Бабочка, навевающая иллюзии
Хикару в панике ищет Паулу, но след «Призрачной бабочки» выводит его к семье Камори и расследованию Гильдии.
Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.
Почувствовав чьё-то присутствие в комнате, император Империи Квинбранд Каграй поднял голову.
— Серебряное Лицо?
Окно оставалось открытым, и у него стояла тёмная фигура. Это, без сомнения, был человек в маске, недавно посетивший эти покои. Но в исходящей от него атмосфере что-то изменилось. В прошлый раз она была тихой, как ночное озеро, а сейчас казалось, будто он сдерживает бушующую бурю.
— Я в тебе разочарован, император. — В его голосе звучал гнев. — Ты похитил Цветочное Лицо.
— О чём ты говоришь?
— Недавно Цветочное Лицо исчезло. По словам моей второй спутницы, она пропала, когда они ненадолго разделились. Я сообщил тебе о планах твоего министра иностранных дел. Либо ты его не остановил, либо, возможно, сам подтолкнул продолжать. Считаешь меня слабаком? Я показал, что могу незамеченным проникнуть сюда, а ты предал меня и усилил охрану.
— Подожди, Серебряное Лицо. Я понизил министра иностранных дел и заставил его поклясться, что он больше никогда не тронет Цветочное Лицо. Кроме того, я не усиливал здесь охрану.
— Ты удвоил число патрулирующих стражников и поставил магические ловушки, которых в прошлый раз не было. Думал, я не замечу?
— Это правда? Я ничего об этом не знаю.
— Значит, просто прикидываешься дурачком? Упрямый же ты, император Каграй.
Серебряное Лицо достал из кармана короткий нож, но Каграй оставался спокоен.
— Моё убийство вернёт Цветочное Лицо? Если ты подозреваешь министра иностранных дел, тебе следует идти к нему. Или ты уже был там и ничего не нашёл?
Серебряное Лицо замолчал.
— Успокойся, Серебряное Лицо. Поговорим. Садись.
Хикару определённо запаниковал. Исчезновение Паулы было фактом, и сама мысль, что она могла пропасть без всякой связи, казалась немыслимой.
Если люди узнают, что Цветочное Лицо — это искательница приключений Паула, она наверняка решит, что доставляет мне проблемы.
Раньше Софи и Сара из Четырёх восточных звёзд раскрыли настоящую личность Паулы, и та перерезала себе горло ножом.
Если случится то же самое, она снова может выбрать смерть.
Этого нужно было предотвратить. Лавия, скорее всего, тоже будет винить себя. Он хотел как можно скорее выяснить, где Паула. К несчастью, зацепок было мало, поэтому Хикару решил снова посетить Каграя.
— Я понял ситуацию. Империя многим обязана Цветочному Лицу, так что я помогу в поисках.
— Ты уверен? Преступник, скорее всего, дворянин.
— Полагаю, ты уже знаешь, что я тайно расследую дела дворян.
— А, тот тип.
Хикару вспомнил нападавшего из особняка графа Дреда.
— Даже в разведывательном ведомстве он считается человеком исключительных навыков, но был разочарован, когда понял, что не заметил твоего приближения.
— Ты уже знаешь о нашей встрече? Погоди, он докладывает напрямую тебе?
— Куцува выполняет секретное поручение, данное мной. Но пока я велю ему поставить поиск Цветочного Лица на первое место.
Так Хикару наконец узнал имя мужчины, с которым столкнулся вчера. Тогда он прежде всего старался не сработать магическое устройство, а в бою сблизился только на пять метров, так что времени проверить Доску души не было.
— Я вернусь, — сказал Хикару и исчез из присутствия Каграя.
Уверение Каграя, что тот поможет искать Паулу с помощью Куцувы, немного успокоило Хикару.
Следующей целью стала резиденция бывшего министра иностранных дел, главный объект его поисков. Именно этот человек прежде пытался похитить Паулу. Хикару сначала зашёл к Каграю только потому, что императорский дворец был ближе.
— Как он мог так меня понизить?!
— Его Величество поддался влиянию премьер-министра и не мыслил ясно. Вам стоит объединиться с министром финансов…
— Ни за что. Я бы подумал, если бы он сам пришёл ко мне, но не наоборот.
— Тогда как насчёт министра горного дела?
— Власть есть, но применить её негде. Это просто почётная должность.
Вокруг бывшего министра иностранных дел собралось множество дворян. Хикару терпеливо слушал их разговоры из укрытия, но ни один даже не намекнул на Цветочное Лицо.
Никто из них не знал причины падения министра иностранных дел, а сам он молчал. Вероятно, не хотел обсуждать то, что сказал ему император.
Значит… они не трогали Паулу?
Неуверенность Хикару росла. В итоге разговоры крутились вокруг того, как бывшему министру иностранных дел вернуть позиции, а представление об императоре Каграе как о великом человеке оставалось непоколебимым. Большинство этих людей были патриотами и сильно отличались от дворян в особняке графа Дреда.
Они могли бы похитить Паулу, если бы сочли это благом для Империи, но после предупреждения императора больше не попытались бы. Хикару почувствовал такую решимость в бывшем министре иностранных дел.
Так кто забрал Паулу? Её похитили просто потому, что она случайно оказалась рядом?
Закончив расследование у бывшего министра иностранных дел и вернувшись в гостиницу, Хикару подумал о самом худшем.
Возможно, Паула стала жертвой случайного нападения.
Если так, то у него не было никаких зацепок, и бессмысленно было пытаться понять, кто это сделал. Ему пришлось бы бесцельно ходить по столице и искать её Обнаружением маны. Всё равно что искать песчинку на пляже — почти невыполнимая задача.
Невозможно выйти на преступника, если они не раскроют настоящую личность Паулы.
Кто бы ни был похитителем, он, скорее всего, сначала снял бы маску Цветочного Лица, чтобы подтвердить, кто перед ним. Даже если не сделал этого сразу, оставалось всего несколько часов. Через половину дня или день им наверняка стало бы любопытно, какое лицо под маской.
Хикару оставалось только надеяться, что Паула не прибегнет к нелепому решению и не лишит себя жизни, как уже делала раньше.
— Хикару.
Лавия ждала его в комнате.
— Лавия… Я ничего не нашёл. Император Каграй пообещал искать Паулу, но будет слишком поздно.
— Я вернулась туда, где Паулу похитили.
Хикару велел ей этой ночью оставаться в комнате, потому что исчезновение Паулы было необычной ситуацией и сильно её потрясло.
— Зачем ты пошла на такой риск?!
— Потому что я тоже переживаю за Паулу. Не только ты.
Увидев, как в глазах Лавии выступают слёзы, Хикару тяжело сглотнул. Было естественно, что Лавия переживает за Паулу сильнее: она была прямо рядом.
— Прости, я не подумал о твоих чувствах.
— Нет, это моя вина.
— Лавия, это не твоя вина. Знаю, от этих слов тебе не станет легче, но всё равно.
Лавия печально улыбнулась.
— В общем, кажется, я нашла зацепку.
Она рассказала Хикару, что узнала.
Паула сказала, что хочет помолиться в полуразрушенном здании, когда-то бывшем церковью, и они ненадолго разделились.
— Но оказалось, это место используют для подозрительных сделок.
— Подозрительных сделок?
— С «Призрачной бабочкой».
Незадолго до этого Лавия заметила мужчин и женщин, слонявшихся возле церкви. Они пришли с деньгами и получали мягко светящийся синий порошок, совпадавший с признаками наркотика под названием «Призрачная бабочка».
— Значит, Паула увидела сделку с наркотиком, и её из-за этого похитили?
— Шансы невелики, но…
— Всё же лучше, чем ничего. Я иду.
— Я тоже!
— Нет, ты подождёшь здесь.
— Хикару, я…
— Не в этом дело. Послушай. Скоро утро. Я хочу, чтобы ты пошла в Гильдию искателей приключений и собрала информацию о «Призрачной бабочке». А до тех пор отдохни. Один из нас должен отдыхать при любой возможности.
— Хорошо, — неохотно согласилась Лавия.
Хикару покинул гостиницу и побежал. То, о чём он попросил Лавию, было важно, но он понимал, что один доберётся намного быстрее. До рассвета оставалось совсем немного.
Прости, Лавия. Когда найдём Паулу целой и невредимой, поговорим об этом.
Скрытность скрывала звук шагов чёрной фигуры, мчавшейся по мощёным улицам.
Восточное небо должно было посветлеть ещё через тридцать минут. Хикару добрался до заброшенной церкви, пока вокруг ещё было темно. Обнаружение маны показало: внутри здания есть мужчина.
После нескольких занятых ночей подряд и целой ночи сегодняшней беготни Хикару должен был полностью вымотаться. Но разум оставался острым, и, хотя он задыхался и обливался потом, ноги не останавливались.
Он проскользнул в церковь через щель в сломанной двери. Здание было небольшим, вокруг валялись сломанные стулья. На одном из них сидел мужчина.
— Цк…
Хикару цокнул языком. У мужчины был отсутствующий взгляд, изо рта текла слюна. Он даже не дождался, пока доберётся домой, и принял «Призрачную бабочку» прямо здесь.
Странно…
Рассмотрев мужчину вблизи, Хикару заметил кое-что. Для здешних трущоб тот был одет слишком хорошо. Вскоре мужчина откинулся назад, широко раскрыл рот и захрапел. Хикару обыскал его вещи и нашёл значок с чем-то похожим на герб — две птицы, повернувшиеся спинами друг к другу.
Рано утром в столичную Гильдию искателей приключений пришло много искателей. Мало кто заметил фигуру, скользившую между ними, как тень. У Лавии тоже было три очка в Неуловимости, и она использовала их в полную силу.
— Извините…
— Ой! П-простите, я вас не заметила.
Регистраторша — женщина в очках и с веснушками — вполне объяснимо испугалась внезапного появления Лавии. А когда увидела, что в Гильдию, полную суровых искателей, вошла юная девушка, удивилась снова.
— Всё в порядке. Мне нужна информация, — сказала Лавия и протянула свою карту Гильдии.
Обычно Лавия ставила на карте благословение четырёхсимвольного бога «Огненная магиня», но такое редкое благословение привлекало ненужное внимание, поэтому она сменила его на более обычное: «Обычный бог пользователей стихийной магии: Начинающий стихийный маг».
— А, вы заклинательница.
— Да. Не могли бы вы рассказать мне о «Призрачной бабочке»?
— …
В этот момент Лавия заметила, как изменилась атмосфера не только у регистраторши, но и у тех, кто её услышал.
— Ну-ну. Молодой девушке не стоит спрашивать о таких вещах.
Несколько крепких искателей подошли ближе, окружая Лавию.
Похоже, эта информация ещё опаснее, чем я думала.
Лавия не отступила и попыталась обдумать ситуацию. Что было на уме у искателей и почему они хотели отвадить её от сведений о «Призрачной бабочке»?
.
— Гаах!
На заднем дворе особняка раздался стон мужчины, совершенно не подходивший свежему раннему утру.
Мальчик в серебряной маске ударом ноги сбил телохранителя поместья на землю.
— Уже хочешь говорить?
— Я-я ничего не знаю. Клянусь. О «Призрачной бабочке» слышал, но понятия не имею, где купить…
— Похоже, тебе всё ещё хочется боли.
— Нет, я говорю правду!
— Но, похоже, один из твоих сослуживцев её покупал.
Хикару бросил значок, взятый у мужчины в заброшенной церкви, и телохранитель осмотрел его.
— Это… Джозефа? Дворецкого-стажёра? Я не знал, что он употребляет такую опасную дрянь.
— Ты же работаешь здесь телохранителем? Почему не знаешь?
— Е-если бы этим пользовался хозяин, может, и знал бы. Но с чего мне отслеживать всех работников? К тому же это дом торговца. Здесь бывает много людей!
— Назови знакомых Джозефа или деловых партнёров, которые могут быть связаны с «Призрачной бабочкой».
— Я же сказал, я ничего не знаю о других работниках…
— Значит, хочешь ещё страдать.
— Угх!
Прежде чем телохранитель успел приготовиться, мальчик исчез и появился слева от него, ударив в бок. Телохранитель был умелым, но ничего не мог сделать против того, кто исчезал так легко.
— Л-ладно, понял, понял! Скажу всё, что смогу вспомнить!
Как только телохранитель назвал имена двух мужчин и четырёх торговцев, Хикару исчез.
— А-а?
С точки зрения телохранителя всё это, наверное, казалось дурным сном.
Чёрт, я думал, это приведёт к зацепке.
Хикару рванул к резиденции следующего торговца. Если адреса он не знал, шёл в лавку. Он фактически врывался туда и давил на хозяина или управляющего, как грабитель. Но все они утверждали, что знают о существовании «Призрачной бабочки», однако никогда ею не торговали.
— Я никогда не стал бы продавать то, что наживается на хаосе в Империи!
— Если считаете меня жадным до денег торговцем, можете убить.
— Думаешь, я идиот? Это эликсир смерти. Если станет известно, что я имел с ним дело, я потеряю всё.
Ни один из них не выглядел лжецом.
Они говорят правду? Или торговцы просто хорошо умеют лгать? Не пойму…
Хикару опустил торговца, которого держал за воротник, и исчез из комнаты. Там же лежали без сознания пятеро охранников.
— К-кто это был? — пробормотал торговец, потирая шею. — Такая сила ненормальна.
Когда Хикару вышел из особняка, солнце уже стояло высоко. Он шёл по задним переулкам тихого жилого района, застроенного особняками богачей.
— Эй.
Перед ним появился мужчина, с которым он сражался прошлой ночью в особняке графа Дреда.
— Ты тут неплохой переполох устроил. Меня прислали как-нибудь с тобой разобраться.
— Быстро работаешь, Куцува.
Хикару заметил, что Куцува рядом, и уже отключил Скрытность. Он считал, что у Куцувы есть причина выйти к нему.
Более того, Хикару был искренне впечатлён скоростью действий Империи. С начала его поисков прошло всего около шести часов, но Империя уже узнала о его деятельности и, решив, что справиться с ним может только разведывательное ведомство, отправила Куцуву к этой резиденции торговца.
Через Обнаружение маны Хикару ощутил слабую магическую энергию, похожую на сигнал, доходивший до ушей Куцувы. Должно быть, это было какое-то магическое устройство.
— Значит, ты знаешь моё имя.
— Это неважно. У тебя есть дела важнее, чем искать меня, разве нет?
Гнев сжал Хикару. Почему он не использовал эту скорость, чтобы найти Паулу? С неё, возможно, уже сняли маску.
— Я делаю то, что должен.
— А?
— Твой подход не сработает.
— Мне не нужны твои лекции. Я ухожу…
— Если хочешь сведения, двигайся тише ночной тьмы и быстрее воющего ветра. Это золотое правило. А ты шум поднял и закатил истерику, как ребёнок.
Гнев Хикару на мгновение вспыхнул, но он сдержался. Он знал, что в словах Куцувы есть доля правды. Но не знал, что делать. У него не было зацепок, чтобы найти Паулу в незнакомом чужом городе.
Куцува тихо вздохнул.
— Странствующая святая в безопасности.
— Что ты сказал?
— Ведомство знает, где она. Его Величество лично разрешил мне поделиться с тобой этой информацией, но…
— Она жива?! Где она?!
— Успокойся. В нынешнем состоянии я тебе не скажу.
— Ты ничего не понимаешь! Если я не пойду прямо сейчас, она в опасности!
— С ней обращаются как с гостьей.
— …Что?
— Она не связана, и её не заставляли раскрывать личность. Ей даже подали роскошный завтрак.
— Что это значит?
— Кто знает? Но, по словам агентов, вступивших с ней в контакт, Цветочное Лицо оставило тебе сообщение.
— …Что?
Это было для него новостью. Хикару не находил от неё никакого сообщения.
— Оно было написано на стуле в заброшенной церкви. Кто-то, видимо, на нём сидел, так что текст немного стёрся.
Куцува передал Хикару бумагу с переписанным сообщением.
Я получила просьбу о лечении от торговца по фамилии Камори. Они выглядели в отчаянии и срочно нуждались в моей помощи, поэтому я решила согласиться. Не волнуйтесь за меня. Вернусь, когда всё закончу.

И тут до него дошло.
Мужчина под действием «Призрачной бабочки», Джозеф, сидел прямо на этом сообщении. Хикару не потрудился проверить, не написано ли что-нибудь под ним. К тому времени, как агенты пришли осматривать место, Джозеф, вероятно, уже пришёл в себя и вернулся домой.
Лавия этого не заметила, потому что ошибочно решила, будто Паулу похитили, и прежде всего поспешила вернуться в гостиницу, чтобы рассказать Хикару.
Хикару присел на корточки, обхватив голову руками.
— Похоже, ты успокоился, — сказал Куцува.
— Да… Я идиот.
— Раз хотя бы понимаешь, это уже хорошее начало.
— Покажи мне дом этого Камори.
— Не сейчас. Жди до вечера.
— …Не могу.
— Не смотри на меня так. Сейчас в резиденции Камори слишком много людей входит и выходит. Мы привлечём лишнее внимание. Мы ведём тщательное расследование и не хотим его сорвать.
— В таком случае…
— Сам пойдёшь искать? Я бы сказал: вперёд, но нет. Подозрительный тип вроде тебя, вынюхивающий вокруг, насторожит семью Камори.
— …
— Выглядишь так, будто жаждешь крови. Хотя бы сделай это менее очевидным. За твоей подругой ведомство внимательно следит, и если что-то случится, они вмешаются. Этого достаточно?
— …
— Я вообще-то оказываю тебе большую услугу. Если бы Его Величество не велел, я бы тут с тобой не разговаривал.
— …Ладно, — сказал Хикару, скрипнув зубами. Все слова Куцувы были разумны. — Ты понимаешь, что будет, если сказанное тобой окажется ложью?
— Хмф. И что ты сделаешь? В одиночку выступишь против всей Импе…
Куцува резко осёкся. Серебряное Лицо уже исчезло без следа. Он осмотрелся, но нигде не увидел ни малейшего признака его присутствия.
— …
Именно в этот момент Куцува почувствовал, что Серебряное Лицо представляет угрозу.
Вернувшись в гостиницу, Хикару заметил, что в комнате вместе с Лавией находится ещё один человек. Он решил сначала снять облик Серебряного Лица и переодеться в одежду искателя приключений, а уже потом войти.
— И кто у нас гость?
Лавия сидела напротив женщины в очках, по форме — регистраторши Гильдии искателей приключений.
— Она из Гильдии искателей приключений.
— Я работаю в столичном отделении. Меня зовут Катарина. — Она выпрямилась и отработанно поклонилась. — Участница вашей группы, госпожа Лавия, попросила у меня сведения о «Призрачной бабочке», и я пришла уточнить ситуацию.
— «Призрачная бабочка»…
Хикару взглянул на Лавию, но та лишь нахмурилась с виноватым видом. Она, несомненно, собирала сведения в Гильдии и хотела закончить до возвращения Хикару. Поскольку он понятия не имел, как именно она подошла к регистраторше, Хикару решил, что лучше просто слушать.
— Сейчас Гильдия ведёт тщательное расследование «Призрачной бабочки», и мы не хотим упустить даже малейший фрагмент информации.
— Ко мне подошла куча здоровых мужчин, — сказала Лавия.
— П-понятно.
Хикару удивился, что Гильдия искателей приключений участвует в расследовании, но счёл это хорошей возможностью собрать информацию. Пока он знал, где Паула, сама «Призрачная бабочка» была ему почти безразлична, но эта тема могла стать ценным материалом для переговоров Лувейна с императором Каграем.
По словам сотрудницы Гильдии, Проклятый токсин — она называла его Чёрной гнилью — погрузил столицу в хаос, и это позволило «Призрачной бабочке» выйти на сцену. Её продавали как обезболивающее, но никто не знал, где наркотик производят и кто его продаёт. Жители Империи, страдавшие от Проклятого токсина, приняли ложное блаженство, которое предлагала «Призрачная бабочка».
К тому времени, как Гильдия искателей приключений узнала о наркотике, он уже широко распространился, и расследование стало крайне сложным. Люди из преступного мира, поняв спрос на «Призрачную бабочку», перепродавали её снова и снова.
— Немало искателей приключений тоже связались с этим наркотиком.
— Понятно.
— Поэтому, когда госпожа Лавия сказала, что видела сделку с «Призрачной бабочкой», в Гильдии поднялся настоящий шум. В Гильдии воров тоже заметны какие-то движения. После обсуждения с главой Гильдии мы решили вас навестить.
Лавия рассказала им о заброшенной церкви, но не знала, кто участвовал в сделке. Поскольку у Гильдии не было сведений о сделках в заброшенной церкви, они решили провести довольно подробный опрос.
Когда Хикару увидел, что разговор закончился, он спросил:
— Вы знаете семью Камори?
Куцува этого не говорил, но семья Камори, вероятно, была связана со сделками с «Призрачной бабочкой». Наверное, именно поэтому разведывательное ведомство следило за ними и в итоге нашло Паулу.
Но зачем семье Камори, торгующей наркотиком, помощь Странствующей святой?
— Знаю, — ответила Катарина. — Это набирающая силу торговая семья.
В точку, — подумал Хикару.
— Знаете их адрес?
— Вы предполагаете, что семья Камори связана с «Призрачной бабочкой»?
— Если судить по ходу разговора, может показаться именно так, но нет. Это личное дело.
— Ах, понимаю. Разумеется. Госпожа Лавия видела сделку, но не знала, куда они ушли.
Катарина дала адрес семьи Камори, а Лавия подробно описала внешность мужчины, участвовавшего в сделке. Катарина всё записала и удовлетворённо кивнула.
— Спасибо за сотрудничество. Раз уж вы оба искатели приключений, пожалуйста, подумайте о поручениях Гильдии. Столица сейчас восстанавливается, и к нам поступает множество заявок.
Хикару усмехнулся.
— Заглянем, если будет время.
Перед самым выходом из комнаты Катарина остановилась.
— Я не стану спрашивать, что вы делали поздно ночью в заброшенной церкви в трущобах. Но вы оба ещё молоды, так что, пожалуйста, не совершайте безрассудств.
— Мы понимаем.
— Вот как. Наверное, это было лишним.
Катарина поклонилась и быстро ушла; её юбка мягко качнулась.
— Может, она знает…
— Что такое, Хикару?
— А, ничего…
Хикару подумал, что Катарина, возможно, поняла: он расследует «Призрачную бабочку». Но это было лишь чутьё, без реальных доказательств.
— Важнее другое, Лавия. Пойдём к дому семьи Камори. Паула там.
— Там?
Хикару кивнул. Он хотел спасти Паулу до того, как семья Камори насторожится из-за вмешательства Гильдии искателей приключений.
— Хикару… Как ты себя чувствуешь? Всё нормально?
— Нормально. Не могу ныть, когда Паула ждёт.
— Понятно… Я тоже постараюсь.
Подготовка к вылазкам стала для них почти привычной. Они быстро переоделись в одежду, рассчитанную на то, чтобы сливаться с тенями. Хикару взял Лавию за руку и активировал Групповое сокрытие.
От чая Катарины всё ещё поднимался слабый пар.