На сцену врывается новая иномирянкаНезаметный сильнейший класс: Нарушитель правилТом 11Глава 4Хикару превращает нападение на дом Доямы в мировой прямой эфир, а Лавия впервые показывает магию перед Японией.

Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.

Глава 4. На сцену врывается новая иномирянка

Четыре восточные звезды вместе с другими отрядами пересекли границу и добрались до Святого города Агиаполя в Теократии Биос. К несчастью, времени на осмотр города у них не было.

Первой остановкой стали окраины Агиаполя, где стояли войска Конфедерации Эйнбист. Их численность сократилась примерно до тысячи: многие солдаты уже вернулись в Эйнбист. Оставшиеся занимались устройством освобождённых из Биоса рабов-зверолюдов. Смуты внутри Святого города стало куда меньше, но контакты с другими городами были ограничены, из-за чего поток товаров замедлился, а цены выросли.

Больше всего бросалась в глаза жуткая гора на окраине: даже обычные горожане видели, что она окутана мерзкой, зловещей дымкой.

У подножия горы разбили лагерь, где вместе дежурили армии Биоса и Эйнбиста. К горе были обращены баррикады. Время от времени доносились крики: там продолжались стычки с монстрами.

Солдаты Биоса и солдаты Эйнбиста работают вместе. Странное зрелище. Ещё недавно они были врагами, подумала Селис, входя в одну из палаток лагеря.

Внутри уже находилось несколько искателей приключений, в основном присланных из Понсонии. Незнакомые лица, вероятно, принадлежали искателям, зарегистрированным в Биосе. Одно было ясно: здесь собрались лидеры отрядов.

— О, добралась, — сказал лидер одного из всего двух отрядов ранга A в Королевстве Понсония. Другой отряд ранга A остался в столице.

Селис слегка кивнула в знак приветствия.

— Кажется, все в сборе.

Из глубины вышел пожилой священник. Он представился священнослужителем из Святого города. Ему поручили руководство передовой, но боевого опыта у него не было, поэтому он искренне просил всех о помощи.

— Я силён в исцеляющей магии, так что смогу помочь, если ваши конечности ещё будут на месте, — пошутил он. Но никто не рассмеялся. — Э-э, ну… тогда, может, командир этого форпоста объяснит ситуацию?

Поняв, что шутка не зашла, священник неловко отступил и пропустил вперёд женщину.

Селис удивилась, узнав, что этой базой командует женщина, но тут же её узнала.

В Конфедерации Эйнбист должность лидера требовала силы. По сути, её жители придерживались предельно прямого принципа: кто сильнее, тот и прав.

Решающей сценой для этого была Схватка правителя — турнир, в котором Селис участвовала в прошлый раз и в четвертьфинале сражалась как раз с этой женщиной.

Женщина вышла с напряжённым лицом, но, заметив Селис, растерялась.

— Селис Ланде?

— Давно не виделись, госпожа Джилларте.

Это была Джилларте, заместитель лидера Конфедерации Эйнбист. Сначала её считали представительницей расы полудраконов, но позже выяснилось, что она и её народ были под проклятием; проклятие сняли, и она снова стала человеком.

Лицо Джилларте смягчилось от облегчения.

— Ах да. Если я правильно помню, ты искательница приключений из Понсонии.

— Да. Мы проделали долгий путь по поручению. Хотелось бы услышать подробности.

— Разумеется.

Джилларте разложила на столе большую карту, и лидеры отрядов искателей приключений собрались вокруг.

— Сейчас оборонительная линия проходит вот здесь, где мы находимся. Вход в подземелье — в середине этой горы. — Она указала на склон. — С обеих сторон густой лес, поэтому, если монстры выйдут из подземелья и попадут туда, пока мы ничего не сможем сделать. Есть и другая проблема: дальше, за лесом. Если монстры выйдут на равнину с другой стороны, они окажутся прямо возле крупных дорог.

— Там есть войска? — спросила Селис.

— Нет, — с досадой ответила Джилларте. — Биос считает, что запасов Агиаполя хватит на полгода. Поэтому, даже если дороги перекроют монстры, полгода это не станет проблемой. За это время… — Она постучала пальцем по входу в подземелье. — …они хотят проредить монстров, а если получится — полностью зачистить подземелье.

Услышав слова «зачистить подземелье», искатели приключений сглотнули. Для них зачистка подземелья была почти сказочной честью, не говоря уже об ожидании нетронутых сокровищ внутри.

— Передовой отряд уже вошёл? Мне нужна подробная информация, — сказал лидер отряда ранга A.

Джилларте с горьким лицом кивнула.

— Сводка у меня есть, позже я передам вам отчёт. Если хотите поговорить с участниками передового отряда напрямую, устроим разбор. Но мы хотим, чтобы вы выступили как можно скорее.

— Почему? Вы ведь сказали, что у нас есть шесть месяцев.

— Из ста человек передового отряда вернулись пятеро. Остальные всё ещё внутри и пытаются зачистить подземелье. Похоже, бой тяжёлый, и до нас дошло, что десять человек уже погибли.

Десять погибших — все солдаты-зверолюды Эйнбиста. Перед такой степенью опасности лица искателей приключений напряглись.

— Наш лидер тоже с передовым отрядом.

— Что?

— Мы хотим, чтобы вы зачистили подземелье. И нам нужно, чтобы вы подтвердили безопасность нашего лидера, лорда Герхарда. Примете поручение?

Для Селис Джилларте звучала не как заместитель лидера, а как молодая девушка, просящая о помощи.


У дома Доямы стоял лёгкий фургон с названием крупной общенациональной охранной компании на боку. Несмотря на поздний час и дождь, под уличными фонарями название фирмы было хорошо видно издалека.

— Господин Дояма, после десяти вечера мы переходим на ночную охрану. Если что-нибудь случится, сразу нажимайте тревожную кнопку. Мы отреагируем немедленно, даже если дело покажется мелким.

Двое охранников в серых рубашках и жилетах, с дубинками при себе, быстро сели в фургон и уехали под дождём.

Проехавший фургон будто не заметил две машины, стоявшие на тёмной боковой улице. В каждой ждали по пять мужчин.

Лидер мафиозной группы, мужчина со шрамом на щеке, получил звонок на смартфон и коснулся экрана.

— Группа B, на позиции. Признаков людей поблизости нет.

— Что с персоналом на станции?

— Похоже, ночью там никого. Свет везде выключен.

— Думают, ничего не случится, да? — Мужчина слышно фыркнул. — Раньше плана, но начнём, пока удача на нашей стороне. Взрывчатка готова?

— Да. В любой момент можно устроить большой бабах.

— Большой бабах? — голос мужчины стал ледяным.

— Ой, нет, в смысле маленький взрыв. С таким количеством взрывчатки… только маленький.

— Докладывай точно и кратко. Подрывай немедленно.

Испугавшись гнева за неудачную шутку, группа B поспешно начала операцию. Послышалась суета, звук открывающейся сдвижной двери машины, а затем наступила тишина. Из телефона ничего не доносилось, но звонок оставался соединённым.

В салоне машины было тихо. Через пять минут раздался глухой взрыв, затем звук возвращающегося человека.

— Задание выполнено. Но в здании загорелся свет. Похоже, на станции всё-таки оставался персонал. Вышли проверить, что случилось.

Мужчина чуть не цокнул языком из-за недосмотра. Небрежная предварительная проверка, возможно. Такие ошибки могли провалить операцию.

— Неважно. Они всё равно, скорее всего, вызовут полицию. Считай, избавили нас от необходимости самим сообщать об инциденте.

Они и так исходили из того, что на водоочистной станции останутся сотрудники и доложат полиции. Сообщение от работников станции выглядело бы убедительнее.

— Готовьтесь отходить.

— Мы готовы.

Затем снова наступила тишина.

— Слышу сирены вдалеке.

— Хорошо. Группа B, отступайте. Смотрите, чтобы вас не поймали.

Закончив звонок, мужчина повернулся к остальным в машине.

— Группа A, выходим.

Его люди молча кивнули и один за другим покинули автомобиль. Из другой машины тоже вышли мужчины: все в чёрных боевых костюмах и лыжных масках, с пистолетами, дубинками и кинжалами в поясных кобурах. Они несли две длинные лестницы и три необычно большие кувалды.

Мужчина со шрамом на щеке надел лыжную маску и вышел под дождь.

Люди быстро приставили лестницы к стене дома Доямы и полезли наверх. Двигались они стремительно и точно: не уличные хулиганы, а подготовленные люди.

На публике они изображали броских мафиози, но все когда-то служили в полиции или армии. Группа B, в свою очередь, состояла из людей с опытом обращения со взрывчаткой. Общее у всех было одно: каждый из них сошёл с правильного пути службы.

Все были крепкого сложения, но особенно крупный человек заставил лестницу зашататься, когда полез наверх. И всё же он благополучно спустился по другую сторону стены.

Последний забрал лестницу, спускаясь на территорию, и на главной улице не осталось никаких следов их присутствия.


Дом Доямы был одноэтажным японским домом на огромном участке.

Для одной семьи традиционный японский дом казался чрезмерно просторным. Однако в эту ночь внутри был только старик Дояма, пожилой глава рода.

Можно было счесть это беспечностью, но, несмотря на изысканный сад снаружи, обстановка в особняке была в лучшем случае скромной. Даже если бы вор забрался внутрь, он растерялся бы, не понимая, что красть.

По сути, семья Дояма защищалась от краж тем, что не держала в доме ценностей. В прошлом взломы действительно случались, но ничего не пропадало, а записи с камер наблюдения, установленных повсюду, приводили к аресту воров.

Среди преступников было широко известно: вламываться в дом Доямы не стоит, а риск попасться велик. Много риска и мало выгоды.

Семья Дояма жила в роскошном доме, но избегала чрезмерной роскоши.

Владея землёй, они не ввязывались в схемы заработка. Доямы понимали: стоит позволить себе роскошь сверх меры — и это приведёт к гибели рода. История знала немало семей, поднявшихся так высоко лишь затем, чтобы рухнуть.

Господин Дояма посвятил жизнь защите горы. Его сын это понимал и передал то же самое своей семье. Жена сначала никак не могла этого принять, но со временем смирилась, увидев искреннюю решимость и старика, и его сына.

В мире, где можно легко добраться до другой стороны Земли, где достаточно смартфона, чтобы стать знаменитостью мирового масштаба, образ жизни семьи Дояма казался устаревшим и ненормальным. Всё из-за горы Мидори.

Без этой горы старик Дояма, возможно, покинул бы дом и прожил совсем другую жизнь. Но, узнав об этой горе, так жить уже было невозможно. Так он и дожил до своих лет.

Шум дождя едва слышался.

Как только охранники ушли, Дояма сразу лёг на футон, расстеленный в маленькой комнате на шесть татами. Его глаза были закрыты, руки и ноги аккуратно вытянуты по сторонам.

— …

Он открыл глаза.

Поднявшись с футона, он включил лампу у изголовья. Сдвижная дверь была открыта, а на веранде стоял человек во всём чёрном.

С него размеренно капала вода. Стеклянная дверь за его спиной была открыта, хотя должна была быть заперта. В стекле виднелся круглый вырез.

— Обычно сюда ставят сигнализацию.

Японский явно не был для мужчины родным языком.

— Поставлю я сигнализацию или нет, те, кто хочет войти, всё равно войдут, — сказал Дояма без малейшей паники. — Можете обыскать дом. Здесь нет ничего ценного.

— Я пришёл не воровать. Скоро будут мои люди. Они достаточно умелы, чтобы снести весь дом меньше чем за час.

— За час? Полиция будет здесь через тридцать минут.

— В обычных обстоятельствах — да. Но не сегодня.

Старик нахмурился от его уверенного тона.

— Можете позвонить охранной компании, если хотите. Но если у них нет оружия, они только увеличат число трупов.

Мужчина вытащил из кобуры пистолет. Дояма не был настолько туп, чтобы принять его за игрушечный.

— Десятки людей велели мне продать землю, но вы первый, кто пришёл с пистолетом. Хотя были и те, кто приносил заточки.

— Заточки?

— Ножи, проще говоря. В старые времена многие дураки ходили с такими штуками.

— Понятно. — Мужчина, похоже, был впечатлён тем, как Дояма не реагирует на пистолет. — Значит, такими угрозами вас не сломить. — Он направил пистолет на Дояму, но старик остался невозмутим. — Вы не боитесь смерти.

— В моём возрасте смерть уже за углом.

— Хм. Мне нравится ваша выдержка. — Мужчина опустил оружие, но это отнюдь не означало капитуляции. — Тогда значит, на горе есть что-то важное?

— Что вы имеете в виду?

— Я чувствую: гора неспокойна.

Глаза Доямы широко раскрылись.

— Вы тоже это чувствуете? — спросил мужчина.

Буквально на днях Дояма сказал то же самое Хикару: гора неспокойна.

Однако старик ясно почувствовал разницу между собственными словами и словами этого человека. Дело было не в том, что тот плохо привык к японскому, и не в чём-то подобном.

— О чём вы вообще говорите? Это могут понять только те, кто живёт в этом доме!

— Что вы имеете в виду?

— Не скажу. Если вы охотитесь за горой, тем более нет причин вам что-то объяснять.

— Понятно. Вы думаете: даже если умрёте, землю унаследует ваш сын. А если ваш сын тоже умрёт?

— …Что?

— Если я уничтожу всех ваших кровных родственников, что будет? Земля вернётся в казну и по законам этой страны пойдёт на торги.

— Чушь. Подозрения в преступлении будут слишком серьёзными, чтобы сразу проводить аукцион. Это займёт годы.

Мужчина вздохнул.

— Вы не понимаете, старик. Земля мне уже безразлична. Отнесётесь ко мне легкомысленно — будут последствия. Когда вас не станет, я смогу свободно войти на гору.

— Я думал, вам нужна земля.

— Моей организации и японским партнёрам — да. Но случаются ошибки. Я делаю, что хочу.

Мужчина снова направил пистолет на Дояму, и старик впервые проявил признаки беспокойства. Для него, человека, чьим главным приоритетом была защита горы, собственная смерть не имела большого значения. Но мысль, что кто-то войдёт на гору, игнорируя все запреты, была совершенно недопустима. И этот нападавший всерьёз такое обдумывал.

Взгляд старика дрогнул в сторону, и мужчина этого не упустил. Как он мог отвести глаза в такой момент? Это означало только одно.

— Быть не может!

Здесь были только двое — нападавший и Дояма. Мужчина ничего не увидел, но там что-то было. Он это чувствовал. Что-то приближалось к нему.

Следуя инстинкту, мужчина свободной левой рукой прикрыл живот.

Стоило ему моргнуть, как он увидел кого-то ниже себя — кого-то с телосложением мальчишки, — наносящего удар ногой. Человек возник внезапно, без предупреждения, словно из воздуха.

Мужчина успел принять атаку. Учитывая разницу в телосложении, он должен был легко её заблокировать, но сила удара, впившегося в его левую руку, оказалась намного выше ожидаемой. Ноги мужчины оторвались от пола, и его отбросило назад.

Его тело пролетело через стеклянную дверь, разбив её, и упало на мокрую от дождя гальку. Осколки стекла брызнули во все стороны. Под солнцем они бы засверкали, но была глубокая ночь, и их почти не было видно.

Мужчина быстро поднялся и приготовил пистолет.

— Кто здесь?! Из охранной компании?! — рявкнул он на родном языке.

На одной ноге стоял кто-то с телосложением мальчишки, как мужчина и предполагал.

Одежда, правда, была странной: плащ поверх чего-то похожего на старинный дорожный костюм. А самым необычным была серебряная маска на лице мальчика.

— Видите? Я же говорил, что сегодня ночью нападут, — сказал Серебряное Лицо старику за спиной.


Несколько часов назад, когда пошёл дождь, Хикару начал действовать. Он сразу отправился к дому Доямы и рассказал старику всё.

— То есть ты говоришь, что сегодня ночью будет нападение.

Старик воспринял слова Хикару равнодушно. Звучало так, будто он хотел, чтобы нападение случилось.

Поблагодарив Хикару за предупреждение, старик предложил ему уйти. Однако Хикару пришёл не просто сообщить новость и попрощаться.

— Я могу вас защитить, — сказал он.

— В этом нет нужды.

— Вы боитесь втянуть меня в свои проблемы? Или опасаетесь, что я могу быть врагом?

— Ни то ни другое. — Старик оставался спокоен. — Если меня убьют, это станет происшествием. А если так случится, они и пальцем не смогут тронуть гору Мидори.

— Что?

Хикару осмотрел слабые меры безопасности внутри особняка: только живые охранники и камеры наблюдения, но никакой сигнализации с датчиками вторжения.

Эти недостаточные меры говорили о том, что старик Дояма уже обдумал возможность собственной смерти.

Вместо того чтобы обеспечить безопасность, он готовился наверняка отразить людей, нападающих на семью Дояма и гору, и покончить с ними. Сам старик становился приманкой, чтобы выманить врагов. Затем он собирался добыть веские доказательства и не дать им навредить ни семье Дояма, ни горе.

Возможно, он согласился встретиться со странным мальчиком в серебряной маске потому, что счёл его полезным. Хотя Хикару и спас Дояму от головорезов, он не мог не признать: маска делала его слишком подозрительным.

Ещё подозрительнее выглядела Лавия, тоже в маске.

— Молодым людям стоит больше думать о будущем и не лезть в неприятности.

Хикару не мог понять, какую жизнь нужно прожить, чтобы так легко принять опасность для собственной жизни. Он смертельно болен или что-то вроде того? Обнаружение жизни не показывало никаких отклонений.

Что сказать, чтобы убедить этого человека? Точно, думать об этом бесполезно.

Его жизненный опыт и готовность, возможно, не могли сравниться со стариком, и подобрать слова для Доямы, настолько превосходящего его по возрасту, было невозможно.

— Ни за что.

Тогда Хикару просто выбрал сказать то, что подсказывали разум и чувства.

— Вы мне нравитесь, так что я не хочу, чтобы вы умерли. Я поступлю как хочу.

Таков был Хикару. Таково было Серебряное Лицо.

— Что?

Старик на миг потерял дар речи и непонимающе моргнул. Затем громко расхохотался.

Хикару опешил от неожиданной реакции.

— Прости, — сказал Дояма. — Кое-что вспомнилось.

— Что именно?

— Когда-то давно таких, как ты, было полно: безрассудных, порывистых, самоуверенных без особых оснований. Это было, когда Япония шла в гору. Ах, впрочем, старые истории рассказывать смысла нет. Среди той молодёжи одни держались своих принципов, преуспевали и наживали состояние. Другие только кипели внутри да кое-как перебивались.

— …

Хикару заподозрил, что Дояма говорит о самом себе. Старик тоже думал уйти из дома, но в итоге остался — выбрал защищать гору. Был ли он из тех, кто держался убеждений, или из тех, кто не смог, — ясно не было.

— Я же сказал, — произнёс Хикару. — Вы мне нравитесь.

Он надеялся, что старик относится к первым.

— Хорошо. Уважаю твоё намерение. Но если я не смогу добиться своей цели, ты уйдёшь.

— Конечно. Ваша цель — защитить гору Мидори, верно? Если этого можно добиться без вашей смерти, значит, всё хорошо.

Старик кивнул.

— Именно. Но бросаться на врага, втягивать полицию или наносить упреждающий удар не поможет. Они как хвост ящерицы, причём огромной. Сколько ни отрубай, он отрастает снова. Чтобы защитить эту гору, на кону должно стоять что-то настолько тяжёлое, как человеческая жизнь.

— Понимаю. У меня есть идея.

Хикару уже составил план до прихода сюда и изложил его Дояме. Но старик только озадаченно посмотрел на него.

— Я не очень понимаю, что ты говоришь.

— Ну, для старика вроде вас это, наверное, сложновато.

— Что? Не смей обращаться со мной как с отставшим от времени дедом! Я в Твиттере сижу, между прочим!

— А?

Старик достал планшет. Там действительно был аккаунт под названием «Семья Дояма» с ежедневными постами «Сегодняшняя гора», каждый — с фотографией. Несмотря на тысячу с лишним твитов за три года, аккаунт набрал всего пятнадцать подписчиков.

— …

Настоящий фанатик.

— В общем, если мой план сработает, вас больше никто не будет беспокоить.

— Вот как? Хм, — сказал старик, глядя на экран планшета.

— Правда, в Фудзиноте может стать немного шумно.

Последнюю часть старик Дояма проигнорировал.

Затаив дыхание в комнате рядом со спальней старика, Хикару услышал разговор нападавшего с пожилым мужчиной. Но одного он не понимал.

Этот тип думает, что на горе Мидори что-то есть?

Главной целью мафии было приобретение и перепродажа земли с огромной прибылью. Хикару с трудом верил, что секретарь действующего министра связан с китайской мафией, но в любом случае движущей силой несомненно были деньги.

Однако нападавший выглядел равнодушным к приобретению земли, да и к деньгам как таковым. Его мотив, казалось, был связан с горой Мидори, но Хикару не мог понять почему.

Даже моё Обнаружение маны ничего не показывает, а он что-то знает. Правда, Дояма тоже говорил, что гора неспокойна. Что это значит?

У Хикару не было времени спокойно вслушиваться в разговор. Поняв, что нападавший без колебаний убьёт Дояму, он немедленно вступил в действие.

Так как использование Скрытности при атаке могло сработать как Убийство, Хикару отключил навык прямо перед ударом. Он не ожидал, что удар заблокируют, но его хорошо отработанная атака отправила мужчину в полёт: тот пробил стеклянную дверь и выкатился во двор.

Под дождём мужчина быстро поднялся и пробормотал что-то на языке, которого Хикару не понимал.

— Видите? Я же говорил, что сегодня ночью нападут, — сказал Хикару старику за спиной.

Дояма кивнул и отступил.

— Цк. Значит, у вас был телохранитель. — Мужчина быстро перешёл на японский.

Он спокоен. Не похож на мафиозного громилу. Скорее профессиональный наёмник… или солдат?

— Я не телохранитель, — сказал Хикару. — Просто сторона с общими интересами.

— …

Пистолет всё ещё был в руках мужчины. Он сразу направил его на Хикару и без колебаний нажал на спуск. Дульная вспышка без глушителя осветила округу вместе с выстрелом, но Хикару уже исчез.

Увернуться от выстрела было легко, если предвидеть его. Хикару спрыгнул с веранды и приземлился на гальку. Если случайная пуля попадёт в старика Дояму, будет катастрофа.

Постоянно включая и выключая Скрытность, он не давал мужчине прицелиться. Тот стрелял быстро, но пули уходили совсем мимо цели.

Он стреляет. Они не боятся оставить улики или получить заявление.

— Братан! Что происходит?!

— Сколько врагов?!

Скрывавшиеся мужчины внезапно показались и окружили Хикару.

— Что за здоровенные кувалды? — сказал Хикару. — Ремонт начать собрались?

— Ты правда один? — спросил нападавший. — Что ты вообще можешь в одиночку? И что это за одежда?

— Один ли я? Ответ — нет.

Хикару поднял руку.

— А?!

— Что?!

— Слишком ярко!

С крыши хлынул свет, яркий, как прожектор или что-то похожее.

Свет осветил десятерых мужчин. Их лица скрывали лыжные маски, одежда была вся чёрная, но на сероватой гальке они выделялись.

— Что ты задумал? — Лидер, который противостоял Дояме, совсем не дрогнул.

Было бы проще, если бы он хоть немного испугался, подумал Хикару.

— Темно, и вам плохо меня видно, верно? — сказал он. — Это дало бы мне слишком большое преимущество.

— Ты слил информацию полиции? Они не придут.

Провокация не вызвала реакции.

— Понимаю. Ваши люди напали на полицейских?

— …

— Или устроили инцидент, из-за которого полиция массово выехала в другое место?

— Такие вопросы бессмысленны, но я скажу. Мы устроили инцидент. Никого не убили, но достаточно крупный.

Услышав, что никто не погиб, Хикару внутренне испытал облегчение, но задумался, почему мужчина так много рассказывает. Он уверен, что отвлёк полицию, или думает, что Хикару легко устранить? Наверное, и то и другое.

Они меня недооценивают. Хм.

Судя по внешности, его недооценивали в обоих мирах одинаково.

— Хорошо, тогда я тоже кое-чем поделюсь. — Хикару начинал раздражаться. — Полицию я не вызываю. Потому что раздавлю вас здесь. Один.

— Да ну?!

Нападавших, которые хотели подчеркнуть своё превосходство, раздражала непоколебимая уверенность Хикару.

— А, есть ещё одна причина, почему я не вызываю полицию. Не хочу, чтобы они мешались.

— Мешались чему?

— Сасакура, готова?!

Рядом с прожектором на крыше появилась фигура.

— В-всё хорошо! Запись уже идёт!

Аяно Сасакура, в капюшоне дождевика, держала водонепроницаемую видеокамеру, соединённую длинным кабелем с домом. А кабель был подключён к оставленному без оператора компьютеру, на экране которого была открыта видеоплатформа — гигантская площадка с десятью миллиардами пользователей в месяц.

Проверив смартфон, Аяно сказала:

— Ого! Уже больше десяти тысяч зрителей! Невероятно. Все, наверное, смотрят из-за новой иномирянки.

— Я уничтожу вас всех на глазах у всего мира.

Нападение на дом Доямы транслировалось в прямом эфире.


Сообщение попало в почтовый ящик администратора канала «Проверка иного мира» всего два часа назад. Обычно письма с темами вроде «От новой иномирянки» он списывал как фальшивые сведения.

Будучи японцем, администратор легче собирал информацию о событии «Разлом, соединяющий с другим миром», произошедшем в Японии. Зарубежные пользователи проявляли куда больший энтузиазм ко всему, что касалось иного мира, но языковой барьер мешал сбору информации.

В итоге канал получил репутацию источника самых быстрых сведений об ином мире. Но это же привело к потоку наводок, и почти девяносто девять процентов из них были ложными.

История про «новую иномирянку» особенно была классикой: обычно кто-нибудь утверждал, что прибыл из другого мира, но на деле оказывался просто человеком с бредовыми фантазиями. Большая часть сообщений сводилась к хвастовству какой-нибудь мощной способностью. Они были настолько похожи друг на друга, что администратор невольно думал, как странно видеть столько неоригинальности.

Наверняка, думал администратор, сегодняшнее сообщение тоже окажется очередным фейком. И всё же он решил проверить: он был всего лишь скромным офисным работником, который искренне хотел изучать иной мир — и, если получится, попасть туда самому, — а не просто зарабатывал на этом.

— Хм?

Сначала он решил, что это ещё одна липовая наводка, но в сообщении было что-то другое.

«Для начала в подтверждение личности отправляю неопубликованную фотографию Четырёх восточных звёзд».

Следующая ссылка выглядела подозрительно, но администратор переслал её на планшет, где вирусы не представляли проблемы, и открыл. Там действительно была Селика из Четырёх восточных звёзд, спящая. Сначала он подумал, что это просто похожий человек.

— Мягкая игрушка у подушки — приз из автомата-кранов в аркаде Одайбы, который она выиграла четырнадцатого ноября! А часы у кровати — антикварные, она влюбилась в них и купила в магазине по дороге домой после интервью с зарубежными СМИ первого декабря. Говорят, это единственная в своём роде вещь ручной работы. Э-это правда настоящая Селика?!

Администратор был фанатиком с наклонностями сталкера.

— Такое фото могли сделать только члены Четырёх восточных звёзд или семья Селики.

На самом деле фотография была из телефона Селики дома. Хикару предположил, что её сделала Сара.

— Значит, эта новая иномирянка может быть настоящей?!

Подавив желание закричать, администратор продолжил читать сообщение.

«Сегодня я проведу прямую трансляцию на следующем канале. Вы можете свободно ретранслировать её; более того, я бы предпочла, чтобы вы зеркалили поток. Рекомендую зеркалирование, потому что если люди соберутся на исходном канале, поднимут шум, и его заблокируют, всё окажется напрасно. Как вы, вероятно, уже поняли, транслируемые кадры могут привести к какому-то инциденту, и канал-ретранслятор тоже могут заблокировать. Однако одно я гарантирую: в этом стриме появится новый человек из другого мира».

— Погнали-и-и! — заорал администратор.

Бан канала? Его это не волновало. Он ставил всё на этот иной мир.

Он нажал на ссылку канала. Она вела на сайт глобальной стриминговой платформы, где размещался и канал «Проверка иного мира». Администратор нашёл канал под названием Silver Mask с нулём подписчиков.

— Хм?

Но уже в следующий миг счётчик подписчиков вырос до одного, а через несколько секунд — до двух.

— Хм? Странно. Подписчики на канале без видео? Даже если искать по словам «ещё один иномирянин», этот канал не найти. А! — Администратор понял другую возможность. — Не только мне прислали!

Сообщение, вероятно, отправили и другим заметным каналам, а возможно, и инфлюенсерам в соцсетях.

Число подписчиков канала уже достигло восьми. Администратор поспешно нажал «подписаться» и попытался проверить, выкладывают ли эту информацию в соцсетях, но остановился. Он повернул руку к камере у стола и включил её.

Скорее всего, остальные делали намёки вроде: «Сегодня ночью что-то может случиться». Он понимал их чувства, потому что только что сам попытался сделать то же самое. Если это окажется ложным слухом — а такая вероятность всё ещё была существенной, — администратора канала точно раскритикуют.

Но такие риски этого человека не волновали. Потому что он был фанатиком с наклонностями сталкера, поставившим всё на иной мир.

— Всем привет. Это канал «Проверка иного мира».

Администратор начал прямую трансляцию. Зрители постепенно подтягивались. Его канал был крупнейшим среди каналов похожей тематики.

— Только что мне пришло интересное сообщение.

Инфлюенсеры публиковали кликбейтные твиты, зрители, жадные до обсуждений иного мира, начинали беспокоиться, и администратор канала «Проверка иного мира» запустил стрим, привлекая значительное внимание.

Поскольку канал был на японском, обычно его трансляции смотрели лишь несколько сотен человек, но сегодня через пять минут после начала эфир превысил тысячу зрителей, а через тридцать минут — десять тысяч.

В ответ другие каналы тоже начали прямые трансляции, и информация стала доходить не только до интересующихся иным миром, но и до широкой публики.

Не успел он оглянуться, как даже зарубежные пользователи — хотя у них было раннее утро — заметили шум в Японии и один за другим начали стримить. Информацией делились через администраторов.

Хикару, отправивший сообщение, не ожидал такого развития.

Залитые ярким светом нападавшие на миг дрогнули, но быстро пришли в себя.

— Убейте его. Плевать на дурацкий стрим. Он один. Быстро закончим.

С общим рёвом мужчины бросились на Хикару.

В тот же миг тело Хикару будто исчезло. Нападавшие перекрывали свет, создавая тени, и это позволило ему использовать Скрытность. Даже опытные люди не могли уследить за ним глазами.

— Га!

Хикару быстро оказался за спиной одного и ударил ногой. Другой, заметив его, махнул кинжалом, но Хикару уклонился и следом ударил кулаком под ложечку.

— Ух.

Больно.

На нападавших были нагрудники, защищающие жизненно важные места, и рука Хикару заныла от боли.

Похоже, о срабатывании Убийства можно не беспокоиться.

Хикару перестал включать и выключать Скрытность и сосредоточился на том, чтобы валить их всех в полную силу.

Тем временем по другую сторону камеры:

— А? Что это? Кажется, там что-то происходит.

— Из-за дождя плохо видно!

— Похоже, они дерутся.

— О-о-о, кунг-фу мальчик!

— Камеру ближе!

— Что это? Кадры из другого мира?

— Это явно японский сад.

— Это где-то сейчас происходит или запись?

Бой ретранслировали повсюду, и по всему миру за ним наблюдали более полумиллиона зрителей.

Не сумев схватить одного мальчишку, его товарищи получали удары, пинки, и с ними просто играли.

Лидер группы цокнул языком.

— Ты, вперёд.

— Понял.

Вперёд шагнул гигант. Он держал огромную кувалду двумя руками и размахивал ею, как палкой.

— Хааа!

Не обращая внимания на то, что рядом ещё сражались его товарищи, здоровяк ринулся вперёд и замахнулся огромной кувалдой.

Удар задел одного из своих, а значит, сумел приблизиться к Хикару из слепой зоны.

— Гх!

Хикару пригнулся, но мокрая одежда мешала движению. Кувалда зацепила плащ и отправила его в полёт; он прокатился по гальке.

— Ого-го. Что это было? Тросы?

— Не думаю. Движения выглядят слишком естественно!

— Каскадёр? Да он так умрёт.

— Ага. Удар был на всю силу.

— О нет! Кунг-фу мальчик!

В зарубежных чатах за ним начало закрепляться имя «кунг-фу мальчик».

— Ух… дурацкий плащ.

Хикару бросил мокрый плащ на землю.

Здоровяк ринулся снова. Апперкот огромной кувалдой, взмахнутой почти у самой земли, был разрушительным ударом, способным при попадании ломать кости. Но один на один уклониться было легко.

Хикару видел удары быстрее — удары Лоуренса, Святого меча.

Он уклонился от удара гигантской кувалды, отступив назад, но массивный противник, удивительно проворный для своих размеров, быстро развернулся и снова взмахнул кувалдой.

— Хнгх!

Хикару едва уходил от череды атак. Десятый удар пришёл сверху — мощный замах двумя руками. Он отпрыгнул назад. Две гигантские кувалды ударили в землю, разметав камни.

— Вот это да!

— Это правда из другого мира?

— Здоровяк точно путешественник.

— Это явно банда грабителей.

— Мальчик в маске?

— О боже! Кунг-фу мальчик!

Даже когда Хикару использовал Скрытность, на камере его было видно, поэтому чат переполняли комментарии.


Гигант, тяжело дыша, выпускал белый пар. Температура его тела поднималась, и дождь на коже испарялся.

— Даже ты с ним не справляешься?

— П-прости, босс. Этот пацан слишком быстрый.

— Неважно. Надо было с самого начала так делать.

Лидер мафии прицелился из пистолета и выстрелил. Но снова промахнулся.

— Все доставайте стволы и стреляйте!

Вы же в своих попадёте, подумал Хикару, когда пули пронеслись прямо за его спиной.

Бах, бах, бах.

Дульные вспышки мелькали. Они старались не задеть товарищей, но стреляли без остановки и не боялись возможности случайно попасть в своих.

Но Хикару тоже использовал Скрытность. Попасть в него было нелегко.

— Гх?!

— Ай!

Быстро схватив осколки разбитого стекла, Хикару метнул их, рассекая лыжные маски и руки, державшие пистолеты. Один мужчина выронил оружие, и Хикару тут же его подхватил.

— Дилетант не сможет— агх!

Хикару небрежно выстрелил и попал в левое плечо мужчине вдалеке. Бронекостюм не закрывал эту часть тела.

— Хм. Значит, Метание действует и на пистолеты.

Он впервые стрелял из пистолета, но, вероятно, попал благодаря навыку.

— Стреляйте! Не теряйте бдительность!

Пули прошили место, где только что был Хикару, но он уже исчез. Используя Скрытность, он бежал и стрелял. Прицел был неточным, но ему удавалось задевать ноги или руки, оставляя раны.

— Из боевика в Cty Hnter.

— Такую отсылку поймут только бумеры.

— По-моему, иным миром интересуются одни мужики среднего возраста.

— Здесь есть подростки!

— Уже не кунг-фу? Пистолетом пользоваться нельзя.

Когда патроны закончились, Хикару бросил пистолет.

— Хорошо. Зрителей уже должно быть достаточно.

Он не стал заканчивать быстро, чтобы растянуть прямую трансляцию и увеличить аудиторию.

— Пора сворачивать.

Хикару приблизился к ближайшему мужчине и нанёс мощный дропкик.

— Аугх.

— Мы ещё не закончили.

Мужчина пошатнулся, и, едва приземлившись, Хикару обрушил на него быструю серию ударов. В него летели пули, но он уже исчез. Постепенно, планомерно он наносил им урон, сокращая их число одного за другим.

— Гуа!

— Гнгх…

Когда трое мужчин рухнули на землю, нападавший стиснул зубы.

— Кто ты, чёрт возьми?! — крикнул он, уже не скрывая раздражения. — Ты двигаешься совсем иначе, чем минуту назад!

— Верно. Я просто тянул время.

— Что?! Не может быть—

Лидер наконец, похоже, понял свою ошибку. Перед ними был не простой телохранитель чудаковатого Доямы, а грозный противник, который смотрел на них не как на нападавших, а как на мелких уличных бандитов.

Лидер глазами подал знак гиганту.

— О, теперь убегаете? — тихо сказал Хикару.

В этот миг лидер ощутил чувство, которого давно не испытывал. Страх.

— Думаете, я позволю вам сбежать?

Хикару сделал шаг вперёд, и лидер отпрянул. Но тут раздался щелчок, и свет погас.

— Что…?

Хикару посмотрел на крышу и увидел дым, поднимающийся от прожектора. Какая-то неисправность. Остальные фонари тоже погасли.

— Выключилось! — воскликнула Аяно.

— Цк… как не вовремя.

Надеяться, что Аяно, не слишком умелая с техникой, всё исправит, было невозможно.

Эти прожекторы купили в магазине электроники в Фудзиноте. Как обычно, помог разговорчивый таксист. Лысеющий владелец с пивным животом заверил, что они выдержат, даже если намокнут.

Хикару не сможет видеть врагов в темноте, и кто-то может сбежать. Потерять рядовых было допустимо, но лидера он точно не хотел упустить.

Преследовать их с помощью Обнаружения жизни он мог, но приходилось беспокоиться о том, что не видно земли под ногами. Кроме того…

— Отступаем!

У них были приборы ночного видения.

— Рассыпаться!

Когда Хикару попытался погнаться за разбегающимися врагами, перед ним возник здоровяк.

— Я не дам тебе гнаться за братаном.

— Тц.

Он мог уклониться от размахиваемой кувалды, но невозможность видеть землю выбивала из равновесия. Хуже всего было то, что приборы ночного видения — электронные устройства, и его Скрытность против них была бесполезна.

Иными словами, гигант, наблюдавший за Хикару через устройство, а не собственными глазами, мог определить его местоположение.

Не думал, что у Скрытности есть такая слабость! Навык, необъяснимый наукой, проигрывает науке?

Хикару мог уложить здоровяка здесь и сейчас. Хотя Скрытность больше не действовала, противник смотрел через прибор ночного видения, а значит, между движением и восприятием была небольшая задержка. В бою, где решало каждое мгновение, такая задержка могла стать смертельной.

Хикару не мог полагаться на зрение, зато благодаря Обнаружению жизни точно знал, где находится противник.

Проблема была в другом: пока он разберётся с этим типом, лидер, скорее всего, сбежит.

В подобных организациях только лидер владел информацией, а подчинённых часто оставляли в неведении. Побег лидера стал бы тяжёлой потерей.

Дальнейшее расследование будет трудным, подумал Хикару.

— Выключите прожекторы и включите обратно половину! Блок питания не выдержал нагрузку!

С крыши раздался голос. После короткой паузы половина прожекторов засияла. Из-за встречного света Хикару не видел людей, но голос узнал.

— Это он.

Это был Кидзима из Общества будущего Фудзиноты — тот самый Кидзима, который ворвался в этот дом с головорезами. Нет, не только он: рядом с прожекторами на крыше были и его младшие товарищи.

Теперь источников света стало меньше, и они двигали прожекторы, направляя их на врагов и обеспечивая видимость.

— Слишком ярко! Ничего не видно!

— Снимайте очки, идиоты!

Враги поспешно сняли приборы ночного видения.

— Мне очень не хочется помогать типу, который меня отделал, но ублюдки, гадящие Фудзиноте, бесят меня сильнее!

Хикару вспомнил, что это их родной город. Хотя Кидзима работал на земельных спекулянтов, он всё же любил свою малую родину. А может, на него подействовали слова Аяно: донести на мафию в полицию и предупреждение, что его родному городу грозит опасность.

В любом случае это неважно.

Хикару волновало только одно.

— Отличная работа! Светите дальше!

А именно — не дать лидеру сбежать.

Мгновенно активировав Скрытность, Хикару проскользнул мимо здоровяка и стремительно приблизился сзади к лидеру, который пытался приставить лестницу к стене дома Доямы.

— Цк.

Мужчина, разворачиваясь, выстрелил из пистолета, но Хикару ушёл в сторону, уклонившись от пуль.

— Хья-а-а!

Удар Хикару пришёлся лидеру в бок.

— Ух!

Довольно прочный боевой костюм погасил примерно половину силы Хикару. И всё же этого хватило, чтобы сбить лидера с ног и отправить кувыркаться по земле.

— Братан!

— Что делаем, отступаем?!

— Защитить его!

— Наверх! Стреляйте в его дружков!

Враги одновременно навели пистолеты на крышу, и Хикару напрягся. Пули прошли рядом с прожекторами.

— И-и!

— Э-э-это настоящие пистолеты?!

— Пригнись, а то умрёшь!

— Умру?! Я думал, сегодня надо помочь с переездом!

В отличие от паникующих членов Общества будущего Фудзиноты, Аяно совсем не двигалась и держала камеру на позиции.

— И это всё? Сколько ни попади, ничего не сделаешь.

Лидер поднялся, отряхиваясь. Его товарищи подбежали к нему.

— Ты, конечно, силён. Но с таким жалким снаряжением нас не выведешь из строя.

— …

Слова вражеского лидера были правдой. Если Хикару выложится с намерением убить, он, вероятно, сможет их обезвредить. Однако так возрастёт риск действительно кого-то убить. Ему нужно было нейтрализовать их, не выкладываясь полностью.

Два неожиданных для Хикару фактора — размокшая от дождя земля, лишавшая его атаки резкости, и превосходное снаряжение врага. Сначала он считал их просто случайной мафией, но они пришли одетыми как спецназ, и это разрушило его расчёты.

— Всем сохранять спокойствие. Отходим.

Члены мафии приготовились к отступлению.

— Вы никуда не уйдёте, — заявил Хикару.

— Хмф. Мы тоже не сдаёмся. Мы найдём твою семью, будем пытать их, нарисуем на твоём лице боль и потом убьём тебя. Мы никогда не забудем это унижение.

— Да заткнись.

— Что?

— Я сказал: вы никуда не уйдёте.

Хикару поднял руку.


Вернёмся на несколько минут назад.

Свет погас, погрузив всё во тьму.

О нет, технический сбой, подумал администратор канала «Проверка иного мира». После того как он разогрел зрителей рассказом о новой иномирянке, трансляция началась с какой-то странной боевой сцены.

Качество видео было неидеальным, к тому же ухудшенным ретрансляцией исходного канала. И всё же зрители оставались: они доверяли каналу «Проверка иного мира» — доверяли, что дальше будет что-то интересное, что только сильнее давило на администратора, — и реалистичности происходящего.

Действительно, картинка выглядела реалистично просто потому, что её снимали одной камерой. Иногда она уходила не туда, капли дождя прилипали к фильтру объектива и искажали изображение. Тем не менее камера упорно следила за одиноким мальчиком, чьи движения обладали динамикой, похожей на движения звезды боевиков.

Этот мальчишка… Да кто он такой?

На нём была незнакомая одежда, а лицо закрывала серебряная маска.

В чате часто писали:

— Этот человек в серебряной маске из другого мира?

— Да ну. Он в маске, но выглядит японцем.

— Сложно сказать, пока он не использует магию.

Помимо отрицательных сообщений появлялись и положительные.

— Раз этот канал это стримит, может, всё по-настоящему.

— Двигается лучше профи, но мне странно, как ребята в лыжных масках внезапно будто теряют его из виду. Кстати, у меня есть опыт в боевых искусствах.

— Админ, почему бы тебе не сказать нам, что это?

В итоге всё сводилось к одному требованию.

Я бы сам хотел это знать!

Администратор проверил другие похожие каналы, но они тоже ничего не понимали. Администраторы зарубежных каналов строили уникальные догадки и выводили их на экран, но комментарии в чате были отрицательными.

— Если не знаешь, не пость, лузер.

— Убери текст с экрана. Если не знаешь, так и скажи, что не знаешь. Как «Проверка иного мира».

— Тогда идите смотреть тот канал, — огрызнулся администратор.

— В чате языковой барьер. Я хочу туда попасть, так что выясни место как можно скорее. Понял? А теперь заткнись.

Так чатеры добили администратора.

Хорошо, что я ничего не комментировал, с облегчением подумал администратор канала «Проверка иного мира». Понятно. Многие хотят попасть в это место.

Снова просматривая комментарии на зарубежных каналах, он увидел много таких настроений. Темнота и дождь, а ещё тот факт, что это частный дом, окружённый забором, ограничивали количество информации в видео. Кроме того, этой ночью сильный дождь шёл на большой территории Японии, и сузить место было трудно.

Людей в лыжных масках, стрелявших из пистолетов, сочли мафией с материкового Китая, а по едва уловимым акцентам в их голосах предложили несколько названий мафиозных группировок. Выделялись серьёзные сообщения вроде: «Что делает японская полиция?» или «Это настоящий инцидент. Об этом сообщили?»

Японские зрители, напротив, были настроены скептически и считали трансляцию записью или любительским токусацу-фильмом. Им и в голову не приходило, что это происходит в реальном времени и что при желании они могут попасть туда, если вычислят место.

Среди всего этого видео внезапно полностью потемнело, и в чате начался хаос.

— Подождите, это всё?

— А где новая иномирянка?

Такие сообщения посыпались одно за другим.

Что? Мне не говорили, что это всё! — подумал администратор.

На самом деле никто ему ничего не говорил, но это было неважно. Пока администратор паниковал, свет внезапно вернулся.

Слава богу.

Затем раздался голос, говорящий по-японски.

— Мне очень не хочется помогать типу, который меня отделал, но ублюдки, гадящие Фудзиноте, бесят меня сильнее!

Голос звучал близко к камере.

Чат мгновенно заполнился комментариями о городе Фудзинота.

— Фудзии… что?

— Фудзинота в префектуре Y?

— Значит, это происходит в Фудзиноте.

— Решили родной город пропиарить?

Иностранцам название Фудзинота было незнакомо, но всё же это был топоним. Место вычислили быстро. Спутниковые снимки разобрали досконально, и через десять минут дом Доямы, где шёл бой, был опознан.

Слово «город Фудзинота» внезапно вышло в тренды зарубежных соцсетей, но большинство японцев об этом не знали.

За эти десять минут произошло многое.

Люди в масках направили пистолеты на крышу — иначе говоря, на камеру. Пули попали в черепицу рядом с камерой, и микрофон уловил звук разбивающегося материала.

— Чёрт. Я подпрыгнул.

— Как реалистично.

Пока японские чаты оставались спокойными…

— Судя по дульной вспышке, оружие настоящее. Стрелок очень умелый.

…в зарубежных чатах уже определили тип пистолета.

Главный герой, мальчик в серебряной маске, казалось, загнал врага в угол, но тот не выглядел взволнованным.

Внезапно мальчик поднял правую руку.

— Что это за сигнал?

Лидер врагов выглядел озадаченным, но Хикару оставался спокоен и лишь поднял взгляд. Лидер проследил за его глазами и увидел кого-то стоящего на заборе.

На ней был плащ, как у мальчика, но низкий капюшон скрывал лицо. По телосложению и чему-то похожему на юбку он решил, что это девушка.

— …

Девушка что-то сказала, но лидер мафии не понял смысла слов. Язык был незнакомым. Хотя как человек мафии он обладал языковыми знаниями, покрывающими около девяноста процентов населения мира, этого языка он не узнал.

Плохо.

Была ли это просто интуиция или те самые сверхъестественные чувства, которые он порой ощущал, — он не знал.

— Бегите!

Когда лидер крикнул, девушка вытянула руку вперёд.

— Огненная стена!

В нескольких метрах между мафией и забором с шипением возникла стена пламени. Она была около двадцати метров шириной и мгновенно осветила окрестности. Более того, вместе с пламенем ударили горячие потоки воздуха, и несколько мужчин повалились на месте. Из-за резкого роста температуры поднялся пар.

— Ч-что это?

Лидер застыл в неверии, глядя на девушку, с чьего лица горячий ветер сорвал капюшон.

У неё были красивые струящиеся серебряные волосы и таинственные голубые глаза. Дрожащие языки пламени отражались в её серебряной маске.

— Я же сказала: вы никуда не уйдёте.

К тому времени Хикару уже уложил гиганта. Воспользовавшись тем, что внезапная стена пламени выбила того из равновесия, он быстро добился победы.

— Вы поставили ловушку?! Нет, не то. Я не чувствую запаха пороха или топлива в этом огне. И цвет — цвет чистого пламени. Невозможно. Не говорите мне, что вы из другого—

Слова лидера резко оборвались.

К нему несся огромный белый огненный шар. При соприкосновении с пламенем грянул оглушительный рёв. Лидеру показалось, что он услышал голос, но он так и не узнал, что это было.

Сознание ускользнуло. Не только у него: все, кто находился рядом с лидером, оказались охвачены пламенем и рухнули на землю.

И там лежали тела нападавших — невредимые.

— Магиня! Погнали-и-и!

— Стоп, настоящая магия? Это же какие-то спецэффекты, нет?

— На взрывчатку не похоже. Пламя вообще может так вертикально выстреливать?

— Я думал, это может быть вертикальная форсунка из земли с газом, но цвет не сходится. Это цвет пламени от горящего дерева. И такую ровную стену создать невозможно.

— Значит, магия?

— Магиня! Вот это да!

— Может, это Селика?

— А? Погодите.

— Капюшон.

— Вижу.

— Девушка?

— Серебряные волосы!

— Сереброволосая красавица в маске!

— Красавица да ещё в маске? Вот теперь интересно.

— Камеру ближе!

Чат гудел от возбуждения, и зарубежные реакции были такими же горячими. Разговор заполонили слова вроде «серебряные волосы» и «магиня».

— П-подождите.

— А-а-а!

— Земля пухом, лох.

— Обратились в пепел!

Когда нападавших окутало белое пламя, поднялась адская какофония криков.

— Что это за белое пламя? Такое вообще возможно?

— Это должны быть спецэффекты. Нельзя же стримить убийство.

— Упал и умер.

— Репортнул.

Администратор канала «Проверка иного мира» молча молил, чтобы его не втянули в неприятности. Нет, он уже молился. Если трансляцию остановят, за ведение канала могут последовать санкции.

И всё же ни администратор, ни зрители, наблюдавшие это зрелище, не могли поверить своим глазам.

Когда белое пламя рассеялось, нападавшие лежали невредимые, без ожогов и ран.


— Да уж, на первый взгляд выглядит как убийство.

Хикару был застигнут врасплох неожиданной силой Искупительного пламени. Эта гибридная магия, смесь святого и огненного атрибутов, не была смертельной для людей, но зрелищность у неё была несомненная. Прямо перед попаданием заклинания члены мафии увидели Огненную стену из настоящего пламени и почувствовали её жар, поэтому ошибочно решили, что их пожирает белый огонь. Они кричали в иллюзии мучительной боли и в итоге потеряли сознание.

— Ты в порядке? Не ранен? — спросила Лавия Хикару на языке другого мира.

Хикару кивнул.

— Идеально по времени. Спасибо. Я думал, если всё пойдёт плохо, они попытаются сбежать, так что правильно сделал, оставив тебя наготове.

— Хе-хе. Положись на меня почаще. — Лавия гордо выпятила грудь. — Так что делать с этими людьми?

— Пока свяжем их верёвкой или чем-нибудь и вызовем полицию. Правда, они сказали, что полиция не придёт.

— Эй! Всё закончилось? — Старик Дояма стоял на веранде и светил на них фонариком.

— Да! — крикнул в ответ Хикару. — Осторожно с разбитым стеклом.

— Порезать ноги стеклом — пустяк по сравнению с тем, что вы тут устроили.

Держа зонт, старик надел сандалии и подошёл к ним.

— Так что это за свет на крыше?

— Я же говорил, мы транслируем это всему миру.

— Трансляция, значит.

Щурясь от яркости прожектора, Хикару крикнул на крышу:

— Выключайте камеру! Стрим окончен!

На крыше зашевелились, и прожектор погас.

Хикару понятия не имел, что происходит с зеркальными трансляциями и их зрителями.

Окрестности погрузились во тьму, и только фонарик старика освещал землю.

— Полицию вызвали? — спросил Хикару у Доямы.

— Да. Они тоже заняты, но сказали, что пришлют одну патрульную машину. Даже после прошлого случая — только одну. По-моему, полиция Фудзиноты бездельничает.

Хикару рассмеялся. Полиция, вероятно, и представить не могла, что здесь окажется столько оружия.

— Хмф. Посмотрим, смогут ли они загрузить этих головорезов в одну машину.

Сквозь дождь издалека донёсся звук сирен.

Хикару почувствовал облегчение: теперь можно оставить всё властям. Он не знал, насколько прямой эфир повлияет на ситуацию, но внимание к дому Доямы могло привлечь СМИ, и людям станет трудно покупать землю.

Члены Общества будущего Фудзиноты, поспешно спускавшие прожекторы, тоже, скорее всего, будут переживать за дом Доямы. Хикару подумал, что неплохо бы привлечь местных как охранников. Хотя они почти сбились с пути, к счастью, окончательно не сошли с него. Хикару верил, что в этот момент они ещё могут вернуться на правильную дорогу — раз смогли остановиться и исправить свои ошибки.

Хотя как они вообще здесь оказались, Хикару не представлял.

Старик задумчиво смотрел на молодых людей на крыше.

— Увидимся, старик. Лучше возвращайтесь внутрь, а то простудитесь.

— Подожди, — сказал старик, когда Хикару и Лавия уже собирались уходить. — Кто вы двое такие?

— Что вы имеете в виду?

— Зачем делать меня своим должником? Только не говори, что вы супергерои.

— …

По правде говоря, у Хикару не было особой причины.

Аяно таскала его туда-сюда, Хикару решил сунуть нос в это дело, чтобы облегчить совесть, а потом, увязнув слишком глубоко, довёл всё до конца. Он сомневался, что старик ему поверит.

— Почему вы защищаете гору? — спросил Хикару.

— С чего это вдруг? Это я задаю вопрос.

— Если хотите нас отблагодарить, покажите нам гору. Там ведь должно быть что-то особенное, верно?

— Ну…

— Если не хотите, ничего страшного. Это наша единственная просьба, и если вы не можете её принять, мы просто уйдём.

— …

Дояма молчал. Хикару чувствовал: он, скорее всего, не согласится показать гору.

Для него гора Мидори имела огромное значение. Нет, не только для него: для семьи Дояма, державшейся через поколения, гора Мидори была всем.

— До свидания и берегите себя. Присматривайте за горой.

Хикару повернулся к старику спиной.

— Завтра… нет, с полицейскими допросами, наверное, будет тяжело. Приходите через три дня.

Хикару не сразу понял, что тот сказал.

— Простите?

— Не понял? Я покажу вам гору.

В Хикару поднялось волнение — смесь любопытства к причине и радости от того, что ему покажут тайну. Но он всё равно не понимал почему.

— Не делай такое лицо. Я просто подумал, что гора была неспокойна потому, что знала: придёт кто-то вроде тебя.

Снова прозвучали те же слова. Что значит — гора неспокойна?

— Через три дня не получится. К тому времени нас уже не будет.

Сегодня был восьмой день с их прибытия в Японию. К десятому дню Хикару должен был вернуться в другой мир с помощью заклинания перехода между мирами.

— Что, покидаете Фудзиноту?

— Ну… что-то вроде того. Мы отправляемся очень далеко.

— Тогда послезавтра?

— Послезавтра подойдёт. И я понимаю, что странно слышать это от меня, но если не хотите показывать — не обязаны.

Дояма фыркнул.

— После всего, что вы сделали? Во-первых, я не неблагодарный. Во-вторых, я не дурак. Хороший ты или плохой — я вижу.

— Вот как?

— Приходите после полудня.

— Хорошо. Удачи с остальным.

Хикару взглянул на обезвреженных нападавших, и старик снова фыркнул.

Сирены становились всё ближе.


День парламентского секретаря начинался рано. Чтобы прибыть в здание парламента к восьми утра, до этого нужно было выполнить требующие внимания задачи.

Нужно было собрать информацию, проверить электронные версии четырёх крупнейших газет и просмотреть местные издания депутатов. Даже у Токигавы, мастера скорочтения, эта рутина занимала около тридцати минут.

Потягивая кофе и просматривая газеты, он чувствовал, как сознание оживает. Заголовки были сосредоточены на недавно объявленных правительством экономических мерах прошлого дня, а местная газета выделяла новичка в офшорной ветроэнергетике.

Он уже решил, что ничего необычного нет, как зазвонил телефон. Бросив взгляд на имя на экране, Токигава застыл.

— Доброе утро, господин министр. Чем могу помочь?

Он служил депутату парламента, который одновременно занимал должность нынешнего министра финансов.

Зная преклонный возраст министра и его привычку вставать рано, Токигава понимал: раз тот звонит в такой час, дело серьёзное.

— Включи телевизор.

— Что?

Как оказалось, просьба министра заключалась в том, чтобы включить телевизор. Моргнув, он подчинился, и на экране появилась утренняя новостная программа.

— Подозрения о новом человеке из другого мира? Что это? Я ничего об этом не знаю. Не уверен, почему вы спрашиваете меня, господин министр.

Токигава подумал, что обнаружение нового человека из другого мира снова вызовет шум, но быстро стало ясно: министра беспокоит другое.

Ведущий новостей сообщил: человек, похожий на прибывшего из другого мира, обнаружен в городе Фудзинота, префектура Y.

— Токигава, теперь общественное внимание будет приковано к Фудзиноте. Ты понимаешь, что это значит?

Голос министра был спокоен. Но Токигава знал: министр говорит так, когда в ярости.

— Премьер-министр будет доволен; он из таких людей. Теперь, когда Фудзинота привлекла внимание, он сможет объявить о крупном проекте. Но это также значит, что купить землю больше невозможно.

Токигава нервно сглотнул.

— А, эм… шанс ещё может быть.

— Нет. Возможность заработать деньги и твой шанс стать депутатом парламента исчезли.

— Г-господин министр! Ещё не всё кончено!

— Кончено. С сегодняшнего дня можешь не приходить в здание парламента.

Щёлк. Звонок оборвался.

Это был и звук того, как разбились стремления Токигавы.


— Ах… вот это жизнь.

Хикару сидел в открытом горячем источнике и смотрел на холодное небо. После того как прошлой ночью он продрог под ледяным дождём до костей, ему всё же удалось вернуться в гостиницу и расслабиться в горячем источнике.

Хикару думал: если простудится после предупреждения старика, значит, сам виноват. Но, к удивлению, утром он проснулся здоровым, хоть и немного уставшим. Лавия выглядела даже бодрее; возможно, из-за одного очка Выносливости на её Доске души.

Сегодня дел у них не было, и они снова наслаждались горячим источником.

Выйдя из купальни и вернувшись в комнату, Хикару увидел Лавию в юкате, увлечённо смотрящую в смартфон. В горячий источник они, кажется, пошли вместе, но она закончила раньше Хикару. Он провёл там довольно много времени.

Однако её светлая кожа слегка порозовела, что говорило: Лавия тоже долго наслаждалась купанием. Хикару невольно немного смутился от притягательного женского очарования Лавии.

— О, Хикару, посмотри.

Лавия показала ему новостной сайт с интересными заголовками.

«Ещё один иномирянин кроме Четырёх восточных звёзд? Магия в прямом эфире».

«Нападение мафии в Фудзиноте. Замечен иномирянин, использующий магию».

«Для тех, кто пропустил трансляцию: всё о новой иномирянке за одну минуту».

Речь шла о вчерашних событиях.

— Быстро они, — равнодушно пробормотал Хикару.

На его почтовый аккаунт приходили ответы на письма, отправленные разным новостным агентствам о встрече секретаря Токигавы с президентом «Марумигава Эстейт». Возможно, они сложили одно с другим, когда в Фудзиноте появилась новая иномирянка.

Впрочем, Хикару ничего об этом не знал: аккаунтом управляла Аяно. Их роль уже закончилась.

Фудзинота получила много внимания. Скупить землю старика Доямы за бесценок теперь должно быть невозможно. Вопрос, разоблачат ли заговор Токигавы и остальных, уже ушёл из рук Хикару.

— Слушай, Хикару. Думаешь, Сасакура вернётся в «Нитто симбун»?

— Кто знает? Здравый смысл говорит, что вернётся.

Прошлой ночью Хикару и Лавия быстро ушли до приезда полиции, но Аяно должна была остаться на месте. В очередной раз Хикару оставил всю уборку ей. Однако если Аяно собиралась продолжать работать газетной журналисткой, то, учитывая, что она с места событий освещала всё нападение, небольшая работа не должна была стать для неё особой проблемой.

— Давай сегодня отдохнём.

Хикару лёг на футон. Усталость оказалась неожиданно сильной, и сонливость подкралась быстро. Он почувствовал, как Лавия прижимается к нему.

Много всего случилось, но скоро мы возвращаемся на ту сторону. Паула, наверное, ждёт. Завтра встретимся с господином Доямой — и всё закончится.

Размышляя о насыщенном пребывании в Японии, Хикару погрузился в сон.