Падение Святого города
В Агиаполе вспыхивает нашествие нежити, а Хикару собирает союзников для спуска к печати под Башней.
Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.
Глава 3. Падение Святого города
В этом мире боги существовали на самом деле, и их присутствие ощущалось через карты души и карты Гильдии. Божественные сущности играли огромную роль в жизни людей.
Поэтому Церковь, организация, поклонявшаяся этим богам, обладала колоссальной властью. Её штаб-квартира, Агиаполь, притягивала множество людей; население города оценивалось примерно в пятьсот тысяч.
Как и всякий многолюдный город, Агиаполь имел не только великолепную, но и неприглядную сторону. Чем дальше от центра, ближе к городским стенам, тем заметнее становилась грязь. По переулкам шатались пьяницы. Проститутки зазывали возможных клиентов.
Однако наркотики были строго запрещены, поэтому их почти не встречалось. Именно это, пожалуй, и поддерживало святой облик города.
— Ик! Уже средь бела дня напился…
— Ага, нет ничего лучше дневной выпивки!
— Вот поэтому жена к тебе и не вернётся.
— Да и лучше без неё.
— Ой, хватит притворяться.
Двое мужчин лет за тридцать, пьяные несмотря на ранний вечер, брели по задним улицам. Недавно они закончили крупную работу, и теперь карманы у них были набиты деньгами. В Агиаполе, где азартные игры жёстко регулировались, раздобыть солидную сумму было не так-то просто.
— Эй, не хочешь заглянуть туда, где девки есть?
— О, звучит как план.
Воодушевившись, мужчины направились в квартал, где проститутки стояли почти на каждом углу, — но свернули не туда.
— Тут никого.
Они оказались в тёмном безлюдном переулке.
— Не туда повернули. Пошли назад.
— Нет, погоди… Вон там кто-то стоит?
— А, точно… Стой, женщина в низко надвинутом капюшоне? Нет уж, спасибо. Наверняка прячет уродливую рожу под толстым слоем косметики.
— Да какая разница? Иногда надо пробовать что-то новенькое.
— Ну ты и чудик.
— Эй, мисс. В таком месте работаете?
Двое мужчин подошли к женщине в капюшоне — тонкой, худой фигуре.
— Тут всего пара пьяных мужиков! Так сколько…
Человек поднял голову. На лице не было косметики. Вместо этого кожа плотно обтягивала кости, а глазницы были пустыми — в них мерцали жуткие голубоватые огни. Губ не было, и жёлтые зубы клацали так, словно существо смеялось.
— Гя-а-а-а-а-а!
— М-м-монстр!
Мужчины с криком бросились из переулка. И только тогда заметили.
— Угя-а-а-а!
— А-а-а!
— Не подходи! Не подходи-и-и!
Со всех сторон неслись крики.
— Ч-ч-что происходит?
— Понятия не имею, но это же Агиаполь, верно?
Мужчины стояли посреди хаоса, ошеломлённые.
И действительно, они находились в Святом городе, штаб-квартире Церкви — в последнем месте, где можно было ожидать появления таких существ: нежити.
С того рокового дня, словно горячие источники, бьющие из-под земли, монстры-нежить стали появляться по всему Святому городу.
— Передача задержится из-за монстров в городе?
Хикару получил эту информацию на следующий день после появления монстров.
По просьбе Джилларте он жил гостем в военном шатре Эйнбиста. Для него уже стало привычкой вечером встречаться с Джилларте, слушать сводки о дневных военных событиях и высказывать своё мнение.
Он был благодарен за гостеприимство и хотел помочь Джилларте, если ей потребуется помощь, но всё равно не мог не задаваться вопросом: уместно ли ему, человеку со стороны, находиться здесь.
— Разве наше присутствие не породит странные слухи? Идеальная пища для сплетен, — сказала Лавия.
Джилларте тут же ответила:
— Тогда тебе тоже стоит оставаться здесь. Это предотвратит недоразумения.
Лавия поджала губы и почти неслышно пробормотала:
— Она крепче, чем кажется.
Она точно не ожидала, что они будут видеться вот так часто.
С тех пор как Джилларте призналась в своих чувствах, она словно сбросила тяжёлый груз с плеч. Появилась грозная соперница. Лавия не собиралась ей проигрывать. Она старалась держаться к Хикару как можно ближе, пока слушала доклад Джилларте.
— Верно. Более того, мои люди подтвердили появление монстров внутри города, и, похоже, храмовая стража сражается с ними. Сейчас они удерживают ситуацию под контролем, но там всё равно хаос. Просто ужасный момент. Из-за прекращения огня торговцы решили остаться, а обычные люди пытались вернуться к нормальной жизни.
— В армии Эйнбиста есть те, кто думает, что это может быть какой-то замысел Биоса? — спросил Хикару.
— Конечно. На самом деле большинство так и считает. А ты?
— …Я так не думаю.
— Почему?
— Совершить такое здесь, в Святом городе, было бы самоубийством. Это запятнало бы достоинство Церкви. Если им нужно было только задержать передачу рабов, есть и другие способы.
— Подожди… а задержка передачи рабов действительно выгодна Биосу?
Хикару кивнул.
— Я об этом думал. Лувейн — хитрый и бесстрашный человек.
Человек, который решил дать прежнему Папе умереть — по сути, убил его собственными руками.
— Я подумал, что Лувейн не стал бы заключать соглашение о прекращении огня с войсками Эйнбиста только ради того, чтобы прогнать их.
— Хм… Но звучит странно. Святой город — сердце Биоса, а враг добрался прямо до его порога. Их главным приоритетом должно быть оттеснить нас. Более того, они покрывают наши расходы на еду и прочее, так что им явно не хочется держать нас здесь дольше необходимого.
Именно Биос предложил снабжать армию Эйнбиста пищей на время освобождения рабов, и у Эйнбиста не было причин отказываться.
— В этом ты права. Но Лувейн из тех людей, кто одной стратегией пытается сдвинуть не одну, а две или три фигуры. Поэтому я и подумал… присутствие Эйнбиста здесь может быть полезно городу.
— Полезно? В каком смысле?
— Как сдерживающий фактор против их нынешнего врага — Империи Квинбранд.
— А. — Джилларте осенило. — Наша главная цель — освобождение наших собратьев, и пока она не достигнута, мы обязаны оставаться здесь. Если Империя Квинбранд прорвёт их границы…
— Эйнбисту придётся действовать, потому что иначе ваших собратьев могут втянуть в эту кашу и перебить. Может показаться, что Биос пошёл на огромные уступки в этой сделке, но на самом деле он получил мощный щит против Квинбранда. Рабы, по сути, стали заложниками. Поэтому затянуть их освобождение для Биоса крайне важно. Прокормить несколько тысяч солдат, стоящих здесь, — небольшая проблема.
— …
Джилларте задумалась. В этот момент прибыл гонец.
— Заместитель лидера! Вы здесь?!
— Да. Входи.
— Понимаю, что уже поздно, но прибыл посланник из Биоса. Они хотят обсудить задержку передачи и военную ситуацию с Империей Квинбранд. Лорд Герхард просит вас присутствовать.
Джилларте взглянула на Хикару, и тот кивнул ей в ответ.
— Поняла. Сейчас буду, — сказала она. — А ты, Серебряное Лицо?
— У меня есть одно дело.
— …Хорошо.
С этими словами Джилларте ушла вместе с гонцом.
Хикару выдохнул и снял маску. Лавия сделала то же самое.
— Хикару, — сказала Лавия. — Я думала: стоит им договориться о прекращении огня, зверолюдей освободят, и всё.
— Я поначалу думал так же. Но Биос — точнее, Лувейн — в отчаянии. Когда жизнь человека висит на волоске, он готов рассмотреть любые средства, лишь бы выжить. Хотя я не думаю, что Лувейн имеет отношение к нежити.
— Правда?
— Пока не уверен. Нужно проверить. — Хикару поднялся, держа маску в руке.
— Это и есть твоё «дело»?
Хикару кивнул.
— Я пойду к Папе. Передашь Джилларте, что я задумал?
— …
— Лавия? — озадаченно позвал Хикару.
Он не понимал её внутренней борьбы. Она не знала, как в такой ситуации вести себя с Джилларте. Как с ней разговаривать.
— Н-ничего. Береги себя.
Лавия тоже поднялась, подошла к Хикару, закрыла глаза и вытянула губы.

— Мм.
— Ах…
Почесав пальцем щёку, Хикару поцеловал Лавию. Он ощутил мягкое прикосновение, а когда Лавия открыла глаза, Хикару уже исчез.
— Какой стеснительный. А я хотела увидеть, как он смутится.
Лавия покраснела до ушей.
.
Хикару прибыл в Святой город глубокой ночью. В отличие от того, что было три дня назад, когда город гудел жизнью, теперь он лежал в тишине.
С наступлением темноты не только окна оказались плотно закрыты, но и закусочные в задних переулках прекратили работу. Сначала Хикару решил, что дело в позднем часе, однако полное отсутствие открытых заведений выглядело ненормально. Он двинулся осторожно.
Внезапно в нос ударила невыносимая вонь. Зловоние, совершенно неуместное для Агиаполя, где на улицах не валялось ни единого клочка мусора.
— А-а… А-а…
К нему ковыляла фигура, волоча за собой одну гниющую ногу. Живой мертвец. Его одежда, частично истлевшая, была такой, какую носили обычные жители этого района. Тело наполовину разложилось, обнажив скелет.
Хикару потянулся к кинжалу на поясе и нахмурился.
Сейчас из оружия у меня только этот временный нож.
Все свои оружейные запасы он израсходовал в бою с огромной химерой, созданной безумной учёной-ман-гномкой Ранной.
Хикару активировал Скрытность на полную мощность и отвернулся от монстра. Похоже, это работало и против нежити.
Для проверки он включил только Неуловимость, действующую на пять чувств, — и монстр-нежить повернулся к нему. Сокрытие жизни прятало его особую жизненную энергию, делая невидимым для нежити. А вот если включить только Сокрытие маны, его замечали.
Призраки и скелеты, которых он встретил, реагировали так же; значит, нежить искала врагов по жизненной силе.
Примерно за тридцать минут бега он миновал больше десяти монстров-нежити.
Храмовой стражи и охранников, патрулировавших Святой город, явно не хватало. Они ходили группами по пять человек и измотанно уничтожали по одному монстру за раз. Святая вода, которой они пользовались, вроде бы действовала, но тратить столько на одного противника было тревожно.
Да, это точно странно. Не думаю, что за этим стоит Лувейн.
Если бы этих монстров создали намеренно, ими было бы легче управлять.
Хикару направился к Башне.
Хаос с монстрами заметно ослабил охрану, и Хикару без труда проник в Башню. Он направился к личным покоям Лувейна.
Было уже далеко за полночь, но в комнате Лувейна всё ещё горел свет. На большом столе лежали многочисленные книги и древние документы.
Под глазами у Лувейна залегли тёмные круги; события последних дней явно его измотали.
— Что-то изучаешь?
Услышав голос, Лувейн вздрогнул и резко обернулся. Узнав Хикару — точнее, Серебряное Лицо, — он с облегчением выдохнул.
— Наконец-то вы пришли. Сейчас заварю чай.
То, что его встречали как желанного гостя, настораживало.
Хикару сел на диван напротив Лувейна, но к чаю не притронулся — на случай, если тот отравлен. Он наблюдал за Лувейном. Тот сделал глоток и тихо выдохнул.
— Похоже, вам приходится тяжело с нежитью. А я думал, это сердце Церкви, — начал Хикару, пытаясь понять мысли Лувейна.
— Иронию я понимаю. Однако это событие было непредвиденным.
— Правда? А я думал, ты сам устроил этот хаос. Чем дольше армия Эйнбиста остаётся в стране, тем тебе выгоднее.
— Когда мы говорим, что освобождение рабов займёт время, мы не лжём. Нежить тут ни при чём.
— Ну конечно. — Хикару не верилось, что Лувейн даже в такой ситуации продолжает играть роль.
Лувейн редко улыбнулся.
— Мы заключили соглашение о прекращении огня. Я понимаю, что вы на стороне Эйнбиста, но сделка уже заключена. Теперь обеим сторонам остаётся выполнить свою часть.
— Ты знаешь, что я присутствовал на переговорах?
Лувейн кивнул, удивив Хикару. Посланница Леони заметила его, когда он скрывался в тени рядом с Джилларте.
— Не ожидал увидеть среди центральных священников женщину такого уровня.
— Церковь как организация намного больше, чем вы думаете. Просто продажные чиновники бросаются в глаза.
— Ладно, а что насчёт этих монстров-нежити? Ты наверняка что-то знаешь.
Лувейн недолго колебался. С задумчивым видом он поднялся и указал на один из древних документов, разложенных на столе. Хикару подошёл, но текст был написан на древнем языке, которого он не понимал.
Может, стоило взять с собой Лавию. Нет, если бы я показал ей это, она бы наверняка настояла остаться, пока всё не прочитает. Хорошо, что оставил её.
— Это документ более чем тысячелетней давности, тайна, которую хранил прежний Папа, — объяснил Лувейн. — Он касается основания Агиаполя.
Хикару удивлённо посмотрел на Лувейна.
Папа кивнул.
— Вы ведь знаете об отношениях первого Папы и Фуная?
— …В общих чертах.
— Я считал вас человеком беззаботным, живущим по собственной воле, но, вижу, вас тоже интересуют огромные путы, связывающие людей этого мира.
— За кого ты меня принимаешь? Так при чём здесь первый Папа и нынешняя ситуация?
— Знаете ли вы, что запечатано под Башней?
— Какая-то огромная расщелина, из которой бьёт нечто злое, запечатанная ценой жизней ман-гномов.
Лувейн тяжело кивнул.
— Колдовство, использующее души, чрезвычайно могущественно, но оно не вечно.
— Хочешь сказать, печать сейчас слабеет?
— Не слабеет. Она на грани разрушения. — Твёрдый тон Лувейна говорил: он в этом уверен. — Уверен, вы уже встречали её. Я считаю, что исчезнувшая Ранна сняла печать под городом.
Магическая лампа, постоянно излучавшая ровный свет, на миг мигнула.
Лавия, читавшая книгу в шатре, заметила, как свет лампы дрогнул.
— Что такое? Неисправность?
Вздохнув, она закрыла книгу, отложила её и прикрыла глаза обеими руками. Без Хикару было скучно. Читать книги было приятно, но после того как она узнала тепло и уют чтения рядом с кем-то, чтение в одиночестве казалось немного пресным.
— Пожалуй, это проблема избалованного человека.
Книгу, в которую она сейчас погрузилась, она одолжила у представителя челонианцев, работавшего помощником Джилларте. Носить с собой книги даже в военном походе — явный признак глубокой любви к чтению. Челонианцы, как выяснилось, были заядлыми читателями и часто передавали книги внутри своего народа.
Что до содержания, это была история о гомосексуальной любви, где мужчины вступали в романтические отношения друг с другом. Более того, героями были зверолюди — один наполовину козёл, другой наполовину конь. Настолько узкая ниша застала Лавию врасплох, когда она получила книгу. Именно поэтому она и не могла перестать читать.
Ранее, после ужина, Джилларте вернулась, пока Лавия была поглощена чтением. Её явное разочарование из-за отсутствия Хикару было почти ощутимым.
— Что делаешь? Читаешь?
Узнав, что Лавия одолжила книгу у челонианца, Джилларте воспылала соперничеством. Она тоже решила взять книгу и начала читать в том же шатре, но уже через десять минут задремала на диване. Вздохнув, Лавия укрыла её плащом.
— И что ты вообще делаешь? У тебя, наверное, и так сна не хватает из-за всех обязанностей.
Она поднялась и положила книгу на стол.
— Надеюсь, с Хикару всё в порядке.
Выйдя из шатра, Лавия увидела, как белокаменный город Агиаполь сияет под лунным светом.
Магическая лампа мигнула.
Хикару, активировав Обнаружение маны, чтобы выяснить причину, почувствовал слабые волны магической энергии, расходящиеся по огромной площади.
Это идёт из-под земли? — подумал он. — Там внизу точно творится что-то странное.
— Печать слабеет, — сказал Лувейн. — Злая энергия просачивается наружу, будит блуждающие души на поверхности и превращает их в монстров-нежить.
— Поэтому прежний Папа укрывал Ранну?
Глаза Лувейна расширились.
— Вы быстро схватываете. Впечатляет.
— Оставь лесть. Значит, я попал в точку?
Хикару давно ломал голову над тем, почему Церковь дала убежище Ранне, ман-гномке, изгнанной из своей деревни. Прежний Папа знал о конфликте с ман-гномами, случившемся более тысячи лет назад, так что принять Ранну фактически означало занять враждебную позицию по отношению к ман-гномам.
Можно было бы сказать, что им нет дела до древних событий, но факт оставался фактом: ман-гномы, такие как Ункен, помнили прошлое. Поскольку ман-гномы жили втрое дольше людей, эти воспоминания для них были не такими уж далёкими и не стирались так быстро, как человеческие.
Деревня ман-гномов сумела создать нечто похожее на карты души. Словно они возвращали себе изобретение предка. Сначала Хикару решил, что Папа, узнав об этом от Ранны, возвысил её из соперничества с ман-гномами.
Но этого было бы недостаточно. Прежний Папа принял Ранну до того, как ман-гномы объявили, что раскроют способ производства карт души. Кроме того, принятие Ранны могло спровоцировать ман-гномов и привести к обнародованию технологии карт души — именно этого Папа как раз должен был хотеть избежать. Значит, кроме сведений о карте души, химерах и Проклятом токсине, Ранна поделилась ещё одной важной тайной, которая обеспечила ей защиту Папы.
И здесь на первый план выходила подземная печать. Именно она была главнейшим предметом интереса и для Ранны, и для Папы.
— Что Ранна сказала Папе?
— Что печать нужно ослабить и позволить злой энергии просачиваться наружу. Она утверждала, что её можно использовать для создания нового оружия.
— Оружия? Папа что, хотел править континентом?
— Прежний Папа был всецело предан доктрине Церкви. Однако его непоколебимая преданность, возможно, обернулась против него самого. Похоже, они с Ранной несколько раз спускались под землю, чтобы осмотреть печать. Уже тогда в ней имелись мелкие трещины. После долгого воздействия злой энергии прежний Папа начал проявлять ненормальное поведение.
Пошёл за шерстью, а вернулся стриженым, — подумал Хикару.
Церковь господствовала над другими странами, но действия в Королевстве Понсония — распространение яда — казались Хикару чрезмерными. Это было чистое безрассудство, далёкое от дипломатии.
Но если на прежнего Папу повлияла злая энергия и он больше не мог здраво рассуждать, всё вставало на место. Советников, способных его удержать, у него, похоже, не было.
Если подземная расщелина действительно была причиной, Лувейна тоже можно было считать жертвой.
— И чего ты хочешь от меня? — спросил Хикару.
— Я искренне рад, что вы так быстро понимаете. Будь в Башне ещё пять человек с таким умом, как у вас, мы могли бы немедленно реформировать Церковь.
— Я сказал: хватит льстить.
— Я говорю всерьёз. В любом случае у меня к вам одна просьба. Я хочу, чтобы вы спустились под землю и привели Ранну обратно. Если по какой-то причине привести её не удастся, убейте её.
.
Спуститься под землю было для Хикару не худшей идеей. Он и сам хотел, чтобы Ранна заплатила за отравление Лавии. Если представится случай, он собирался поймать её и передать надлежащим властям. Однако добровольно подвергать себя опасности ему не хотелось.
Пока Хикару размышлял, Лувейн сказал:
— Я дам вам всё, что пожелаете.
Очевидно, этот вопрос был для Церкви крайне важен.
В то же время глубокое доверие Лувейна к нему настораживало.
Подземная яма была величайшей тайной Церкви. То, что их собственные силы отсутствовали — сейчас они сражались с Империей Квинбранд, — не казалось достаточно веской причиной, чтобы разрешить полному постороннему вроде Серебряного Лица её расследовать.
— Вас будет сопровождать искатель приключений ранга A, Игру Фулблад, — сказал Лувейн с освежающей улыбкой. — В плане боевой силы его должно хватить.
Отлично. Посылай парня, который только и делает, что действует мне на нервы.
Уже с первого взгляда Игру производил впечатление бабника. Он слишком полагался на своё оружие и даже пытался убить Хикару. Церкви нужен был кто-то, кто присмотрит за Хикару, а Игру было трудно отправить на войну. Лувейн, вероятно, счёл, что назначить его сопровождающим Серебряного Лица — как раз подходящая работа.
Хикару вернулся в шатёр, чтобы поспать, а когда проснулся, было уже за девять утра.
— Доброе утро, Хикару.
— А, доброе утро, Лавия.
Лавия, устроившись в гамаке внутри шатра, читала книгу, которую они оставили в гостинице.
— Ты вернулся в гостиницу за книгой, — сказала она.
— Ага. Ты ведь её не дочитала. К тому же оставлять её там было бы плохой идеей.
Лавия резко села.
— В городе настолько плохо? Ты встретился с Папой?
— Погодите, — у входа в шатёр появилась Джилларте. — Я тоже хочу знать, что происходит.
Лавия бросила на неё презрительный взгляд.
— Это личное пространство, так что входить без разрешения нельзя.
— Я подумала, что раз вход распахнут настежь, заходить может кто угодно.
— Разумеется, нет. Он открыт, чтобы проветривать.
— Не вижу проблемы. Мы же не чужие.
— Нет, не чужие. Ты хозяйка, а мы гости. Даже хозяева не врываются в комнату гостей.
— Но этот шатёр принадлежит Эйнбисту.
— Тем более. Мы гости…
— Ладно, хватит, — вмешался Хикару. — Что с вами двумя? Сейчас не время для глупых споров.
Лавия отвернулась, надувшись.
— Прости, — смущённо сказала Джилларте, опуская голову.
— В любом случае мне есть о чём рассказать, — сказал Хикару. — Обсудим за завтраком. Так будет проще, чем пересказывать каждому отдельно.
— Верно. Гораздо меньше усилий — рассказать один раз, а не три.
У входа возникла большая тень.
— …Серьёзно?
Это был Герхард, лидер Конфедерации Эйнбист.
В итоге Хикару рассказал всё троим. Герхард, вероятно, из доклада Джилларте понял, что прошлой ночью Хикару проникал в Башню, и не смог удержаться от любопытства.
Лучше бы она не докладывала этому типу вообще всё.
Хикару пристально посмотрел на Джилларте. Та съёжилась, поняв намёк.
Так Хикару рассказал обо всём, включая подземную яму. Для Церкви это была сверхсекретная информация, но для Хикару — нет, да и Лувейн не велел ему держать её в тайне.
— Хм. И что ты намерен делать?
— Подготовлю снаряжение и отправлюсь туда.
Хикару уже решил идти. Он не мог позволить Ранне разгуливать на свободе, да и подходящего человека для этой задачи больше не было. Разумеется, он собирался выбить за свои усилия щедрую награду.
— Хм… — Герхард подпер подбородок рукой, задумался и наконец сказал: — Тогда я пойду с тобой.
— Ты серьёзно? Нет, не серьёзно. Ты здесь главный. К тому же это проблема Биоса.
— О-он прав, сэр! — яростно поддержала Джилларте. — Что вы вообще говорите? Подумайте, какой хаос начнётся, если вы уйдёте.
— А для чего тогда заместитель лидера?
— Не для этого!
— Я иду! Я уже решил, и не передумаю! — взревел Герхард.
Хикару сразу закрыл уши. Лавия отреагировала чуть позже; громовой голос зверолюда-льва ударил ей по барабанным перепонкам и сбил с толку.
— Нельзя вам идти! Я вас знаю. — Глаза Джилларте сверкнули. — Вам просто скучно. Вы не хотите сидеть здесь и ничего не делать.
Серьёзно? — недоверчиво подумал Хикару.
— Чертовски верно!
И он просто это признал.
— А если эти монстры-нежить задерживают освобождение наших собратьев, я готов помочь Биосу и быстро решить эту проблему.
Герхард также думал выделить солдат Эйнбиста для охраны внутри Святого города. Примет ли Биос это предложение — другой вопрос.
— Нужно всего лишь спуститься в эту яму и остановить виновника бед. Тут мой звёздный час!
— Нет, не ваш! Если уж на то пошло… точно, пойти должна я.
— А? Почему ты?
— Потому что я заместитель лидера, представитель лидера. — Джилларте усмехнулась.
— Нет, пойду я, — прорычал Герхард.
— Нет, я!
У входа в шатёр уже собралась толпа. Представители разных рас оживлённо выдвигали собственные кандидатуры. Их острые уши уловили громкий спор лидера и заместителя, и они быстро поняли, что происходит что-то интересное, а потому потянулись к месту событий.
— Я вообще не говорил, что возьму кого-то с собой, — пробормотал Хикару, но его голос никто не услышал.
Хикару и Лавия вернулись в Святой город. Днём он казался менее оживлённым, чем обычно, но жители всё же занимались своими делами — вероятно, стараясь наверстать ограничения ночного времени.
— Давно мы не гуляли без масок.
— Ага. Не то чтобы мне это нравилось, но так, конечно, удобнее.
Сегодня они использовали облик обычных искателей приключений, поэтому маски были не нужны.
— Значит, идём к кузнецу?
— В бою с химерой я почти всё оружие израсходовал. Нужно новое. Местный глава Гильдии посоветовал мне кузницу.
— Значит, у нас сегодня свидание.
Лавия прижалась к руке Хикару, что для неё было редким проявлением нежности.
Не зная о напряжении между Лавией и Джилларте, Хикару просто подумал: Какая же она милая, когда ласкается.
— Ладно. Тогда целый день у нас свидание.
— К вечеру всё решится?
— Кто знает… Если не решится, пойду один.
Герхард и остальные участвовали в поединке, чтобы решить, кто отправится с Серебряным Лицом ловить печально известную преступницу Ранну.
Никто не знал, что творится в яме, но раз на поверхности полно монстров-нежити, под землёй они, скорее всего, тоже будут. Ожидая боёв, они собирались сделать небольшую группу примерно из десяти человек. Брать сотню было невозможно. Хикару предложил, чтобы со стороны армии Эйнбиста пошло не больше пяти-шести человек.
Зверолюди, которым особо нечем было заняться, собрались и делали ставки на то, кого выберут. Поединок, вероятно, был в самом разгаре. Типичные зверолюди, подумал Хикару.
— О… мы пришли.
Они добрались до того, что можно было назвать нижним районом Святого города. Мостовые здесь были неровными, а дома по сторонам, некогда белые, пожелтели.
Кузнечное дело требовало много древесного угля, поэтому район был усеян дымящими трубами. Вся эта часть города была кузнечным кварталом. Кузница Бригады Стальной Крови стояла в углу.
Хикару толкнул потрёпанную, но исправную дверь, и та бесшумно открылась. Внутри было тесно, половицы грязные. На стойке с тремя табуретами лежал серебряный колокольчик. За стойкой находилась дверь.
— …Это работает?
Изнутри доносился звук ударов металла о металл. Хикару взял колокольчик, сомневаясь, услышат ли его среди шума.
Динь.
Колокольчик, хотя явно был металлическим, издал чистый звук, похожий на стеклянный. Это был простой колокольчик без украшений, но металл говорил о работе искусного кузнеца.
Лязг внутри резко оборвался, сменившись грохотом и торопливыми шагами.
Спустя немного времени дверь с громким хлопком распахнулась, и показался дворф в смокинге, с розой в зубах.
— Прошу прощения за задержку! Добро пожаловать в кузницу Бригады Стальной Крови!
Хикару никак не мог отделаться от чувства дежавю.
— Выкую всё, чего пожелаете, от гвоздя до великого меча. Даже весь наряд вам подберу. Я Додонно, мастер этой кузницы!
Он выразительно подмигнул, но его покрытые сажей щёки и вспотевший лоб плохо сочетались с блеском представления.
— Эм… вы случайно не родственник Додороно? — спросил Хикару.
Этот дворф удивительно походил на того, кто держал магазин одежды в Понде.
Как выяснилось, они были братьями. Додонно — старший, Додороно — младший. Когда Хикару упомянул имя Додороно, Додонно удивился, но вскоре на его глазах навернулись слёзы.
— Ого! Вы не только у моего братца были, но и в мою кузницу пришли! Сударь, вы бог! Боги существуют!
— Нет, я просто обычный покупатель. К тому же существование богов доказывают карты Гильдии.
— Забирайте всё!
— Нет, я заплачу как положено.
Энтузиазм Додонно никак не спадал, и Хикару пришлось непросто.
По словам Додонно, они выросли в среде, где дворфы были почти синонимом кузнечного дела, но его с детства тянуло к моде.
Как старший сын, Додонно ощущал давление родителей, поэтому занялся кузнечным делом. Тем не менее он поддержал младшего брата Додороно в стремлении к моде и даже помог ему открыть магазин одежды.
Когда Додонно открыл собственную кузницу, он не смог подавить желание выглядеть стильно перед покупателями. Поэтому у него всегда был наготове смокинг.
— Новые лица появляются всего пару раз в год. И большинство, как только меня увидят, пугаются и уходят.
Дворф в смокинге разразился громким смехом.
— Благодаря этому мои месячные продажи в плачевном состоянии. К счастью, глава Гильдии искателей приключений подкидывает мелкие заказы, чтобы я держался на плаву.
Если так тяжело, почему бы не перестать носить смокинг?
Додонно с отрешённым взглядом объяснил, что отказаться от него — значит потерять себя. Похоже, если бы он одевался так среди дворфов, о нём пошли бы дурные слухи, поэтому он в итоге перебрался в Агиаполь, город без дворфов, но известный суровым отношением к полулюдям, и зарабатывал здесь на жизнь.
— Итак, какой наряд вам нужен? — спросил Додонно с сияющей улыбкой.
Хикару пришёл сюда купить оружие, а не одежду, но атмосфера мешала прямо сказать об этом. С некоторым смущением он объяснил ситуацию, и Додонно поник.
— А-а, понимаю. Оружие, значит?
— Прости. Одежду куплю в другой раз.
— Н-нет, ничего. Раз уж вы пришли так далеко, не дать вам то, что нужно, было бы пятном на репутации дворфов.
— …
Он не любил представления о «природе» своей расы, но при этом чрезмерно заботился о её репутации.
Когда Додонно показал оружие, Хикару был поражён.
— Вот это должно подойти под ваше телосложение.
Крупного оружия не было; всё аккуратно разложили на маленькой стойке. Но будь то блеск клинков или качество металла, каждое изделие было превосходным. Пять видов коротких мечей, четыре вида кинжалов, метательные ножи, маленький топор, посох со скрытым клинком и даже арбалет.
Хикару решил купить десять метательных ножей, короткий меч и кинжал. Проблема была в том, какие именно выбрать из нескольких вариантов.
— Как насчёт этого прямого меча? Правда, он немного тяжёлый.
Додонно показал однолезвийный прямой меч. Он был тяжелее обоюдоострого, но Хикару вложил два очка в Силу на Доске души и мог махать им без труда.
— Нравится, — сказал Хикару. — Есть что-то, о чём мне нужно помнить при использовании?
— Судя по тому, как вы им обращаетесь, силы в вас хватает. Тогда тревожиться не о чем. Главное его достоинство — он трудно ломается.
— Звучит отлично.
— В него вложена магия, повышающая прочность.
Хикару кивнул: он уже знал это благодаря Обнаружению маны.
— Для более умелых я обычно советую меч посложнее.
— О, вы заметили. Честно говоря, я не учился ни в какой особой школе фехтования.
— Вы ведь искатель приключений, верно? Тогда лучше взять что-нибудь попрочнее. К тому же… — глаза Додонно сверкнули. — У меня есть кинжал такого же дизайна. Можно собрать комплект и приковать к себе все взгляды!
Я же сказал, мне не нужен комплект. Эти слова уже поднялись у Хикару к горлу, но он сумел их проглотить.
— …Тогда возьму и парный кинжал.
— Великолепно!
С безграничным энтузиазмом Додонно прикрепил кинжал и короткий меч к кожаному поясу, который отдал Хикару бесплатно.
— Один короткий меч, один кинжал и десять метательных ножей… всего пятнадцать тысяч гиланов.
— Звучит слишком дёшево. За оружие такого качества должно быть не меньше тридцати тысяч гиланов.
— Я ценю это, но новичку вроде вас не стоит беспокоиться, а? Просто наймите меня, когда добьётесь большого успеха.
Хикару предположил, что Додонно хочет получить оплату, а не работу. С этим дворфом ему было слишком трудно.
— Кстати, вы ведь не собираетесь ночью сражаться в городе с нежитью?
— Этого оружия недостаточно?
— Хм. — Додонно застонал. — Обычное оружие против нежити не действует. Нужно использовать магию стихий или… окроплять оружие святой водой Церкви.
— Святой водой…
— К сожалению, святая вода быстро теряет эффект. Если носить фляжку святой воды для самозащиты, всё будет в порядке.
— Значит, если я действительно захочу охотиться на них, мне понадобится много фляг.
— Именно… Готово.
Додонно закрепил пояс на талии Хикару. Он висел слева, напоминая японскую катану. Для нынешнего телосложения Хикару длина короткого меча была в самый раз.
— Идеально!
— Спасибо.
— Ваши чёрные волосы так будоражат моё вдохновение. Пойду работать! Уху!
Хикару попрощался с Додонно и вышел из кузницы Бригады Стальной Крови.
.
Хикару узнал о слабости нежити — или, возможно, о её силе — из неожиданного источника.
— Если обычные атаки не работают, тогда мне нет смысла идти, — пробормотал он.
— Не уверена, — возразила Лавия. — Может, Папа просто хочет, чтобы ты поймал Ранну.
В магазине Лавию ошарашило поведение хозяина, и врождённая застенчивость заставила её говорить совсем мало. Но стоило им выйти из мастерской, как она вернулась к обычному себе.
— Верно. Он не ждёт, что я перебью кучу нежити. Если так, нет смысла брать с собой людей Эйнбиста.
Лавия хихикнула.
— Они сами хотят идти, так пусть идут.
— Подумай сама. Если кто-нибудь вроде Герхарда махнёт топором, а это вообще не сработает, он только сильнее взбесится. Это может стать настоящей проблемой.
Лавия рассмеялась. Хикару почувствовал облегчение, увидев её такой весёлой. Когда её жизнь оказалась в опасности из-за усиленного Проклятого токсина, для него всё погрузилось во мрак. После этого он отчаянно ломал голову, пытаясь найти способ решить проблему.
Похоже, я уже не смогу жить в мире без Лавии.
Лавия не понимала, чему он улыбается.
После этого Хикару зашёл в Церковь, чтобы раздобыть святую воду. Осмотрев содержимое, он понял, что это вода, наполненная особой магической энергией. Она была довольно тяжёлой. Он разделил её на пять кожаных бурдюков, каждый примерно по литру. Нести больше значило бы потерять подвижность и создать себе риск.
У церковного монаха были сомнения насчёт того, чтобы наливать святую воду в кожаные бурдюки. По его словам, со святой водой следовало обращаться бережно и хранить её в керамических бутылках или кувшинах.
— Я тоже могу понести часть, — предложила Лавия.
— Не надо. У тебя и так есть что нести. С учётом остального это почти предел.
— О…
Если яма окажется глубокой, им, возможно, придётся провести внизу больше суток, поэтому нужны были еда и вода.
— Рассчитываю на твою выносливость.
— Предоставь это мне.
Лавия согнула руку, показывая бицепс, но Хикару не увидел никаких мышц на её тонкой руке.
Если честно, я не уверен, что этого количества святой воды хватит. У меня есть Скрытность для убийств одним ударом. С несколькими нежитями справлюсь, но их наверняка двузначное число.
Лувейн считал, что истреблять нежить не обязательно, но никто не гарантировал, что в яме нет монстров.
— Что это у вас за святая вода, лорд Хикару? Взяли поручение на истребление нежити?
Голос за спиной заставил Хикару и Лавию вздрогнуть, и они обернулись.
Рясы духовенства в этом городе встречались повсюду, но её они узнали мгновенно. С последней встречи прошёл почти месяц.
— Паула! — одновременно воскликнули Хикару и Лавия.
— Ага, это я. Лорд Хикару, Лавия!
Паула подбежала, и все трое обнялись. Это, без сомнения, была Паула, их спутница.

— Когда ты приехала?
— Ува-а-а! Я так по вам скучала! — Паула вдруг расплакалась.
Лавия, которая была чуть ниже Паулы, принялась успокаивать её, нежно гладя по голове.
Наконец успокоившись, Паула сказала:
— Лорд Хикару, Четыре восточные звезды тоже здесь, в Агиаполе. Не могли бы вы пойти к ним?
Группа Хикару, надев маски, направилась в кафе с отдельными закрытыми комнатами.
— Похоже, свидание на этом закончилось, — уныло сказала Лавия. — Ну ничего.
— Можешь заказать всё, что хочешь, — утешил её Хикару.
Софи и Сара знали, что Хикару — Серебряное Лицо, но Селис этого не знала. Паула работала с ней под именем Цветочное Лицо.
— Серебряное Лицо! Значит, ты всё-таки был в Святом городе.
Селис Ланде, лидер группы, была сияющей красавицей с ясными голубыми глазами, аккуратным носом и светлыми волосами, собранными в шиньон. На ней была украшенная, безупречно чистая серебряная кираса, бежевое нижнее одеяние и плащ. Её исключительная чистота выделялась бы даже в Святом городе.
На поясе у неё висел меч, одолженный Церковью, настолько тонкий, что казался почти церемониальным. Однако на самом деле это был настоящий магический меч, известный как Клинок Белого Луча.
— Людей естественно тянет друг к другу, — заметила Софи Блумфилд, женщина в таком же монашеском облачении, как у Паулы.
— Если бы молитвы богам помогали искать людей, — добавила Сара, одетая, напротив, легко, — в Гильдии было бы меньше поручений.
Последняя участница их команды, Селика, такая же японка, как Хикару, сейчас находилась в Японии.
— И что происходит в городе? — спросила Селис.
Хикару начал объяснять недавние события. Не зная, сколько информации, полученной от Лувейна, можно раскрывать, он часть сгладил, а историю ман-гнома, услышанную от Ункена, пропустил — объяснять всё было бы слишком долго. И всё же рассказ занял немало времени.
Закончив, Хикару утолил жажду уже остывшим чаем. Паула и Софи выглядели особенно мрачными.
Назначение нового Папы, переговоры с армией Эйнбиста, бои с войсками Империи Квинбранд и проблема великой ямы. Было понятно: Церковь стоит на грани краха.
Сара, с другой стороны, где-то на середине разговора, похоже, потеряла интерес и увлечённо ела сладости.
— Что ж, теперь наша очередь, — относительно спокойно сказала Селис и рассказала об их приключениях.
В имперской столице Г. Квинбранд Цветочное Лицо и Софи усердно лечили жертв Проклятого токсина, сохраняя анонимность. Когда они почти достигли предела и по мане, и по физической выносливости, прибыло противоядие, украденное Серебряным Лицом из Башни, и оно спасло множество пострадавших.
— Тогда я правда подумала, что вы бог! — воскликнула Паула. — Нет, погодите. Я всегда так думала. Бог среди богов!
Хикару был бы признателен, если бы она не повторяла такую неловкую вещь. Особенно потому, что Софи, искренне верившая в богов, смотрела на него ледяным взглядом.
После того как заражение Проклятым токсином удалось сдержать, Паула настояла на том, чтобы снова присоединиться к ним, а Четыре восточные звезды согласились сопровождать её. Они добрались сюда по Пути проповедников — маршруту, известному только людям Церкви. Если бы они пошли по общественной дороге, могли бы оказаться прямо в центре конфликта между Квинбрандом и Биосом.
— Цветочное Лицо, у меня вопрос. Можно ли создать святую воду с помощью магии или вложить святую магическую энергию в броню?
— Можно. Используется базовая исцеляющая магия.
— Так я и думал! — Хикару хлопнул ладонями по коленям. — Лувейн… Его Святейшество попросил меня исследовать яму. Сейчас Святой город кишит монстрами-нежитью, а обычное стальное оружие против многих из них не работает. Пойдёшь со мной?
— С радостью!
— А меня вы о том же не спросите? — Софи улыбнулась, но глаза её не улыбались. — Личное поручение от Его Святейшества Папы! От бывшего архипресвитера Лувейна, прославленного как Центральный святой. Возможно, я буду не слишком полезна, но прошу позволить мне помочь!
Центральный святой? Он? Не Центральная зараза? — ошеломлённо подумал Хикару. Вслух он, конечно, ничего такого не сказал.
Софи объяснила, что Лувейн часто навещал простых людей и бесплатно лечил их, за что получил прозвище Святого за свою самоотверженность. Учитывая его характер, несмотря на молодость, было понятно, почему предшественник выбрал его следующим Папой.
Софи некоторое время мучилась сомнениями. Если сам Папа стоял за распространением Проклятого токсина, что станет с учением Церкви? Однако смерть Папы, исчезновение создательницы яда Ранны и назначение достойного человека Папой позволяли людям истолковать это как возвращение Церкви на праведный путь. Лувейн, несомненно, исправит ошибки прежнего Папы.
— Думаю, тебе будет немного трудно действовать в маске, — сказал Хикару.
— Почему?
— Если начнётся бой, Селис тоже придётся сражаться. Клинок Белого Луча — оружие единственное в своём роде, он сразу привлечёт внимание. Люди быстро поймут, что вы Четыре восточные звезды.
— Тогда как насчёт того, чтобы нам с самого начала действовать как Четыре восточные звезды? — с улыбкой предложила Селис.
Когда Селис улыбалась так, Хикару всегда напрягался: он не мог понять, что у неё на уме.
— То, что Софи — ревностная последовательница Церкви, широко известно. Скажем, что поспешили на помощь, и нам поверят.
— Отличная идея, Селис!
— Подождите, — сказал Хикару. — Есть ещё один момент. Высокоранговым искателям приключений вроде вас разве не нужно разрешение Гильдии или страны, прежде чем пересекать границы?
Высокоранговым искателям приключений из-за их значительной силы иногда могли запретить перемещаться между городами во время войны. Именно поэтому Четыре восточные звезды носили маски, когда шли из Понсонии в Империю Квинбранд.
— Мы можем просто сказать правду. В основном мы действуем в Понсонии, но с Биосом не воюем. Так что можно открыто заявить о наших намерениях.
— Ладно. Если вы готовы настолько ясно всё обозначить, я не возражаю. Против нежити дополнительная огневая мощь очень кстати.
— Полностью согласна.
— На нас можете рассчитывать!
Хикару повернулся к Софи.
— Тогда…
— Что такое?
— Пойдёмте сообщим Его Святейшеству о вашем участии в операции.
— …Что?
Через несколько секунд комнату наполнил крик Софи.
.
Софи сияла от восторга. Она никогда прежде не входила в Башню, да и личная встреча с Папой была для неё первой.
Несмотря на серьёзные достижения как искательниц приключений, Четыре восточные звезды, возможно, были мелкой величиной перед огромной организацией под названием Церковь.
О чём думал Лувейн, стоявший на её вершине? Вспомнив этого человека — отстранённого, но обладавшего глубоким умом, — Хикару напомнил себе, что с ним нужно быть осторожным.
Войти в Башню не составило труда: Лувейн уже выдал им свободный пропуск. Однако сочетание Хикару, одетого крайне подозрительно — в плащ с капюшоном и серебряной маской, — сияюще безупречной Селис и Софи в монашеском облачении привлекало много внимания.
Храмовые стражи у входа в Башню несколько раз переводили взгляд с них на разрешение, написанное лично Лувейном.
Лавии, Паулы и Сары с ними не было. Хикару попросил девушек собрать вещи в гостинице и перевезти их в шатёр армии Эйнбиста, а Сара, как обычно свободолюбивая, заявила: «Идти в Башню звучит скучно, так что я останусь со Звёздным Лицом и Цветочным Лицом!»
Забрать вещи должно было занять немного времени, поэтому они собирались пройтись по магазинам и вкусно поесть. В яму планировали отправиться вечером, так что времени у них было достаточно.
Получив известие, что Хикару — Серебряное Лицо — прибыл, Лувейн решил досрочно закончить совещание.
— Невероятно, — сказала Софи. — Интересно, насколько добродетельным надо быть, чтобы так быстро встретиться с Его Святейшеством.
Мнение Софи о Хикару стремительно взлетало, но она ошибалась сильнее некуда. Дело было не в добродетели, а в угрозах и враждебности. Разумеется, сказать он этого не мог.
Чем ближе они подходили к Лувейну, тем учтивее становились окружающие. Возможно, Папа распорядился относиться к Серебряному Лицу с особым вниманием. Пока они ждали в приёмной для почётных гостей, появился Лувейн в рясе.
О, выглядит довольно здоровым. Накрасился? Быть символом руководства Церкви, наверное, тяжело.
Лувейн сам по себе был красивым мужчиной с интеллектуальной аурой. А теперь к этому добавился титул Папы. Софи опустилась на колени, заливаясь румянцем.
— Серебряное Лицо, благодарю, что пришли.
— Рад видеть вас в добром здравии, — сказал Хикару, опускаясь на колено вместе с Софи и Селис.
Лувейн озадачился его поведением, но быстро понял намерение: показать двум женщинам, что их отношения официальные.
— Прошу, встаньте. Присядем там.
— Эти две — прославленные искательницы приключений.
Хикару объяснил, что Четыре восточные звезды помогут в расследовании ямы. Поскольку рядом находились люди, не принадлежавшие к доверенным подчинённым Лувейна, ему приходилось тщательно подбирать слова.
— Понимаю, это чрезвычайно ценно. Ранна пыталась снять печать и повергнуть Святой город в хаос. Поймать её и допросить — самый быстрый способ восстановить порядок. Она также должна обладать знаниями о монстрах-нежити.
Лувейн уже понимал, что проблема в печати ямы. Если Ранна пытается снять её, она должна знать, как запечатать её снова.
Софи, выслушав разговор, возмутилась:
— Этой Ранне нельзя позволить уйти от ответственности. Если она разработала Проклятый токсин, значит, именно она стояла за отравлением Папы.
— …
— …
Хикару и Лувейн промолчали. Софи и представить не могла, что усиленную версию Проклятого токсина ввёл Папе именно Хикару, а Лувейн не исцелил Папу, хотя мог.
— Ваше Святейшество, могу ли я продолжать пользоваться Клинком Белого Луча? — спросила Селис, снимая с пояса меч вместе с ножнами и кладя его на стол.
Лувейн нахмурился.
— Что это за меч?
— В Королевстве Понсония обнаружили церковные руины трёхсотлетней давности, а внутри была нежить — архипресвитер тех времён. После того как я уничтожила его, прежний Папа одолжил мне этот меч.
— Вот как… — Лувейн взглянул на Хикару, но тот ничего не сказал. Тогда Лувейн улыбнулся. — Кто-нибудь, принесите перо.
Священник подал ему перо. Лувейн наполнил его маной и написал своё имя на ножнах Клинка Белого Луча. Вспыхнул голубовато-белый свет.
Хикару задумался, не было ли это перо чем-то вроде чернил, использующих ману. Раньше он такого не видел.
— Вы можете продолжать пользоваться этим мечом, пока я занимаю свой пост.

Его слова потрясли священников.
— Большое спасибо. Не ожидала, что ваше имя окажется на нём, Ваше Святейшество. — Селис была благодарна за разрешение от самого Лувейна.
Хорошо, что она сможет пользоваться им дальше. Это невероятно мощный меч.
Дела были завершены, и пришло время уходить. Им ещё нужно было встретиться с остальными.
— Что ж, тогда мы…
— В-Ваше Святейшество, прошу простить мою дерзость, но у меня есть просьба.
Софи вдруг распростёрлась ниц.
По спине Хикару пробежал холодок. Если разговор перейдёт к злодеяниям прежнего Папы, это будет крайне хлопотно. Хикару уже был уверен в преступлениях прежнего Папы, но в нынешней Церкви лучше было оставить их неоднозначными — особенно потому, что управление Лувейна только началось.
— Что такое, мисс Софи? — В голосе Лувейна прозвучало лёгкое напряжение. Возможно, он думал о том же, что и Хикару.
— Могу ли я попросить благословение?
Однако просьба Софи оказалась совсем не такой, какой они ожидали.
— Благословение…?
— Д-да. Возможно, я сошла с истинного пути Церкви, работая искательницей приключений, но боги всегда направляли моё сердце. Э-это будет допустимо?
Хикару заметил, как Лувейн длинно выдохнул через нос.
Папа мягко улыбнулся.
— Конечно, это вполне допустимо. Подойдите сюда.
— Б-большое спасибо!
Когда Софи опустилась на колени рядом с Лувейном, он положил руку ей на голову.
— Да пребудут благословения с Софи Блумфилд, служительницей наших богов на небесах. Пусть этот человек приносит милосердие во времена тягот, дарует утешение в часы печали и облегчает боль в минуты страдания. Да ведёт вас свет в вашем пути.
Хикару смотрел, как золотистая пыль — сияющая мана — сыплется с руки Лувейна и входит в тело Софи. Он задумался, не разновидность ли это магии.
— Дорога впереди может быть трудной, но мы пройдём её вместе.
— Поняла! — Софи засияла и поднялась.
Позже Хикару спросил, имел ли этот жест какой-то особый эффект, и Софи объяснила: «Это просто благословение; никакого конкретного эффекта или чего-то такого нет». От этого Церковь стала для него ещё непонятнее.
— Что ж, тогда мы откланяемся.
— Хорошо. Серебряное Лицо, остальное оставляю вам.
— Понял. — Затем Хикару поднял указательный палец. — О, забыл кое-что сказать. Лорд Герхард, лидер Эйнбиста, тоже вызвался помочь решить эту проблему. Позже он придёт в Башню.
Зверолюди сейчас устраивали учебный бой, чтобы выбрать своих представителей, и не было ни малейшего шанса, что Герхард проиграет.
Глаза Лувейна расширились от потрясения. Наконец-то Хикару сумел удивить этого человека. Это доставило ему лёгкое удовлетворение.
.
Когда группа двигалась по главной улице Святого города, горожане в страхе расступались.
В центре открытой повозки сидел мужчина с роскошной гривой и громадной фигурой — Герхард, а рядом с ним Джилларте. За ними находились люди в странных масках, но все повозки позади были заняты зверолюдьми.
Их было всего около сотни, но держались они уверенно. Процессия была настолько символичной, что многие жители не могли не почувствовать: Теократия Биос проиграла.
— Город какой-то безжизненный, хотя такой чистый, — заметил Герхард.
Джилларте тихо усмехнулась. Одно из его достоинств — он не занимается грязными интригами, но думать ему всё-таки стоило бы чуть больше.
Ей хотелось, чтобы он понимал, как его действия могут повлиять на Святой город. Прибытие верховного командующего врага с небольшим отрядом было очевидной демонстрацией уверенности — поведением победителя.
Это была одна из причин, по которым Джилларте возражала против решения Герхарда идти к яме. Многие его вассалы тоже были против, но после того как их разгромили в учебном бою, они уже ничего не могли сказать.
Для расы, верившей, что «сила — это право», им оставалось произнести только:
— Берегите себя.
— О, Серебряное Лицо тоже здесь. А это Четыре восточные звезды?
Местом встречи была площадь перед главными воротами Башни, прямо перед огромным мостом. Кроме группы Хикару, там собралось около сотни храмовых стражей, оттеснявших любопытных жителей Агиаполя. Повозка, похоже, не могла легко туда добраться.
— Хья!
— Ах, милорд!
Герхард спрыгнул с повозки и мощным прыжком перемахнул через толпу, приземлившись перед группой Хикару.
— Вы оставшиеся участницы Четырёх восточных звёзд?
— Да.
Под свирепой аурой, исходившей от всего тела Герхарда, Селис настороженно взялась за рукоять Клинка Белого Луча.
— Какая интересная женщина. Сразись со мной!
— Кх.
— Доставай меч… Угх!
Селис уже собиралась обнажить меч, когда колени Герхарда внезапно подогнулись. Конечно, это сделал Хикару.
— Можешь не устраивать такое здесь? — с недоверием сказал Хикару. — Если хочешь спарринг, возвращайся в свой лагерь.
Зверолюди на заднем плане зашевелились.
— Он только что коленом врезал боссу!
— Мелкий засранец!
— Он правда ударил вождя коленом? У Серебряного Лица, должно быть, серьёзные мышцы.
— Хочу их увидеть.
Почему-то они пришли в восторг.
— Ни за что! Не хочу! Почему я должен идти в это душное место?!
Лидер группы искателей приключений ранга A «Райзинг Фоллз», Игру Фулблад, прибыл в сопровождении храмовой стражи. Его красивые черты — струящиеся светлые волосы и большие голубые глаза — могли нравиться молодым женщинам, но мужественности ему недоставало. Тем не менее одежда из куртки и брюк, сделанных из качественной кожи монстров, и длинный меч за спиной придавали ему отчётливый облик искателя приключений.
Значит, святой меч не переварился в химере?
Когда Игру использовал это оружие против Хикару, химера схватила его длинным языком и проглотила.
Поскольку у Игру было оружие, наполненное святой стихией, особенно эффективной против монстров-нежити, Лувейн приказал ему сопровождать их.
Хикару предпочёл бы, чтобы Лувейн отдал ему это оружие или поручил Игру разбираться с монстрами, появлявшимися на поверхности.
— Что это за жердь? — спросил Герхард. — Оружие, правда, впечатляющее.
Игру действительно не хватало силы — и физической, и душевной. Хикару невольно решил, что до ранга A тот добрался исключительно благодаря мощи своего оружия.
— Что ты сказал?! Да будет тебе известно, я искатель приключений ранга A! И почему эти зверолюди разгуливают по Агиаполю так, будто город принадлежит им, а?
Ему даже важнейшей информации не хватало.
— О… Ты лидер той группы, что сорвала Схватку правителя.
Схватку правителя, турнир, на котором определяли лидера Конфедерации Эйнбист, в этом году снова выиграл Герхард. Один из участников «Райзинг Фоллз» сорвал турнир и попытался убить занявшую второе место Джилларте.
— Что?! Так этот тип — Герхард?! Вражеский босс! Эй, храмовая стража, что вы делаете? Убейте его сейчас же!
— Убить меня? Как интересно. Тогда доставай меч.
— Насилие перед сердцем Церкви, Башней, крайне неуместно.
Пока Хикару размышлял, как положить конец этому идиотскому обмену — или, может, просто оставить как есть, — появилась центральная священница Леони, та самая, что приходила посланницей в лагерь Эйнбиста.
— Лорд Игру, Его Святейшество строго приказал: если вы не примете это поручение, вам придётся вернуть святой меч. Вы так и поступите?
— Н-нет, я не это… Я просто, ну… хотел высказать недовольство.
— Очень хорошо. Что касается господ из Эйнбиста. Мы благодарны, что вы готовы помочь решить проблемы Святого города, но если вы намерены устраивать беспорядки, прошу вернуться в лагерь.
Герхард замолчал, но слова Леони были разумны. Эйнбист лишь прекратил боевые действия с Биосом; это не означало, что вражеский лидер Герхард мог свободно приходить и уходить в Святом городе.
— Полагаю, все согласны. Теперь направимся к месту назначения. Людей здесь больше, чем ожидалось, так что прошу говорить тише.
Леони пошла впереди, ведя их в Башню. Хикару, Лавия, Паула и трое участниц Четырёх восточных звёзд шли вместе.
Направление было незнакомо даже Хикару, который несколько раз бывал в Башне. Он мог использовать Обнаружение маны, чтобы просканировать большую область, но внутри Башни было слишком много магических предметов, и получить ясное представление об окружении не удавалось.
Значит, первый Папа построил свою резиденцию прямо над запечатанной ямой.
Чтобы показать превосходство? Или из страха — страха, что Фунай в любой момент поднимется из-под земли и поставит под угрозу его положение?
— Сюда.
Они пришли к старому каменному зданию. Для незнающего глаза оно выглядело обычным складом. Однако когда толстая железная дверь распахнулась, первое впечатление наверняка изменилось бы.
По коже прошёл холодный воздух. Во тьме зияла дыра, а вниз вела спиральная лестница.
— Подтвердим состав участников. Серебряное Лицо, Звёздное Лицо, Цветочное Лицо, три участницы Четырёх восточных звёзд, пять бойцов армии Эйнбиста, сэр Игру и пять храмовых стражей в качестве свидетелей. На этом всё.
К ним присоединились пять тщательно отобранных, весьма умелых храмовых стражей. Поскольку рыцари-тамплиеры находились вне Святого города, эти люди считались следующей по силе боевой группой.
Леони говорила деловитым тоном, но в её голосе слышалось напряжение. Вероятно, она нервничала.
Голос дрожит, хотя перед Герхардом она стояла твёрдо. Это место, должно быть, действительно опасное.
Хикару не знал, насколько подробно Лувейн рассказал ей о яме, но Леони, похоже, получила довольно точные сведения.
Ранна там, внизу. Она заплатит за то, что сделала.
Яд, распространившийся в Понсонии и Квинбранде, создала Ранна. Из-за неё Хикару и остальные вынуждены были носиться повсюду и в итоге оказались в Святом городе, где даже Лавия стала жертвой усиленной версии токсина.
Если бы тогда у Лавии не хватило очков на Доске души, чтобы взять Иммунитет к токсинам… Если бы Хикару не смог найти Лувейна…
Если бы Лавия умерла…
Эти мысли бесчисленное количество раз приходили ему в голову. Бывали ночи, когда ему снилась смерть Лавии.
Она должна заплатить. Внутри него вспыхнула искра.
— Идём.
Плащ взметнулся за спиной, и Хикару вошёл в склад, направляясь к входу в яму.
В Башне зазвонили колокола, объявляя вечерний час.
Лувейн остановил руку, перелистывавшую документы.
В комнате толпилось множество священников, каждый тщательно разбирал проблемы, оставленные прежними архипресвитерами. Хотя нескольких архипресвитеров уже казнили, жертвы, пострадавшие от этих продажных руководителей, были далеко не удовлетворены.
Лувейн намеревался выплатить как можно больше компенсаций, и собравшиеся здесь священники разделяли это желание. Это были не только центральные священники: среди них находились люди из разных регионов. Одни почувствовали опасность во время войны с Империей Квинбранд, другие услышали о беспорядках в Агиаполе. Поэтому многие священники, дьяконы и монахи отправились в путь из мест за пределами Святого города.
— Уже должно быть время.
Напольные часы у стены показывали пять вечера. Звон колокольни снаружи разносился по комнате.
Лувейн чувствовал противоречие. Несмотря на то что он взошёл на папский престол, в настоящих кризисах он не проявил себя полезным — ни во время вторжения Эйнбиста, ни при нападении Империи Квинбранд, ни при запечатывании великой ямы.
Всё, чего он добился, — устранил продажных архипресвитеров, замешанных в хитрых схемах и несправедливостях.
Этого ли я хотел добиться, даже если ради этого пришлось пожертвовать прежним Папой?
Он крепко сжал кулаки. Ему было ненавистно, что разум остаётся ясным, свободным от мук вины. Он верил, что, став Папой, сможет превзойти боль и страдание и лучше вести людей. Но он всё равно чувствовал себя не более чем хитрым архипресвитером — или, может быть, простым смиренным монахом.
— Ваше Святейшество, что-то не так? — спросил стоявший рядом священник.
Лувейн покачал головой.
— Ничего. Сделаем то, что можем. Это станет верным шагом вперёд на пути веры.
— Да, сэр!
Его слова пробудили решимость многих священников. Однако для самого Лувейна это звучало скорее как самоубеждение.
В комнате были слышны только шелест страниц и скрип перьев по бумаге.