Что на самом деле нужно императоруНезаметный сильнейший класс: Нарушитель правилТом 8Глава 4Хикару раскрывает скрытый смысл приказа императора Каграя и выходит на дворянскую схему, но в тени столицы появляется новый противник.

Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.

Переговоры между императором Империи Квинбранд Каграем и Папой Теократии Биос Лувейном начались.

Они встретились в аудиенц-зале, каждый — с минимальным числом сопровождающих. Вместо того чтобы подчёркивать превосходство, стороны выбрали переговоры на равных, и это удивило Лувейна. В то же время он почувствовал в таком подходе расчётливость.

Каграй, несмотря на юный облик, был ман-гномом, а значит, скорее всего, намного старше Лувейна. Сам Лувейн сравнительно недолго пробыл архипресвитером и почти не участвовал во внутренней политике Биоса и дипломатии.

В таком случае я могу сделать только одно, — решил Лувейн. — Говорить прямо.

Он начал.

Теократия Биос перешла к нему от прежнего Папы, и в ней происходят серьёзные перемены. Проклятый токсин был прискорбным делом, и они готовы выплатить компенсации.

Церковь держала технологию производства карт души в тайне, но распространяла сами карты по разумной цене, чтобы они дошли до разных стран. Лувейн просил сохранить за Церковью монополию на эти карты за пределами Империи. Кроме того, он хотел, чтобы имя их изобретателя, Фуная, и тот факт, что он был ман-гномом, стали известны всему миру.

Выражение лица Каграя изменилось впервые. До сих пор он казался тщательно выточенной фигуркой, но теперь его глаза сузились.

Лувейн добивался отвода армии Империи Квинбранд и договора о ненападении.

Комната средних размеров погрузилась в тишину. Солнечный свет лился через узкие окна-бойницы, выводя на столе узоры света и тени.

Лувейн и Каграй сидели друг напротив друга за пятиметровым столом; рядом с каждым находилось по трое сопровождающих.

С Лувейном были один рыцарь и двое храмовых стражей, а Каграя сопровождали премьер-министр, министр иностранных дел и ман-гном, отвечавший за императорский дворец. Премьер-министр был непроницаем, министр иностранных дел с самого начала выглядел раздражённым, а ман-гном внимательно следил за настроением Каграя.

— Понятно, — только и произнёс Каграй, выслушав Лувейна.

— Для вашей стороны условия выглядят весьма выгодными, — вмешался министр иностранных дел. — Принять их — значит создать прецедент: можно убить сколько угодно людей, если потом извиниться и заплатить за ущерб.

— Министр иностранных дел, — одёрнул его премьер-министр, но тот лишь фыркнул. Он не мог смириться с тем, что все составленные им планы стали бесполезны, а император вступил в переговоры без подготовки.

— Вы совершенно правы, — сказал Лувейн. — Мы делаем всё возможное, чтобы искупить преступления прежнего Папы и архипресвитеров. Но если Имперская армия двинется дальше, невинные жители Биоса окажутся между двух огней.

— О. Вы хотите сказать, что жители, погибшие от яда, были не невинны? Вы критикуете Папу, но, сэр Лувейн, что делали вы, когда прежний Папа распространял яд?

— Молчите, министр иностранных дел.

Попытки премьер-министра остановить его провалились, и заговорил уже сам Каграй. Даже министр иностранных дел заметно нервничал, когда имел дело с императором.

— Н-но, Ваше Величество… его заявления чрезмерно удобны для него самого.

— Мы здесь, чтобы найти точки соприкосновения и решение наших проблем, — сказал Каграй. — Папа Лувейн прибыл в неспокойную столицу с минимальным сопровождением, прекрасно понимая, какая опасность его ждёт. Я хочу признать его решимость и провести настоящий разговор.

— …Понял.

Министр иностранных дел отступил с горьким выражением лица, а Лувейн низко поклонился.

— Тем не менее министр иностранных дел поднял важный вопрос, Папа Лувейн. Имперская столица, особенно военные, кипит от гнева. Я слышал, что армия Эйнбиста наступает на Агиаполь. Если бы они вошли в Святой город и начали резню без разбора, смогли бы вы сдержать свой гнев?

— Я понимаю, к чему вы клоните. Если бы одной моей жизни хватило для заключения перемирия, я бы оборвал её прямо сейчас. Но полагаю, Ваше Величество желает не этого.

— Верно. — Каграй на мгновение задумался. — Я не хочу видеть, как народ Империи страдает дальше. Однако многие в ярости. Я хотел бы, чтобы вы, по крайней мере, попытались унять гнев тех, кто стоит над народом.

— Иными словами, Ваше Величество говорит, что я должен встречаться с дворянами и убеждать их согласиться на перемирие с нашей страной?

Каграй кивнул.

— Убеждать их — задача не моя, а ваша, Папа Лувейн. Если вы справитесь, мы немедленно заключим соглашение о перемирии.

С этого дня Лувейн начал устраивать встречи с разными дворянами. Однако дворян в Империи было около двух сотен, так что на встречи со всеми ушло бы много времени. За день он успевал увидеться только с тремя-четырьмя. Некоторые отказывались принимать его, едва узнав, что он Папа, и убеждать дворян оказалось нелегко.

Он и правда старается…

Лувейн не собирался просить помощи у Серебряного Лица. Ночами он писал письма, а днём навещал дворян.

Хикару тем временем помогал Пауле в её работе Странствующей святой. Сегодня он сопровождал её, когда она лечила людей, не способных добраться до церкви. Паула сосредотачивалась на магии, Лавия помогала ей, а Хикару был рядом, чтобы разобраться с возможными проблемами.

Они опасались неприятностей, но до сегодняшнего дня ничего серьёзного не происходило.

Сегодняшним пациентом оказался мужчина из трущоб, занимавшийся проституцией и вытягивавший деньги из состоятельных мужчин. Несколько дней назад перед ролевой игрой он принял дозу «Призрачной бабочки». Сначала всё было в порядке, но позже из-за тяжёлого действия наркотика он впал в кому.

— Пожалуйста, помогите ему. Он не очень умный, но в душе хороший человек.

Сестра мужчины, жившая вместе с ним, плакала у постели брата, который ни на что не реагировал. Она услышала о Странствующей святой и сразу стала действовать.

— Как он?

— Не уверена. Это не похоже на пациентов, которых я лечила раньше. Я попробую.

Паула уже лечила людей, принимавших «Призрачную бабочку», но тогда симптомы были лёгкими: опьянение, тошнота, почти как похмелье. Здесь всё было гораздо хуже.

— …

В этот момент Хикару с помощью Обнаружения маны заметил людей, окруживших здание. В самой женщине ничего подозрительного не было, и он задумался, кто прислал этих людей.

— Звёздное Лицо, справишься здесь?

— Конечно. — Лавия кивнула.

Хикару вышел наружу и оказался в пустынном переулке. У здания были входы спереди и сзади; боковыми стенами оно примыкало к соседним домам, так что сбоку войти или выйти было невозможно.

Висевший в ночном небе серп луны бросал на переулок холодный свет.

По одному с каждой стороны, один на крыше и один у заднего входа.

Заметив, что Хикару вышел, подозрительные личности спрятались. Они исчезли из виду, но Обнаружение маны ясно показывало их позиции.

Хикару развернулся, сделал вид, что возвращается в здание, и активировал Скрытность. Он находился больше чем в десяти метрах от них, и если медленно закрыть дверь, они, вероятно, решат, что он вошёл обратно. Так и вышло: когда дверь закрылась, они расслабились. Один даже зевнул.

— Серьёзно? Зевать во время слежки?

— А?

Хикару ударил рукоятью кинжала по затылку. Человек с глухим стуком рухнул без сознания.

Фух… Он не умер… ведь нет? Хорошо…

Хикару проверил пульс мужчины в капюшоне. Он не хотел случайно убить его связкой Скрытности и Убийства.

С человеком с другой стороны он поступил так же, отправив его в глубокий нокаут. Тех, кто был на крыше и у заднего входа, он пока решил не трогать.

Хикару перевернул лежавшего без сознания мужчину на спину. Неряшливая борода, спутанные волосы; на вид — за тридцать. Телосложение крепкое. При нём были короткий меч, верёвка и метательные ножи. Когда Хикару понюхал жидкость в бутылочке, та ударила резким едким запахом — вероятно, яд. Он закупорил бутылочку, положил её на землю и взял один из метательных ножей.

При дальнейшем осмотре он нашёл карту Гильдии искателей приключений. Мужчину звали Галлус, искатель приключений ранга D. Проверка Доски души подтвердила личность. В характеристиках ничего примечательного не было.

Наверное, обычный потрёпанный неудачник-искатель.

Второго звали Дикки, и характеристики у него были примерно такими же, как у Галлуса. Единственное, что привлекло внимание Хикару, — благословение «Бог уличных негодяев широкого охвата: Обычный жулик». Похоже, оно помогало в преступлениях или ночных делах.

.

— Эй, Галлс. Галлс. Ответь. Эге-ей!

С крыши донёсся голос — его звал товарищ.

— Что там? Он, что ли, уснул?

— Да, крепко уснул.

— Что?!

Хикару поднялся на крышу по наружной лестнице соседнего здания и подкрался к мужчине сзади.

— Не двигайся. — Он приставил к носу мужчины метательный нож. Кончик был покрыт вязкой жидкостью. — На нём яд. Шевельнёшься — дам попробовать.

— Т-твои угрозы на меня не подействуют.

— На Галлуса и Дикки подействовали.

Мужчина вздрогнул.

— Т-ты их убил?

— Нет. Но как думаешь, что с ними будет, если я просто уйду?

— Ублюдок!

— Тише. Ты ведь не хочешь, чтобы у меня рука дрогнула?

— Ик! — Мужчина потерял волю к сопротивлению.

Любитель. Совсем не привык к такой грязной работе.

Хикару мог бы просто проигнорировать их, но у него была причина поступить иначе.

— Кто вас прислал? Говори.

— …

— Вам приказали похитить Странствующую святую?

— Я…

— Молчишь? Ты ведь знаешь, что министру иностранных дел плевать, умрёшь ты или нет?

— Т-ты знал?!

Так и есть. Хикару удивился, как легко тот клюнул.

— Д-дай объяснить. Нас наняли не напрямую, просто к нам пришёл новый барон, Кинга. Он всё повторял: министр иностранных дел то, министр иностранных дел это. Вот мы и решили, что за этим стоит министр иностранных дел.

— Этого мне достаточно.

Хикару почувствовал, что Паула и Лавия, закончив лечение, подошли к входу.

— Ой.

— А?

Кончик метательного ножа уколол мужчину в нос.

— Извини, рука дрогнула.

— А-а-а-а!

— Бывай.

Хикару спрыгнул с крыши на лестницу соседнего здания, а затем на землю. Ступни слегка заболели, но новая ловкость его вполне устраивала.

— А-а-а-а-а!

Мужчина на крыше продолжал вопить. Разумеется, Хикару солгал насчёт яда: на ноже была всего лишь мазь для ран. Но раз эти люди сами носили с собой яд, они поверили его словам о покрытом ядом лезвии.

— Хикару?

— Я в порядке. Никаких проблем.

Хикару уже забрал карты Гильдии у двух мужчин, Галлуса и Дикки.

Он взял Паулу и Лавию за руки и активировал Групповое сокрытие.

— Как лечение? Кажется, помогло.

Хикару уже уловил Обнаружением маны, что пациент проснулся.

— Успешно, но всё было довольно сложно.

— Расскажи подробнее.

— «Призрачная бабочка» — не просто наркотик; в ней содержится сложный яд. Мне понадобилась не только базовая исцеляющая магия, но и сочетание магии обезвреживания токсинов и магии, связанной со стабилизацией маны.

— Стабилизацией маны?

— Мана, текущая в его теле, сбилась, и из-за этого он впал в кому.

— С прежними пациентами такого не было?

— Возможно, дело в чистоте принятой им «Призрачной бабочки».

По словам мужчины, принятая им «Призрачная бабочка» считалась у его богатого клиента «настоящей», тогда как по городу ходила разбавленная подделка.

— Понятно. Но почему клиент не пострадал?

— У него могли быть другие симптомы, или дело в количестве маны. Простите. Я мало об этом знаю.

— Нет, этой информации достаточно. В будущем могут появиться новые жертвы «Призрачной бабочки».

— Да…

Втроём они пошли по ночной улице.

— Хикару, это не дорога к особняку Его Святейшества, — заметила Лавия по пути.

Хикару кивнул.

— Кто-то охотится за Паулой.

— Что?..

— Поэтому мы не пойдём в особняк. Остановимся в гостинице как искатели приключений Хикару, Лавия и Паула.

Их враг, министр иностранных дел, скорее всего, уже узнал, где остановилось Цветочное Лицо. До сих пор он не предпринимал действий из-за присутствия рыцарей-тамплиеров и храмовых стражей.

Место было защищённым, но сам факт, что враг знает адрес, тревожил Хикару. К завтрашнему дню до них дойдут вести о выведенных из строя искателях, которых они послали, и тогда они могут перейти к более грубым методам.

Так что план Хикару состоял в том, чтобы исчезнуть первым.

Безнаказанным ты из этого не выйдешь, министр иностранных дел.

Кровь у Хикару кипела. Он добрался до Империи Квинбранд, куда вообще не хотел ехать, чтобы помочь заключить перемирие между двумя странами, не имевшими к нему никакого отношения. Одно это уже было хлопотно, но теперь под удар попала его спутница.

Пожалуй, он как раз подойдёт, чтобы сорвать злость. Под маской Хикару усмехнулся.

— Хикару опять думает что-то злое, — сказала Лавия. — Не сдерживайся.

— Господин Хикару всегда поступает правильно, — добавила Паула.

Когда они сообщили Лувейну, что остановятся в гостинице, тот понял, что что-то произошло, и извинился. Хикару был раздражён, но больше ничего сказать не мог: Лувейн тоже работал изо всех сил. Вскоре Лувейн поспешно покинул особняк ради встреч с дворянами.

В ту ночь, когда Странствующая святая взяла выходной, Хикару отправился наружу один.

Хм… если сравнивать с Башней в Биосе, охрана здесь довольно слабая.

Его целью был императорский замок.

Замки обычно велики, а значит, в их охране легко найти слепые зоны. Прежний Папа Теократии Биос, должно быть, отличался крайней осторожностью.

Хикару без труда проник в замок, даже не используя Скрытность. Найти нужную комнату тоже не заняло много времени. В глубине императорского дворца охрана, естественно, была плотнее, но ловушек не оказалось, так что со Скрытностью Хикару фактически получил свободный проход. Его целью были личные покои императора Каграя.

Было уже за час ночи, императорский дворец молчал, но магическая лампа в комнате Каграя горела. Он что-то писал. По виду он казался куда меньше и больше похожим на ребёнка, чем можно было ожидать от императора.

— Ты Каграй?

Намеренно заговорив властным тоном, Хикару отключил Скрытность и сел на найденный в комнате стул. Стол был сделан из незнакомого дерева; в волокнах мерцал радужный свет. Похоже, в него была вложена магическая энергия.

Каграй, удивлённый, но не повысивший голоса, уставился на Хикару. Хикару задумался, какие эмоции скрываются в этих глазах.

Не злость, не страх, не тревога… скорее любопытство и интерес. Впечатляет. К нему посреди ночи проник нарушитель, а он реагирует вот так.

Каграй подошёл и сел напротив гостя в серебряной маске. На нём была блестящая мантия, и его облик безошибочно выдавал знатность.

— Я хотел встретиться с тобой, Серебряное Лицо.

— Ты обо мне знаешь? Какая честь.

— Ункен писал о тебе в письме.

— …

Хикару не знал, как реагировать. Он общался с Ункеном как Серебряное Лицо и знал, что Ункен, будучи ман-гномом, как и Каграй, работал в Империи. Но не представлял, что Ункен занимал положение, позволяющее напрямую связаться с императором.

Просто глава Гильдии в Понде, да? Теперь, когда думаю об этом, Фрейя ведь что-то упоминала.

Хикару вспомнил слова регистраторши Гильдии Фрейи.

— Однажды, когда я относила документы в кабинет сэра Ункена, я увидела у него на столе старую записку. Благодарственное письмо от Его Величества короля.

Она тогда допускала, что Ункен мог убить прежнего императора Балзарда.

— Убийство императора Балзарда принесло тебе высокую оценку?

Раньше Ункен служил в разведывательном ведомстве Империи Квинбранд. Потом он забрёл в Королевство Понсония и стал главой местной Гильдии искателей приключений. Он не был тайным агентом, а действительно работал на благо королевства. Очень загадочная личность.

Хикару даже не успел подумать, удастся ли вытянуть информацию из Каграя, как император спокойно произнёс:

— Балзард был моим дядей. Однако с возрастом он одержимо уверовал в бредовую мысль, что Понсония придёт уничтожить нашу империю. Кто-то должен был его остановить.

— …Понятно.

Хикару знал, что оба они ман-гномы, но не предполагал, что Каграй был племянником Балзарда. Возможно, именно Каграй приказал Ункену убить Балзарда, и это объясняло прошлое Ункена.

Выполнив задание Каграя, Ункен уже не мог дальше жить в стране после тяжкого преступления цареубийства.

Но говорить об этом так буднично… Да, прошло пятьдесят лет, но всё равно.

.

Каграй выглядел молодо, но раз он ман-гном, лет ему должно быть немало. Хикару проверил его Доску души.

Статус

Доска души: Каграй Г. Квинбранд

Возраст: 72 | Ранг: 38 | 4

Живучесть

Естественное восстановление: 1

Выносливость: 3

Восприятие

Обоняние: 2

Магическая сила

Запас маны: 4

Сродство со стихиями

Ветер: 2

Сила

Мышечная сила: 3

Владение оружием

Меч: 3

Ловкость

Взрывная сила: 1

Ловкость рук

Ловкость рук: 3

Владение инструментами

Музыкальный инструмент: 2

Сила воли

Душевная стойкость: 8

Харизма: 5

Героическая натура: 1

Привлекательность: 2

Инстинкт

Инстинкт: 2

Проницательность

Музыка: 2

Природный талант: 1

Память: 1

Его характеристики были невероятными.

Оружие, магия, музыкальный талант и харизма? Серьёзно?

Хикару был поражён и даже слегка ошарашен множеством навыков, которыми, похоже, обладал император Каграй. Такие характеристики, как Героическая натура и Природный талант, были для него совершенно новыми.

— Почему ты так смотришь?

— А, ну… просто подумал, что ты из тех, кто может лично вести армию в бой.

— Хм. С тех пор как я покинул родину ман-гномов, ты первый, кто говорит мне подобное.

— Людей определяет не только внешность.

— Верно. Я ман-гном и прожил гораздо дольше тебя. Я прошёл серьёзную подготовку: в моей деревне крайне важно достичь определённого уровня боевого мастерства.

Жуткое место, — подумал Хикару. По словам Ункена оно звучало как маленькая закрытая деревушка.

— Итак, Серебряное Лицо, ты хотел что-то со мной обсудить?

Император Каграй явно не желал долго говорить о прежнем императоре и быстро сменил тему.

— Ах да.

Хикару вынул из кармана две карты Гильдии и положил их на стол перед Каграем. Они принадлежали Галлусу и Дикки.

— Что это? Карты Гильдии искателей приключений?

— Министр иностранных дел через своего приятеля, барона Кингу, приказал похитить мою спутницу, Цветочное Лицо, Странствующую святую. Я пришёл поговорить с тобой, местным главным, и понять, что происходит в этой стране.

— …

Каграй уставился на карты Гильдии. За его спокойным лицом мелькнула хитрость человека, много лет бывшего императором.

Ну и что он скажет? Сделает вид, что не знает? Или пойдёт в наступление?

Каграй тихо вздохнул.

— Я сниму министра иностранных дел с должности. Это самое суровое наказание, которое я могу наложить при нынешних полномочиях. Этого достаточно?

— Удивил. Ты вот так просто мне поверишь?

— Ты проник сюда. У тебя нет причин лгать. Даже если бы я отрицал причастность министра иностранных дел, у тебя есть средства самому уладить личную месть.

— Думаешь, я убил бы министра иностранных дел?

— На родине ман-гномов есть поговорка: «Укравшему правой рукой отрубают правую руку, а ступившему левой ногой на запретную землю отрубают левую ногу». Это не только предостережение от нарушения запретов, но и напоминание: за любой проступок последует равное страдание.

— Понятно. Значит, я свободен забрать у министра иностранных дел кого-то или что-то важное?

— Я этого не говорил. Именно поэтому и предлагаю наказать его понижением.

— Полагаю, именно это для него важно.

Каграй медленно кивнул. В этом подтверждении было достоинство, заставлявшее поверить, что так и будет. Он, вероятно, не стал бы прибегать к мелкой уловке вроде смены титула, оставив министру фактически ту же работу.

Хикару решил, что ему можно доверять.

— Меня устраивает. Будет ещё лучше, если ты обеспечишь нам безопасность.

— Мы глубоко благодарны всем вам. Поэтому выполним ваши пожелания.

— Из-за того, что Цветочное Лицо помогло вылечить Проклятый токсин?

— Именно так. Разумеется, когда люди увидели, что вы прибыли вместе с Папой, некоторые начали подозревать, будто Цветочному Лицу заранее был известен способ лечения болезни.

Они намекали, что она мошенница?

— Понимаю, почему они могли так подумать. Но меня всё равно бесит, что они говорят такое о ней, хотя она рисковала жизнью, чтобы приехать сюда.

— Понимаю. Поэтому я приказал им больше никогда не произносить подобных вещей. Чистые намерения Цветочного Лица были очевидны уже потому, что она сразу исчезла после этого. Кроме того, она научила нас заклинанию «Противоядие разрушения чар».

— Верно. Здесь был человек, способный его использовать.

Каграй кивнул. В Империи был пожилой священнослужитель с шестью очками в Исцеляющей магии.

— Благодаря вам я и многие дворяне выжили.

— Значит, вы поставили себя выше горожан.

— …

— Плохая формулировка. Я не обязательно считаю, что это неправильно, — добавил Хикару, поняв, что мог зайти слишком далеко. — Если бы государственные деятели умерли, хаос стал бы ещё хуже. Иногда в лечении приходится расставлять приоритеты. — Он почувствовал стыд за собственную раздражительность.

Каграй мягко улыбнулся.

— У тебя неожиданно доброе сердце.

— Проводил достаточно времени со святой, чтобы научиться.

Каграй тихо рассмеялся.

— Я думаю выдать тебе награду за то, что ты доставил противоядие в Империю.

— Хм? Я думал, это сделало разведывательное ведомство.

— Официально заслугу приписали им, но я один знаю, что всё произошло благодаря тебе. Конечно, не узнал бы, если бы не письмо Ункена.

— Понятно… Но я откажусь. Хотя нет, просто дай золото. Золото всегда полезно.

— О, ты не хочешь внимания?

— Если бы хотел внимания, пришёл бы сюда средь бела дня.

— Справедливо.

Каграй поднялся и подошёл к углу комнаты, где взял с полки матерчатый мешочек.

— В этом мешке золотые монеты, — сказал он, кладя его на стол. — Иногда я награждаю ими служанок.

Мешочек оказался тяжёлым. Носить кошель с вышитой красивой птицей было бы слишком заметно, поэтому Хикару пересыпал содержимое в свой собственный мешок.

— Теперь мы в расчёте.

— По правде говоря, этого далеко не достаточно, чтобы я был удовлетворён. Ты сделал нечто огромное.

— Тогда как насчёт заключить перемирие с Лувейном?

— …

Каграй многозначительно улыбнулся.

Что это? Что он пытается сказать?

В этот момент в коридоре послышались шаги. Несколько человек направлялись прямо к покоям.

— Меня пытаются уложить спать. Тебе лучше уйти.

— Согласен.

— Я рад, что ты пришёл сегодня ночью. Можешь заходить снова.

— Странный ты.

Хикару никак не ожидал, что такой визит примут настолько спокойно, не говоря уже о приглашении вернуться.

Тук-тук.

— Ваше Величество, пора отдыхать.

Каграй посмотрел на дверь, и в следующее мгновение Серебряное Лицо исчезло так, словно его здесь никогда не было.

— Хе, ты и сам странный парень.

Каграй поднял пустой мешочек.

На обратном пути Хикару ломал голову.

Что означала загадочная улыбка Каграя в конце? Она зацепила любопытство Хикару. Вероятно, это работал его Инстинкт, который он поднял во время битвы с Ранной.

Он сделал это сразу после того, как я упомянул перемирие с Лувейном. Значит, император Каграй не против перемирия. Если бы не хотел, не улыбнулся бы так. Но просто согласиться он не может. Почему? Потому что остальные будут против?

Лувейн получил от Каграя приказ убеждать других дворян.

Но убедить всех дворян невозможно. Обычно это означало бы, что он не собирается соглашаться на перемирие. Но в глубине души он его хочет. Противоречие… Погоди-ка…

Вдруг Хикару осенило.

Значит, есть другой путь? Способ добиться этого, не убеждая всех?

Он вспомнил и другие слова Каграя.

Тему императора Балзарда поднял сам Хикару, так что она, вероятно, отношения не имела, а Каграй быстро сменил разговор.

Укравшему правой рукой отрубают правую руку, а ступившему левой ногой на запретную землю отрубают левую ногу.

Эта поговорка его зацепила. Императору не обязательно было её упоминать.

Он также сказал что-то вроде: напоминание, что за любой проступок последует равное страдание.

Хикару остановился.

— А, теперь понял.

Он понял, что задумал император.

.

После ухода Хикару императорский дворец поднялся на ноги. Каграй делал вид, будто ничего не произошло, но не оставить следов было чрезвычайно трудно.

Хикару был осторожен, однако шаги по газону примяли траву, а ходьба по безупречно чистым коридорам, даже вдоль самого края, оставила следы. И их обнаружили.

— Ни слова об этом Его Величеству, — приказал подчинённому ман-гном-дворянин, отвечавший за управление дворцом. — Понимаешь, какие будут последствия?

— П-понимаю.

Если во дворце был нарушитель, к тому же так и не найденный, ответственность легла бы на него.

— Знаю. Позови Разведывательное ведомство.

— Разведывательное ведомство, господин?

— Они тоже отвечают за незваных гостей.

— В-вы правы, господин. Свяжусь с ними немедленно. Ах, но второй Чёрный Клинок Империи сейчас на секретном задании.

— Ты о Куцуве? — Ман-гном-дворянин скривился. — Какая разница? Отсутствие их туза не снимает с них вины. Зови. Сейчас же.

— Да, господин. — Подчинённый поспешно ушёл.

Ман-гном-дворянин не мог перестать потеть при мысли о своём промахе. Нарушитель проник в самую глубину императорского дворца. Его цели были неизвестны, а после себя он оставил лишь слабые следы шагов. Вероятно, он уже ушёл, но если всё ещё скрывался где-то внутри, дело было крайне серьёзное. Поэтому дворянин решил приказать всему персоналу обыскать дворец, выдав это за учебную тренировку.

Чем меньше людей знало о нарушителе, тем лучше. А если об этом всё же придётся докладывать императору, он предпочёл бы переложить неприятную обязанность на Разведывательное ведомство.

— Почему это случилось именно в моё дежурство? — пробормотал ман-гном, шагая по непривычно оживлённому дворцу.

На следующее утро сонное Серебряное Лицо появилось перед Лувейном, когда тот поспешно завтракал. Он попросил оставить их наедине, и они остались говорить вдвоём.

— Прости, что так рано. Можем говорить за завтраком.

— Что случилось? Цветочному Лицу снова угрожает опасность?

Хикару покачал головой и сел напротив Лувейна.

— Я понял намерения императора.

— Убеждать всех дворян бессмысленно. У него есть другая цель.

— Значит, ты уже знал.

— Я не был полностью уверен. Подозревал, что за неразумным приказом мудрого императора может скрываться какой-то мотив, но без информации строить предположения было невозможно.

Хикару передал ему поговорку, которой поделился император. Она звучала как что-то прямо из законов Хаммурапи: око за око, зуб за зуб.

— И что это значит?

Лувейн, человек, обычно всё видевший насквозь, выглядел непривычно растерянным. Хикару решил, что он сильно устал.

— Сейчас тебя нет в Агиаполе. Что случится, если ты продолжишь выполнять эту невозможную задачу?

— Я всё устроил так, чтобы Святой город работал без сбоев и в моё отсутствие.

— Нет. Ты подготовился к тому, что умрёшь.

На лице Лувейна появилось понимание.

— Император намерен отправить меня обратно живым. После того как задержит здесь надолго.

— Как думаешь, что будет ждать тебя по возвращении?

— Высока вероятность, что уже выберут нового Папу. Гилдфорд и его сторонники не упустят возможности, которую даст моё долгое отсутствие.

Гилдфорд и его люди, которых пощадили и помиловали, скорее всего, скрывались в Биосе — у себя дома, в поместьях или у влиятельных сторонников. Что они сделают, если Лувейн быстро не вернётся в столицу?

— Они, вероятно, распустят слухи о моей смерти. У Гилдфорда есть хорошие шансы стать следующим Папой. То, что я избавился от архипресвитеров, его вероятных соперников, сыграет ему на руку.

— То, что ты его не убил, обернулось против тебя.

— А что будет потом?

— Хм?

— Что сделает император Каграй? У тебя наверняка есть информация, которой у меня нет. Он собирается уничтожить Биос, пока тот погрузится в хаос?

Усталость и правда его доконала, — подумал Хикару. Лувейн откинулся на спинку стула и совсем не был похож на себя прежнего — острого, проницательного.

Хикару никогда не слышал, о чём Лувейн говорил с дворянами днём. Однако, судя по реакции сопровождавших рыцарей-тамплиеров и храмовых стражей, над ним постоянно насмехались. И всё же Лувейн терпел и продолжал каждую встречу. Хикару невольно стало его немного жаль.

— Думаю, император Каграй ничего не сделает.

— Ничего?..

— Удивлён? Прежний Папа ведь сделал то же самое.

— Ах… — Наконец Лувейн понял. — Месть.

Прежний Папа через архипресвитеров распространял яд в имперской столице, и в итоге пострадал сам император. Страдая, Каграй искал способ вылечить болезнь, но ничего не находил. Никаких зацепок не появлялось, а яд продолжал распространяться по столице.

Теперь Каграй заставлял Лувейна пережить похожее. Столкнувшись с кризисом, который не сможет решить сам, Лувейн будет мучиться, пока в Святом городе Агиаполе разгорается хаос.

— Это, безусловно, более суровое наказание, чем просто забрать мою жизнь.

Убить его было бы слишком милосердно. Пока число жертв росло, Каграй и сам, должно быть, желал помощи для своих подданных, даже если ради этого пришлось бы отдать собственную жизнь.

Око за око, зуб за зуб.

— На самом деле Каграй проявляет доброту. Он оставил мне подсказку, зная, что я расскажу тебе.

— Подсказку… Значит, ты лично встречался с императором.

— Не цепляйся к мелочам.

— Не цепляться к этому довольно трудно.

— В общем… думаю, он дал подсказку потому, что мы с Цветочным Лицом помогли жителям Империи, а ты — не прежний Папа.

— Но и полностью без вины я тоже не остался. Я не смог остановить прежнего Папу.

Лувейн говорил с большим пылом, чем обычно. Возможно, он был уже на пределе.

— Но в конце концов ты его остановил. Я это знаю.

— …

— Ты выбрал восстановить Церковь, даже если это будет стоить тебе жизни. Сейчас не время стоять на месте.

— …

После короткого молчания Лувейн взял чашку и отпил уже остывший чай.

— В твоём духе — подтолкнуть меня со спины.

— Звучит как оскорбление.

— Теперь, когда у тебя есть подсказка, что ты собираешься делать дальше? Положишь конец моим бессмысленным визитам к дворянам?

— Нет, продолжай как раньше. Если внезапно остановишься, люди заподозрят неладное.

— Заподозрят?

— Не думаю, что Каграй объяснил настоящую цель бессмысленной задачи, которую дал тебе. В этих визитах к дворянам должно что-то быть.

— …

Лувейн положил руку на подбородок, погрузившись в раздумья, а потом словно очнулся и позвонил в колокольчик на столе. В комнату поспешно вошёл тамплиер.

— Немедленно принесите мне список имперских дворян! И все протоколы наших встреч.

— П-понял! — Рыцарь поспешил прочь.

— Список дворян и протоколы?

— Да.

— Что происходит? — Теперь уже Хикару был в растерянности.

— Дворян, с которыми я встречался, уже можно разделить на несколько групп. Первая группа злится, и это понятно. Вторая сотрудничает — те, у кого сильные связи с Церковью. И третья группа… они ищут собственную выгоду.

— Собственную выгоду… даже во время национального кризиса?

— Да. Обычные дворяне о таком не думают, но в кризисные времена… нет, именно в кризис находятся те, кто видит в нём возможность продвинуть свои интересы.

В коридоре поднялось оживление. Рыцари и стражи вернулись со стопкой документов.

— Эти люди, должно быть, раздражают и императора Каграя. Если мы сможем вывести их на чистую воду и найти доказательства коррупции, это принесёт куда больше пользы, чем попытки убедить всех дворян.

.

С этой ночи Хикару перешёл к следующему ходу.

Используя информацию, предоставленную Лувейном, он начал изучать дворян, которые, похоже, что-то скрывали.

Паула и Лавия возобновили работу Странствующей святой, но сократили число визитов, чтобы уменьшить риск засады. Ранг души Паулы был низким, и она не могла изучить навыки, связанные со Скрытностью. Без Хикару они не могли использовать Групповое сокрытие. Хикару напомнил им, что безопасность прежде всего.

Ничего особенно заметного они не сделали…

Множество дворян совершали мелкие преступления: подделывали книги, чтобы уклоняться от налогов, начинали новые дела без разрешений, давали взятки вышестоящим дворянам, — но ничто не привлекало внимания Хикару.

На второй день расследования, когда он посещал резиденцию пятого дворянина, Хикару уже уставал от рутины.

— Ух…

Хикару, в последнее время живший по ночам, подавил зевок.

Сколько ещё это займёт, если я буду проверять их по одному? Десять дней? Двадцать? А мне ещё нужно снова сотворить заклинание перехода между мирами.

Селика вернулась в Японию, а остальные участницы Четырёх восточных звёзд — Селис, Софи и Сара — позже последовали за ней. При незавершённом заклинании они могли обмениваться предметами, но не могли путешествовать через него.

Хикару обещал Селике заняться заклинанием, да и сам хотел этого. Это было исследование Роланда, человека, который привёл Хикару в этот мир.

Надо закончить с этим как можно скорее.

Хикару заметил, что у всех этих мелких преступников была общая точка соприкосновения — граф Дред. Известный как «граф, ближайший к Кабинету», он считался одним из самых богатых дворян Империи.

Деньги у него есть, но император Каграй не дал ему большой власти. Наверное, считает, что серьёзная должность в его руках может привести к неприятностям.

Хикару решил пробраться в резиденцию графа Дреда. У него уже были документы Лувейна с краткими сведениями о дворянах Империи. Резиденция графа Дреда стояла на участке напротив императорского дворца и была куда роскошнее особняков других дворян.

Чем больше дом, тем больше у него слабых мест, но у графа Дреда солдаты постоянно патрулировали внешнюю сторону стен, а внутри было несколько скрытых наблюдательных точек. Впрочем, даже элитные агенты не могли спрятаться от Обнаружения маны Хикару.

Похоже, он пытается что-то скрыть.

Перед Скрытностью Хикару такая охрана была всё равно что отсутствовала. Он подготовил крюк-кошку — тонкую, но прочную верёвку с шестью крючьями на конце. Зацепив её за верх стены, можно было сразу проникнуть внутрь.

Не нравится мне, что у меня становится всё больше воровских инструментов. Нет, я не вор. Я ниндзя. Это снаряжение ниндзя.

В Японии с такими вещами тебя забрала бы полиция. Но Хикару напомнил себе, что это другой мир, и добавил крюк-кошку к своим инструментам.

Сад здесь был настолько просторным и ухоженным, что не верилось, будто это сердце столицы. Встроенные магические лампы освещали густую траву. Хикару уверенно шёл по участку, оставаясь незамеченным.

Внутри особняк был не менее роскошен: сверкающие коридоры, безупречно чистые стены. Охранники, патрулировавшие дом, носили снаряжение куда внушительнее, чем стража у других дворян.

Нет смысла выглядеть круто, если это только для вида.

Охранники были отлично одеты, но когда Хикару, проходя мимо, незаметно проверял их Доски души, выяснилось, что общий уровень у них низкий. Даже без Скрытности они бы его не заметили.

Граф Дред, похоже, на втором этаже… С кем он может говорить в такой час?

Было далеко за полночь, но Обнаружением маны Хикару почувствовал трёх сидящих людей. Подойдя к комнате, он не ощутил поблизости других человеческих присутствий. Он прижал ухо к двери.

— Ха-ха-ха. Не могу перестать смеяться. Все эти деньги практически у нас в руках.

— Не забудьте и о падении министра иностранных дел.

— Верно. Ну что, граф, есть планы стать следующим министром иностранных дел?

— Не смешите. В должности министра иностранных дел денег нет. Если уж и двигаться, то к министру торговли или финансов.

— Ваша дальновидность поражает.

Они говорили громко, вероятно под влиянием алкоголя. Подслушивая, Хикару начал складывать картину.

Похоже, ущерб от Проклятого токсина в городе довольно серьёзен. Император Каграй собирается вложить много ресурсов, чтобы быстро восстановить столицу, а граф Дред намерен использовать свои связи в городе и откачать часть этих денег. Мразь есть везде.

Он невольно глубоко вздохнул.

Но проблема в том, что действия графа Дреда технически законны. Я не знаю, насколько велика его сеть, но зарабатывание денег через экономическую деятельность не то, за что его можно привлечь к ответственности. Всё равно что купить акции, о которых знаешь, что они вырастут.

Интересовало ли это Каграя? Или он хотел сорвать амбиции графа Дреда? Если император ожидал, что с этим разберётся Хикару, задача была бы очень трудной.

Что делать? Снова встретиться с императором Каграем и спросить прямо?

— Нам пора.

— Согласен. Уже довольно поздно.

— Будьте предельно осторожны с тем делом.

— Понимаем. То дело очень рискованное.

Приближались шаги, и Хикару спрятался за дальней колонной. Он как следует запомнил лица двух дворян, вышедших из комнаты.

Последним вышел, вероятно, граф Дред. Он был тучным, с густыми взъерошенными седеющими волосами. Казалось, он пытался их пригладить.

Когда все трое пошли к вестибюлю, Хикару попытался войти в комнату графа Дреда, но, увидев дверь, удивился.

Автоматический замок…?! В этом мире есть такое?!

Дверь была надёжно заперта магическим устройством; с таким Хикару не мог легко справиться.

Спешить не нужно. К тому же граф Дред явно мутный.

Вдруг Обнаружение маны Хикару уловило, что к комнате кто-то приближается. Это был не граф Дред и не слуга; по тому, как человек спустился с крыши, всё было ясно.

Он был выше ста восьмидесяти сантиметров, сухощавый, но мускулистый, с ровной, сбалансированной осанкой. Облегающая чёрная одежда подчёркивала телосложение, а маска скрывала нижнюю часть лица, пряча выражение.

Человек спустился с крыши на балкон и потянулся к стеклянному окну.

— Я бы на твоём месте этого не делал. Поднимешь тревогу.

Мужчина резко обернулся от неожиданности, выхватывая с пояса кинжал. На соседнем балконе стоял Хикару.

— Серебряное Лицо… Что ты здесь делаешь?

Приглушённый голос принадлежал мужчине, но возраст было не разобрать.

— Просто небольшое расследование. Тронешь это окно — сработает магическое устройство и включит тревогу. Хозяин решит, что что-то случилось, а мне этого не нужно.

— Откуда ты знаешь, что это магическое устройство?

— Разве по виду не понятно?

— Нет.

Не успел Хикару сказать что-то ещё, как мужчина коснулся окна. Тут же по резиденции разнёсся громкий лязг, будто кто-то колотил по металлическому ведру. В особняке начался хаос.

— О… оно и правда было магическим устройством.

— Ты дурак? Я же предупредил, а ты всё равно тронул.

— Дурак скорее тот, кто верит встречному в таком месте. А ты, сказавший мне правду, самый большой дурак из всех.

— Ну надо же. Я попытался оказать услугу разведывательному ведомству Империи, а вы, похоже, доброту не цените.

— …

Хикару надеялся, что мужчина выдаст свою принадлежность, но тот ничего не ответил.

Не обращая внимания на слова Хикару, мужчина сказал:

— Ты не собираешься бежать? Ещё несколько секунд — и это место наводнят люди.

— Ты первый. Я просто пойду за тобой.

— Собираешься за мной увязаться?

— Хороший вопрос.

— Я попытался проявить доброту и дать тебе сбежать первым, а ты, похоже, доброту не ценишь.

Мужчина понизил центр тяжести. Хикару почувствовал, что тот вот-вот двинется.

— В таком случае, чтобы это не сочли неисправностью, оставлю тебя здесь как доказательство.

Шаги мужчины не издавали ни звука; он стремительно рванулся и прыгнул на Хикару с балкона.

Быстрый!

Ловкость мужчины превзошла ожидания Хикару. Он едва уклонился от удара ногой, летевшего в него как снаряд. Как только мужчина бесшумно приземлился на балкон, он выхватил кинжал и взмахнул им по Хикару. Хикару маневрировал, уходя от атаки, но мужчина продолжил беспощадную серию ударов.

Очень скоро Хикару оказался загнан в противоположный конец балкона, к перилам.

В ближнем бою он тоже хорош!

Мужчина нанёс решающий удар.

Я этого и ждал.

Хикару снизу вверх отбил клинок ударом ноги, и кинжал, блеснув в лунном свете, со звоном закрутился в воздухе. Широко раскрытые глаза мужчины говорили, что он такого не ожидал.

— По тому, как ты работаешь кинжалом, ясно: ты имперский агент.

Хикару тренировался у Ункена, главы Гильдии искателей приключений Понда, который раньше служил в разведывательном ведомстве Империи. Сходство в манере атаковать почти наверняка означало, что мужчина тоже член ведомства.

Хикару заметил шум в комнате графа Дреда: внутрь ворвались несколько человек.

— …

Мужчина, однако, отказался признавать свою принадлежность.

— Моя миссия выполнена, — сказал он, повернувшись к Хикару спиной. Он прыгнул с балконных перил, ухватился за край крыши и быстро вскарабкался наверх.

— Моя миссия выполнена? Ну и неудачник… А.

Только когда он попытался сбежать, Хикару наконец заметил неладное. Подол его плаща был пришпилен к балконным перилам метательным ножом.

— Хнгх…

Он попытался вытащить нож, но тот засел глубоко.

— Сверху упал нож! — донёсся чей-то голос снизу.

Оставаться здесь дальше не имело смысла. К несчастью, вытащить нож он не мог.

— Чёрт!

Хикару выхватил короткий меч и разорвал плащ, освободившись. Балконное окно распахнулось, и наружу выпрыгнули двое солдат.

— Что это? Ножи?

— Точно нарушитель!

Начался хаос, но к тому времени Хикару уже висел под балконом, куда не доставал лунный свет. Со включённой Скрытностью его никто не заметил.

Правда, висел он там уже довольно долго, и это было весьма утомительно.

Меня обвели вокруг пальца… Может, у меня нет чутья к ближнему бою.

Он считал, что стал довольно умелым благодаря прежним тренировкам и битве в великой яме Биоса. Именно поэтому раньше показался мужчине и заговорил с ним.

Самоуверенность…

Если бы он исчез сразу после того, как окликнул мужчину, дело не дошло бы до драки. Хикару продолжал висеть под балконом, размышляя о недавнем зазнайстве.

Да. Он был самоуверен.

В тот день, когда Хикару вернулся в гостиницу, там была только Лавия.

— Хикару… Паула… Паулу похитили, — сказала она со слезами в голосе.