Возвращение домой, в ЯпониюНезаметный сильнейший класс: Нарушитель правилТом 9Глава 5Хикару завершает заклинание перехода между мирами и впервые возвращается в Японию вместе с Лавией.

Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.

Возвращение домой, в Японию

Допрос Самала и Эдварда закончился уже к закату. Сначала их расспросали в Гильдии искателей приключений, потом передали властям Понда, но те вскоре отпустили обоих: связываться с этой кашей им не хотелось. К тому же Эдвард дал взятку.

— Самал! Какого чёрта ты здесь делаешь?!

— Я бы у тебя то же самое спросил! Поздновато ты решил навестить старика!

Волосы Эдварда были растрёпаны, одежда — вся в грязи. Самал же был перемотан бинтами.

Выйдя из караулки, они направились к ветхому дому, где жил Дома. Снаружи собралась толпа — в основном соседи. Некоторые женщины вытирали глаза платками.

— Не может быть.

— Батя!

Оба своими глазами видели, как отец рухнул в самом конце драки. И оба понимали: он из последних сил добрался туда.

С дурным предчувствием они бросились в полуразвалившуюся лачугу.

— Эй, Самал, Эдвард. — Дома сидел на кровати и попыхивал трубкой. — Ах, табак — лучшее, что есть на свете.

— …

— …

Братья молча уставились на отца, который выглядел совершенно здоровым.

— Чего рожи такие глупые? Вы, может, и предпочли бы, чтобы я сдох, но, похоже, у меня ещё дела остались. Смерть решила повернуть назад.

— К-как ты себя чувствуешь? — спросил Эдвард.

— Как видишь, отлично.

— Прекрати курить, чёрт тебя дери, — прошипел Самал.

— Ни за что. Без сигарет я был бы не я. Ладно, оба сюда.

Дома подозвал их рукой, и они осторожно приблизились.

— Садитесь.

Стульев рядом не было, и братья сели прямо на холодный пол.

— Я говорил вам двоим ладить друг с другом. Может, многому я вас не научил, но это точно вбил. — Сжав кулак, Дома стукнул обоих по головам. — Мне велели пожить ещё немного, так что я передумал. Я останусь жив хотя бы до тех пор, пока вы двое не сможете стоять на своих ногах.

— Н-но я…

— Эдвард. — Дома оборвал его и положил морщинистую ладонь ему на голову. — Прости, что всё свалил на тебя. — Он провёл по волосам Эдварда пальцами, похожими на сухие ветки.

— И ты, Самал. Ты пытался что-то придумать сам. Ушёл из города, а я ничего не сделал, чтобы помочь. Прости.

— Я…

— Всё нормально. У меня есть просьба… Самал. Останься здесь, в Понде. Поддержи Эдварда. У Эдварда есть голова, а у тебя — сила. С вами двумя семья Балласт станет непобедимой.

Самал опустил голову и сжал губы.

— Ладно, — тихо ответил он.

Эдвард рыдал так, что уже не мог продолжать разговор.

Слава богу.

Хикару наблюдал за происходящим по ту сторону стены.

Само собой, Дому вылечила Паула. Когда он лежал на земле, балансируя на грани смерти, он сам попросил исцелить его.

— Я ещё должен присмотреть за сыновьями. Хикару, ты ведь можешь меня вылечить?

До этого Дома упорно отказывался от предложений Хикару, и что именно заставило его внезапно изменить позицию, оставалось непонятным. Но было очевидно: новая воля Домы к жизни выросла из его сыновей.

Паула применила исцеляющую магию к потерявшему сознание Доме. Когда тот очнулся, Хикару сказал ему, что в городе находится Странствующая святая. Из-за этого Пауле пришлось бегать по Понду в маске и лечить людей, чтобы создать себе алиби.

Моя работа здесь закончена.

Трое Балластов смогут помогать друг другу.

Теперь к следующему делу.

Хикару приехал в Понд, чтобы разобраться с долгом дома Тейлор, а этот долг никуда не исчез даже после примирения семьи Балласт. Вильма, скорее всего, и дальше будет занимать деньги. Можно было попросить Эдварда больше не давать ей займов, но уже существующие долги всё равно надо было закрывать.

Семья Балласт сама обсудит, как поступить с домом Тейлор. На решение долговой проблемы уйдёт время. Платить всё равно придётся, но я смогу попросить их прекратить эти безумные способы взыскания.

Непосредственная опасность была устранена.

В таком случае у него оставалось лишь одно дело.

Увидев семейную распрю Домы, Самала и Эдварда, Хикару ухватил подсказку.

Я могу завершить Теорию слияния четырёх стихий прямо сейчас.

Хикару решил вернуться в столицу с самого утра.

— У-у-ух, опять не получилось, — пробормотала девушка, бессильно уронив плечи.

Куча дешёвых камней, которые она недавно накупила, заметно уменьшилась: ясный признак того, что последние несколько дней Айви неустанно ставила опыты.

— Почему? Я идеально и точно измерила количество маны, но заклинание всё равно не работает. Может, проблема в магической формуле? Но менять такую простую магическую формулу…

— …бессмысленно.

Айви подпрыгнула, когда у входа в лабораторию появился Хикару — Сильвер — в своей маске.

— С-Сильвер? Ты вернулся?

— Да. Так вот, Исаак. Думаю, тебе стоит внимательнее разобрать свои эксперименты.

— Разобрать? — Айви вздохнула. — Я разбирала их десятки, нет, сотни раз. Результат вот он.

— Покажи.

— А!

Когда Хикару приблизился, Айви удивлённо отпрянула.

— А? Что такое?

— Н-ну, понимаешь… я уже несколько дней не принимала ванну.

— И всё? Не страшно. Парням ведь не обязательно каждый день мыться — хотя я сам люблю.

Айви посмотрела на Хикару с отвращением, чем привела его в недоумение. Он ведь не сказал ничего странного.

— Л-ладно, неважно. Можем перейти к делу? — поторопил Хикару.

— А, да. Так что там было? Хочешь посмотреть лабораторные приборы?

— Да. Это магический предмет для измерения количества маны, верно? На вид точный.

— Но я каждый раз проваливаюсь. Может, всё-таки с магической формулой что-то не так.

— Нет. Формула верна.

— О-откуда ты можешь быть так уверен?

— Потому что однажды твой эксперимент уже удался.

— Ах…

— Раз формула та же, что и тогда, значит, она должна быть правильной. Слушай, Исаак. Это твоё главное преимущество. Без него я бы и не подумал помогать тебе.

— Хм…

— Ты ведь добился успеха, правда?

Айви твёрдо кивнула.

— Значит, ошибка не в магической формуле. Неверно количество маны.

— …Что?

Теперь уже Айви выглядела сбитой с толку.

— Я же только что сказала: я точно измеряю ману этим магическим предметом. Подожди, прибор неисправен?

— Нет.

— Тогда что?! Хватит ходить вокруг да около! — вспылила Айви, но быстро взяла себя в руки. — Это ты виноват, что вредничаешь.

— Прости. Я не собирался. В общем, магический предмет работает правильно. Проблема в том, как ты его используешь.

— Как я его использую?

— Думаю, многие исследователи магии ошибались в одном и том же. Во-первых, если существует такая революционная теория, как Теория слияния четырёх стихий, любопытные учёные наверняка пытались воспроизвести её с помощью устройства для измерения маны куда точнее этого магического предмета.

— Верно.

— Но все потерпели неудачу. Как думаешь, почему?

— Если бы я знала, уже добилась бы успеха. — Айви надулась.

Хикару улыбнулся. Именно такой реакции он и ожидал.

Он положил палец на магическую формулу.

— Ты сделала так, чтобы количество маны во всех четырёх магических камнях стихий было одинаковым, да?

— Конечно.

— Уверен, все исследователи делали то же самое. Но есть кое-что, что упустили все, включая тебя.

Хикару медленно поднял указательный палец. Айви пристально уставилась на его кончик.

— На магическую формулу влияют не только магические камни стихий. Следы маны, текущей в воздухе, энергия, содержащаяся в катализаторе, которым рисуют знаки, и даже мана, пропитывающая металлическую основу. Все эти факторы вместе влияют на заклинание.

— …Что?

— Я это вижу.

Хикару довёл Обнаружение маны до максимума и мог воспринимать магическую энергию как частицы света.

— Энергию, содержащуюся в катализаторе магической формулы, учитывать не нужно, потому что формула выгравирована на основе. Зато в воздухе есть мана ветра, а в основе — мана земли.

— Э-э…

Айви остолбенела. Она понимала, что в лабораторном оборудовании и воздухе есть магическая энергия, но считала её количеством, которым можно пренебречь.

На самом деле Хикару думал так же. Если бы не столкнулся с проблемой этой теории, он бы и сам об этом не задумался.

И, вероятно, не пришёл бы к решению, не встретив семью Балласт.

У Эдварда есть голова, у Самала — сила. Вы можете дополнять то, чего не хватает друг другу. Вот что такое семья.

Став свидетелем этого, он подумал: а что, если Теория слияния четырёх стихий — это разновидность заклинания, которое включает и дополняет магические энергии, плавающие в месте эксперимента? Все виды маны должны равномерно дополнять друг друга. Чтобы достичь идеальной гармонии, нужно учитывать всё — почти как в идеальной семье.

— Не веришь? — спросил Хикару.

— Н-ну…

— Если соскоблить немного с магических камней ветра и земли на магическом столе, ответ быстро станет ясен.

— …

— Что такое? Будешь делать или нет?

— Б-буду. Сделаю!

Возможность, которую Хикару показал Айви, звучала абсурдно. Но его уверенность подтолкнула её вперёд.

— Ты скажешь мне, сколько нужно соскоблить?

— Конечно.

Они приступили к эксперименту.

День был прохладным и предвещал скорое наступление зимы.

В особняке семьи Тейлор Лавия смотрела через закопчённое оконное стекло. Большую часть подробностей она уже узнала от Хикару, когда тот вернулся из Понда.

Вот уж Хикару.

Если его предположения верны, Теория слияния четырёх стихий, скорее всего, быстро приблизится к завершению. И след в истории оставит именно Айви Ф. Тейлор.

Похоже, поправка к законам королевства тоже продвигается хорошо.

Лавия время от времени посещала королевский замок, оставаясь незаметной, и проверяла ход работы над поправкой к законам королевства.

Как и заверяла Куджастрия, процесс шёл гладко и, похоже, должен был завершиться до конца года.

Когда это произойдёт, Айви больше не придётся скрывать свой пол. Как глава дома Тейлор, она сможет уверенно представить свою теорию.

Лавия мало разбиралась в колдовстве, но, увидев изумление Куджастрии и воодушевление Хикару, поняла: открытие должно быть революционным. И финансовую выгоду, которую принесёт этот прорыв, она тоже прекрасно осознавала.

Айви получит большую награду и патентные выплаты. Её прославят как восходящую звезду мира колдовства, а дом Тейлор восстановится. Это замечательно, и Хикару наверняка тоже так думает.

По главной улице, кутаясь в толстую одежду, спешили люди. Лавия рассеянно смотрела на фигуры, торопливо проходившие мимо, будто всем им было холодно.

Иногда ты бываешь жесток, Хикару.

Лавия знала Айви совсем недолго, но понимала: Айви не сможет полностью радоваться такому исходу.

Она завершит теорию с помощью Хикару — Сильвера. Это хорошо. Сможет расплатиться с долгами семьи. И это тоже хорошо.

Но Айви не захочет присваивать себе всю славу. Она, скорее всего, предложит Хикару совместное исследование. А Хикару откажется. Нет, возможно, исчезнет ещё до отказа. Он исчезнет из жизни Айви, так и не узнав, что она девушка.

С губ Лавии сорвался вздох.

Я тоже не скажу Айви. Я не настолько добра, чтобы по собственной воле увеличивать число соперниц и создавать конфликт. Да и Айви, наверное, сейчас лучше держаться подальше от Хикару.

В этот момент из далёкой лаборатории хлынула волна магической энергии. Сразу после неё раздались радостные крики Хикару и Айви.

Только Лавия понимала, что это означает прощание.


Паула закончила лечение в Понде как Странствующая святая и вернулась в столицу. По сравнению с крупными городами, где ей уже доводилось работать, её лечебная миссия в Понде была небольшой и прошла спокойно.

В благодарность за усилия Паулы Хикару, Лавия и Паула решили поужинать в ресторане с отдельными комнатами.

— Кстати, — сказала Паула, — Фрейя была в ярости из-за того, что вы сразу исчезли после происшествия.

Хикару сухо усмехнулся.

— Ну, это понятно. Я свалил на них все проблемы и уехал.

— Вы о «Балласт Трейдинг»? Раз прежний президент вернулся, всё теперь должно стабилизироваться, нет?

— Нет, кажется, всё чуть сложнее.

Хикару не говорил с Фрейей напрямую, но перед отъездом из Понда оставил указания Ункену. Во время потасовки один из людей Самала попытался ударить Дому ножом, и это привлекло внимание Хикару. В отличие от группы Эдварда, которая дралась с оружием, люди Самала пользовались только кулаками. Скорее всего, они подобрали нож, который выронил кто-то из людей Эдварда.

Они действительно пытались убить Дому.

Хикару поделился своим выводом с Ункеном, и тот согласился. Ункен, бывший ас разведывательного ведомства Империи и нынешний глава Гильдии в Понде, располагал собственной сетью сведений. Теневые фигуры, с которыми Самал связался в столице, что-то затевали; вероятно, пытались распространить своё влияние и на Понд.

Для Хикару это было слишком хлопотно, поэтому он оставил дело Ункену. Кельбек из Гильдии воров, скорее всего, тоже будет участвовать в разработке мер, и к тому моменту это уже перестанет быть проблемой Хикару.

— В любом случае, ты рассказал королеве Куджастрии о Теории слияния четырёх стихий? — спросила Лавия.

— Рассказал. Она сильно удивилась.

Хикару невольно улыбнулся, вспомнив, как Куджастрия выронила ручку, которую держала в руке, услышав об успехе эксперимента.

— Почему ты не взял меня с собой на такой захватывающий эксперимент?! — выкрикнула она.

На её голос сбежались служанки и рыцари охраны, так что подробное объяснение пришлось отложить до следующего дня. Куджастрия, целые сутки томившаяся в неизвестности, плакала, когда Хикару снова пришёл к ней. Он твёрдо считал, что не сделал ничего плохого.

Он объяснил детали Теории слияния четырёх стихий и её завершения, особо подчеркнув вклад Исаака Ф. Тейлора.

— Ах, вот оно как.

Что она имела в виду, Хикару понятия не имел. Куджастрия же поняла, что Хикару до сих пор не знает: Исаак на самом деле Айви, женщина.

— С моим Обнаружением маны я могу сразу выполнить заклинание, но существующие измерительные приборы не подойдут, — объяснил Хикару. — Поскольку мана в четырёх магических камнях стихий перемножается и вызывает экспоненциальный рост магической энергии, мана, рассеянная в воздухе, становится критически важным фактором. Поэтому эксперименты до сих пор не удавались. Думаю, теперь Исаак займётся измерением маны в воздухе или чем-то вроде того.

— То есть она пока не получит признания? Что, ей не доверяют?

— Я провёл небольшую демонстрацию перед Её Величеством, так что она ей верит. Она пообещала поддержку дому Тейлор и место для Исаака в Королевском институте колдовства.

— Значит, остался только долг.

— Да. Вильма всё равно должна сама его выплачивать, так что королева сказала, что свяжется с Балластами.

— Что, сама королева?

— Она так сказала, но, скорее всего, поручит это кому-нибудь из приближённых.

Куджастрия сказала, что примерно половину выплаты, вероятно, возьмёт на себя дом Тейлор — вычитая её из жалованья Айви, — а оставшуюся половину взыщут с Вильмы, за которую отвечает торговая компания Балласт. Дело касалось доверия к дворянству: если долг не будет погашен, другим дворянам в будущем станет трудно брать займы.

Разобравшись с разными вопросами, троица насладилась ужином.

Но, в отличие от Паулы, которая искренне радовалась, Лавия и Хикару выглядели несколько тревожно. Паула знала, почему Лавия не может веселиться от души: Айви могла стать соперницей в любви. Но вот почему Хикару был подавлен, она понять не могла.

— Пора идти.

Они вышли из ресторана. Снаружи уже стемнело и было довольно холодно. Людей на улице почти не осталось. Поскольку гостиница находилась недалеко, троица решила идти пешком.

— Возможно, — сказал Хикару, — лишь возможно, но Теория слияния четырёх стихий может дать ещё один побочный результат.

— Побочный результат?

— Что ты имеешь в виду?

— Я давно об этом думаю. Почему заклинание перехода между мирами несовершенно? Должна быть причина, по которой перемещение возможно только с этой стороны. Один вариант — заклинание выполняется только здесь.

— Понимаю, — сказала Лавия. — Значит, если одновременно наложить одно и то же заклинание с обеих сторон, можно будет перемещаться туда и обратно?

— Именно. Но не думаю, что мы сможем это проверить.

— Почему?

— Когда я накладывал заклинание, я внимательно наблюдал за потоком маны, и на другой стороне её не было вообще.

В небе над ними висела бледная луна.

Этим же могло объясняться ослабление магии стихий Селики. Восстановление маны во время отдыха в этом мире могло происходить благодаря магикулам — частицам маны — в воздухе и пище.

Со временем Селика, возможно, вообще не сможет пользоваться магией стихий на Земле.

— Заклинание перехода между мирами работает потому, что в этом мире есть мана. Значит, даже если отправить туда формулы и катализаторы, оно не сработает.

— Но мы ведь не узнаем, пока не попробуем?

— Да, думаю, попробовать стоит. Но у меня появилась ещё одна гипотеза, как сделать заклинание перехода между мирами доступным с обеих сторон портала.

— О, — выдохнула Лавия. — С помощью Теории слияния четырёх стихий?

— Верно. Мы использовали магические камни стихий для питания заклинания перехода между мирами, но только чтобы извлечь ману, необходимую для активации заклинания. Однако если подумать, у магических камней стихий есть атрибуты, верно? Подозреваю, проблема именно в этих атрибутах.

В магии стихий существовало четыре атрибута, но заклинание перехода между мирами использовало только один. Если это заклинание — воплощение мира магии — использует лишь один атрибут, оно, естественно, будет неполным.

— Через Теорию слияния четырёх стихий мы сможем использовать смесь всех четырёх видов маны и завершить заклинание. Мы сможем перемещаться между этим миром и Землёй… — Хикару резко замолчал. — …думаю.

Уличные фонари освещали каменную мостовую холодным белым светом. Впереди был перекрёсток, откуда вдалеке виднелся королевский замок.

— …

Хикару проглотил слова, которые собирался сказать. Он не знал, как объяснить.

— Ты хочешь вернуться в Японию? — спросила Лавия.

Паула ахнула.

— Нет. Хотя, может, и хочу.

Хикару обернулся и посмотрел на Лавию и Паулу хмуро и сомневающе, чем снова удивил Паулу. В её представлении Хикару был спокойным и решительным человеком.

Хикару внутренне усмехнулся.

Я просто всё время колеблюсь, сомневаюсь и мучаюсь.

— Если моё предположение верно и мы сможем ходить туда и обратно…

Он не хотел скрывать свои сомнения от этих двоих.

— …я думаю сходить повидаться с родителями.

Перемена в Хикару не была внезапной. Скорее эта мысль всегда лежала где-то на задворках сознания, а он просто избегал смотреть на неё прямо. Он думал о том, как живёт его семья, и понимал, что ему нужно с этим разобраться.

Толчком стали недавние события. Айви, погружённая в исследования, не держала злобы на ужасную мачеху. Дома Балласт считал, что суть семьи — дополнять друг друга. Граф Моргштадт запер свою дочь Лавию, думая только о том, как использовать её как инструмент. Отец Паулы желал ей свободы и праведного пути. Роланд, стремясь отомстить родителям, использовал последние силы, чтобы привести Хикару в этот мир. Джилларте шла по следам великого отца. Куджастрия пошла в противоположном направлении от своего безумного отца. А родители Лувейна? Герхарда? У Каграя и Куцувы тоже были родители — хотя дядя Каграя был тираном.

Родителям было на меня плевать, — думал Хикару, но вместе с тем понял: я тоже не интересовался ими.

Хикару решил жить в этом мире вместе с Лавией, а значит, должен хотя бы сказать об этом родителям.

— Хорошо, — сказала Лавия. — Если получится, я тоже хотела бы с ними познакомиться.

— Думаю, это замечательная идея, — согласилась Паула. — Мне тоже теперь захотелось увидеть отца.

Рад, что рассказал им.

Хикару почувствовал тепло, растапливающее лёд в дальнем уголке сердца.


Они пришли на знакомый заброшенный склад. Их цель — выполнить заклинание перехода между мирами.

— Я хочу, чтобы ты научилась его делать. Хотя оно не такое уж сложное.

Если станет возможно перемещаться между Землёй и этим миром, Хикару понадобится, чтобы Паула, остающаяся здесь, снова наложила заклинание перехода между мирами и помогла ему вернуться в этот мир.

— Х-хорошо!

— На самом деле нужно просто разложить катализаторы по порядку.

Куджастрия уже подготовила несколько листов бумаги с начертанными знаками. Страстью к колдовству она не уступала Айви и делала их в перерывах между своими многочисленными обязанностями.

Паула внимательно наблюдала, как Хикару выполняет процедуру. Знаки на бумаге уже испускали слабое свечение.

— Затем, следуя Теории слияния четырёх стихий, мы соединяем формулу с магическими камнями стихий.

На место, куда он обычно помещал большой магический камень стихии, Хикару положил маленький лист с записанной формулой Теории слияния четырёх стихий. Тщательно измерив окружающую магическую энергию, он отсортировал магические камни стихий. Затем разложил несколько наборов формул и камней всех четырёх атрибутов.

Символы, подготовленные Куджастрией, засветились оранжевым и соединили четыре магических камня стихий. Лавия и Паула с трудом скрывали волнение: они впервые видели, как разворачивается это заклинание.

— С тех пор как я использовал это заклинание, прошло двадцать дней, — заметил Хикару. — Обычно я должен делать это за три дня или за неделю до ежемесячной даты, но на десять дней раньше тоже должно быть нормально.

Если пропустить назначенную дату, на Земле, скорее всего, началась бы куда большая суматоха. Но если он появится раньше — нет.

— Хорошо. Попробуем. Отойдите, вы двое.

Хикару положил четыре магических камня стихий. Бумага с формулой вспыхнула и обратилась в пепел, но знаки остались и, светясь оранжевым, связали камни между собой.

— Как красиво, — сказала Лавия.

— Я чувствую огромную силу, — сказала Паула.

Они впервые видели заклинание в действии.

От магического камня стихии огня поднялся красный свет, от воды — синий, от ветра — зелёный, от земли — жёлтый. Словно столбы.

Но зрелище длилось недолго. Свет сошёлся, закрутился и превратился в столп чистого, ослепительно-белого сияния.

Кто бы мог представить, что в магических камнях стихий, которые называли дешёвым хламом, скрыта такая мощь?

— Активирую заклинание!

Раньше при исполнении заклинания возникали реакции, соответствующие атрибуту магического камня стихии. Ветер создавал мощный порыв, земля поднимала каменные столбы.

На этот раз, однако, свет хлынул из всей магической формулы заклинания перехода между мирами, заливая внутренность склада белизной. Раздался рвущий звук, будто ломали свежую древесину, и в пространстве появилась трещина.

Совсем не так, как раньше. Нет и намёка на нестабильность. Мана тоже подаётся ровно.

Большие магические камни стихий размером с мяч для регби могли открыть трещину всего на несколько секунд, но сочетание четырёх типов магических камней стихий, даже тех, что считались хламом, породило огромное количество магической энергии.

Трещина расширилась до размера домашней двери.

— А?

По ту сторону была Селика с ошеломлённым выражением лица. Она находилась в маленькой, но девичьей комнате: кровать с розовым покрывалом в горошек, такие же занавески, книжная полка, забитая мангой, новенький телевизор. И была не одна.

— О, это Хикару? — сказала Селис, участница той же группы, Четырёх восточных звёзд. Рядом находились Софи и Сара. Иначе говоря, все участницы группы были в сборе.

Более того, все они были в пижамах — разного цвета, но с одинаковым полосатым узором: Селис в жёлтой, Софи в синей, Сара в зелёной, Селика в красной. Хикару на мгновение задумался, не выбраны ли цвета по четырём видам магических камней стихий.

— П-почему ты уже открыл трещину?! У нас тут пижамная вечеринка!

— Я подумал: чем раньше, тем лучше.

— Ну правда же… подожди. — Селика замерла. — Т-ты меня слышишь?!

Хикару кивнул.

— Вы должны суметь вернуться сюда. Хочешь попробовать… уо!

Сара, сидевшая на кровати, прыгнула босиком и приземлилась рядом с Хикару с такой лёгкостью, будто совсем ничего не весила.

— О, он прав. Мы можем вернуться! И трещина совсем не закрывается.

— Это обновлённая версия заклинания. Но, думаю, она всё равно ограничена одной-двумя минутами.

— Понятно. — Сара вернулась в комнату и стряхнула пыль с подошв.

— Подожди, ты не возвращаешься сюда? — спросил Хикару.

— Мм? Мы вернёмся, когда вернётся Селика.

Хикару перевёл взгляд на Селику.

— Я-я так удивилась, что мозг остановился! Если подумать, теперь вы можете свободно ходить туда и обратно!

— Нет, вы…

— Нет, не можете, — перебила Селис.

Заклинание перехода между мирами определяло место назначения по связи между душами. Это было ясно хотя бы по тому, что все трещины до сих пор открывались рядом с Хадзуки. Иными словами, хотя бы один человек из тех, между кем существует связь, должен оставаться в другом мире.

Кроме того, Хикару мог измерять количество маны в дешёвых камнях только благодаря своему Обнаружению маны. До практического применения было ещё далеко.

Селис, вероятно, уже поняла первое.

— Правда?! Почему?!

— Объяснение займёт время. Идём, Лавия.

— Хорошо.

Хикару взял Лавию за руку и прошёл через трещину.

— Что?

Селика, Софи и Сара разинули рты, и только Селис улыбнулась с явным удовольствием.

— Селика, у меня к тебе просьба, — сказал Хикару.

— А? Какая?

— Перейди на другую сторону и через час снова используй заклинание.

— Что?!

Хикару схватил Селику за руку и отправил её обратно через трещину. Портал медленно закрывался.

— Паула. Остальное оставляю тебе.

— Поняла!

— Чего-о-о?!

Трещина закрылась.

Хикару даже не пришлось объяснять, что заклинание перехода между мирами сработает только тогда, когда Селика использует его в другом мире: три участницы Четырёх восточных звёзд, похоже, каким-то образом догадались сами. Похоже, только Селика оставалась слегка сбитой с толку — объяснить ей должна была Паула, которую Хикару заранее посвятил в ситуацию.

— Вы двое собираетесь гулять по городу в такой одежде? — спросила Селис.

— Похоже, этот мир успел на тебя сильно повлиять, пока мы не виделись, — сказал Хикару.

— Этот мир чудесен. Здесь мирно, безопасно и не пыльно.

Цвет лица Селис стал лучше, а её золотистые волосы, которые она обычно собирала в шиньон, теперь блестящей волной спадали по спине.

Хикару вспомнил, что Селис обычно выглядела аккуратно и опрятно, и думал, что она делает это, чтобы заказчики воспринимали её серьёзнее. Но, возможно, дело было не только в этом. Может, сама Селис любила чистоту.

— Мне очень понравилась эта манга. — Софи показала сёдзё-мангу, которую держала в руках. Совершенно новую.

— Эм… ты понимаешь японский?

— Нет. Но даже если просто смотреть на картинки, понятно, что сделано великолепно.

— В-вот как.

В их мире Галейкрада, сын герцога Найтблейза, искал Софи, но Хикару не мог сказать ей об этом, когда она так увлечённо изучала сёдзё-мангу.

— Ну, тогда мы пойдём. Вернёмся сюда через час.

— Вы знаете, где находитесь? — спросила Сара.

— Примерно представляю.

— Ага, ага. Просто там сериал идёт, который я хочу посмотреть, так что я думала отправить с вами Селис проводником.

— Я только что приняла ванну, так что не хочу. Но если вы прямо настаиваете, я подумаю.

— Н-нет, всё нормально.

Трое слишком хорошо приспособились к Японии. Хикару и Лавия извинились за то, что вошли в обуви, и вышли из комнаты.

Квартира располагалась на четвёртом этаже жилого комплекса. Снаружи их встретил знакомый вид. Хикару схватился за перила коридора и посмотрел на ночной пейзаж.

Я правда вернулся.

Но насладиться поднимающимися эмоциями было некогда. От мысли о том, что ему предстояло сделать, сердце Хикару потяжелело.

Было почти десять вечера. Будут ли родители дома? Он не знал насчёт отца, которого интересовала только работа, но мать точно должна быть.

— Хикару.

Когда Лавия окликнула его, дверь лифта открылась, и из него вышла девушка.

В её обычно отрешённых глазах теперь стояло удивление. Тонкие губы и светлая кожа вызывали образ роковой красавицы, но, насколько Хикару знал, она всегда жила тихо и была верна собственным желаниям.

В кардигане, с гладкими чёрными волосами, распущенными по спине, она выглядела так, будто просто заглянула из соседнего дома. Пришла навестить Селику?


— Хадзуки.

Хикару не знал, как назвать чувство, поднимающееся в груди.

Ох.

Он подумал о том, насколько другим человеком стал бы, если бы не встретил её в средней школе. В мире, лишённом цвета и дома, и в школе, она была одиноким лучом света, пробившимся сквозь щель в занавесках.

Значит, вот что такое ностальгия.

Название этого захлестнувшего его чувства наконец пришло ему в голову.

— Давно не виделись.

Японский язык странно ощущался на губах.

— Хикару… Это правда ты?

— Да. Хотя одежда у меня изменилась.

— …Понятно. Ты вырос.

— Хм. Не думаю, что сильно прибавил в росте.

— Я не это имела в виду. — Хадзуки легко покачала головой. — Ты вырос во многих смыслах. — Её взгляд скользнул к Лавии. — Полагаю, причина в ней.

— Думаю, да, — согласился Хикару.

Он посмотрел на Лавию и улыбнулся в ответ на её растерянный взгляд.

И только по этому Хадзуки поняла цель визита Хикару.

— Иди. Твой дом всё там же.

— Тогда я пойду.

Хикару прошёл мимо Хадзуки и вошёл в лифт вместе с Лавией. Он нажал кнопку, и, пока лифт спускался, Лавия тревожно наблюдала за ним.

— Хикару, та девушка…

— Хадзуки. Человек, который очень, очень помог мне в этом мире.

Объяснить было трудно. Даже без Хадзуки он мог бы продолжать жить. Но это было похоже на разницу между безвкусным хлебом и блюдом, которое действительно хочешь съесть.

Для Хикару, потерявшего интерес ко многому в мире, само существование Хадзуки было любопытным предметом. После смерти и переноса в другой мир воспоминание о Хадзуки помогло его духу не сломаться.

Поэтому в голову пришло только слово «помогла». Он мог бы объяснить подробнее, но если сказать слишком много, Лавия могла подумать, что он её любил.

Возможно, она мне нравилась, но никакой безумной любви не было. Хадзуки просто было легко полюбить.

На самом деле после того, как Хадзуки, на год старше него, поступила в старшую школу, Хикару не старался с ней встречаться. А после встречи с Лавией в другом мире вспоминал Хадзуки всё реже.

Не могу выразить это как следует. Но ничего.

Лифт достиг первого этажа, и двери открылись.

— Пойдём?

— Да.

Даже ночью снаружи всё ещё было много людей, и их одежда искателей приключений слишком бросалась бы в глаза на улицах Японии. Хикару без проблем активировал Скрытность.

Квартира, которую снимала Селика, находилась в соседнем городке от дома Хикару, но всё равно достаточно близко — примерно в десяти минутах пешком.

Ярко освещённые ночные улицы, бесконечно тянущиеся асфальтированные дороги, проносящиеся машины, люди, разговаривающие, прижав к ушам гладкие тонкие устройства, — для Хикару всё это было знакомым и обыденным, а для Лавии казалось новым и необычным.

Когда они отошли от оживлённого района у станции, жилые кварталы стали тихими. Рядом с маленьким парком стоял четырёхэтажный невысокий дом — место, где когда-то жил Хикару.

— …

Внезапно Хикару ударило, словно кувалдой по сердцу, и он резко остановился. Он огляделся, пытаясь понять, что только что произошло, не осознавая, что причина пришла изнутри него самого. Его тело сопротивлялось мысли о возвращении.

В прежние дни, вернувшись из школы, Хикару запирался в своей комнате. Разговоры с родителями превратились в расплывчатые воспоминания.

— …Хикару.

Лавия крепко сжала его застывшую руку.

— Прости. Тяжелее, чем я думал.

Хотел ли он сбежать из дома? Не потому ли в ту ночь он тоже пошёл в круглосуточный магазин, что там можно было ощутить хоть какую-то свободу? Не думал ли он об этом перед тем, как на обратном пути его сбил грузовик?

— Тебе не обязательно идти, Хикару.

Лавия обошла его и крепко обняла.

Хикару почувствовал, будто выбирается из глубоких, тяжёлых мыслей, которые грозили утащить его вниз. Там, где её тело касалось его, кровь снова начала двигаться.

— Но я хочу встретиться с твоими родителями.

Перед глазами вспыхнула ситуация Лавии. По сравнению с тем, через что прошла она, это было ничто.

Почему я переживаю из-за такой ерунды?

Тяжёлое тело вдруг стало лёгким, будто за спиной выросли крылья.

— Хорошо… да, — ответил Хикару. — Нет смысла приходить сюда, если я хотя бы не представлю тебя. — Он осторожно отпустил Лавию.

— Только не заставляй себя слишком сильно, ладно?

— Я в порядке. От этого я не умру.

Бои не на жизнь, а на смерть, которые он пережил в другом мире, несомненно сделали его сильнее.

Когда они снова пошли, Хикару сказал:

— Спасибо, Лавия.

Лавия в ответ сжала его руку.

Стоило войти на территорию дома, как воспоминания нахлынули одно за другим.

Как он играл в мяч на парковке и его ругали. Как пускал мыльные пузыри с лестницы. Как делал крюк по дороге домой из-за грубых старшеклассников, ошивавшихся поблизости. Как ел купленные в круглосуточном магазине сладости в одиночестве на крыше.

Воспоминания бередили чувства, но Хикару больше не трясло. Он знал: тепло переплетённых рук — вот место, которому он теперь принадлежит.

У входа в дом стоял автоматический замок, но им удалось войти вместе с одним из жильцов. Скрытность сделала их незаметными.

Верхний этаж, где находилась квартира Хикару, коридор четвёртого этажа, был тихим. Благодаря довольно качественной постройке шума не доносилось не только из соседних квартир — даже в коридор почти ничего не просачивалось.

— Мы пришли.

— …

Перед самой квартирой оказалось, что Лавия нервничает сильнее Хикару.

— Что такое?

— Н-ну… я не говорю на твоём языке, поэтому не знаю, что они могут сказать, и волнуюсь, вдруг я им не понравлюсь, и…

— Всё будет нормально.

— Откуда ты так уверен?

— Твоё обаяние покорит кого угодно, — с серьёзным лицом сказал Хикару. — Если не сработает, значит, проблема в них.

— Ну что ты!

Она несколько раз ударила его по спине от смущения.

Хикару выдохнул и нажал на звонок. Мысль проверить, сможет ли Скрытность обмануть электронные устройства, мелькнула в голове, но сейчас было не время для экспериментов.

Из домофона донёсся приглушённый голос. В современной Японии их внешний вид выглядел крайне подозрительно. Неужели его быстро узнали?

Замок щёлкнул, и дверь распахнулась. Хикару не мог поверить тому, что видел.

Мужчина средних лет в незнакомых спортивных штанах и толстовке, в очках, с измождённым видом. Это несомненно был его отец, но Хикару никогда не видел его таким.

— Х-Хикару? Это ты?

— Да. А почему ты выглядишь…

Отец босиком вышел в коридор и обнял Хикару. Крепко. От силы объятия с него слетели очки, но ему было всё равно.

— Хикару! — взвизгнул отец.

Хикару остолбенел. Это правда его отец? Тот самый человек, который всегда был к нему равнодушен и никогда не поддерживал пустых разговоров?

— А…

Он не ожидал такого. Ничего из этого. Особенно объятий. Мысли Хикару опустели.

— Что за шум?

Мать, появившаяся из глубины квартиры, застыла, увидев Хикару в объятиях отца.

— Ах… ах…

Она осела прямо на месте. Несколько мгновений Хикару и его родители не знали, что делать.

— Представляешь, какой у меня был шок, когда ты просто появился у двери.

Хикару первым пришёл в себя и уговорил родителей войти в квартиру. Они собрались вокруг стола в гостиной, пока мать заваривала чай. Лавия села вместе с ними, и ей тоже подали чай, хотя ничего ей не сказали.

— У меня было предчувствие, знаешь… Я всё никак не мог поверить, что ты умер, — сказал отец Хикару. Он выглядел лет на десять старше, чем Хикару помнил. — Тело было сильно повреждено, одежда вроде твоя, но уверенности не было.

Не только отец, мама тоже…

Она тоже будто постарела лет на десять; возможно, из-за прибавившейся седины.

— На самом деле я… не могу объяснить подробно, потому что сам не понимаю, но точно могу сказать: в аварии был я.

— Что ты имеешь в виду?

— Я же говорю, сам толком не понимаю. Но я попал в другой мир.

Понимая, что родители не поймут разговоров о душах и магии, Хикару решил притвориться, будто сам многого не знает.

— Понятно. Сейчас есть девушка по имени Селика Таноэ, из-за которой весь мир стоит на ушах. Говорят, она попала в другой мир. Я подумал: а вдруг и с тобой случилось то же самое. Но это было слишком безумно.

— Вообще-то я встретил там Селику. Поэтому и искал способ вернуться сюда.

— Понятно.

— …

— …

— …

— …

За столом воцарилась тишина. Хикару не знал, что сказать, а его родители не знали, что спросить.


— В любом случае, я рад, что ты вернулся, — сказал отец Хикару. Он перевёл взгляд на Лавию. — А эта девушка кто? Похожа на иностранку.

Хикару посмотрел на Лавию, сидевшую рядом. В одежде искательницы приключений она казалась странно неуместной в квартире.

Он не ожидал такого приёма — если это можно было так назвать. Рассказать о своём решении сейчас означало удивить и, возможно, ранить родителей.

Прежде чем рассказать им о Лавии, нужно сказать другое.

Хикару осторожно сжал руку Лавии.

— Прости, сначала я должен кое-что сказать. Я не вернусь в этот мир. Я решил жить там.

Глаза отца расширились.

— Почему?! — Мать резко встала. — Ты наконец вернулся домой, а теперь снова уходишь? Почему?!

— Успокойся, пожалуйста, — сказал отец.

— Как я могу успокоиться?! Ты тоже скажи что-нибудь!

— Уверен, он обдумал это. Верно?

Хикару растерянно кивнул. Два человека перед ним совсем не походили на родителей из его воспоминаний.

Сколько времени прошло с тех пор, как он в последний раз так разговаривал с родителями? Видел их настолько эмоциональными? Он даже не мог вспомнить.

— Это из-за этой девушки? — Мать перевела взгляд на Лавию.

Хикару вздрогнул. Лавия выпрямилась под взглядом матери. Она не понимала японского, но напряжённая атмосфера и пристальное внимание подсказывали: говорят о ней.

Лавия волновалась, понравится ли она родителям Хикару. Не желая ранить её чувства после того, как она поддержала его и уговорила прийти сюда, Хикару открыл рот.

Мать вздохнула.

— Каков отец, таков и сын.

— …Что?

Что означал этот вздох? Хикару недоумевал.

— Наши родственники были против нашего брака, — продолжила мать. — Тогда твой отец предложил сбежать. Он годами не связывался с моей семьёй.

— А?

Внезапная смена темы принесла совершенно новую информацию. Хикару и представить не мог, что у его неблагополучной семьи была такая история.

Если вспомнить, в детстве Хикару бывал у родителей отца, но никогда — у родителей матери. Когда он наконец приехал к ним в начальных классах, они встретили его со слезами радости; теперь он понял, что они, наверное, радовались первой встрече с внуком. После этого отношения супругов охладели, и к бабушке с дедушкой они больше не ездили.

— Впервые слышу, — сказал Хикару.

— Это не то, о чём рассказывают ребёнку, — ответил отец со сложным выражением лица.

— Подожди, как ваши отношения испортились настолько, что вы перестали разговаривать? Вы же сбежали вместе, да?

— Ну… — пробормотал отец.

— Твой отец изменил, — подхватила мать. — С сотрудницей своей компании.

— А… что?!

Серьёзно? — Хикару посмотрел на отца.

— Я много раз объяснял. Это было недоразумение.

— Она звонила по телефону таким сладким голоском.

— Это было наказание за проигрыш в игре. На работе меня не любят.

— Ах, наказание? Ну конечно.

— Ты несколько раз давила на меня, чтобы я поехал к твоим родителям. Когда я сказал, что занят, мы поссорились, и ты даже слушать меня не стала.

— Не перекладывай вину на меня.

— Я не об этом!

— Понял, понял. Так, может, не будете позориться перед Лавией? — вмешался Хикару.

Родители замолчали и смущённо переглянулись.

— Если подытожить, — сказал Хикару, — родители мамы наконец смягчились к вам, но потом вы крупно разругались из-за подозрений в измене. И после этого перестали разговаривать.

— Подозрений вообще не было, — сказал отец. — Они были беспочвенны…

— Сейчас я просто сверяю факты, так что лишние комментарии оставь на потом. — Хикару бросил на него резкий взгляд.

— Д-да, ты прав. — Отец кивнул. — Когда это Хикару стал таким внушительным? — шёпотом спросил он жену.

— Он так вырос, — шепнула она в ответ.

— Я всё понял неправильно, — продолжил Хикару. — Я думал, вы оба устали от семьи и пошли жить каждый своей жизнью. Решил, что если меня не станет, вы скорее устроите праздник, чем будете грустить.

— Конечно…

— Конечно нет! — вскрикнула мать. — Только потеряв тебя, я поняла, как ты был важен.

— Честно говоря, я думал больше вообще сюда не возвращаться, — сказал Хикару.

Оба родителя снова замолчали. Брови отца нахмурились ещё сильнее, а глаза матери начали блестеть.

— Прости, Хикару, — спустя мгновение сказал отец. — Мы с твоей мамой были эгоистами и думали только о себе. Но это не значит, что ты не был нам важен.

— Он прав. Когда тебя не стало, я развалилась на части и всё жалела, почему не говорила с тобой больше.

На глазах матери выступили слёзы. Когда Лавия протянула ей платок, она сначала удивилась, а потом улыбнулась и приняла его.

— Значит, эта девушка… — сказал отец. — Лавия, да?

— Ага, так её зовут. Она самый важный для меня человек в обоих мирах.

Отец моргнул от такого прямого ответа, а затем широко усмехнулся.

— Понятно. Нашёл ту самую.

— Лавия не говорит по-японски, но очень хотела с вами познакомиться, поэтому я привёл её.

— Как ты подцепил такую красотку? В другом мире их много? — спросила мать Хикару, взяв Лавию за руку через стол.

Платок, который Лавия протянула ей раньше, похоже, расположил мать к ней.

— Объяснять долго, а нам скоро уходить.

— Уже?

— Да.

Хикару стало виновато, когда радость на лицах родителей сменилась разочарованием, но он решил, что пора возвращаться к квартире Селики.

— Я думал, всё пройдёт быстро. Не планировал задерживаться.

Если бы он предвидел такой исход, назначил бы не час, а два, три или даже утро следующего дня.

— Да… верно. — Глаза матери снова наполнились слезами; она явно расстроилась.

— Я-я могу как-нибудь ещё заглянуть, — сказал Хикару.

— Правда?! Кстати, вроде портал открывается раз в месяц.

— Эм… думаю, скоро это изменится, но я смогу выбрать дату и зайти.

— Когда угодно, — добавил отец. — Можешь приходить когда захочешь. Это твой дом.

— Что это ты пытаешься выглядеть таким крутым? После смерти Хикару ты пропал с работы, тебя уволили, и ты сидел в комнате, как тень.

Хикару удивлённо посмотрел на отца, которому стало явно не по себе.

— Сама была не лучше, — возразил тот. — Как ни странно, дурные чувства между мной и твоей матерью как-то сами собой исчезли. Только потеряв тебя, я понял, как ты важен. Я ужасный родитель, и мне правда жаль. Я давно хотел извиниться перед тобой. Прости, что был никудышным отцом. И, если получится, я хочу начать заново и снова стать семьёй.

Начать заново. Снова стать семьёй.

— Хикару, я очень рада, что ты жив, — сказала мать. — И я тоже должна извиниться. Я тоже была не самой хорошей матерью.

Они склонили головы. Хикару не знал, что делать. Он не только не ожидал такого поворота — он даже не считал его возможным.

— Мне пора, — только и смог сказать он.

Если остаться здесь, голова, казалось, вот-вот взорвётся, и он сам был на грани слёз.

— Хикару. — Отец встретился с ним взглядом; в его глазах сквозило отчаяние.

Ещё больше растерявшись, Хикару пробормотал:

— Я вернусь. Тогда поговорим. — И поднялся.

Но для родителей, похоже, этого оказалось достаточно — лица обоих внезапно просветлели.

— Лавия, нам пора.

— Д-да. Ты уверен?

— Всё нормально. Ты им обоим понравилась.

Лицо Лавии тут же озарилось. Она поднялась и сделала реверанс — аристократический жест, совершенно неуместный в одежде искательницы приключений.

— Меня зовут Лавия. Для меня честь познакомиться с вами обоими. Я выучу японский и тогда представлюсь как следует.

Даже будучи птицей в клетке, Лавия обучалась дворянскому этикету. Родители Хикару, увидев её изящный жест, воскликнули.

— О-она дочь какого-то богача?

— Ты видел, дорогой?! Какая милая девочка!

Они всегда были такими? — подумал Хикару, наблюдая за ними. Были. Просто я не пытался их узнать.

То же самое касалось ссоры с бабушкой и дедушкой. Он бывал только у родственников со стороны отца, и если бы хоть немного задумался, понял бы правду.

Пожалуй, теперь я должен понемногу узнавать их лучше.

Хикару сам удивился таким мыслям.

Он думал, что больше никогда не придёт в Японию, а теперь уже размышлял, когда наведается снова.

— Почему мне пришлось целый час сидеть в этом тёмном месте?! — закричала Селика, едва трещина открылась.

Когда Хикару и Лавия вернулись в квартиру, где их ждали Хадзуки и Четыре восточные звезды, заклинание перехода между мирами активировалось через считанные минуты.

— Прости. У меня не было времени ввести тебя в курс дела. Но Паула ведь всё объяснила?

Перейдя из Японии в Королевство Понсония, Хикару заметил усталую улыбку Паулы. Селика явно не прекращала выражать недовольство.

— Спасибо, — сказал он. — Похоже, магические камни стихий отреагировали хорошо.

— Да. Правда, мысль о том, что вы с Лавией не вернётесь, если я провалюсь, заставляла мои руки всё время дрожать.

Паула радовалась, держа Лавию за руки.

Хикару обратился к Селике, которая теперь снова была в своей квартире по ту сторону трещины.

— Ты всё ещё останешься в Японии?

— Ага! Я же сказала, у меня полно денег!

— И проблем тоже полно.

За короткое время до повторного открытия трещины Хикару успел спросить, не могут ли Четыре восточные звезды переносить заразные болезни. Подробные обследования уже закончились. Однако свободно разгуливать им было нельзя из-за внимания СМИ. Сейчас квартира, похоже, оставалась безопасной, но скоро её тоже найдут.

— Как только станет совсем плохо, мы вернёмся! — сказала Селика.

— А я как узнаю, что стало совсем плохо?

— Открывай портал раз в месяц! Я тогда скажу, что нам нужно!

— Ни за что. Слишком хлопотно. И вообще, это должно было быть краткосрочно.

Лавия потянула Хикару за рукав.

— Если тогда ты будешь ходить в Японию, можно попросить её прийти в королевство взамен.

По дороге обратно к квартире Селики Хикару рассказал Лавии о разговоре с родителями. Лавия с воодушевлением согласилась сопровождать Хикару в Японию.

— Хорошо, — сказал Хикару. — Тогда пока соберёмся через месяц. Все вы придёте сюда, и мы обсудим дальнейшие планы. Я тоже скажу, чего хочу.

— Договорились!

По ту сторону закрывающейся трещины Селика, самодовольно улыбаясь, упёрла руки в бока. Селис, Софи и Сара тоже, похоже, были готовы ещё какое-то время оставаться в Японии. Настоящие искательницы приключений, умеющие наслаждаться минутами отдыха.

— До встречи, Хадзуки, — сказал Хикару.

Хадзуки моргнула и улыбнулась.

— Пока. Только не умирай снова.

Перед самым закрытием трещины Хикару вспомнил и бросил маленький свёрток из кармана.

И тьма окутала всё вокруг.

Магическая формула полностью сгорела, и в воздухе остался удушливый смешанный запах сгоревших катализаторов.

— Пойдём?

— Да. Япония была интересной, но воздух там плохой.

— Расскажите мне, что вы видели, — сказала Паула. — И ещё о родителях господина Хикару.

— Конечно, — ответила Лавия.

— Ха-ха-ха…

Смущённый, удивлённый, неуверенный — Хикару показал Лавии множество своих уязвимых сторон. Но он и хотел, чтобы она увидела всё это.

Когда они вышли со склада, над королевской столицей в ночном небе сияли бесчисленные звёзды. Как и сказала Лавия, воздух здесь был чистым.

— Кстати, Хикару, что ты бросил в конце?

— Мм? А, Селика просила меня сфотографировать этот мир. Помнишь маленькое устройство, которое я показывал?

— Фотографии, да? Тебе удалось что-нибудь снять?

— Что успел. Времени было не так уж много. — Хикару слабо улыбнулся.

— О чём ты думаешь?

— Просто интересно, какое лицо будет у Селики, когда она это увидит.

Возможно, она не сразу поймёт — нет, Селис, скорее всего, мгновенно узнает, кто на снимке.

Непостановочный снимок королевы Понсонии Куджастрии.