Ошеломляющая цена соединения миров
Видео Селики раскрывает цену шумихи вокруг перехода между мирами, а Хикару ищет способ удешевить следующий разлом.
Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.
Ошеломляющая цена соединения миров
— Эй, давно не виделись! Как ты там? Я так давно не пользовалась языком того мира, что уже начала его забывать. Так что буду говорить по-японски. Знаешь, стоит мне тут заговорить на японском, и я тут же забываю кучу слов, которые выучила там. А, кстати, забавная история. Помнишь, девочки же сюда пришли? Так вот, Селис по-японски не говорит, но язык того мира у неё тоже стал хуже. Смешно, да? Типа, что вообще происходит? Ахаха. В общем…
Селика, одетая в белоснежную толстовку на молнии с красной вышивкой, кашлянула.
— Что она сейчас сказала?
— Ничего важного, правда.
Экран был размером с ладонь. На смартфоне — знакомом для Земли устройстве — оказалась записана видеовесточка от Селики.
Лавия и Паула с обеих сторон заглядывали туда с огромным интересом. Обе ждали Хикару после того, как он завершит заклинание перехода между мирами. Когда он открыл свёрток, внутри обнаружился смартфон, и в итоге они устроили просмотр.

Селика говорила по-японски, поэтому Хикару пришлось переводить синхронно.
— Спасибо, что отправил сюда моих подруг. Я правда благодарна. Ты ведь знаешь, что я ушла, никому ничего не сказав. Селис на меня разозлилась. Сказала, что мы вчетвером — Четыре восточные звезды.
В прошлый раз Селика не сообщила подругам о своём возвращении в Японию. Но Селис и остальные уже давно заметили, что с ней что-то не так. Поэтому они тоже решили отправиться в Японию, понимая, что дороги назад может не быть.
Селика выглядела неловко. Наверное, сама это понимала.
— Что они делают сейчас: лежат в больнице. Люди сомневались, существует ли другой мир, но тут появились девочки. Пока они проходят обследования: проверяют, здоровы ли они, нет ли у них неизвестных вирусов. Это уже какое-то время продолжается. Со мной всё проще, я всё-таки изначально японка, а они из другого мира. У них ещё и группы крови неизвестные, поэтому всё занимает много времени.
Понятно. Хикару кивнул.
Появление неизвестного вируса, который современная медицина не сможет проанализировать, действительно стало бы серьёзной проблемой.
— В общем, когда все увидели зелье, которое принесла Сара, они просто обалдели. Представляешь, как бы они удивились, если бы я показала им магию.
— Хм. На Земле можно пользоваться магией?
— Хотя, если честно, я и тут едва могу сотворить заклинание.
Говорить с видеозаписью было бессмысленно, но Селика каким-то образом ответила на вопрос Хикару.
Там можно творить магию?
Хикару на мгновение растерялся. Если так, то ничего странного не было бы в появлении других магов на Земле.
Нет, постой. На Земле маги есть.
Экстрасенсы, эсперы, обладатели загадочных сил — люди с такими титулами, конечно, существовали, и многие в них верили. Правда, сам Хикару относился к ним скептически.
А вдруг они на самом деле настоящие? Интересно. Если я сейчас туда попаду, смогу ли использовать Обнаружение маны… И есть ли там вообще мана? Наверное, в атмосфере её почти нет. Стихийных духов, скорее всего, тоже. Поэтому Селика и не может нормально пользоваться заклинаниями.
Лавия потянула Хикару за рукав.
— Хикару? Селика говорит.
— А, прости. Задумался.
Селика на экране говорила без остановки, поэтому он перемотал видео назад. Увидев, как изображение пошло в обратную сторону, Лавия и Паула издали удивлённый вздох.
Смартфон они видели впервые, но выглядели скорее заинтересованными, чем потрясёнными. Наверное, потому что в этом мире существовали развитое колдовство и магические предметы. Сильнее всего их удивило не само устройство, а объяснение, что оно вообще не требует магии.
— Из-за всего этого тут поднялась настоящая шумиха. Люди, которые хотят попасть туда, валят толпами. Они понятия не имеют, насколько там тяжело. Я ведь сама едва не умерла, когда впервые оказалась в том мире. Не думаю, что там всё такое уж радужное, но многие, похоже, смотрят на это через розовые очки. Так вот, девочки появились, когда в прошлый раз активировалось заклинание, да? Это доказало существование других миров, и отовсюду, буквально со всего света, начали стекаться люди. А, надо рассказать, почему всё вообще попало в СМИ. Помнишь, я собиралась вернуться, когда встречусь с теми, кого хотела увидеть? Но оказалось, что вернуться я не могу. Скоро начали говорить, что я числюсь пропавшей, и семье уже не удалось всё скрыть. Так что я рассказала правду. Довольно многим. Потом они начали думать, что у меня крыша поехала — вполне ожидаемо. Поэтому мне не оставалось ничего, кроме как воспользоваться магией.
В этом мире Селика была искусной магиней стихий. На Доске души у неё было по пять очков во всех четырёх атрибутах: огне, ветре, земле и воде. Более сильного мага Хикару ещё не встречал.
Возможно, на Земле магия была слабее, но демонстрация всех четырёх видов стихийной магии не оставляла места сомнениям. Итогом и стала толпа журналистов, появившаяся в прошлый раз, когда Хикару активировал заклинание.
— Ох, эти два месяца были тяжёлыми. Люди решили, что у меня есть способность открывать разлом в другой мир, а кто-то подумал, что если стоять рядом со мной, можно туда попасть. Столько внимания… Люди приходили к моей семье, туда, где открылся разлом, и, о, даже к дому Хадзуки. Так что мы переехали.
— Не обязательно рассказывать ему обо мне, Селика.
— Почему? Я думала, тебе любопытно узнать про Хикару. Он ведь о тебе думал.
— Хватит.
Хикару вздрогнул. Он думал, Селика записывалась одна, но оказалось, что рядом с ней был кто-то ещё.
Он никогда не рассчитывал вернуться в Японию, но если бы мог, нашлись бы люди, с которыми он хотел бы увидеться. Одной из них была Хадзуки. Услышав голос, Хикару понял, что Селика говорила именно с ней.
— Тебе будет тяжело. Ты сообразительный, но слишком безрассудный. Однажды где-нибудь просто возьмёшь и умрёшь.
Слова других старшеклассников и взрослых Хикару пропускал мимо ушей, но к тому, что говорила Хадзуки, прислушивался без сопротивления. И по иронии судьбы действительно погиб — там, в Японии.
— Раз ты так настаиваешь, что всё нормально, наверное, мне не стоит слишком беспокоиться? Ахаха, прости, прости! Не смотри на меня так.
Когда группа Селис ушла, Хадзуки была по ту сторону разлома. Она казалась чуть взрослее, чем Хадзуки из воспоминаний Хикару — наверное, потому что была на год старше и они не виделись больше года.
Её длинные чёрные волосы остались прежними, как и умные черты лица.
— Девушка, держащая ключ к существованию другого мира и вратам туда. Короче, я стала для японского правительства сверхважной персоной, так что на меня наложили разные ограничения. Взамен правительство оплатило переезд обеих наших семей. Теперь мы живём в новейшей высотной квартире, довольно удобно.
Селика улыбалась без тени смущения, явно наслаждаясь происходящим.
— В общем, такие дела. Если будут вопросы, напиши письмо или что-нибудь такое. На доведение заклинания перехода между мирами до совершенства всё равно уйдёт время, так что спешить не нужно. Не беспокойся о том, что здесь происходит.
Хикару кое-что понял. Селика изначально планировала вернуться через месяц, но её пребывание в Японии уже длилось вдвое дольше, а теперь она, похоже, была вынуждена остаться ещё на месяц. Она могла привязаться к семье и Хадзуки, и это могло повлиять на её желание возвращаться в этот мир.
Я сделал что-то плохое?
Чем дольше она оставалась, тем больнее стало бы расставание.
Нужно скорее заняться заклинанием.
— Мы продали золотые монеты и самоцветы, которые принесла Сара, так что денег на развлечения у нас полно.
На этот раз её улыбка была немного злодейской. Вздох, раздавшийся следом, наверняка принадлежал Хадзуки и полностью совпал со вздохом самого Хикару. Селика что, собиралась пуститься во все тяжкие траты?
— О. Ещё телефон, кажется, должен работать… хотя если не заработает, ты и это видео посмотреть не сможешь, да? Ой, может, мне стоило написать письмо. Ну ладно, в следующий раз. За месяц мы всё равно не успеем потратить все эти деньги.
Ага, именно это она и задумала.
— В общем, в том же свёртке лежит полностью заряженный аккумулятор. Мне нужно, чтобы ты снял много видео и фотографий местных пейзажей, включая город. Это просьба японского правительства. Точнее, скорее какой-то огромной организации вроде ООН.
Хикару уже заметил, что телефон в его руке рекламировался как особо прочный. Видимо, потому что Селика хотела получить снимки и видео этого мира. В конце концов, опасность здесь подстерегала повсюду.
— И последнее. В следующий раз, когда откроешь портал, лучше, наверное, изменить дату. Все уже знают, что разлом открывается каждые тридцать дней, и там полный хаос. В этот раз слетелись СМИ со всего мира, и всё транслируют на весь свет. Хадзуки сказала, что не хочет попадать в камеру, поэтому я пойду одна. Но она будет поблизости. Если её не будет рядом, мы понятия не имеем, где откроется разлом.
Селика выглядела слегка унылой, и её хвостики будто поникли.
— В общем, измени дату. Лучше всего — за несколько дней до тридцатого дня. За день до этого там уже люди ночуют в палатках.
Ночуют в палатках? Шумиха и правда безумная.
— Может, за три дня? Я прослежу, чтобы мы с Хадзуки каждый день в десять вечера были вместе, начиная за неделю до срока. Это правда срочно. Премьер-министр сказал, что в следующий раз они арендуют бейсбольный стадион или концертный зал. И он говорил серьёзно.
Даже премьер-министр? Хикару стало немного жаль Селику, но в этом была и её вина: она не смогла выкрутиться ложью.
За три дня…
Времени на исследования у него стало меньше. Нужно было как можно скорее довести заклинание перехода между мирами до совершенства.
Бесит, что она там развлекается, а я тут пашу изо всех сил.
Лучшей мотивации и придумать было нельзя.
.
— Хикару.
Тишину прервал голос Хадзуки.
Он не ожидал, что она заговорит снова, тем более что назовёт его по имени. Хикару замер, не понимая, радоваться ему или удивляться.
— Давно не виделись. Как ты? Ты ведь умер.
Хикару решил, что лучше принять всё как есть и не позволять себе радоваться или испытывать что-то подобное. Он уже решил не возвращаться в Японию.
Голос Хадзуки не изменился и дарил знакомое спокойствие. Хикару отчётливо вспомнил, как в средней школе Хадзуки говорила с ним, улыбаясь.
Но следующие её слова удивили его так, что он не смог выразить вообще никаких эмоций.
— Селика забыла сказать, но ты не хочешь рассказать маме и папе о себе?
Мама и папа. Он никак не ожидал, что его спросят об этом.
— Селика сказала только мне, что ты там. Больше никому. Если хочешь что-то передать родителям, дай знать.
На этом видеозапись закончилась.
— …
— Хикару? Что она сказала напоследок?
— А…
Вопрос Хадзуки был совершенно естественным; ничего странного в нём не было. Сама Селика вернулась в Японию, чтобы увидеть семью и Хадзуки.
А теперь, когда все участницы Четырёх восточных звёзд были в Японии, Селике, возможно, и не было нужды возвращаться сюда.
Может, она не вернётся.
Они наверняка обсудят это между собой. Когда Селика говорила, что спешить не нужно, возможно, она имела в виду и это.
Лавия и Паула смотрели на него.
— Ничего… — начал Хикару.
Он почти сказал «ничего важного», но остановился. Так же как Селис, Сара и Софи были важны для Селики, Лавия и Паула были важны для него. Ради них он готов был рисковать жизнью. Он не хотел лгать.
— Она спросила, хочу ли я сообщить родителям, что жив.
— Понятно…
Услышав слово «родители», Лавия опустила взгляд. Она уже потеряла мать, а отца убил Хикару, хотя сама Лавия ненавидела этого человека настолько, что хотела убить его собственными руками.
— Думаю, тебе стоит им сказать, но, наверное, всё не так просто, — задумчиво произнесла Паула. — Лучше всего, наверное, сделать так, как хочешь сам.
— Так, как хочу сам, значит?
В таком случае ответ был: не говорить. С тех пор как Хикару попал в этот мир, он несколько раз думал о Хадзуки, но почти не вспоминал родителей. И эти воспоминания не были приятными.
У Хикару не было братьев и сестёр. Пока он рос и постепенно освобождал родителей от бремени воспитания, холодная супружеская пара тоже начала отдаляться друг от друга. Именно он был причиной их близости, а когда стал идти собственным путём, семья превратилась в треугольник, где каждый отдалялся от двух других.
Ни любви, ни ненависти — только равнодушие. Он даже думал, что родители не заметили бы, если бы он исчез на несколько дней.
— Спасибо, — сказал Хикару. — Пожалуй, я просто сделаю так, как хочу.
Хикару задумался, почему все встреченные им лидеры вечно были так заняты.
Несмотря на поздний час, королева Куджастрия с тёмными кругами под глазами сидела за документами: подписывала бумаги, одновременно ужиная простыми сыром, хлебом и супом.
— Э-э… как ты?
Куджастрия вздрогнула.
Хикару пробрался в личные покои Куджастрии через тайный ход, известный только королевской семье, и отключил Скрытность около десяти минут назад. Но Куджастрия, поглощённая разложенными на столе бумагами, всё это время совершенно не замечала его присутствия.
— А, это всего лишь ты, — только и сказала она.
Что значит «всего лишь»?
После всего грубого обращения, которому его подвергали, такая реакция почему-то успокоила его. Сложное чувство.
— Почему ты выглядишь немного счастливым? — спросила она.
— Ну…
Хикару сел напротив Куджастрии.
Даже когда Хикару появлялся из ниоткуда, Лувейн из Теократии Биос приветствовал его как ни в чём не бывало, из-за чего доверять ему было невозможно — Хикару был уверен, что этот человек выжмет из людей всё, что сможет, если сочтёт их полезными. А Каграй из Империи Квинбранд спрашивал, принёс ли тот интересную тему.
На их фоне Куджастрия была глотком свежего воздуха.
— Здесь я чувствую себя спокойно, — сказал Хикару. — Будто дома.
— А то, что ты пользуешься тайным ходом как вздумается, не даёт мне никакого спокойствия.
— Если ты его закроешь, мне придётся прорываться через парадный вход, а это хлопотно. Хотя бы этот оставь открытым.
— То есть через парадный вход ты прорваться можешь.
Разумеется, мог. Главным оружием Хикару была Скрытность. Хотя она была уязвима перед Инстинктом и ловушками, в последнее время он справлялся благодаря собственному Инстинкту и Обнаружению маны.
— В прошлый раз нам почти не удалось поговорить, так что я подумал: сегодня можно немного поболтать.
Последний раз он был здесь три дня назад. Едва прибыв в столицу, он разбудил Куджастрию, получил магическую формулу заклинания и сразу ушёл.
— Я тоже удивилась. Подумала, что в спальне нарушитель, а это оказался всего лишь ты, попросивший формулу.
— Прости. Я очень спешил.
На следующий день был назначенный день с Селикой.
— Кстати, столица сильно изменилась, — заметил Хикару. — На улицах оживлённо, у людей живые лица. Может, потому что я до недавнего времени был в Империи, но там всё ещё ощущаются последствия Проклятого токсина.
— Понятно. Я благодарна тебе за твои усилия.
Хикару только пожал плечами. Честно говоря, усилий потребовалось много и непрерывно, но Куджастрия была тут ни при чём. Она сама старалась: до поздней ночи изучала документы, от которых зависела судьба королевства. Это было совсем не то же самое, что готовиться к экзаменам.
— На всякий случай спрошу, — сказала Куджастрия.
— Мм?
— Ты ведь не врывался без разрешения в личные покои Папы Лувейна или императора Каграя?
— …
— …
— …
— Очень прошу, скажи, что не врывался.
Хикару рассмеялся.
— Почему ты такой… — королева Куджастрия выглядела ещё более уставшей.
— Тебе ведь не о чем беспокоиться, верно?
— Есть о чём. Я не хочу новых жертв.
— Жертв?
— Не знаю, известно ли тебе это, но на всякий случай: входить в чужой дом без разрешения нельзя.
— Подожди, нельзя?
— Что?
Хикару сказал это в шутку, но Куджастрия восприняла слова всерьёз.
— Невероятно… Какой жизнью ты вообще жил?
— Я-я пошутил. Это была шутка.
Тогда Куджастрия улыбнулась — впервые за сегодняшний день.
— На этот раз я победила.
Похоже, Куджастрия тоже просто шутила.
— Ладно. Признаю поражение.
Если это её развеселило, наверное, ничего страшного, — подумал Хикару.
— Перейдём к делу, — сказал он. — Как продвигается исследование?
Целью сегодняшнего визита было заклинание перехода между мирами.
Куджастрия нахмурилась, скрестила руки и откинулась на спинку стула.
— Плохо. Прежде всего, я не могу понять, почему портал работает только в одну сторону. Если вспомнить момент активации, он, кажется, работал нормально, а в знаках нет ничего, что могло бы быть связано с «односторонним» переходом.
— По словам Четырёх восточных звёзд, которые перешли туда, магией они пользоваться могут, но она стала намного слабее. Это может быть фактором?
— Я тоже построила такую гипотезу. Но теоретически это не должно иметь значения. В этом мире мы всё равно не можем создать среду без магикул, так что эксперимент поставить невозможно.
— Мм, логично.
— Прости.
— Не извиняйся. Уже много, учитывая, что времени у тебя почти не было.
Хикару был впечатлён. Он думал, что она слишком занята, чтобы заниматься заклинанием, но она хотя бы обдумывала его.
— Физически работать над ним времени нет, но мысленные эксперименты я гоняю постоянно, — сказала королева с самодовольным видом, подняв указательный палец.
— Я ценю это, но тебе явно нужен отдых.
— Я в порядке. Исследование заклинания перехода между мирами для меня почти снятие стресса. К тому же проблема Проклятого токсина наконец близка к разрешению, и сейчас как раз тот этап, где нужно перетерпеть. Когда мы через это пройдём, я смогу отдыхать сколько угодно.
— Сколько угодно?
— Возможно, я преувеличила. Смогу немного отдохнуть. Благодаря тебе, Серебряное Лицо. Позволь выразить благодарность от имени десяти миллионов жителей королевства.
Она лишь склонила голову, оставаясь сидеть, но Хикару почувствовал в её словах несомненную тяжесть.
.
Она стала настоящей королевой.
Рождённая в королевской семье и выросшая среди политических интриг, она выбрала беспомощность, чтобы защитить себя. Ей казалось, что план сработал хорошо, но в итоге её ум заметили те, кто заботился об этой стране, и она оказалась на троне.
Если бы камергер не ослабил короля с помощью лекарств, или если бы Огненный Дракон, с которым Хикару встретился в родном городе Паулы, не пришёл в столицу, такого могло бы не случиться. Тогда Куджастрия была единственной из королевской семьи, кто выступил против этого существа, и её мимолётная, но храбрая фигура отпечаталась в глазах многих людей.
Маркграф Гругшильт сначала просил её стать королевой всего на год, может, на полгода, но, как Хикару и предполагал, всё затянется надолго. Пока она не найдёт супруга, не родит ребёнка и пока этот ребёнок не достигнет зрелости.
Она могла бы также выйти замуж за Галейкраду из дома Найтблейз и передать ему королевскую власть, но это казалось невозможным, потому что Галейкрада влюбился в Софи из Четырёх восточных звёзд. Между королевской властью и любовью выбор был тяжёлым, но Галейкрада долгие годы болел, а его отец, герцог Найтблейз, любил его настолько, что тоже предпочитал дать сыну свободу, а не власть.
Чтобы компенсировать это, и герцог, и Галейкрада всеми силами помогали Куджастрии в её обязанностях.
Я ожидал, что всё так и выйдет, но не думал, что она повзрослеет настолько быстро.
Семнадцатилетняя девушка, несущая на своих маленьких плечах тяжесть целой страны, могла выражать благодарность такому подозрительному человеку, как Хикару.
У Куджастрии были качества, необходимые, чтобы стать замечательной правительницей — даже выдающейся. Одарённая королева, явившаяся во время кризиса, словно яркая комета на ночном небе.
Сколько бы она ни притворялась беспомощной, те, кто видел её, замечали это, а те, кто мог понять, понимали.
— Ваше Величество, прошу, поднимите голову. Таким людям, как я, надо давать монеты, а не благодарности.
— Я знаю, что ты не такой человек.
— Ты слишком высоко меня оцениваешь.
— Правда?
Куджастрия встала и принесла со стола письмо. Оно было написано на качественном пергаменте, без вычурных украшений.
— …Что это?
Три очка Инстинкта Хикару забили тревогу у него в голове.
— Личное письмо от императора Империи Квинбранд Каграя Г. Квинбранда.
— Что?
— В нём сказано, что Империя многим обязана Серебряному Лицу, но пока не смогла отплатить ему. Если он появится передо мной, передай ему, пожалуйста, чтобы он снова приехал в Империю.
— …
— Что же ты там натворил? — спросила Куджастрия, склонив голову.
Жест был милым, но за вопросом угадывалось раздражение.
— Ладно. Расскажу.
Хикару рассказал ей о том, что произошло в Империи. Не о том, что сделал он сам, а о том, что Папа Лувейн из Биоса посетил имперскую столицу, встретился с императором Каграем и подписал соглашение о прекращении огня.
— Понятно. Это совпадает с полученными мной сведениями.
Было ли это написано в письме Каграя? Или, может быть, королевские шпионы оказались довольно умелыми и добыли сведения в имперской столице.
— Но от лорда Галейкрады я слышала, что Серебряное Лицо в одиночку ворвался в лагерь имперской армии, пригрозил командующему и силой прорвался дальше вместе с Папой Лувейном.
— Звучит крайне своеобразно.
— В столице ты тоже наверняка что-то сделал. Насколько мне известно, граф Дред, влиятельный человек в торговых кругах Империи, потерял своё положение. И пост министра иностранных дел сейчас пустует.
Значит, ты уже всё знаешь, — подумал Хикару, глядя на неё полуприкрытыми глазами.
Куджастрия хихикнула.
— Очень приятно видеть у тебя такое лицо.
— Рад за тебя.
— Но тебе не обязательно было делать всё одному. — Её голос стал мягким. — Ты мог попросить меня о помощи. Я могла бы устроить так, чтобы Понсония получила место за столом переговоров о прекращении огня между Биосом и Квинбрандом.
— Э…
— Или я недостаточно способна для этого? — Куджастрия печально улыбнулась.
Хикару хотел это отрицать. Он просто даже не рассматривал такую возможность. Он не был профессиональным дипломатом и не изучал политэкономику. В тот момент он был сосредоточен на ближайшей проблеме и хотел как можно скорее освободиться от обязательств, но Куджастрия видела это иначе.
Хикару — точнее, Серебряное Лицо — решил, что быстрее уладить всё самому, чем вовлекать такую значимую фигуру, как Куджастрия.
Если так…
Он не стал отрицать. Вместо этого…
— Спасибо. С этого момента я буду просить тебя о помощи.
Ей было нужно не утешение, а признание и то, чтобы на неё полагались.
Куджастрия затаила дыхание, не ожидая от Хикару таких слов. Но это мгновенное смятение тут же сменилось улыбкой, яркой, как распустившийся цветок.
— Обязательно проси.
После этого Хикару обменялся с Куджастрией кое-какими сведениями. Они также поговорили о жрице, которую Хикару позаимствовал у Лувейна, — Леони, сейчас помогавшей Куджастрии с исследованием заклинания перехода между мирами.
— Она очень помогает. У нас не хватает людей, способных работать с документами, а её знания о Церкви крайне полезны.
Высшая похвала.
— Хотела бы я, чтобы она осталась здесь навсегда.
— Она жрица, вообще-то.
— Какая досада. Будь она чиновницей, мгновенно пошла бы на повышение. Герцог Джакрун, отвечающий за внутренние дела, тоже одобрил её. Сказал, что единственный её недостаток — принадлежность к Церкви. А герцог редко кого хвалит.
Похоже, Куджастрия обращалась с Леони как с чиновницей. Людей катастрофически не хватало везде.
После смерти короля и восшествия Куджастрии на престол, после смерти Папы Биоса — из-за того, что Хикару ввёл ему Проклятый токсин, а Лувейн закрыл на это глаза, — Квинбранд наказал дворян, пытавшихся нажиться на Империи после катастрофы.
Все эти страны пытались избавиться от коррупции и вернуться на нормальный путь. Если из-за этого возникал кадровый дефицит, Хикару считал, что это скорее хорошо.
— То есть в самих исследованиях Леони не участвует?
— Э-э, нет, участвует! Без неё у меня даже не было бы времени написать формулу заклинания.
Формально верно, но по сути она просто использовала её как помощницу на побегушках.
— Ну, ладно. Немедленного прогресса я всё равно не жду. Чтобы дойти до нынешнего этапа, тебе и Роланду понадобилось много времени и усилий. Честно говоря, я боялся, что для Леони это окажется слишком тяжело, но если она снимает с королевы часть нагрузки, значит всё хорошо.
— Она экономит мне очень много сил. Лучшего подарка я и получить не могла.
— Она не подарок. Она в аренде.
— Я в долгу перед Церковью. Подумать только, они прислали такого замечательного человека.
— Ещё раз: мы её только одолжили. И на всякий случай знай, Лувейн — тяжёлый человек. Кто знает, что он потребует, если ты его облапошишь.
— Облапошишь? Что это значит?
— Обмануть кого-то ради выгоды.
— Серебряное Лицо, настоящим назначаю тебя эксклюзивным иностранным посланником в Теократию Биос.
— Хватит шутить. Ни за что я не буду иметь дело с этим типом. Я решил больше никогда с ним не связываться.
— Он настолько грозен?
— Ещё как.
— Правда?
— Правда, — сказал Хикару совершенно серьёзно.
— Ах, но я правда хочу её заполучить, — пробормотала Куджастрия.
Хикару отчётливо почувствовал, что страна страдает от нехватки кадров. В идеале надо было как-то уговорить Леони и завербовать её как опору против Биоса.
— Ваше Величество, — сказал Хикару, — насчёт магических камней стихий, которые ты предоставила: среди них были крупнее?
Камень того размера мог открыть лишь крошечный экспериментальный разлом. Фактически Селика смогла отправить сюда только смартфон и аккумулятор повышенной ёмкости; Хикару не смог передать даже одно письмо.
— Хм… Сейчас королевская казна стеснена. Тот камень на самом деле стоил очень дорого.
— Правда? У магических камней стихий ведь много применений.
Хикару как ни в чём не бывало достал смартфон, переключил его в режим видео и снял всю комнату. Он понятия не имел, будет ли кому-то нужен ролик с кабинетом семнадцатилетней королевы другого мира, но решил попробовать.
— Что ты делаешь?
— Не обращай внимания.
— Я, пожалуй, обращу!
Щёлк. Он остановил запись.
— Так вот, о магических камнях стихий.
На этот раз он переключился в режим портрета и сделал снимок.
— А, эм…?
— Не беспокойся.
— Хорошо.
С лёгким недоумением на лице Куджастрия продолжила объяснять.
Магические камни стихий были необходимы для работы магических предметов. Например, уличные фонари в столице были магическими предметами, и для ежедневной работы им требовались такие камни. Ими приводили в движение большие повозки, а огромные камни использовали для магических кораблей.
Помимо магических камней стихий существовали и другие материалы, содержащие ману, но, поскольку камни было сравнительно легко добывать и большинство магических исследований сосредоточивалось именно на них, прочие материалы использовали редко.
Как следовало из названия, эти «камни» добывали в горах или получали с монстров. Горы, где стихийные духи со временем собирались и насыщали породу магической силой, называли стихийными рудниками. Обычно они находились под контролем государства — то есть, по сути, знати.
— Сейчас цены на магические камни стихий стремительно растут. Только в королевстве случились Катастрофа Огненного Дракона, смерть короля, восшествие новой королевы, бедствие Проклятого токсина, а на границе — стычка между Квинбрандом и Биосом. Солдат, охранявших стихийные рудники, перебросили в другие места, из-за чего добыча остановилась, а обращение камней нарушилось. Когда такое происходит, торговцы бросаются скупать оставшиеся на рынке магические камни стихий.
— Понимаю… Значит, крупные камни трудно достать?
— В подземельях их можно найти.
— Да, пожалуй.
Хикару вспомнил Лабиринт магических замков, который исследовал раньше. В таких местах магические камни стихий действительно могли попадаться, но каждый месяц ездить на далёкий остров Саутлиф было практически невозможно. К тому же он не слышал ни об одном другом подземелье, где магические камни стихий гарантированно встречались бы.
— О, — сказала Куджастрия, один раз хлопнув в ладоши. — Есть место, где их можно получить надёжно.
Её слова принесли Хикару облегчение.
— Там, куда попадают товары с раздутыми ценами.
— А?
Куджастрия горько улыбнулась.
— На аукцион.
.
Куджастрия сказала Хикару, что поищет магические камни стихий, но предупредила не ждать слишком многого.
До следующего запуска заклинания оставалось двадцать семь дней, а из-за просьбы Селики активировать его раньше срока Хикару нужно было раздобыть приличный магический камень стихии в течение ближайших двадцати четырёх дней.
— …
— Что такое, Хикару? Ты задумался и смотришь в окно.
— Ничего.
Хикару поймал себя на мыслях о том, как ездил в Империю Квинбранд вместе с Лувейном. Тогда он пообещал себе поздние летние каникулы и решил не позволить им сорваться. Но теперь понял, что эти самые каникулы зависят от решения проблемы Четырёх восточных звёзд.
Ну, я подозревал, что всё так и выйдет… Но не думал, что буду носиться в поисках магических камней стихий.
Хикару уже связался с Гильдией искателей приключений острова Саутлиф через столичное отделение и попросил купить магические камни стихий. Если в столице запасы иссякали, на Саутлифе они всё ещё должны были быть.
Но даже если покупка состоится, камни прибудут не раньше следующего месяца. Для ближайшего заклинания ему нужно было найти магические камни стихий самому.
В худшем случае придётся вообще пропустить этот месяц.
Он обернулся и посмотрел на Лавию.
— Ого, — выдохнул он. — Тебе очень идёт.
Группа Хикару, как обычно, остановилась в высококлассной гостинице в королевской столице.
Обычно Хикару выбирал одежду искателя приключений, но сейчас был одет с иголочки: хорошо сидящий костюм, галстук, даже причёску ему привели в порядок.
— Правда? Не выглядит странно?
— Совсем нет. Сразу видно, что ты была дворянкой.
На Лавии было эффектное светло-голубое платье, подходившее к цвету её глаз. Широкополая шляпа, украшенная перьями, выглядела тяжёлой, но, по словам Лавии, оказалась на удивление лёгкой. В руках она держала тёмно-коричневый зонтик.
Лавия тихо рассмеялась.
— Иногда приятно вот так нарядиться и куда-нибудь выйти.
— Да. Мы довольно много заработали и почти ничего не потратили.
Они не купили эту одежду, а только взяли напрокат. Поскольку наряды не шили на заказ, найти подходящие по размеру было трудно, и то, что Лавии попалось платье цвета её глаз, можно было считать удачей.
— Эм… это правда не выглядит странно?
Паула, тоже переодевшись, вышла из своей комнаты.
Её фиолетовое платье выглядело по-взрослому, подчёркивало изгибы фигуры, а макияж делал её похожей на женщину лет двадцати пяти.
— …
— …
— Почему вы молчите?!
— Просто думаю, насколько сильно ряса защищала, — сказал Хикару.
— Показывать такую разницу в решающий момент — нечестно, — добавила Лавия.
— Что вы такое говорите?!
Она права, — подумал Хикару. Другого слова, кроме «нечестно», тут и не подберёшь.
— Ладно. Пора идти.
Троица вместе покинула гостиницу. Она находилась на главной улице столицы, поэтому они быстро наняли экипаж и направились к особняку, принадлежавшему одному дворянину. У ворот уже собралось множество экипажей, а в особняк потоком входили нарядно одетые люди.
— О, здравствуйте, прекрасный юноша и дамы. Вы здесь впервые? — мужчина в чёрном костюме у входа уважительно поклонился. — Сегодня проводится аукцион редких предметов, связанных с магией. Вы уверены, что не перепутали его с приёмом в другом особняке?
— У нас есть приглашения. Проверьте, — сказал Хикару, намеренно приняв высокомерный тон, и достал из кармана конверт.
Большинство остальных гостей были людьми среднего возраста, самым молодым было за тридцать.
Этот аукцион, известный дорогими лотами, не имел развлекательной атмосферы, типичной для аукционов искусства. Его считали более серьёзным мероприятием, а королевство само контролировало продавцов и выставленные позиции. Детям здесь было не место.
С такой одеждой и причёской я, думаю, выгляжу старше своего возраста.
В зале не было других юных парней и девушек, поэтому они бросались в глаза. Чтобы не вызывать подозрений, все трое надели нарядные фестивальные маски вместо серебряных.
Мужчина в чёрном костюме проверил приглашение с лёгким раздражением, но, увидев подпись, широко раскрыл глаза.
— П-подпись королевы Куджастрии?! — его громкий голос привлёк к ним взгляды всех вокруг. — О-она настоящая? Но эта печать явно принадлежит королевской семье.
Мужчина даже вывернул приглашение, чтобы проверить его со всех сторон, но Хикару не хотелось тратить время.
— Мы можем войти?
— Д-да. Проходите.
Он быстро забрал приглашение, и они вошли в особняк.
Сотрудник проводил их к месту проведения аукциона — в большой зал, похожий на столовую, где ровными рядами стояли стулья, обращённые к сцене высотой около пятидесяти сантиметров. На ней, вероятно, должен был стоять аукционист.

Когда группа Хикару собиралась занять места, до них донёсся нарочно повышенный голос.
— Боже мой. Дети пробираются в такое место. Престиж столичного аукциона совсем упал.
Вдали вольготно расселись четверо полных мужчин, похожих на торговцев.
— Я слышал, у них приглашение от Её Величества королевы.
— Да быть того не может. А если оно настоящее, это уже проблема. Не могу поверить, что новая королева вмешивается в подобный аукцион.
— Покойный король был выдающимся человеком. Товары в обороте были высокого качества, и я неплохо заработал. А теперь, похоже, множество грузов застряло на таможне. Подозрения в нарушениях и всё такое.
— Ох, страшно. Представляете, если бизнес закроют из-за беспочвенных обвинений? Королева Куджастрия, похоже, очень недоверчива.
Эти торговцы получали значительную выгоду при прежнем короле, которым управлял камергер.
Куджастрия, должно быть, уже изгнала дворян, связанных с камергером и Аустрином.
Дворяне обладали привилегиями, что облегчало крупную коррупцию в их больших предприятиях. А торговцы, зависевшие от знати ради прибыли, держались в опасной серой зоне. Возможно, их число и защитило их от масштабных расследований.
Так или иначе, они наверняка понесли убытки из-за падения дворян, но всё ещё могли позволить себе прийти на аукцион.
Похоже, идеальное будущее, которое видит Куджастрия, воплотится ещё нескоро.
Когда люди говорили, что прежний правитель был лучше, Хикару невольно начинал сочувствовать королеве Куджастрии.
— Дамы и господа. Пора начинать аукцион.
Появился аукционист — мужчина средних лет в фраке, круглый, как яйцо. Голова у него была лысой, тело в целом гладким. Особенно выделялась только густая борода.
Внешность его обладала своеобразным обаянием, но навыки аукциониста были впечатляющими: он плавно представлял лоты и двигал торги вперёд.
Выставляли редкие магические предметы и катализаторы. Участников было около тридцати, и атмосфера оставалась тихой: предметы были практическими. Ставки делали просто — поднимали руку и называли сумму.
Дешевле, чем я ожидал.
Некоторые лоты уходили дороже ста тысяч гиланов, но другие опускались до тридцати тысяч. Валюта королевства, гилан, стоила примерно десять иен за гилан.
Хикару обменял святые золотые монеты, полученные в Биосе, на деньги королевства и собрал в общей сложности около десяти миллионов гиланов. На эту сумму он должен был обеспечить себе несколько магических камней стихий — разумеется, потом потребовав компенсацию с Селики.
— Следующий лот — магический камень стихии воды, найденный в подземелье Пути ядовитого ветра в восточной части королевства. Разумеется, все вредные вещества, включая яд, удалены.
В зале поднялся лёгкий гул — первая заметная реакция публики. Камень был крупным, примерно вдвое больше баскетбольного мяча. Округлая, пухлая скала излучала светло-голубое сияние.
— Начальная ставка — один миллион гиланов.
— Полтора.
— Два миллиона.
— Три миллиона.
— Три с половиной.
Торги накалились. Хикару поспешно поднял руку и предложил пять миллионов, но его тут же перебили ставкой в пять с половиной.
В мгновение ока сумма перевалила за десять миллионов гиланов, и Хикару уже не мог участвовать дальше. Участники зашевелились из-за растущей ставки, которая в итоге остановилась на пятнадцати миллионах гиланов. Победителем стал один из торговцев, ранее насмехавшихся над группой Хикару.
— Дороговато вышло.
— Верно. Но магические камни стихий сейчас редкий ресурс. Клиент очень настаивал, знаете ли.
— Такие деньги могут выложить только крупные фирмы. Уж точно не дети.
То, как они ухмылялись в сторону Хикару, раздражало.
Не думаю, что у них бесконечные деньги.
Хикару сосредоточился на торгах за другие магические камни стихий.
.
Однако и дальше ставки неизменно превышали десять миллионов гиланов, и в итоге он не смог получить ни одного.
— Не верится.
Когда аукцион закончился, Хикару с опущенными плечами утешали Лавия и Паула.
— Тут ничего нельзя было сделать. Никто не ожидал, что они окажутся такими дорогими.
— Верно! Давайте поищем камни поменьше, которые не выставляют на аукцион.
Он не ожидал, что магические камни стихий станут настолько дефицитными. Худший вариант, который он рассматривал, — пропустить этот месяц — становился реальностью.
— Сегодня снова отличная находка.
— Ещё заработаем.
— Несомненно.
Хикару оставалось только смотреть, как торговцы уходят с широкими улыбками. Они, конечно, раздражали, но даже без них Хикару не смог бы победить в торгах.
Проклятье. Можно пробраться к ним на склад и вынести всё подчистую.
Он поиграл с мыслью о таком нечестном возмездии, но, разумеется, подобное преступление не годилось. Будь вопрос жизни и смерти, он, возможно, задумался бы. Но заставить Селику подождать ещё месяц не должно быть такой уж большой проблемой. Оттого это злило ещё сильнее.
— Вы там.
И тогда к ним подошёл аукционист, закончивший работу. Он вытирал пот платком.
— Что такое?
Других участников почти не осталось, и аукционист подошёл именно к ним, поэтому Хикару насторожился.
— Ну, вы, кажется, интересовались только магическими камнями стихий.
— …И?
— Есть другие аукционы, где продают камни поменьше. Хотите попробовать?
Хикару обменялся взглядами с Паулой и Лавией.
— Хотел бы.
Магические камни стихий, выставленные в этот раз, в основном были крупными. Если бы они были примерно вдвое меньше, бюджета Хикару хватило бы.
— Их проводят в другом месте. Пойдём вместе? — сказал аукционист с улыбкой и повёл их за собой.
— Почему вы так любезны? — спросил Хикару.
— Большинство участников таких аукционов — люди в возрасте. Я хочу, чтобы приходило больше молодёжи. Надеюсь, этот опыт не отобьёт у вас желание появиться снова.
— Вот как? Ради молодых?
— У мира много сторон. Аукционы — хорошая возможность узнать о них. Когда кругозор расширяется, начинаешь думать иначе, и вещи, казавшиеся очевидными, перестают быть такими. Ну и в конце концов, больше участников — больше доля аукциониста.
Мужчина подмигнул. Его яйцеобразное лицо, хоть и принадлежало человеку средних лет, излучало определённое обаяние.
Хикару решил, что это хороший человек. Когда одна дверь закрывается, открывается другая. Если этот человек окажется злодеем, Хикару ему этого не простит.
Они вышли из особняка, сели в экипаж и прибыли на пустырь в нижнем городе. Под голубым небом кричал аукционист, разогревая участников, в основном глав небольших и средних фирм. Те выкрикивали числа и делали характерные жесты пальцами.
На площадке стояло множество лавок, похожих на блошиный рынок, где продавали самые разные магические катализаторы. Среди товаров попадались сомнительные вещи, из-за которых между продавцами и покупателями вспыхивали оживлённые споры.
— Босс! Спасибо, что пришли сюда лично.
Когда аукционист из нижнего города заметил аукциониста, сопровождавшего группу Хикару, главы фирм зашевелились.
— Босс столичного аукциона здесь.
— Первый раз его вижу.
— Сегодня есть что-то ценное?
— А кто эти дети за ним?
В роскошной одежде они привлекали лишнее внимание, но теперь им оставалось только принять это.
— А как насчёт аукциона магических камней стихий? — спросил яйцеобразный аукционист.
— А, он уже закончился. В этот раз выставляли только мелкие, самый крупный был вот такой, — ответил местный аукционист, показывая размер кулаком.
И это был самый крупный? — подумал Хикару. Похоже, камней на рынке правда почти нет.
Возможно, в этом месяце ему действительно придётся отказаться от заклинания перехода между мирами.
Яйцеобразный аукционист перевёл взгляд на Хикару.
— Хм, ситуация хуже, чем я думал. Прошу прощения, что не смог помочь.
— Ничего страшного. Одной информации уже достаточно. Спасибо. В следующий раз мы придём сюда.
— Буду рад. — Аукционист протянул правую руку для рукопожатия, и Хикару пожал её. Затем он взял руки Лавии и Паулы и поцеловал их. — Что ж, с вашего позволения, — сказал он и изящно ушёл.
Несмотря на то что выглядел он как яйцо — от пота даже напоминал варёное яйцо, — держался неожиданно эффектно.
— Что будем делать, Хикару? — спросила Лавия.
Аукцион возобновился, но без магических камней стихий оставаться смысла не было.
— Посмотрим лавки, прежде чем возвращаться.
— Хорошая мысль.
Троица вместе пошла вдоль лавок, где ориентироваться было легче, чем в толпе у аукциона. Их наряды привлекали внимание, хозяева лавок активно зазывали их, но они игнорировали все места, где не продавали магические камни стихий.
— Лорд Хикару, а что это там? — Паула потянула Хикару за рукав.
На большой циновке лежала куча камней и табличка: «Магические камни стихий, любой — 1 гилан».
— Хм, это магические камни стихий?
Хикару активировал Обнаружение маны и увидел слабую магическую энергию, исходящую от камней, похожих на обычные. Ночью они едва испускали бы тусклый свет, совершенно не сравнимый с камнями за десять миллионов гиланов на аукционе.
— А? Верно, сынок. Настоящие магические камни стихий, — кисло сказал пожилой хозяин лавки.
— В них почти нет маны.
— Ну конечно. Это стружка от добычи или остатки от магических предметов. Можно сказать, каменный мусор.
— …
Зачем называть собственный товар мусором? Хотя неважно: если взять много, может сработать. Но если маны в них слишком мало, они бесполезны.
Одинокий покупатель принёс деревянный ящик, наполненный магическими камнями стихий.
— Я-я возьму эти! — воскликнул он высоким голосом.
— Хм. Долго же ты выбирал камни покрупнее. Так, посмотрим… один, два, три.
Хотя человек был одет в простую одежду, в его осанке и манере держаться чувствовалась тонкая изысканность. Коротко подстриженные ярко-светлые волосы создавали живое впечатление, но в глубоких зелёных глазах была некая уязвимость.

Я встречал этого мальчика раньше? — подумал Хикару. Чувствую его где-то в воспоминаниях Роланда, но не могу вспомнить.
С тех пор как Хикару попал в этот мир, прошло немало времени. Воспоминания Роланда с каждым днём блекли и всё больше походили не на личный опыт, а на вещи, прочитанные в книгах или увиденные в фильмах; забывать их становилось всё легче.
Но раз он кажется знакомым, значит, дворянин. Хотя одежда…
Заинтересовавшись, Хикару спросил:
— Ты магический исследователь из дворянской семьи?
Мальчик вздрогнул.
— Э-эм, да, — запинаясь, ответил он. — В-вы тоже на такого похожи, сэр.
— Не нужно такой вежливости. Я всего лишь простолюдин, который пытается подняться по социальной лестнице.
— В-вот как?
— Могу узнать твоё имя?
— Я И… Исаак Ф. Тейлор.
Это удивило Хикару. Роланд действительно встречал Исаака — не в светском обществе, а на презентации магического исследования.
— О, так вы тот самый лорд Исаак. Я читал вашу работу о Формуле преобразования маны в магических камнях стихий.
— Что?! В-вы читали?! — лицо Исаака мгновенно просияло.
— Триста двадцать две штуки, сэр. С вас триста двадцать два гилана.
— А, верно. — Исаак заплатил. — Спасибо, что заговорили со мной, но я спешу.
— Понимаю, — ответил Хикару.
Исаак попытался поднять ящик и споткнулся.
— Лорд Исаак. — Хикару поймал его за руки. Те оказались неожиданно тонкими и мягкими.
Может, он похож на Роланда — прославился как юный исследователь. Рост есть, но он, наверное, значительно младше?
Хикару сам предложил помочь донести ящик.
— Н-но…
— При всём уважении, вы, кажется, не в лучшей физической форме. Для меня будет честью помочь вашему исследованию.
Исаак заколебался.
— С-спасибо. Буду признателен за помощь, — сказал он с поклоном, и его длинные ресницы дрогнули.
Хикару повернулся к девушкам.
— Я отойду, донесу вещи. Вы двое не могли бы вернуться в гостиницу? В такой одежде, наверное, трудно ходить.
— Хорошо.
— Поняла.
Хикару ушёл вместе с Исааком. Растерянное выражение на лице мальчика продержалось лишь мгновение. Стоило Хикару спросить о колдовстве, как Исаак с радостью и воодушевлением начал отвечать.
— …
— …
Лавия и Паула моргнули, глядя им вслед.
— Слушай, Паула.
— Да, Лавия?
— Поправь меня, если я ошибаюсь, но Исаак — мужское имя, верно?
— Я понимаю это так же.
— Этот человек…
Они переглянулись.
— Женщина.
— Женщина.
Она скрывала настоящий пол, вероятно, из-за каких-то обстоятельств.
— Что будем делать? — спросила Паула. — Надо сообщить лорду Хикару.
— Хикару может проверить её настоящее имя через Доску души, так что проблем быть не должно.
— Верно…
— К тому же, возможно, лучше, чтобы он считал её мальчиком.
Паула не поняла, что имела в виду Лавия.
— Если ей нормально уложить волосы и надеть платье, она может полностью преобразиться. А если она хорошо разбирается в колдовстве, есть шанс, что попадёт во вкусы Хикару.
— Н-не может быть…
— Не могу избавиться от ощущения, что появилась соперница опаснее Джилларте.
— Н-не может быть!
Когда вечером Хикару вернулся и начал говорить: «Исаак сделал то» и «он сделал это», стало ясно, что он считал Исаака мальчиком.
.
Нести вещи Исаака, Хикару направился к его дому, по пути обсуждая с ним колдовство. Особняк барона Тейлора, расположенный довольно далеко от центра города, был отдельным домом — признаком дворянского положения.
Однако размерами он был невелик, а больше половины окон были закрыты снаружи. Пыль на стенах придавала ему запущенный вид.
— Прости, Сильвер. Мой дом не в лучшем состоянии.
— Н-ничего… Всё нормально. Я примерно понял по твоей одежде.
Чтобы не вызывать подозрений своим печально известным прозвищем Серебряное Лицо, Хикару назвался Сильвером. Слава Серебряного Лица к этому моменту уже разошлась далеко.
Когда они вошли, изнутри вышла только пожилая женщина.
— С возвращением, ла… лорд Исаак, — сказала она, увидев Хикару.
Кроме этой сгорбленной фигуры, других слуг видно не было.
Исаак провёл Хикару в комнату, заполненную магическими предметами, камнями и магическими формулами.
— П-прости за беспорядок, Сильвер. Поставь, пожалуйста, вон туда.
Вещей было навалено столько, что Хикару не понял, куда именно должен поставить ящик.
— Прошу прощения за столь навязчивый вопрос, но где глава дома?
— О, ты не знаешь, — ответил Исаак. — Мой отец умер два года назад. Я, Исаак Ф. Тейлор, сейчас глава дома. Как видишь, процветанием мы не отличаемся.
— …
— Но не всё так мрачно. Я ещё не рассказал тебе о своём последнем исследовании.
Исаак достал из деревянного ящика четыре магических камня стихий — воды, огня, земли и ветра. В полумраке они слабо светились.
— Если соединить эти четыре атрибута, можно получить чистую магическую энергию. Если удастся, это изменит магические предметы во всём мире.
Изобретение позволило бы питать крупные магические предметы, не требуя огромных магических камней стихий. Для Хикару это исследование было настоящим даром: оно могло сократить расходы, необходимые для активации заклинания перехода между мирами.
— Но разве уже не доказано, что это лишь умозрительная теория?
Хикару хорошо об этом знал. Теорию слияния четырёх стихий предложили в прошлом, и она привлекла множество исследователей. Но никому не удалось добиться успеха, а автора теории объявили мошенником, после чего он исчез из академической среды.
Соединить четыре атрибута могло казаться простой задачей, но магические законы мира были беспощадны.
Он должен это знать, — подумал Хикару.
— Верно, — легко признал Исаак.
— В таком случае…
— Но однажды у меня получилось.
— Что ты сказал?
— Во время исследования случайно возник мощный выброс энергии. Он взорвал одну из лабораторий. Хочешь посмотреть?
Исаак повёл Хикару к лестнице, ведущей под землю за столовой. Ступени обрывались на полпути, заваленные обломками.
— Энергия — смесь красного, синего, жёлтого и зелёного — была потрясающей. Я мгновенно понял: это энергия Теории слияния четырёх стихий. Сразу после того как я выбежал из подземной лаборатории, произошёл мощный взрыв, как видишь.
— …
Хикару тяжело сглотнул. У Исаака был личный опыт, связанный с теорией, и именно поэтому он в неё верил.
— Т-ты помнишь соотношение? — спросил Хикару.
— Сказать не могу. Это ядро моего исследования… хотелось бы так ответить, но, честно говоря, точного соотношения я не знаю. Это был несчастный случай, и я не помню, сколько запасов у нас было в тот день и сколько столкнулось на испытательном столе. Исследовательские записи похоронены под завалом.
— …
— Сильвер, вот что я думаю. Тот, кто первым предложил Теорию слияния четырёх стихий, скорее всего, пережил похожий случай. Я до сих пор отчётливо помню прекрасный четырёхцветный свет. Поэтому я не могу отказаться от этого исследования.
Исаак, зачарованный, выглядел как учёный с сияющими глазами — или, может быть, как глупец, пленённый поддельным произведением искусства.
В подвале действительно был взрыв, но мы не можем быть уверены, что его вызвала Теория слияния четырёх стихий.
Следы происшествия исчезли настолько, что даже Обнаружением маны Хикару ничего не мог проверить. Он улавливал лишь слабые следы маны из подвала — вероятно, от катализаторов, оказавшихся тогда под завалом.
Вывод сделать нельзя.
— Выходи, фальшивый дворянин!
Кто-то колотил в дверь особняка.
Исаак побледнел. Хикару почуял неприятности. Обнаружение маны показало пять человек у двери.
— Я пойду. Оставайся здесь.
— Н-нет, это проблема моей семьи.
— Возможно, они успокоятся, если увидят гостя.
Поставив деревянный ящик в коридоре, Хикару направился к входу. Пожилая женщина, дрожавшая за дверью, вздрогнула, когда их глаза встретились. Следовать за ним ей не было нужды.
— Я знаю, что ты там, самозванец! Если не выйдешь…
— Если не выйдет — что?
Хикару открыл дверь и увидел мужчину, поднявшего ногу, чтобы ударить по ней.
— А?!
— Братан!
Застигнутый врасплох, мужчина пошатнулся и едва не упал назад. Его товарищ быстро подхватил его.
Обычная шпана.
Они были молодыми и крупными. Носили броскую одежду, чтобы казаться ещё внушительнее, но дешёвые аксессуары ясно говорили: денег у них нет.
— Вы кто такие, болваны?
— Что ты сказал?! Мы одолжили семье Тейлор деньги! А ты вообще кто, чёрт тебя дери?!
А, сборщики долгов… С состоянием этого особняка это логично. Хотя странно.
Исаак был поглощён магическим исследованием, но не выглядел человеком, предающимся роскоши. Даже в исследованиях он использовал дешёвые камни по одному гилану. А как дворянин он должен был иметь возможность занять деньги у приличного ростовщика, который не стал бы присылать такую шпану.
Спрошу потом. Сначала — главное.
— Я Сильвер, покровитель дома Тейлор.
Хикару нужно было защитить Исаака, чтобы тот мог продолжать исследования. Результат оставался неопределённым, но Хикару уже решил поддержать его.
Отчасти он решил так потому, что при нынешней нехватке магических камней стихий на рынке нужно использовать любые пути. Но другая часть его испытывала зависть к сияющему взгляду Исаака. Исаак, поглощённый исследованием, чем-то напоминал Роланда, прежнего владельца тела Хикару.
— О? То есть ты заплатишь его долг?
— Сначала мы изучим условия займа. Принесите договор. Позовём королевского магистрата, чтобы он проверил его справедливость.
— Не будем мы этим заниматься! Наше терпение кончилось. Эй, давайте отметелим этого парня и вынесем всё ценное внутри!
Мужчина впереди — тот самый, что едва не свалился, — попытался схватить Хикару за воротник, но его рука рассекла пустоту. Хикару исчез из его поля зрения.
— Что?! Куда он делся?!
Хикару активировал Скрытность, отпрыгнув в сторону, затем обошёл мужчину сзади и отключил её.
— Я вообще не люблю задирать слабых, — сказал он и вогнал локоть мужчине в спину. Нужно было обозначить своё присутствие, иначе он рисковал спровоцировать Убийство.

Мужчина с широко распахнутыми от сильной боли глазами рухнул вперёд. Остальные, сбитые с толку внезапным появлением Хикару, начали нападать один за другим. Один размахивал ножом, другой — дубинкой.
Слишком медленно.
По сравнению с его прежними противниками — Куцувой, шпионом Империи Квинбранд, химерой, монстрами в великой яме — такая городская шпана не была ему ровней.
Не используя Скрытность, Хикару изящно уходил от атак, ставил им подножки и быстрыми ударами ног отправлял их в головы. Ещё один удар по запястью заставил нож мужчины взлететь в воздух, блеснуть на солнце и вонзиться в землю.
Хотя Хикару не вкладывался серьёзно в боевую сторону Доски души, боевой опыт повысил его возможности.
— Ч-ч-что?
Хикару меньше чем за минуту усмирил шпану, оставив только их главаря.
— Эй. — Хикару сверкнул взглядом из-за маски, и мужчина содрогнулся. — Хочу, чтобы вы все убрались отсюда. Понятно?
— Д-да, сэр!
Выбросив мужчин на улицу, Хикару закрыл дверь особняка.
Пожилая женщина, дрожа и наблюдая из-за двери, быстро отступила внутрь. Хикару задумался, не напугал ли её, и, если подумать, да, конечно напугал. Как тут не испугаться вида человека в фестивальной маске, который пришёл вместе с хозяином дома и избил какую-то шпану?
— Ну что ж…
Пора спросить, почему появился долг.