнорировала женщин.

Идеально.

Даже сама химера недооценивала их. И хорошо. Пусть так. Им нужно было лишь показать, чего они стоят.


— Ня-а-а-а!

Сара нанесла первый удар по змее. Голова существа, бросившаяся на неё, была достаточно огромной, чтобы проглотить её целиком. Сара едва увернулась и полоснула по телу кинжалом. Раздался скрежет, но кинжал не пробил змеиную шкуру. Магическая плёнка была и здесь.

Змея изогнулась, и Сара получила прямой удар, отлетев прочь.

— Я же говорил!

— Может, поможем им?

— Это подкрепление? От них, похоже, больше хлопот, чем пользы!

Сара изящно перевернулась в воздухе и твёрдо приземлилась на ноги.

— Вы уверены, что стоит смотреть на меня?

И зверолюды, и змея переключили внимание на Сару. Тем временем Селис уже заняла позицию прямо под змеёй.

Ш-ш-ш.

Змея вздрогнула и перенесла фокус на Селис. Её морда разорвалась. Нет, в лицо ей влетел кусок льда и разлетелся на осколки.

— В яблочко! — крикнула Серика издалека, держа посох. — Теперь ты, Селис!

Магическая плёнка всё ещё оставалась непроницаемой, и змея не пострадала. Но внезапный поворот событий ошеломил её, она пронзительно взвизгнула и выпрямилась.

— Ша-а-а-а!

— Я справлюсь.

Селис почувствовала плотную концентрацию маны, вложенную в ледяную глыбу. Обычно она не могла воспринимать магическую энергию, но в таком сжатом виде даже ей было ясно, насколько подавляющей была её сила. Мана окутала всё тело змеи. Нейтрализация сработала.

— Ха-а!

Мощно оттолкнувшись, Селис взмахнула мечом. Раздался скрип. Это уже не магическая плёнка блокировала удар, а клинок врезался в плоть змеи и дошёл до костей.

Селис плавно повела меч, направляя лезвие между костями, и чисто рассекла тело змеи пополам. Змея потеряла равновесие и рухнула на землю. От удара земля дрогнула, а затем её тело рассыпалось чёрной пылью и исчезло.

— О-ого.

— Она это сделала.

— Невероятно!

Приземляясь, Селис слышала радостные крики зверолюдов.

Отлично!

Это сработало.

Они отсекли хвост химеры, который доставлял отряду Герхарда столько проблем. Это была сила. Несомненно, сила Четырёх восточных звёзд.

Признав Селис угрозой, химера повернула внимание к ней.

— А?!

Селис быстро перешла в стойку уклонения, но рука на мгновение одеревенела. Лезвие её меча было покрыто чёрной жидкостью после удара по змее, и брызги попали ей на руку. Похоже, это было нечто вроде связывающего проклятия, а не кровь: рука онемела.

— Уходи оттуда, Селис! — крикнула Сара.

Передняя нога химеры опасно нависла над Селис.

Герхард ударил боевой секирой в бок химеры. Видимого вреда это ей не нанесло, но оказалось достаточно, чтобы сбить равновесие.

Селис прыгнула и перекатилась в сторону; когти химеры разорвали её плащ, но сама она осталась невредима.

— Не стойте столбами! — взревел Герхард. — Продолжайте атаковать! Используйте магию!

Хотя приказы Герхарда раздражали, обращался он на самом деле не к Серике.

— Ледяной поток!

Близнецы-маги из Лазурной туманности клинка выпустили водную магию. Это было заклинание, сочетавшее куски льда с большим количеством воды: смертельная сила у него была низкая, зато оно быстро понижало температуру. Самое важное — оно покрывало широкую область. Они, должно быть, заметили, что магия Серики нейтрализовала магическую плёнку.

Поток воды окатил химеру, но не смыл её. Даже Селис, отступившая на безопасное расстояние, почувствовала кусачий холод. Герхард и его товарищи, стоявшие прямо перед химерой, должны были ощущать его ещё сильнее.

Мокрая химера встряхнулась.

— В атаку! — взревел Герхард и опустил боевую секиру; массивное лезвие вонзилось в переднюю ногу химеры.

Удар достиг цели. Зверолюды последовали за ним, бросаясь на химеру.

— Получай, и ещё, и ещё!

— Сдохни, тварь!

Зверолюды радовались, когда их удары начали проходить, и осыпали врага градом атак. Им было всё равно, что температура вокруг стремительно падала.

Но когда химера издала оглушительный визг, а зверолюды усилили натиск, Селис мгновенно почувствовала надвигающуюся опасность.

— Назад! Этого недостаточно!

Герхард тоже это понял. Хотя их клинки достигли цели, значительного урона они не нанесли.

Химера снова встряхнулась, сбрасывая зверолюдов. Её пасть широко раскрылась. Из неё хлынула дыхательная атака. И в этот момент за спиной химеры, в слепой зоне, вспыхнул яркий синий свет.

Свет магического меча — Синей вспышки. Мариус, взмахивая клинком, приблизился к химере.

Магические мечи были наполнены маной. Он должен пробить магическую плёнку.

Это сработает, подумала Селис. Если Мариус нанесёт серьёзный удар по задней ноге, подвижность химеры будет сильно ограничена.

В «Далёком рассвете» Мариус не слишком выделялся лишь потому, что был окружён такими талантами, как Сандра. Вне той группы он, несомненно, поднялся бы до лидерской позиции и достиг как минимум ранга B — способности у него были. Теперь, вооружённый Синей вспышкой, он неизбежно поднимется до ранга A. Его стиль боя был методичным: он спокойно ловил возможности даже в мгновения, которые выпадают раз в жизни.

Химера не смотрела в его сторону. Казалось, она не замечала Мариуса. Но в следующий миг она пригнулась и прыгнула вбок, так и не выпустив дыхательную атаку. Меч рассёк пустой воздух.

— О-она увернулась! — воскликнула Сара.

— Зверолюды увидели Мариуса, — сказала Селис. — Думаю, химера почувствовала опасность, когда их внимание сместилось ей за спину.

— Что?! Она и такое умеет?!

— Она куда умнее, чем я ожидала.

Химера отступила от Мариуса и выпустила дыхательную атаку.

— Мариус, вниз!

Танки Лазурной туманности клинка появились по обе стороны, чтобы заблокировать её. Но даже они не могли сдвинуться под чудовищной силой дыхания.

— Чёрт, ну и напор! — крикнул мужчина с большим щитом.

Хотя они упёрли щиты в землю, их постепенно отталкивало назад. Мариус, вложив меч в ножны, пригнулся.

— Держитесь!

— Пытаемся! Иначе нам конец!

— Согласен, — сказал второй щитоносец.

Несмотря на усилия, от душного жара становилось трудно дышать, а в пальцы впивалась жгучая боль. Миазмы разъедали руки. По телу пробежало леденящее отвращение, но танки оттолкнули его одной силой воли. Они доверяли товарищам, которые должны были их прикрыть.

— Прекратилось.

Химера остановила дыхательную атаку. Дальние стрелы и заклинания Серики на мгновение заставили её отступить. Она осторожничала.

Мариус и два танка быстро отошли. Им требовалась помощь Лизы и другого целителя.

— Цк.

Тем временем Герхард раздражённо цыкнул: решающего удара нанести не удалось. Селис прекрасно понимала его чувства. Синяя вспышка Мариуса, без сомнения, была сейчас их самым мощным наступательным средством, и Герхард должен был понять это в тот же миг, когда увидел меч. Но Мариус промахнулся.

Химера усилила бдительность. Ей было достаточно следить за Синей вспышкой и за магическими заклинаниями, нейтрализующими плёнку, — и она выйдет победителем.

Этого мало.

Селис поняла, что им не хватает ни силы, ни средств для удара. Пора было отступать.

— Что? Мариус промахнулся?

У входа в пещеру появился Кинга Вульф.

Что они здесь делают? — подумала Селис. Судя по прошлому поведению, Кинга не стал бы безрассудно бросаться на неизвестного врага. Возможно, он пришёл пожинать плоды чужого труда, но зачем ему было так громко объявлять о себе?

— Не бойтесь, Кинга здесь!

На миг внимание химеры сместилось к Кинге.

— Назад, Кинга! — крикнул Мариус. — Твоя группа против этой твари не выстоит!

— Пошёл ты! Не смей нас недооценивать!

На обеих руках Кинги были когти. Он напоминал зверолюдов, мастеров ближнего боя, но излучал присутствие, превосходящее даже солдат Эйнбиста, известных своей элитностью.

Почему?

Но ещё сильнее Селис удивили слова Мариуса.

Мариус должен был знать, что такая провокация только взбесит Кингу и ухудшит его рассудительность. Гнев мог пробудить силу сверх пределов, но эти слова звучали как дешёвая подначка.

— Вперёд, Кинга Вульф!

По команде Кинги партия пришла в движение.


Пошёл ты, Мариус.

Остатки колебаний, сожалений и страха исчезли, стоило ему добраться до пещеры. Осталось лишь жгучее желание доказать себя.

— Господин Кинга!

— За мной! Поддержку во время магии давать можешь, да?

— Разумеется!

Женщина в откровенном наряде — монашеском облачении, но заметно отличавшемся от одеяний Софи или Лизы, с глубоким вырезом и разрезами до бёдер, — бежала за Кингой, одновременно творя заклинания.

В обеих руках она держала длинный металлический жезл, похожий на скипетр; каждый весил больше двадцати килограммов. Её магия испускала разные огни — красный, синий, жёлтый, — и все они впитывались в неё саму и Кингу.

Магия поддержки принадлежала к тому же святому атрибуту, что и исцеляющая магия, но пользователей у неё было куда меньше. Время и мана ограничены, а от служителей Церкви верующие чаще всего требовали силу исцеления.

Магия поддержки отлично сочеталась с искателями приключений и военными, но её эффект ограничивался несколькими людьми, поэтому она была менее популярна, чем исцеляющая магия, и не вписывалась в крупные стратегии. Софи, владеющая и тем и другим, была редким исключением.

Однако жрица Кинги Вульфа специализировалась именно на магии поддержки. И это было не всё.

— Бей после меня! — сказала женщина.

— Что? Почему?!

— Ты видел бой только что, да? Она покрыта магической плёнкой! Если ударишь сразу после того, как попадёт моё заклинание, должно пройти.

— Цк, понял.

— Двигаемся.

Женщина и сама могла сражаться. Она была боевой жрицей.

— Начинаем!

За её спиной женщины с посохами разом выпустили магию.

Большинство бойцов Кинги Вульфа были женщинами, и большая часть из них — заклинательницы, специализировавшиеся на дальних атаках. Против химеры они подходили идеально.

Одна за другой в воздух понеслись быстрые световые стрелы. Это была огненная магия среднего уровня под названием Быстрый огонь. Тусклая пещера мгновенно озарилась.

Но даже при такой скорости расстояние было слишком велико. Химера прыгнула вбок и уклонилась.

— Ха-а!

Боевая жрица добралась до неё и ударила жезлом по передней ноге. Раздался странный хлопок, словно лопнул воздушный шар. Это был звук развеянной магической плёнки.

— Отлично! Потом я тебя хорошо отблагодарю!

Кинга, как ветер, влетел сбоку и ударил.

— Что?!

Но химера будто предвидела этот ход и увернулась ещё одним шагом вбок.

— Я этого и ждал.

Там уже был Герхард, словно заранее предугадавший всю последовательность. Он поднял боевую секиру высоко и опустил её. Удар рассёк переднюю ногу химеры, лишённую магической плёнки.

— Гья-а-а-а!

Чёрный дым хлынул наружу, как кровь, окрашивая Герхарда в чёрное.

— У-о-о-о!

Он взмахнул секирой ещё два, три раза, но к тому моменту химера уже отпрыгнула назад.

— Тварь всё ещё может прыгать, да?

— Эй, ты! Мне плевать, лидер ты Эйнбиста или кто, но не смей красть мою добычу! — огрызнулся Кинга.

— Сделай это ещё раз, — сказал Герхард.

— Что?!

— Мне нужен ещё один такой шанс. В этот раз я отрублю ей ногу.

— …

Окутанный чёрными миазмами, Герхард усмехнулся, и его острые зубы блеснули во тьме. Его грозный вид на мгновение лишил Кингу дара речи.

— Т-только не тормози меня, — выдавил Кинга.

Тем временем Мариус вернулся к союзникам. Лиза святой магией очищала двух танков от миазмов.

— Держите щиты поднятыми.

— А? Зачем? Мы здесь достаточно далеко от той твари.

— Просто сделайте.

Неохотно подчинившись твёрдому приказу Мариуса, двое подняли щиты, а Мариус подал знак другому целителю.

Пока Кинга нападал на химеру, кто-то из группы спросил Мариуса о его непривычном поведении.

— Эй, Мариус. Зачем ты спровоцировал этого парня? На тебя это не похоже.

— Хочешь знать почему?

— Мы чего-то не понимаем?

— Я не хотел привлекать к этому внимание.

— А?

Бросив короткий взгляд назад, Мариус получил от другого целителя магический камень стихии и вставил его в ножны Синей вспышки. Ножны защёлкали, пока меч поглощал магическую энергию.

— Хм? Ты о магическом мече? Все знают, что он заряжается магическими самоцветами.

Хорошо известно было не только имя меча, но и его способности и особенности.

— Нет, не об этом. Я не хотел, чтобы химера это видела.

— Что?

Танки удивлённо обернулись.

— Ты серьёзно? Ты подзадорил Кингу и его банду, чтобы отвлечь внимание химеры? Чтобы она не поняла способность меча? Погоди. Почему ты так насторожен из-за химеры?

— Ничего, если не понимаешь. — Когда магический меч полностью зарядился, Мариус поднялся. — У нас достаточно самоцветов. Пока они не кончатся, Синяя вспышка разорвёт врага на куски. Как всегда.

— П-понял.

Настоящая сила Мариуса заключалась не в магическом мече, не в мускулах и не в политическом влиянии, а в тщательном планировании и осторожности.

Увидев это впервые за долгое время, щитоносец почувствовал, как по спине пробежал холод. Он наконец понял: для Мариуса химера была не просто очередным монстром. Это был равный, а возможно, и превосходящий противник. Поэтому Мариус не раскрывал карты. Он ставил надёжность выше всего, даже если ради этого приходилось использовать другие группы искателей приключений.

— Вот это господин Мариус, которого я знаю, — похвалила Лиза.

— Хорошо, закончим с этим, — сказал Мариус.

Товарищи ответили согласием.

Четыре восточные звезды во главе с Селис перегруппировались.

Под непрерывным градом Быстрого огня химера оказалась зажата. Кинга и боевая жрица координировали атаки, Герхард наносил последующие удары. Зверолюды вытаскивали раненых товарищей, а около десяти присоединились к наступлению.

Затем в бой вступила Лазурная туманность клинка.

— Похоже, нам особо нечего делать, — небрежно заметила Сара, но лицо Селис оставалось напряжённым.

— Сара, тебе не кажется, что что-то не так? — спросила Селис.

— В каком смысле?

— У тебя обычно хорошее чутьё на такие вещи. Ты что-нибудь чувствуешь в этой ситуации?

По прошлому опыту Селис знала, что у Сары острая интуиция, отражённая на Доске души уровнем 5 в Инстинкте.

— Что тебя так тревожит? — спросила Сара.

— Я хочу понять, нужно ли нам отступать.

— Что?! — глаза Сары расширились.

Серика и Софи нахмурились.

— Вообще-то я уже думала отступить, если Софи сочтёт врага опасным. А когда мы увидели, как сражается передовой отряд, мы вмешались. Сейчас мы можем отойти с минимальными потерями. Поэтому я взвешиваю, стоит ли продолжать бой.

— Я-я поняла. Ну, думаю, мы сможем свалить этого монстра, — сказала Сара.

— Вот как…

У Селис всё ещё оставались сомнения, но она доверяла интуиции Сары.

— Тогда продолжаем. Будем помогать, пока раненых солдат отводят назад.

— Поняла!

— Подтверждаю!

— Так и сделаем.

Селис задумалась, почему ей так не по себе. Пока она решила действовать.

Они загоняли химеру. Этот план должен сработать.

Даже если это не уменьшит число монстров на поверхности, убийство этой злобной твари устранит значительную угрозу внешнему миру.

Не думаю, что химера такого размера сможет покинуть подземелье. Там всего несколько узких проходов.

Селис обдумала возможность, но покачала головой и отбросила её. Могли существовать проходы, о которых они не знали, а размышления о гипотезах плодили бы колебания. Один неверный шаг в такой критический момент мог привести к смерти.

Сейчас нужно сосредоточиться на том, чтобы убить этого монстра. Путь к победе виден. Даже Сара верит, что мы справимся.

Селис посмотрела на химеру, помогая переносить раненых.

Когда химера отступала под магическим натиском, сжимаясь в размерах, между передовой и тылом образовался промежуток, и раненых удалось безопасно перемещать.

— О нет! — крикнула Серика.

— Что случилось?

— Они слишком далеко. Они не смогут защитить магов!

Прежде чем Селис успела ответить, её взгляд зацепился за движение на передовой.

Мариус это почувствовал. Они доводили химеру до предела.

Из всего её тела сочились чёрные миазмы — свидетельство урона, который она получала. Она двигалась медленнее. Мариус был поражён успешностью их стратегии и хитростью химеры.

У твари было несколько возможностей нанести ответный удар. Зверолюды двигались слишком резко, а Кинга иногда заходил слишком далеко вперёд. Но каждый раз Мариус перестраивал позицию и избегал беды. Он делал вид, что использует Синюю вспышку, вынуждая химеру уклоняться вместо атаки. Она опасалась Мариуса и его меча.

После вступления Кинги в бой они не понесли серьёзных потерь, а химера продолжала получать урон.

Мы справимся. Мы свалим её даже без Синей вспышки.

Мариус действовал осторожно, предпочитая постепенно изматывать химеру, а не быстро заканчивать всё оружием. Простая, но надёжная стратегия.

При необходимости он всё ещё мог обратиться к Синей вспышке. Запас магических камней у него был достаточный, и это немного успокаивало.

Но в бою нет безопасности — есть только самодовольство. Когда ты уверен в победе, именно тогда и оставляешь себя открытым.

И как раз когда победа казалась близкой, появилась уязвимость.

— Ха! Получай, и ещё! Расчистите мне путь! — ринулся Кинга.

— Давим! За павших товарищей! — взревели зверолюды.

— Не прекращайте огонь!

Издалека сыпались заклинания.

Мариус сдерживал химеру в ключевые моменты. У него возникло чувство всемогущества — будто он контролировал всю ситуацию. Но затем выражение лица Герхарда внезапно изменилось.

— Стойте! Назад! — взревел он.

Зверолюды замерли, но Кинга бросился вперёд.

— Что, завидуешь, что я забрал славу, вождь?

— Это ловушка!

Но было уже поздно.

Химера взвизгнула. Она пригнулась и, используя тело как пружину, прыгнула. Она перелетела через их руки и приземлилась за авангардом.

Возник разрыв. Между химерой и магами не было ничего.


Мариус всё понял. Химера ждала просвета между передовой и тылом. Её главной слабостью была магия, нейтрализующая магическую плёнку.

Мариус и Герхард мгновенно сорвались с места.

— У-о-о-а!

— О-о-о-о!

Герхард уже отступал назад и был рядом с химерой, а Мариус рванул вперёд, выхватывая Синюю вспышку. От клинка исходило синее сияние.

Химера пригнулась и бросилась к группе магов впереди.

— Стой! — крикнул Кинга, когда понял, что его товарищи в опасности.

Маги, только что выпустившие заклинания, выглядели беспомощными. Более того, передовой отряд Кинги Вульфа — танки с безжизненными лицами — бежал вместо того, чтобы защищать магов.

Победа была за ними. Мариус с неохотой признал, что Герхард создал возможность. Химера могла забрать несколько магов Кинги Вульфа, но удар Герхарда остановит её движение, и Синяя вспышка добьёт её.

Химера шевельнулась.

— А?

Мариус не поверил своим глазам.

Она прыгнула ещё раз.

— Что?

И приземлилась на члена Лазурной туманности клинка — женщину-целительницу.

Она стояла, оцепенев, не способная осмыслить происходящее. Химера раздавила её верхнюю половину тела ногой. Она умерла мгновенно. Кровь хлынула из оставшейся нижней половины.

Мариус был совершенно ошеломлён. Он доверил целительнице магические самоцветы — те самые камни, необходимые для использования Синей вспышки. Само собой, камни были уничтожены вместе с ней.

Он знал, что химера обладает разумом. Именно поэтому он перезаряжал меч за щитоносцами и подстрекал Кингу Вульфа, чтобы отвлечь внимание. Но даже после всех этих предосторожностей химера всё равно знала. Знала, что жизненная линия магического меча — в этих камнях. Это потрясло его сильнее, чем смерть товарища.

Химера повернулась, и её взгляд впился прямо в Мариуса.

Затем она усмехнулась. Словно наслаждалась. Её выражение выдавало не только разум, но и хитрость с упорством, превосходившие Мариуса.

Каждый волосок на его теле встал дыбом. Всё это время химера держала их на ладони. Она отступала, принимая удары заклинаний, чтобы создать разрыв между авангардом и тылом. Всё ради того, чтобы эффективно уничтожить магические камни.

Иными словами, величайшей угрозой для химеры, единственной вещью, способной поставить под удар её жизнь, была Синяя вспышка.

Магический меч в руке Мариуса исчерпал ману, его синее сияние угасало.

Нужно отступать.

Теперь Мариус до конца понял, что Синяя вспышка — ключ к победе над химерой. И если он потеряет её, способа убить тварь может не остаться.

— Кья-а-а!

Прежде чем он успел объявить отступление, Лиза, стоявшая рядом с погибшей целительницей, закричала. Она только сейчас наконец осознала, что произошло за эти несколько мгновений. За очками у неё набухли слёзы, тело дрожало. Она стояла, прикованная к месту, с остекленевшими глазами.

Химера взглянула на Лизу. Она выбрала следующую жертву. Ещё до того, как Мариус успел что-либо сказать, он мгновенно пришёл к выводу: следующим ходом должно быть отступление вместе с Синей вспышкой.

Это было осторожное, логичное решение. Не имело значения, что Лизу одолжила Церковь. Что она испытывала к Мариусу глубокое уважение и привязанность.

— Господин Мариус!

Ноги Мариуса на мгновение остановились, когда он попытался бежать. Он смотрел на химеру, а не на Лизу. Существо смотрело на него. Даже когда Селис, Сара и Герхард двигались к химере, чтобы помочь Лизе, взгляд химеры оставался прикован к Мариусу.

Словно она испытывала его. Провоцировала.

В памяти Мариуса вспыхнули слова у входа в подземелье.

«Идущие путём превосходства,

Ищущие мудрость,

Овладевшие мистическими искусствами,

Искусные в хитрости,

Обладающие храбростью,

Примите мой вызов.

Тот, кто преодолеет всё, познает суть магии — Рунай-аас о Саак».

Мариус почувствовал, что не подходит ни под одно описание на памятнике. Он с болью осознал: он просто посредственный искатель приключений. Неважно, что он ранга A. Без духа искателя приключений в сердце его нельзя было по-настоящему назвать искателем приключений.

Тот, кто ускользает с мечом в руке, — не искатель приключений. И тот, кто использует товарища, молящего о помощи, как приманку для бегства, — тоже.

— Чёрт… Чёрт!

Мариус сорвался на бег, сжимая потускневшую Синюю вспышку.

— П-продолжайте стрелять!

Шары света пронеслись мимо Мариуса во тьму. Они ударили в химеру, нарушая её магическую плёнку, но зверю было уже всё равно.

Химера выдохнула поток чёрного пламени себе под ноги. Первой огонь поглотил погибшую целительницу.

— Беги! — Сара схватила Лизу за руку, утаскивая её в безопасное место, но пламя неотступно гналось за ними.

— Ха-а!

Селис прыгнула вперёд, размахнувшись мечом изо всех сил. Пламя рассеклось перед ней.

Клинок Белого Луча, возможно, мог бы разрезать само дыхание, но для краёв пламени даже железный меч был способен отбить атаку.

— Получай!

Герхард тоже с огромной силой опустил боевую секиру, отталкивая подступающее пламя.

— Спасибо, Селис!

Пламя лизало пятки Мариуса, но он собрал силы и прыгнул. Химера, казалось, была озадачена его дерзким ходом.

— Ха-а-а-а!

На мимолётный миг показалось, будто Синяя вспышка вновь обрела сияние, хотя это могло быть обманом света. Рубящий удар Мариуса прошёл по морде химеры и разорвал ей левый глаз.

— Гья-а-а-а!

Мариус нанёс удар, сохранивший его гордость искателя приключений.

— Мариус!

Но это не был смертельный удар. Он оказался слишком мелким.

Передняя лапа химеры отмахнулась от него, как от назойливого насекомого, и Мариуса швырнуло прочь; он несколько раз отскочил от земли, словно тряпичная кукла.

— Мариус!

Селис бросилась к нему. Состояние Мариуса было далеко от стабильного. Множественные переломы и глубокие раны. Всего один прямой удар привёл к такому. Враг был настолько силён, что даже превосходное снаряжение ничего не решало.

— Нам нужно отсту…

— Мужики! Стоять на месте!

Селис уже собиралась озвучить тот же вывод, к которому пришёл Мариус, но её перебил громовой рёв Герхарда.

— Если отрубим ей одну ногу, победим!

Его слова вернули измученных зверолюдов в чувство.

— Клинки работают! Вперёд!

— Да-а-а!

Группа ринулась к химере.

— Цк! Мы не дадим им забрать всю славу! Вперёд!

Кинга тоже поднял товарищей.

Решение Герхарда нельзя было назвать однозначно ошибочным. При наличии магов Кинги Вульфа постепенно изматывать химеру, нейтрализуя её магическую плёнку, действительно было жизнеспособной стратегией.

Мариус вышел из строя. Многие не понимали всей серьёзности ситуации, их боевой дух оставался высоким. Но среди хаоса Герхард посмотрел на Селис, и его глаза передали молчаливое сообщение.

Он знал. Синяя вспышка теперь бесполезна. Он говорил им уходить, пока они выигрывают время. Пока Синяя вспышка уцелеет, против химеры ещё останется слабая надежда. Если вынести магический меч отсюда, в следующий раз он поможет.

Герхард снова пытался задержать врага.

— Селис.

До неё донёсся слабый голос. Мариус приходил в сознание.

— Мариус!

— Господин Мариус!

Лиза, с лицом в слезах, поспешила к нему и начала накладывать исцеляющую магию. Но внимание Мариуса оставалось на Селис.

— Забери… это с собой.

В руке Мариуса была Синяя вспышка. Несмотря на тяжёлые раны, он не выпускал её.

— П-почему?

— Я знаю… ты сможешь…

Мариус закрыл глаза.

— Ты говоришь мне взять её и бежать?!

Меч в её руках внезапно стал невыносимо тяжёлым.

— Селис!

Подбежали Сара, Серика и Софи.

— Что нам делать?!

Герхард и остальные сражались с химерой, ставя жизнь на кон, но даже Герхард не верил, что так они смогут победить. Если Селис возьмёт Синюю вспышку и убежит, они, скорее всего, начнут постепенное отступление.

Вариант был только один.

Я недостаточно сильна. Я слишком слаба!

Что бы на моём месте сделала Сандра?

Она знала правильный ответ. Бежать. Подавить в себе жгучее желание сражаться.

Но действительно ли это допустимо? Это и значит быть «сильным» искателем приключений?

Она крепко сжала магический меч. В этот миг Синяя вспышка в её руке задрожала.

— …

Селис уставилась на меч. Он дрожал, словно всё ещё хотел сражаться.


Боевая секира Герхарда впилась в химеру. Но химера, казалось, не обратила на это внимания. Герхард понял почему: она медленно исцеляла свои раны. У этого гигантского монстра были почти неисчерпаемые мана и жизненная сила, восстанавливавшие повреждения.

Однако отсечённый змеиный хвост не отрос.

Вот как!

Поверхностные раны химера могла лечить. Но отсечённые конечности и глубокие раны — нанесённые Синей вспышкой — не восстанавливались. Иными словами, постепенно измотать её было невозможно. Поэтому сильнее всего химера боялась Синей вспышки.

Герхард понял, что его решение правильно. Если Селис убежит с магическим мечом, шанс останется.

Уходи отсюда, скорее!

С некоторым колебанием Селис схватила меч и ножны и побежала изо всех сил.

Хорошо. Мы выиграем тебе время!

Он не знал, сколько ещё они смогут удерживать передовую. Может, недолго, но хотя бы до того, как Селис доберётся до пятого этажа.

Что будет с ним потом? Пожертвует ли он собой, чтобы товарищи выжили? Он не опозорит себя, прикрываясь товарищами ради собственного спасения.

Прости, Джилларте.

В памяти всплыла Джилларте, его человеческий заместитель лидера.

В битве за место лидера Конфедерации Эйнбист, Схватке правителя, они сражались как враги, но после этого Герхард назначил Джилларте своим заместителем. Теперь он иногда думал о ней почти как о дочери, хотя отец Джилларте когда-то был соперником Герхарда.

Искателей приключений, пришедших им на помощь, без сомнения, отправила Джилларте. Герхард доверял ей настолько, что верил в это.

Хотя, может, это и было бесполезно.

Сила химеры намного превзошла их ожидания. Для Герхарда, жаждавшего битв с сильными противниками, это был идеальный враг. И всё же он почувствовал укол вины за то, что втянул товарищей.

— Хья-а-а!

— Сдохни, чудовище!

Даже перед лицом смерти зверолюды сражались с восторгом. Возможно, для них эта битва была великолепной.

— Эй, монстр, — горло Герхарда, сорванное после нескольких дней криков, задрожало, когда он заговорил. — Твой противник — я!

Даже химера не могла игнорировать Герхарда. Кинга, сражавшийся рядом, потрясённо посмотрел на него.

Герхард бросился вперёд и взмахнул боевой секирой. Его удары проходили там, где магическая плёнка была развеяна. Передняя нога химеры была рассечена, из неё пошли чёрные миазмы. Удержать внимание химеры — вот теперь задача Герхарда.

Химера, раздражённая атаками, встала на задние ноги и топнула вниз, сотрясая всё пространство. Кинга и остальные потеряли равновесие, но Герхард в этот миг прыгнул. Его боевая секира вонзилась в основание передней ноги химеры.

— Ша-а-а!

Визг химеры принёс Герхарду удовлетворение. Но в следующий миг его глаза расширились.

Химера рванула вперёд. Она ударила Герхарда в воздухе, швырнув его прочь, а затем понеслась дальше. Зверолюды не успели среагировать.

Герхарду не нужно было проверять, чтобы понять, куда она направилась. За бегущими Четырьмя восточными звёздами.

— Что?!

К тому времени, как Герхард поднялся, химера уже ушла далеко вперёд.

Селис бежала с магическим мечом. Она сказала Серике, Софи и Саре, что они уходят с оружием и должны прикрывать её всем, что есть. Трое согласились мгновенно. Четыре восточные звезды настолько хорошо понимали друг друга, что им не требовались подробные объяснения.

Герхард сражался из последних сил. Несколько дней они бились с демоническими монстрами, и всё закончилось этой огромной химерой. Его стойкость была поистине невероятна.

Но даже этого недостаточно против такого монстра. Только у этого есть шанс против неё.

Селис бежала, сжимая в одной руке меч, в другой — ножны. Это были две части Синей вспышки, хотя теперь её синее сияние полностью погасло.

— Почти у прохода!

— Беги дальше!

Когда они выйдут из пещеры, дальше будет прямой путь по коридору к пятому этажу.

Софи ахнула.

— Химера идёт прямо на нас!

Химера, которую должен был удерживать Герхард, теперь гналась за ними. Каждый шаг её огромного тела покрывал несколько метров, и расстояние сокращалось с чудовищной скоростью.

— Бегите! Когда доберёмся до прохода…

— Предоставьте мне!

Коридор был достаточно широк, чтобы химера могла пронестись по нему, но Четыре восточные звезды знали, как использовать его форму в свою пользу.

Без объяснений Серика начала на бегу собирать ману. Сара первой вошла в проход, за ней Селис и Софи, а Серика замыкала. Когда они оглянулись, до химеры оставалось меньше ста метров. Ей не понадобилось бы и пяти секунд, чтобы догнать их.

Бесстрашная улыбка Серики, переполненной магической силой, словно говорила: трёх секунд более чем достаточно.

Химера взвизгнула. Серика выставила посох вперёд обеими руками.

— Великая ярость земли!

Мана закружилась вокруг неё, испуская фосфоресцирующее свечение. В следующий миг пол подземелья поднялся на широком участке. Поднявшаяся земля образовала холм, полностью перекрывший проход. Даже химера от неожиданности резко остановилась.

Мариус, пришедший в сознание благодаря исцеляющей магии, и Герхард, снова поднявший боевую секиру, оба смотрели с изумлением. Высокоуровневая магия земли вроде Великой ярости земли не была редкостью, но ни один из них прежде не видел, чтобы кто-то произнёс её так быстро и поднял землю так высоко.

— Святое дерьмо, — выдохнул Кинга. — Нет, погодите! Какого хрена вы творите?! Как нам отсюда выбраться, если вы закрыли путь?!

— Они справились. — Герхард оскалился. Это было хорошо. Это заперло химеру здесь. — Постойте, что она делает?

Химера широко раскрыла пасть и глубоко вдохнула. Дыхание, которое она выпустила, оказалось куда мощнее всего прежнего. Оно ударило по холму, как лазерный луч, и взорвалось.

— Гах!

— Что за…

— Кья!

Ударная волна достигла Герхарда и остальных, подняв огромное облако пыли, на мгновение скрывшее химеру. Половина холма исчезла.

— Какая мощь, — потрясённо пробормотал Герхард.

За все битвы, в которых он участвовал, он не видел магии такой силы. Одна эта химера легко могла бы разрушить замок.

Испустив визг, химера пригнулась и бросилась на холм. Оставшаяся земля загрохотала, разлетелась в воздух, и ком земли, перекрывавший путь, начал расчищаться. Она ударилась в него снова. Потом третий раз. На четвёртом ударе химера наконец пробила земляную преграду и вошла в проход.

В редком для себя состоянии Герхард мог только стоять, ошеломлённый подавляющей мощью химеры. Такая сила выходила за пределы возможностей любого отдельного существа. Она была как стихийное бедствие. Гнев матери-природы, заставляющий понять, насколько ты ничтожен.

Добрались ли Четыре восточные звезды до пятого этажа? Нет, за такой короткий срок это было невозможно. Химера скоро настигнет их. И с шестого этажа не вернётся ни один человек.

— Что… Что это?

То, что Герхард увидел за рассыпанными обломками, он никак не ожидал увидеть.

Серика, произнеся заклинание, едва не рухнула, и Сара успела её подхватить. Она вложила всю оставшуюся ману в создание горы, которую десятки людей строили бы несколько дней.

— Это было потрясающе, Серика!

— Хе-хе… Правда, я теперь совсем пустая!

Неся Серику на спине, Сара направилась к Селис и Софи.

— Это выиграет нам время. Но… что будет с теми, кто остался внутри?

Софи понимала, что значит запечатать проход. Остальным придётся либо победить химеру, либо идти на седьмой этаж. Если седьмой этаж похож на этот, рано или поздно у них закончится еда. Они даже не знали, есть ли там седьмой этаж.

— Нужно немедленно звать помощь! — сказала Серика. — Сара, опусти меня, а сама беги вперёд!

— Но, Серика…

— Думаю, в этом не будет необходимости, — сказала Селис, глядя за перекрытый Серикой проход.

Раздался чудовищный удар, и по коже прошла ударная волна.

— Что за чертовщина?!

— Это химера?! — Софи мгновенно узнала злую ауру химеры.

После гулкого удара они услышали шаги химеры сквозь истончающуюся стену.

Сара и Софи сразу поняли, что стена рухнет, а Серика знала, что у неё слишком мало маны, чтобы что-то сделать.

Одна Селис была иной.

— Отойдите, девочки.

— С-Селис?

У Сары перехватило дыхание. В этот миг Селис улыбнулась.

Существовали существа, называемые демонами. Рождённые — или, возможно, лучше сказать, порождённые — в совершенно иной области, они ненавидели, завидовали и стремились пожрать надежды и жизни людей этого мира. Они не могли приходить сюда когда угодно, но, появляясь, сеяли хаос, поглощали жизнь и пожирали свет.

Химера была одним из таких существ. Она ненавидела зверолюдов, которые нашли её и пытались убить. Долгая битва не утомляла её, потому что здесь она могла поглощать ману. Она презирала искателей приключений, пришедших подкреплением. Когда ей отсекли змеиный хвост, она впала в неистовство.

Однако магический меч был неприятной вещью. Химера знала, что одним ударом это оружие может перевернуть ситуацию, как доску. Поэтому она не могла позволить ему покинуть это место.

Внезапное появление земляного холма, созданного магией земли, удивило её, но она знала, что сможет пробить его дыханием и таранами.

После четырёх ударов телом химера наконец уничтожила препятствие. Она была уверена, что догонит их. А когда догонит, уничтожит магический меч и обеспечит победу.

После этого останется только перебить их всех.

— Скр-и-и-и!

В этот момент химера полностью потеряла бдительность.

Во всех предыдущих боях её удивляли, но она отражала каждую атаку и переигрывала каждого противника. Она хитростью раздавила магические самоцветы и магические камни стихий. Она считала, что ни у зверолюдов, ни у искателей приключений больше не осталось ходов.

Это была её ошибка. Впервые химера была беспечна. Поэтому она не могла понять, что увидела.

За землёй и песком стояли четыре женщины. Почему они не убежали? Они достигли предела?

Думать дальше времени не было. Одна из них оказалась ближе, чем химера вообразила, почти у неё под носом. Химера рванула вперёд, готовая раздавить её за секунду.

И тогда увидела. Магический меч в её руке. Он сиял синим.

— Умри, — сказала она.

Химера уже не могла остановить инерцию.

В пыльном, полном обломков воздухе Селис взмахнула мечом. Синяя вспышка рассекла воздух.

Синее лезвие магического меча достало до морды химеры, прорезав от кончика носа через череп, дальше по шее и через туловище.

Потерявшее равновесие тело химеры пронеслось мимо Селис, не разбрызгивая крови, и упало двумя половинами рядом с женщинами.

— …Ах…

Она даже не смогла закричать. Она не поняла, что произошло. Её огромное тело превратилось в чёрную пыль и исчезло.

Убитая химера умерла без звука.


У Селис был вопрос.

Почему Мариус доверил меч ей? Не члену своей партии, а почти чужому человеку. Просто потому, что она была рядом? Потому что он доверял ей как старой соратнице? Нет. Селис ясно понимала невысказанное намерение Мариуса.

Мариус подумал о потенциале Синей вспышки. Что, если меч можно активировать не только магическими самоцветами, но и прямым вливанием маны? Селис привыкла вливать ману в Клинок Белого Луча. Мариус поверил, что в этой ситуации только Селис сможет снова использовать Синюю вспышку.

Проницательность химеры была так остра, что он не решился произнести эту мысль вслух. Поэтому он ничего не сказал, доверившись тому, что Селис поймёт. И потому никто из Четырёх восточных звёзд не знал, что Селис способна использовать Синюю вспышку.

А Великая ярость земли Серики подготовила всё. Холм стал слепой зоной для химеры. Поэтому Селис смогла скрыть активацию магического меча до последнего мгновения.

— Т-ты сделала это!

— Это было потрясающе!

— Как ты это сделала?!

Серика, Сара и Софи бросились к ней.

Селис, исчерпав ману, пошатнулась, и трое помогли ей удержаться на ногах.

— Я подумала, что, возможно, смогу использовать его как Клинок Белого Луча, — сухо усмехнулась Селис.

— Господи! Ты должна была нам сказать! — воскликнула Серика.

— Вот уж ты нас напугала, — добавила Сара.

— Ты была потрясающей, Селис! — с восхищением сказала Софи.

— Прости, не было времени объяснять, — ответила Селис. Более того, ей хотелось сохранить неожиданность атаки в тайне даже от товарищей, чтобы она наверняка сработала. — В любом случае, пойдём помогать раненым.

— Ах, точно, — Софи вернулась к реальности и направилась к пещере. Хотя холм частично обвалился, идти по нему всё ещё было трудно, и Сара помогла ей перебраться.

— Что сейчас произошло?!

— Мне показалось, магический меч засветился.

— Что случилось с химерой?!

Люди растерянно переговаривались.

— Фух… мы справились! — сказала Серика. Она плюхнулась на землю, полностью исчерпав ману.

— Да, думаю, этот этаж теперь безопасен, — с улыбкой ответила Селис.

— Хн! Я не ожидала такой атаки! Я правда думала, что нам конец! Думала, никогда не вернусь в Японию!

Селис сухо хихикнула.

— Я не хотела, чтобы химера что-то заподозрила. Благодаря твоей магии земли мы устроили идеальную внезапную атаку. Все мы внесли вклад в эту победу.

— Да, но всё равно… о…

Серика покачнулась, опершись руками о землю.

— Ты выглядишь ещё более измотанной, чем я. Отдохни немного.

— Х-хорошо… отдохну! А ты, Селис?!

— Помогу Софи и остальным. И мне нужно вернуть это Мариусу.

Селис помогла Серике сесть у стены. Серика закрыла глаза, выглядя усталой. Возможно, она уснёт, но лучше пусть отдохнёт, пока может.

Клинк.

Селис вложила Синюю вспышку в ножны. Она внимательно посмотрела на оружие. Без маны это был обычный меч. Трудно было поверить, что он только что убил такого огромного монстра.

Вот она — сила.

Селис верила, что всё, что она накопила, было не напрасно. В основном это была мощь оружия, но если Синюю вспышку держала она, а рядом были Софи, Сара и Серика, они могли побеждать сильных врагов.

Они убили химеру, которую даже Лазурная туманность клинка с тем же мечом не смогла победить. С таким оружием, как Синяя вспышка и Клинок Белого Луча, они непобедимы. Ранг A был в пределах досягаемости.

Селис взглянула в сторону прохода и увидела невероятно большой ядовитый кристалл, почти шарообразный, размером с кувшин для воды. Он остался после химеры.

— Вот беда. Сколько же времени уйдёт на очищение этой штуки?

Ей хотелось просто взорвать его. Даже мёртвая, химера продолжала доставлять им головную боль. Вздохнув, Селис направилась к пещере.

Сара ловко взобралась на холм, а затем помогла подняться Софи. Селис подумала, что одной карабкаться будет довольно хлопотно. Доспехи, которые она так тщательно полировала, испачкаются.

Селис не заметила, как кристаллизованное зло катится, будто следуя за ней. Стоя на вершине холма, она попыталась оценить обстановку в большой пещере.

— А?

В этот момент Серика, задремавшая было, вдруг проснулась и заметила кристалл.

Мана внутри усиливалась. Словно сам кристалл обладал волей. Сгущалось сокрушительное чувство унижения.

— Селис!

Предупреждение прозвучало на миг поздно.

Когда Селис обернулась, из кристалла хлынула тёмная мана и вызвала взрыв. Удар не разошёлся во все стороны, а был направлен в одну точку. Целью была Селис.

Благодаря предупреждению Серики Селис успела броситься в противоположную от холма сторону и укрыться.

Ударная волна уничтожила холм и вырвала борозду в полу. Серику отбросило взрывом, она покатилась по земле, но Селис избежала прямого попадания. Земля защитила её. Голова была покрыта грязью, и она не могла понять, где лево, где право.

— Что это?

Внезапно она почувствовала, как под ней дрожит земля. Толчки усиливались, пока пол не начал проваливаться.

— А-а-а!

Подброшенная в воздух, Селис подумала, что падает в бездну. Но то, что она увидела в полёте, никак не ожидала.

— А?

Небо. Голубое небо и солнце. Внизу тянулась череда красно-бурых каньонов.

Она не могла осмыслить увиденное. Разве это не подземелье? Почему в небе дыра, и почему она падает сквозь неё?

Будь здесь Хикару, он, возможно, сказал бы: «А, значит, седьмой этаж — это область каньонов».

Магия Серики широко нарушила пол подземелья, дыхание химеры и удары телом расшатали землю, а в конце взрыв кристалла проломил основание, открыв этаж ниже.

Но Селис этого не знала. Она знала лишь, что должна разобраться с непосредственной опасностью.

Она падала быстро. Плащ бешено хлопал. Глаза невозможно было держать открытыми. Падает. Падает. Земля внизу стремительно приближалась. Если ударится — умрёт. Тело Селис затягивало в расщелину.

Что она могла сделать? Какие варианты у неё были в этот миг?

— Гх!

Селис выхватила Синюю вспышку и отбросила ножны.

— Ха-а!

Она влила в меч всю оставшуюся ману. Вспыхнул синий свет, и она изо всех сил вонзила меч в стену утёса. Противодействие силе тяжести отозвалось чудовищным ударом в руках и плечах. Но отпустить означало умереть. Лезвие прорезало стену утёса.

— А-а-а-а!

Мана убывала с бешеной скоростью. По всему телу разлилась подавляющая усталость. Но, если она хотела жить, ей нужно было удерживать сознание сосредоточенным.

Синий свет начал тускнеть. Он мерцал. От клинка летели искры, пока тот скрёб по камню.

— Ух…

Скорость заметно снизилась, но в итоге Синяя вспышка раскололась, так и не сумев полностью остановить падение Селис. Её снова подбросило в воздух.

— Ах…

В теле не осталось ни маны, ни сил. До дна ущелья всё ещё было около двадцати метров. Падение с такой высоты наверняка стало бы смертельным. Но у Селис больше не было ни сил, чтобы что-то сделать, ни козырей в рукаве.

Что происходит?

Проклятая химера устроила это в самый последний миг.

Она потеряла бдительность? Победа над химерой должна была доказать её силу и привести к счастливому финалу?

Я уже ничего не понимаю.

Селис продолжала падать. Неужели она умрёт так ничего и не поняв?

— А?

Она отскочила от чего-то, потом снова — от чего-то упругого, а затем соскользнула и тяжело упала на землю.

— Ч-ч-что это было?

Она действительно ударилась о твёрдую землю, но от чего отскочила?

Когда она приподнялась, перед ней оказалось огромное существо, которого она раньше не заметила. Вдвое выше химеры, покрытое фиолетовой чешуёй, с гривой, тянувшейся от головы по спине. Существо, о котором слышал каждый искатель приключений и которое каждый хотя бы раз мечтал победить.

— Дракон?

Существо, спавшее на дне утёса и разбуженное падением Селис, медленно открыло глаза. Оно выгнуло шею и издало оглушительный рёв.

Что такое сила? Оружие вроде Синей вспышки или Клинка Белого Луча? Командная работа с товарищами? Или политическая власть?

Селис искала силу через всё, что накопила. Когда они победили химеру, она почувствовала, что обрела её.

У меня нет ни шанса.

Но перед этим драконом она ощутила подлинное бессилие.

Даже будь сломанная Синяя вспышка целой, даже окажись у неё в руках привычный Клинок Белого Луча, она верила, что не сможет победить этого дракона. В этом существе было нечто, заставлявшее её так чувствовать. Его присутствие подавляло химеру своей величиной. Мощный рёв не сдул её, но разорвал барабанные перепонки и пригвоздил к месту.

Она знала, что умрёт. Не было даже одного шанса на миллион сбежать. Когда она падала с неба, то цеплялась за крошечную надежду, но теперь не могла думать даже об этом.

Дракон был настолько могущественным существом, что она приняла смерть без сопротивления.

Совсем как тогда.

В тот день, когда Молниевый Волк напал и она потеряла родителей. В тот день она застыла на месте и не могла ничего сделать.

С тех пор прошло много времени. Она думала, что стала сильнее.

Это было заблуждением? Ведь даже сейчас она ничего не может.

Тогда меня спасла Сандра. Но здесь…

Вокруг никого не было. И быть не могло. Это был неизведанный седьмой этаж.

— Помогите, — прошептала она.

Её голос прозвучал слабым и хрупким, как у маленькой девочки, — таким же, как в день нападения Молниевого Волка. Но никто не ответил.

Дракон распахнул огромную пасть. Готовилась дыхательная атака.

— Гх.

Но будущее, которое Селис сочла неизбежным, не наступило.

Глаза дракона расфокусировались, и он рухнул вперёд. Земля дрогнула. Поднялась пыль.

— А?

Она не поняла, что произошло. За мгновение до падения дракона ей показалось, что из его головы брызнула кровь.

— Ах, ну и шум. Если бы не этот плащ, мои барабанные перепонки разорвало бы.

Фигура грациозно спрыгнула вниз. Юный мальчик.

Его гладкий шёлковый плащ украшал таинственный самоцвет, будто вместивший в себя целую галактику, а главное — под глубоким капюшоном на лице была серебряная маска.

— Ты в порядке? Ну, наверное, нет. Ты упала с неба и выжила. Вот это удача.

Селис знала этого человека, но понятия не имела, почему он здесь и как убил дракона.

Дракон лежал неподвижно.

Серебряное Лицо спокойно подошёл к Селис, словно просто продолжал прогулку.