Ангел разрушения и клинок тенейНезаметный сильнейший класс: Нарушитель правилТом 6Глава 5Хикару и Лавия уничтожают фабрику Проклятого токсина, сталкиваются с Игру и химерой Ранны, а Лувейн впервые применяет Противоядие разрушения чар.

Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.

Служащие Комплекса передовых исследований тщательно осмотрели хранилище, где прятали лекарство от Проклятого токсина. Проверка показала, что было украдено около полутора ящиков противоядия.

Рыцарей уже отослали, и в помещении остались только сбившиеся в кучку сотрудники в белых халатах, перешёптывавшиеся о нарушителе. Затем туда вошла невысокая женщина в поношенном белом халате; на вид она казалась обманчиво юной.

— Госпожа Ранна!

Один из сотрудников выпрямился, и на него тут же обратили внимание все остальные.

Тёмно-рыжие волосы Ранны были растрёпаны и кое-как заплетены по бокам, а чёлка лежала неровными прядями. На веснушчатом носу сидели большие круглые очки. Под глазами залегли тёмные круги, и она сверлила сотрудников взглядом.

— Я слышала, часть лекарства украли. — От её голоса пробирало до костей.

— Р-рыцари сообщили, что ночью слышали шум, и предполагают, что кража произошла тогда, — ответил старший из сотрудников. — Но самого нарушителя никто не видел.

Ранна перевела на них взгляд.

— Шум, значит… Шум, шум… Вы правда думаете, что тот, кто сумел пробраться сюда, стал бы шуметь?

— Я, э-э…

— Вы даже такую простую вещь понять не можете? Совсем бесполезные. Нарушитель использовал шум, чтобы отвести рыцарей, а потом ушёл через служебный вход.

— Что?!

— Клянусь богами, вы тупее, чем я думала.

— Довольно, мисс Ранна. — Запоздало появился архипресвитер Лувейн, один из приближённых Папы. — Разве не вы настояли, чтобы ночью здесь никого не было? Вы говорили, что эффективнее положиться на ловушки.

— Один раз это сработало.

— А на второй раз провалилось.

Ранна скрипнула зубами и уставилась на него.

— Спорить бессмысленно. По-вашему, это дело рук шпионов Империи Квинбранд?

— …

Архипресвитер ожидал утвердительного ответа, но Ранна молчала, погрузившись в раздумья.

— Мисс Ранна?

— Не знаю. Ни в Империи, ни среди ман-гномов нет настолько наглых и умелых. Мы каждый день обновляем ловушки и добавляем новые, а он прошёл их легко.

— Значит, они приобрели нового специалиста?

— Госпожа Ранна, ваша милость. Мы нашли это закопанным прямо у стены комплекса.

Один из сотрудников показал короткое копьё, которое они извлекли из земли. У основания было закреплено металлическое кольцо — то самое копьё, которое закопал Хикару.

Ранна изучила его с предельной внимательностью.

— Он прыгнул с крыши на стену и использовал верёвку, продетую через это копьё, чтобы спуститься. Такой способ не похож на то, что стал бы применять ман-гном.

— Если это был не ман-гном, значит, шпионы Империи исключаются?

— …Не знаю. Додумайтесь сами.

Кроме Империи, ни у кого больше не было мотива добывать лекарство в больших количествах. Впрочем, другие страны могли протянуть руку помощи, если узнали о бедственном положении Империи.

— Обстоятельства прежде всего указывают на Вириоушен. У них тесные отношения с Империей. Королевство Понсония считает Империю своим заклятым врагом. Объединённые Нации Фористии сейчас переживают смену руководства, им вряд ли есть время вмешиваться.

— Вот как, — без особого интереса отозвалась Ранна. — В любом случае передайте Папе: раз Империя принимает серьёзные меры, с Эйнбистом расслабляться нельзя. Биос и Империя напрямую не воюют только потому, что между ними стоит Понсония, но если они узнают, что за Проклятым токсином стоит Биос, они придут сюда, даже если для этого придётся прорубаться через Понсонию.

— Мисс Ранна. — Впервые взгляд Лувейна стал холодным и острым. — Вы будете говорить о Его Святейшестве с уважением. Не забывайте, что Биос вас защищает. И не забывайте продолжать исследования. Его Святейшество с нетерпением ждёт их завершения.

— Да-да. — Ранна небрежно махнула рукой и повернулась уходить.

— Куда вы?

— В лабораторию. Командир рыцарей-тамплиеров запросил большое количество Проклятого токсина. Наверное, собирается использовать ангелов, чтобы облить ядом всю армию зверолюдов.

— Что вы сказали? Такая грязная тактика может заразить и наших людей.

— Не смотрите на меня. Решение принял командир. Это не моя проблема, — сказала Ранна и ушла.

— Массовое производство Проклятого токсина? Слишком опасно. Яд — оружие обоюдоострое. — Лувейн прикусил губу. — Нужно что-то сделать.

Он размышлял об этом на ходу. Свиты рядом не было, но в Башне он занимал исключительно высокий пост, и каждый, кто проходил мимо, останавливался и склонял голову. Все, кроме одного.

— Хватит хмуриться. Портишь красивое лицо.

Так непринуждённо обращаться к архипресвитеру, второму человеку после Папы, могли только другие архипресвитеры, кто-то выше рангом или человек вне церковной иерархии.

— Я не знал, что вы здесь.

— Мм? Я всё это время был здесь, в Башне, — сказал красивый молодой мужчина, зачёсывая пальцами волнистые светлые волосы.

Даже не зная, кто он такой, любая девушка наверняка засмотрелась бы на его яркие большие голубые глаза. Одежда у него была необычной для Башни: добротная куртка из шкуры монстра. Длинный меч за спиной ясно выдавал в нём искателя приключений.

— Лорд Игру. Почему вы всё ещё здесь?

Игру Фулблад. Искатель приключений ранга A и лидер партии «Райзинг Фоллз».

«Райзинг Фоллз» отправили на Схватку правителя в Эйнбист, чтобы убить Герхарда и Джилларте, но они провалились, и всех членов партии, кроме Игру, арестовали.

Его младшая сестра должна быть среди них, подумал Лувейн.

— Можно без «лорда». Ты тут одна из больших шишек, а по возрасту мы, наверное, не так уж и далеко друг от друга. Обращайся проще.

— Это было бы неуместно.

— Ты архипресвитер Церкви, организации, которая правит континентом, а я искатель приключений ранга A. Вместе мы могли бы прийти на любую вечеринку и выбрать любую женщину.

— Что? Вечеринку?

Лувейн не мог поверить, что слышит такое в столь тяжёлой ситуации.

— Да, вечеринку. Теперь, когда я стал известным, меня зовут повсюду. Вот только никак не могу найти, с кем туда ходить.

— Среди дворян хватает людей, которым больше нечем заняться.

— Терпеть их не могу. Один неверный шаг — и они сразу пытаются показать, кто тут главный. В глубине души все они знают, что их сила держится только на удаче рождения. А я в этом смысле другой, верно? Я поднялся на вершину как искатель приключений благодаря своему выдающемуся таланту.

— Понятно…

Лувейн всё сильнее терялся. Этот человек забыл о пленённых товарищах и сестре ради вечеринок и ухаживаний за женщинами.

Нужно закончить этот разговор.

— Ах да, кстати, — как бы между прочим сказал Игру. — Почти уверен, что дальше они ударят по фабрике. Как там с охраной? Достаточно крепко?

— Чт…

Исследования Проклятого токсина, которые вела Ранна, были строжайшей тайной, известной только верхушке Башни. Искатель приключений никак не должен был о них знать.

— А? Тебя правда так удивляет, что я знаю? А-а, понял. Ты святой человек, который не умеет жить в обществе. Тогда давай я тебе помогу.

— Эм, я… я не понимаю, о чём вы.

— Ой, не притворяйся. Я разберусь с теми, кто целится в фабрику, а ты сходишь со мной на вечеринку. Идёт? Отлично.

— Э-э, ну…

— Раз уж я взялся, можешь спать спокойно. Бывай!

Игру поднял руку и ушёл.

Придя в себя, Лувейн напряжённо задумался. Игру сказал, что примет меры, и, скорее всего, сделает это один. Очень вероятно, что местонахождение фабрики он уже знает.

— Что здесь творится?!

Секретные сведения ему, вероятнее всего, слил кто-то выше ранга священника — возможно, другой архипресвитер. Лувейн шагал по Башне, прокручивая в голове список подозреваемых и обдумывая следующий ход.

Мрачное предчувствие сдавило грудь. Что, во имя всего святого, происходило в Башне?

.

Утреннее солнце заливало равнины тёплым светом.

Рыцари и солдаты армии Эйнбиста выглядели куда более измученными, чем в начале конфликта. Лечение и исцеляющая магия не успевали за количеством раненых. Солдаты, обмотанные бинтами и одеялами, спали где попало.

Заместитель лидера Джилларте была такой же усталой: её плащ покрывали пыль и полосы крови. Она сидела одна в своём шатре и пристально смотрела на карту, разложенную на столе. На карте были отмечены ближайшая местность, построение рыцарей-тамплиеров, позиции противника и расположение сил Эйнбиста. Булавки показывали места прежних столкновений.

С самого утра её лицо оставалось суровым.

— Прошу прощения. Вы заместитель лидера Джилларте? — произнёс кто-то, появившись без единого звука.

Джилларте вскочила, и рука сама потянулась к мечу на боку.

— А, подождите, подождите. Я не враг, всего лишь посланник. Узнаёте это?

Мужчина показал ей предмет, и Джилларте снова удивлённо вздрогнула.

— Это оружие Серебряного Лица!

— Оно самое. Серебряное Лицо попросил меня передать сообщение.

Маска закрывала незнакомцу рот, а глубокий капюшон скрывал почти всё лицо; видна была только область вокруг глаз. Джилларте оставалась настороже, но мужчина — Ункен — невозмутимо сел.

— Как вам удалось сюда попасть?

— Ну, если бы я пришёл спереди, меня, скорее всего, завернули бы, вот я и решил добраться под покровом темноты. Но это заняло больше времени, чем я думал, и солнце уже взошло.

— …

Он говорил так, будто это было проще простого, но зверолюды Эйнбиста обладали куда более острыми чувствами, чем люди. Джилларте было трудно доверять человеку, который проскользнул мимо всех.

— Прежде чем продолжим, у меня от дороги пересохло в горле. Чаю у вас не найдётся? Вода тоже подойдёт. Серебряное Лицо совсем старших не уважает. Послать такого старика, как я, в такой долгий путь.

— Чай есть, хотя он, возможно, уже остыл.

Ослабив настороженность, Джилларте налила чай из чайника. Ункен снял маску и с видимым удовольствием отпил. Глядя на него, Джилларте невольно почувствовала, что её первоначальная подозрительность была немного глупой.

— Ах-х, вот теперь хорошо. Прямо ожил. Прежде чем передать сообщение: какие у тебя отношения с Серебряным Лицом?

— Что вы имеете в виду?

— В буквальном смысле. Он попросил меня передать сообщение, но, честно говоря, я немного беспокоюсь из-за того, что он ввязался в этот конфликт. Этот парень не из слабаков и рано или поздно наверняка добьётся чего-то значительного. Ему незачем так рисковать жизнью.

— П-подождите. Серебряное Лицо сейчас в опасности?

— Может, не совсем, но я всё равно считаю, что он безрассуден. И при этом у меня есть странная надежда, что он может преуспеть.

Джилларте озадаченно посмотрела на него.

Ункен почесал голову.

— Я и сам не уверен, что говорю понятно. В любом случае Серебряное Лицо в безопасности. Он сражается ради вас.

— …Расскажите подробнее, пожалуйста.

Кивнув, Ункен сообщил Джилларте о возможности, что Проклятый токсин обрушат на силы Эйнбиста с неба. Поскольку Эйнбисту досталось лишь ничтожное количество противоядия, Серебряное Лицо отправился уничтожить производственный объект, где создавали токсин.

— Понятно… Он опять это делает. — Джилларте крепко закрыла глаза и прижала сжатый кулак к груди, словно молилась.

Ункен прищурился, наблюдая за ней.

— Похоже, у тебя особые отношения с Серебряным Лицом.

— А у вас?

— У меня? Мы с Серебряным Лицом просто работаем вместе по необходимости, не больше.

— Вот как? Хотя мне так не кажется. — Джилларте ощущала между Серебряным Лицом и стариком глубокую связь.

— Правда, мои мысли и чувства — это уже совсем другое. Я у него в долгу и одновременно тревожусь из-за его безрассудства. И ещё не могу не восхищаться тем, как он живёт, — так, как я сам никогда бы не смог. Всё сложно.

— Я чувствую то же самое. Я его уважаю. Я очень многим ему обязана, но он не позволяет мне отплатить. Его упрямство меня раздражает. Он такой надёжный, а ведёт себя чаще всего прямо наоборот. Хитрец.

Ункен хмыкнул. Не так уж всё и сложно, подумал он. Её чувства легко укладывались в одно слово: привязанность. Но сказать это вслух было бы грубо.

— Сэр, можно мне оружие Серебряного Лица?

— Это? Конечно, забирай.

— Спасибо!

Джилларте радостно приняла чёрный сунтэцу. Грубый кусок железа едва ли годился в подарок молодой женщине.

— И спасибо за информацию. Я немедленно сообщу об этом лидеру.

— Прошу. Этот яд совсем не по-человечески жесток… А, и спасибо за чай.

Ункен поднялся, развернулся и ушёл. Вскоре его присутствие исчезло.

— Какое мастерство в стирании присутствия. Интересно, заметил бы его лидер. Ладно, пора и мне действовать.

Держа маленький сунтэцу, Джилларте поднялась и направилась к шатру Герхарда. Им нужно было обсудить новую угрозу и придумать стратегию, чтобы вырваться из тупика.

В столовой неприметной гостиницы на завтрак подавали только простой хлеб и фрукты, поэтому они попросили ещё ветчины и сыра, чтобы еда была питательнее.

После завтрака, попивая чай, Хикару рассказал Лавии, что доставка лекарства прошла успешно, и объяснил: пока сама фабрика не уничтожена, угроза Проклятого токсина остаётся. Лавия уже и сама думала об уничтожении фабрики, так что убеждать её почти не пришлось.

— Мне нужна твоя помощь, — сказал Хикару.

— Можешь не продолжать. Я пойду с тобой.

Этого оказалось достаточно.

Хикару решил больше ничего не скрывать от Лавии и открыто рассказал, что нужно сделать. Он не собирался отстранять её только потому, что это опасно.

Он выбрал жить в этом мире вместе с ней.

— Хикару.

— Мм?

Лавия мягко улыбнулась.

— Я рада, что ты на меня рассчитываешь.

Но ему всё ещё было неловко смотреть прямо на её улыбку. Нужно было время, чтобы привыкнуть.

После короткого сна Хикару обсудил с Лавией фабрику Проклятого токсина. Сведения о её местоположении у них уже были от шпионов Империи и Ункена.

Пока Хикару занимался своими делами, Лавия собирала информацию в Агиаполе. Гильдия искателей приключений здесь была не слишком активна, сильных искателей почти не было. Зато целителей оказалось куда больше, чем в других городах. Среди них были члены Церкви, бесплатно исцелявшие простых людей, и именно благодаря таким людям роскошная жизнь верхушки Башни не вызывала у простолюдинов слишком сильного гнева.

— Хорошо, идём.

Закончив приготовления, Хикару и Лавия покинули гостиницу. Оба надели плащи с капюшонами, но среди искателей приключений такая одежда была обычной, так что лишнего внимания они не привлекали.

Фабрика находилась в лесистой местности на окраине Агиаполя, за стенами святого города. Включив Скрытность, они смешались с толпой и вышли из города. Расстояние до фабрики было немалым, и им хотелось взять лошадей, но, чтобы не выделяться, они отправились пешком.

Через три часа ходьбы от города они свернули на тропу, уходившую от главной дороги. Следы колёс показывали, что по ней иногда ездили повозки, но людей видно не было.

Когда они добрались до входа в лес, солнце уже садилось. Осень была в разгаре, дни становились короче, но здесь всё равно было жарче, чем в столице Понсонии.

— Фух… Как же далеко, — сказал Хикару.

— Учитывая, что это фабрика по производству яда, её не могли разместить в городе, — сказала Лавия. — До полного заката ещё немного, но в лесу уже темно. — Она тревожно заглянула между деревьев.

— Вокруг Агиаполя мягкий климат, поэтому растительность буйная. Ветви широко раскинулись и закрывают солнечный свет. Думаю, даже днём здесь не очень светло. Но всё равно идём дальше. Ты справишься?

— Да. Пока я с тобой, мне нечего бояться. — Лавия крепко вцепилась в руку Хикару.

Так идти немного неудобно, но лучше я промолчу.

Хикару был уверен, что огненная магия Лавии незаменима для их цели — уничтожения фабрики. Он был только благодарен ей за то, что она пошла с ним, несмотря на страх перед тёмным лесом.

— В прошлый раз мы шли через тёмный лес, когда охотились на Ущельного змея, — сказал Хикару.

Тогда это было нужно, чтобы снять проклятие с Галейкрады, единственного сына герцога Найтблейза. Они принесли Пограничному мудрецу Бринкре много змеиной крови.

— Кстати, Бринкра ведь тоже ман-гном, да? — сказала Лавия.

— Да. Она рассказала мне, как снять Клин Чистилища. Проклятый токсин объединяет яд и похожее проклятие…

— Ман-гномы хорошо разбираются в проклятиях?

— Понятия не имею. Ункен, кажется, не разбирался, и шпионы Империи тоже не выглядели знатоками. Бринкра, наверное, научилась у своего мастера.

— А, понятно.

Хикару подумал о ман-гноме по имени Ранна, о которой рассказал Ункен. О тайне ман-гномов, которую она раскрыла Папе. О её исследованиях, связанных с запретным.

— Ман-гномы тесно связаны с Церковью? — задумался Хикару. — Иначе я не представляю, почему Папа вдруг заинтересовался изгнанницей.

— Да… Даже дворяне Понсонии едва ли могли бы надеяться на встречу с Папой Биоса.

— Тогда это, скорее всего, связано с тем, что Ункен не стал рассказывать. Хотя того, что нам нужно сделать, это не меняет.

Ещё примерно через два часа пути — благодаря Скрытности они не встретили монстров — Обнаружение маны Хикару уловило несколько сигнатур.

.

— У-у, от одной мысли кровь кипит! Почему никто не может использовать результаты моих исследований как следует?!

Она швырнула металлическую чашку в стену, и вино разлетелось во все стороны.

— Ик!

— Вон! Оставь меня одну!

— П-п-простите! — Служанка, забыв поклониться, вылетела из комнаты.

В коридоре без окон стоял застоявшийся воздух, но магические лампы давали достаточно света.

— Ну как?

— Она в ярости. Жуть.

— Лучше не трогать.

Служанки поспешно ушли.

В комнате осталась только женщина в белом халате — Ранна.

— Хаа, хаа… хаа.

Это были личные покои Ранны: беспорядочная кровать, полупустая полка и чрезмерно роскошный стол, заваленный каракулями и сомнительными магическими катализаторами.

Большой обеденный стол был грубым, с естественным рисунком дерева и без скатерти. Помимо тарелок с едой, на нём валялись бумаги и ручки.

— Я говорила, что не надо делать противоядия от Проклятого токсина. И особенно концентрированное, в сотню раз сильнее! Теперь Империя ударит всерьёз.

Она разорвала хлеб на тарелке на куски и запихнула их в рот. В миске дымилось оранжевое рагу.

— Шпион, способный обойти ту ловушку… Здесь Чёрный Клинок Империи? Но он должен был уйти на покой… — Ранна погрузилась в мысли. Чёрный Клинок Империи — Ункен. — Всё равно вероятнее, что они разобрали ловушку после первой неудачной попытки. А-а, чёрт! Блядь, блядь, блядь! Тупой архипресвитер! Нужна веская причина, чтобы мобилизовать рыцарей? Да из-за ваших тупых рыцарей лекарство и украли!

Проходивший по коридору сотрудник-мужчина вздрогнул и поспешил прочь.

Совершенно не замечая его, Ранна продолжала выплёскивать злость. Она пнула ножку стола, но из-за её маленького тела стол лишь слегка сдвинулся. На месте, куда она ударила, уже скопилось немало грязи от прежних вспышек.

В памяти всплыло лицо человека, приказавшего ей увеличить производство яда, — лидера рыцарей-тамплиеров.

— Ты здесь по одной причине: распространять учение. Иными словами, поставить непокорную Империю на колени и разработать оружие, способное убивать этих зверолюдов. Если ты не можешь этого сделать, вы, ман-гномы, ничем не отличаетесь от них.

В его взгляде было презрение. Он заявил, что она ничем не отличается от зверолюдов. После кражи лекарства у Ранны не оставалось иного выбора, кроме как производить больше яда.

— И эта страна тоже бесполезна. Они не умеют использовать мой интеллект. Те из деревни ман-гномов были упрямыми, но здесь просто сплошные идиоты.

Она несколько раз вдохнула.

— Успокойся, я. Запас лекарства ограничен. Можно просто снова распространить заражение. Что до зверолюдов Эйнбиста, инфекция должна переломить ход боя, а я получу больше денег на исследования. Нужно только потерпеть. Выжму из Церкви ещё средства.

Она взяла бутылку вина и отпила прямо из горлышка.

— Это не деревня ман-гномов. Мне нужно самой за себя постоять.

К алкоголю Ранна была не особенно устойчива. Вскоре она захмелела, уронила голову на стол и задремала.

Ман-гномы, которые были ниже людей минимум на голову, все предупреждали её.

— Ты можешь заниматься исследованиями, но никогда не касайся запретного.

— То, что ты пытаешься сделать, запретно. Это нарушит покой и может подвергнуть опасности наших собратьев-ман-гномов.

— Если продолжишь лезть в табу, тебя изгонят.

— Вы издеваетесь?! — яростно возражала Ранна. — Какое это табу?! Я просто сделала зелье для роста волос! Многие его хотели. Старики в таверне и аптекарь только о нём и шумели.

— Бросать вызов судьбе запретно.

В деревне ман-гномов придерживались строгих правил. Ежедневное количество алкоголя ограничивалось одним стаканом, а мясо разрешалось есть лишь раз в три дня. Вся деревня вела аскетичный образ жизни, похожий на монастырский.

Именно поэтому множество молодых ман-гномов уходили. В так называемых обычных городах, где жили другие виды, алкоголь лился свободно, мясо подавали к каждому приёму пищи, а при наличии денег можно было когда угодно предаться удовольствиям борделей. Конечно, для всего этого нужно было зарабатывать деньги, да ещё и уметь себя защитить.

Оставшись в деревне, можно было гарантированно жить в безопасности. Они могли всю жизнь прожить спокойно — жизнь, втрое длиннее человеческой. Но этот покой покупался строгими правилами, а жители, не любившие перемен, были связаны многочисленными табу.

— К чёрту всё это дерьмо.

Ранна думала когда-нибудь уйти из деревни, но прежде чем она сделала этот выбор, деревня решила изгнать её. Родители, глубоко впитавшие деревенские убеждения, подчинились решению деревни.

Одержимость Ранны исследованиями, вероятно, шла от тех «возможностей», которых деревня не давала. Родители, возможно, подозревали, что однажды она нарушит табу, но молчали, надеясь не разрушить отношения с ней. Перемена, которой они не хотели.

Никто не встал на её сторону, но её это не волновало. Хотя на вид ей можно было дать подростковый возраст, она уже прожила пятьдесят лет. Если они так ненавидят табу, она переступит эту черту полностью. Таков был её обет.

До того как деревня силой выгнала её, Ранна собрала столько ценных результатов исследований и магических катализаторов, сколько смогла унести, и ушла.

— Мм…

Она поняла, что задремала. Рукав намок и похолодел от слюны.

— Нехорошо. Я ведь собиралась сегодня продумать систему массового производства.

Она поднялась, потягивая затёкшую шею, и вышла в коридор. Было поздно, поэтому там царила полная тишина.

— Сначала надо проверить запасы, потом пересмотреть производственную линию. — Бормоча себе под нос, она вошла на фабрику.

Стоило ей шагнуть внутрь, как пространство примерно сто на сто метров осветилось. Десятки магических ламп вспыхнули, хотя некоторые так и остались тёмными — то ли кончилось топливо, то ли они сломались.

Рядами стояли несколько простых длинных столов. В центре помещения находилось нечто похожее на алтарь, испещрённый магическими схемами. На нём стояло множество флаконов, испускавших кричащее фиолетовое сияние.

Это был механизм, придававший Проклятому токсину его особые ядовитые свойства.

Яд смешивали на длинных столах, а затем на алтаре вливали в него проклятие.

— Максимальное количество флаконов, которые можно проклясть за раз, — двадцать. Чтобы проклятие полностью закрепилось, нужно около восьми часов. До сих пор я готовила яд днём и давала проклятию войти в силу, пока спала.

Она считала это эффективным использованием времени, но если нужно увеличивать производство, требовался другой подход.

— Если расширить станции смешивания яда и восемь часов подряд использовать алтарь на полную мощность… выпуск должен утроиться…

Её идея трёхсменного режима была современной концепцией, неслыханной в этом мире, где люди просыпались с рассветом и завершали работу с закатом.

— Создать ещё один алтарь будет трудно.

Этот алтарь изготовили на заказ; баланс магической энергии в камне отлично подходил для производства Проклятого токсина.

— Ладно, так и сделаем, — решила Ранна, не думая о возможных жалобах рабочих.

Внезапно в воздухе с гулом возник огненный шар и ударил в алтарь, поджигая и сам алтарь, и производившийся Проклятый токсин.

— А? Что? А?

Мощный выброс магии запустил сигнализацию, и фабрику наполнил режущий металлический лязг.

В тот миг Ранне показалось, что она заметила две тени, выскальзывающие из фабрики, но были дела поважнее.

— Кто-нибудь! Сюда! — закричала она.

Помощь не приходила достаточно быстро. В пристроенном к фабрике общежитии жили около двадцати рабочих, и они должны были услышать сигнал тревоги.

Алтарь горел. Важнейший компонент производства яда был объят пламенем. Мощное заклинание, скорее всего, серьёзно нарушило тонкий баланс магической энергии внутри камня.

Скрипнув зубами, Ранна бросилась к тяжело запертой двери в глубине объекта и открыла её.

Какие ещё способы у меня есть?

Изнутри ударил сильный звериный запах.

.

Незадолго до этого Хикару заметил, как две служанки вышли из фабрики.

— Фух. Я не нанималась на ночные смены, — ворчала одна. — Жить тут, три раза в день есть и получать приличную плату — это хорошо, но работать ночью тяжело.

— И не говори, — согласилась другая. — И поспать подольше нам всё равно не дают. Встаём рано.

— Ага. Кстати, что это вообще за фабрика? Люди в белых халатах всегда такие мрачные и работают до поздней ночи.

— А потом нам за ними убирать. Хоть бы немного сочувствия проявляли.

— Вот именно.

Переговариваясь, они ушли.

Слуги понятия не имели, что здесь производят. Если бы знали, никто не захотел бы работать в этом месте.

Хикару и Лавия дождались, когда они пройдут, и вошли на фабрику.

По всей фабрике было установлено множество ловушек, но для Хикару с максимально развитым Обнаружением маны они не представляли особой сложности. Предыдущий опыт в Башне тоже хорошо его подготовил.

Фабрика казалась почти пустой, если не считать одного человека, который, похоже, спал.

— Как нам уничтожить это место? — задумался Хикару, изучая производственное помещение.

— Хм…

Можно было сжечь всё дотла, но тогда огонь мог перекинуться на соседнее общежитие и ранить или даже убить ничего не подозревающих слуг.

Другой вариант — поджечь запасы и материалы, но это лишь временно остановило бы производство.

Взгляд Хикару упал на алтарь — самый подозрительный предмет в помещении. В этот момент он почувствовал, что кто-то приближается, и быстро скрылся в тенях.

Это Ранна?

Она выглядела юной, но её напыщенная походка и дерзкие черты говорили, что это именно она.

Хикару уловил обрывки её бормотания, и на его лице появилась усмешка.

— Лавия, уничтожь этот алтарь.

Алтарь был ключом к производству яда, а заменить его было трудно. Этой информации ему хватило.

— Поняла.

Лавия выпустила огненное заклинание, разрушив алтарь и обратив его в пепел. Сильный жар заставил Хикару и Лавию отступить наружу. Позади взвыла тревога.

— Не лучше было сделать это после того, как она уйдёт? — спросила Лавия.

— У нас не было такой роскоши, — ответил Хикару.

— Почему?

— Нам нужно быстро уходить…

Когда они выбрались из здания, Хикару схватил Лавию и отпрыгнул в сторону.

Сразу после этого удар рассёк место, где они только что стояли.

«Рассёк» было не совсем точным словом. Это напоминало порыв ветра, достаточно острый, чтобы легко прорезать землю, срубить оказавшуюся на пути дверь и расколоть стену здания.

Удар был похож на белое пламя, но рассеялся в воздухе с электрическим послесвечением.

Внезапно появился мужчина. То, как он непринуждённо откинул назад светлые волосы, отдавало высокомерием.

— А? Я думал, попал. И ещё тут как-то плохо видно. Не только из-за ночной темноты.

Этот меч опасен.

Речь шла о клейморе: его клинок был чуть длиннее метра. Несмотря на размер, при крепком хвате им можно было владеть обеими руками.

На лезвии были выгравированы незнакомые надписи. Красивый меч, рукоять обмотана кожей.

Количество магической энергии, исходившей от меча, было подавляющим, словно прямо там стояла колоссальная фигура.

Хикару, способный ощущать ману, хотел как можно скорее устранить угрозу и уйти.

— Лорд Игру, что происходит?!

Мужчина хихикнул.

— Всё в порядке. Просто ловлю воришек… Вы можете возвращаться спать.

Испуганные служанки быстро отступили. Похоже, этот мужчина вышел из общежития.

Игру? Игру… Игру Фулблад!

В памяти Хикару всплыла Схватка правителя, проходившая в Эйнбисте. Лучник, с которым он столкнулся, был умелым, а лидером их партии «Райзинг Фоллз» как раз был Игру Фулблад.

Раз он лидер, Хикару ожидал, что тот будет ещё сильнее лучника.

Проблему усложняло то, что, несмотря на Скрытность Хикару, мужчина сумел определить его местоположение и атаковать.

Из общежития начали выходить люди; некоторые спешили к фабрике.

— Что будем делать, Хикару?

— Уносим ноги.

Скрытность Хикару была на высшем уровне, но из-за Лавии ему приходилось использовать Групповое сокрытие. Игру, похоже, справлялся со Скрытностью такого уровня: он смутно чувствовал их, хотя не мог точно определить место. Когда Хикару и Лавия двигались, взгляд Игру следовал за ними, но падал чуть в сторону.

— Хм… Так просто вы не уйдёте.

Игру крепко взял меч обеими руками и размашисто взмахнул. На клинке собрался белый свет, превратившись в рубящую атаку, дугой летевшую к Хикару и Лавии.

Хикару прижал голову Лавии вниз, и они упали на землю. Атака пронеслась прямо над ними, ударила по деревьям и рассекла их пополам.

Что за нелепое оружие! Какая у него дальность?!

Хикару вздрогнул, глядя, как деревья валятся на землю.

— О, это же знаменитый святой меч! — сказал кто-то из зрителей.

— Меч, дарованный Его Святейшеством лорду Игру!

— Круто!

С той стороны, куда должны были бежать Хикару и Лавия, тоже приближались люди.

— Фабрика впереди! Не дайте никому сбежать!

Десятки людей приближались ритмичным шагом. Сигнатуры маны на их металлических доспехах были слишком знакомыми.

— Рыцари-тамплиеры.

В голове Хикару пронеслось множество вопросов: почему они здесь в такой поздний час? Как они предугадали каждый его шаг? Но прямо сейчас важнее было придумать план побега.

Они оказались окружены. Что делать?

— Ух, не везёт так не везёт. Почему они должны были появиться именно сейчас? — Глядя на мерцающие магические лампы в лесу, Игру устало вздохнул. — Эй, ты, прячущийся в тенях. Не думай, что улизнёшь незаметно. Если продолжишь прятаться, я просто ударю туда, где ты стоишь.

Тьма не ответила. Игру цокнул языком.

— Сэр Игру Фулблад! Оставьте это нам, 6-му отряду рыцарей-тамплиеров.

— Я правильно услышал? Что именно оставить вам?

— Мы поймаем имперских псов.

— Вы видите врага?

— Ну… Но наши подразделения уже расставлены вокруг всей этой зоны. Даже самому умелому лазутчику будет почти невозможно проскользнуть мимо нас, рыцарей.

— Хм.

Игру погладил подбородок, признавая, что капитан говорит разумно. Он сам мог до некоторой степени чувствовать положение врага, хотя и не с точностью до точки. Если он укажет их местонахождение, рыцари, скорее всего, справятся.

Раздражало его другое: заслуга будет не только его. Игру жаждал достижений; иначе он не дошёл бы до ранга A среди искателей приключений.

Если же он настоит на своём способе, а нарушители сбегут, это станет унизительным провалом. Игру был прагматичен и умел взвешивать плюсы и минусы своих решений.

— Ладно. Я скажу, где они. Следуйте за моим мечом. За деревьями, примерно в пятидесяти метрах впереди.

— Благодарю за сотрудничество. 6-й отряд, вперёд!

Примерно сотня рыцарей пришла в движение. Полная темнота не мешала им, и меньше чем за минуту они окружили место, где находилась цель.

— Движения не видно. Почему? — пробормотал Игру. — У них был шанс сбежать до того, как их окружили. Хотя я бы сразу с ними разобрался, стоило им двинуться. — Святой меч на его плече блеснул.

Хикару и Лавия скрывались среди деревьев, затаив дыхание.

Рыцари окружили их. Магические лампы не особенно хорошо освещали ночь и разгоняли лесные тени, но если людей станет больше, их местонахождение рано или поздно раскроют.

— Хикару, мне использовать магию? — спросила Лавия.

С точки зрения логики, магия могла дать путь к прорыву. Самая сильная огненная магия Лавии, Огненное Евангелие, могла испепелить десятки рыцарей. Искупительное пламя тоже подходило. Эта смешанная магия, соединявшая святость и огонь, не обладала смертельной силой против людей, но ошеломляла. Противники, столкнувшиеся с ней впервые, скорее всего, растеряются и отскочат, а это могло стать их шансом прорваться.

Но что-то не так…

Хикару настороженно следил за Игру. Его меч был грозным, но способности тоже вызывали опасение. Хикару уже сражался с Райвером, членом его партии, обладавшим выдающимися навыками стрельбы из лука. Игру мог быть не слабее, а то и сильнее.

Если мы сейчас начнём действовать, это может быть именно тем, чего он ждёт…

Хотелось проверить Доску души Игру, но подойти настолько близко он не мог.

Придётся идти на магию Лавии. Я всё ещё тревожусь… но времени нет.

Игру, похоже, решил положиться на рыцарей-тамплиеров и не собирался действовать сам.

— Лавия, начинай заклинание.

— Какое?

— Искупительное пламя.

— Поняла.

Когда Лавия начала читать заклинание, её тело слабо засветилось, а магическая сила поднялась волной. Групповое сокрытие смогло скрыть эффект.

Всё должно быть нормально; моя способность специализируется на побеге. Нет никого, от кого я не смогу уйти…

И всё же тревога оставалась в голове Хикару, как пятно на стекле, которое не удаётся стереть.

Треск, треск, треск!

— Лавия, остановись!

Именно когда Лавия закончила заклинание, часть фабрики обрушилась под звук ломающегося дерева.

.

Рыцари почти не обращали внимания в ту сторону. Никто не ожидал проблем у фабрики, производившей токсин.

Капитан немедленно отдал приказы.

— Первый, второй и третий взводы — держать окружение! Четвёртый — к фабрике!

Ответы прозвучали один за другим, и в темноте хорошо обученные рыцари рассредоточились. Больше двадцати человек направились к фабрике.

Фабрика, только что обрушившаяся с грохотом, теперь стояла зловеще тихо. В бледном лунном свете часть здания превратилась в развалины, поднимая в воздух облака пыли.

Рыцари осторожно приближались с обнажёнными мечами, чьи лезвия поблёскивали.

Слуги, вышедшие из общежития, смотрели, затаив дыхание. Игру, не спуская внимательного взгляда с леса, иногда бросал глаза на фабрику.

— Там кто-нибудь есть?! Вы целы?! Ответьте! — Рыцарь, шедший первым, приблизился к завалу от обрушенной крыши. — Эй, здесь кто-ни—

Из ниоткуда что-то розовое изогнулось, как хлыст, обвилось вокруг его тела и рывком утащило внутрь фабрики. Всё произошло так быстро, что никто даже ахнуть не успел.

Оттуда, куда утащило рыцаря, донеслись приглушённые стоны, сопровождаемые звуком, похожим на ломание металла и капающую воду.

Ближайший рыцарь тяжело сглотнул. Там что-то было. Внезапно они вспомнили, что это здание — фабрика яда, которой управляет подозрительная исследовательница. Даже рыцари, обычно готовые по приказу вступить в бой с любым грозным врагом, на миг замешкались перед неизвестностью и страхом.

— Гя-а-а-а-а-а-а-а-а!

Пронзительный крик прокатился, как ударная волна, парализовав рыцарей на месте. Сразу после этого стена фабрики разлетелась, и наружу выпрыгнуло нечто.

Несколько рыцарей и часть слуг возле общежития попали под удар, но остальные не успели даже осознать потери.

Оно стояло на ногах толщиной со слоновьи, но верхняя часть тела была покрыта ящероподобной кожей и поднималась примерно на десять метров. Ящероподобная голова была покрыта толстым слоем пыли — видимо, оттого, что существо поднималось и проломило крышу.

Но сильнее всего бросались в глаза три пары рук.

Одна пара была снабжена когтями, другая покрыта густой шерстью, как у гориллы, а третья напоминала человеческие руки, только с фиолетовым оттенком; каждая пара была толщиной с крепкое бревно.

Химера. Монстр, созданный той же технологией, что использовалась для ангелов. Кровь, разбрызганная по её лицу и телу, вероятно, принадлежала рыцарю, которого она утащила на фабрику.

Горничные и слуги закричали и бросились к общежитию в поисках спасения. Химера сорвалась с места, и от каждого шага её огромных ног земля дрожала.

— А…

Одна из убегавших служанок споткнулась и рухнула вперёд, но никто из спутниц не остановился помочь. Это была та самая служанка, которую Хикару видел раньше.

Она обернулась, и в глазах стояло отчаяние. Химера нависала сразу за ней; её ящерья пасть широко раскрылась, показывая склизкий розовый язык — тот самый втягивающийся язык, которым она только что поймала рыцаря.

— Ха!

Внезапно белый разрез рассёк воздух и ударил химере прямо в спину. Существо взвизгнуло.

— Чёрт, почти не поцарапал.

Химера быстро развернулась к Игру и уставилась на него налитыми кровью глазами. Как и сказал Игру, удар действительно рассёк ей спину, но рана оказалась неглубокой, крови вытекло совсем немного.

— Бо… но… су… ты…!

Химера произнесла человеческие слова.

Игру на мгновение растерялся: явно не ожидал подобного. Ещё сильнее его отвлекло странное выпячивание на животе химеры — выпячивание, жутко похожее на застрявшего в ней человека.

— Сэр Игру! — крикнул рыцарь.

Придя в себя, Игру увидел наступающую химеру и, цокнув языком, отступил в сторону. К счастью, химера была медлительной, так что уклониться от неё было нетрудно — по крайней мере, так казалось.

Ящерьи глаза впились в Игру, когда тот отбежал. В следующее мгновение пасть распахнулась, и наружу хлестнул язык.

Игру тут же попытался взмахнуть двуручником, но язык обвился вокруг него и вырвал оружие из рук.

— А-а?!

Из места, где язык соприкоснулся с лезвием, потекла кровь, но химеру это будто не волновало: она проглотила меч.

Тем временем Хикару, скрывавшийся в кустах, почувствовал, как построение рыцарей рушится. Внезапное появление химеры заставило их сбиться к фабрике.

— Лавия, оставайся здесь.

Хикару смотрел не на Игру, лишившегося оружия, и не на рыцарей, занимавших боевые позиции. Его беспокоила служанка, застывшая от страха.

Эти женщины были обычными горожанками, работавшими здесь и не знавшими толком, что производят на этом объекте. Хикару хотел спасти их, если получится.

— Когда мне понадобится заклинание, я подам знак, — сказал Хикару. — Если используешь его сейчас, взрыв заденет многих.

— Но…

— Я скоро вернусь.

Хикару раскрыл Скрытность на полную и сорвался с места. Даже Лавия, следившая за его движениями, быстро потеряла его из виду. Скрытность Хикару, усиленная ночной мглой, работала превосходно.

— Хикару…

У Лавии тоже была Неуловимость, мешавшая другим обнаружить её присутствие, если только они не обладали особыми способностями вроде Игру.

Химера взревела, и рыцари окружили её. Игру, отступив под защиту рыцарей, требовал вернуть его святой меч.

Я… бесполезна, подумала Лавия, прячась в лесу вдали от хаоса. Её чувства были темны, как ночь, и окутывали грудь. Хикару сказал, что моя магия может понадобиться. Он положился на меня. Но моя магия несовершенна.

Мощную огненную магию было трудно контролировать. Своё сильнейшее огненное заклинание, Огненное Евангелие, она не могла регулировать по силе и едва-едва могла менять направление пламени. С ним было сложно обращаться.

Она уничтожила алтарь, но то же самое можно было сделать порохом или магическими предметами.

Хикару справится со всем один.

В одиночку он мог бы максимально использовать Скрытность и прятаться в лесу. Игру, возможно, вообще не заметил бы его.

Хикару рассчитывал на неё, но ей казалось, что она не оправдывает его ожиданий.

Так нельзя. Я недостойна быть напарницей Хикару. Мне нужно стать лучше, намного лучше.

И тут её уши уловили звук шагов по подлеску.

Взгляд химеры был прикован к рыцарям. Пользуясь возможностью, Хикару поспешил к служанкам.

— Вы в порядке?

— А? Ч-что? — окаменев от страха, пролепетала служанка.

— Можете встать? — Хикару протянул руку, помогая ей подняться. — Уходим отсюда.

Служанка не знала, кто этот внезапно появившийся человек, но поняла, что он пришёл ей на помощь. Шагала она нетвёрдо, и Хикару поддержал её.

В этот момент Хикару почувствовал присутствие за спиной.

— Гииих!

— Ч.

— А-а!

Хикару быстро оттолкнул служанку с пути опасности, когда химера выпустила розовый язык. Выхватив с пояса Кинжал Силы, он точно взмахнул им и отсёк приближающийся язык. За ударом брызнула кровь.

Но эта стычка не осталась незамеченной рыцарями.

— Эй, кто это в чёрном?

— Он толкнул служанку!

— Это нарушитель?!

Несколько рыцарей бросились к нему. Одновременно сражаться и с химерой, и с рыцарями было крайне невыгодно.

Хикару мельком взглянул на упавшую рядом служанку.

— Ах…

Служанка выглядела так, словно хотела что-то сказать, но других слов не последовало. Человек, к которому она собиралась обратиться, уже исчез во тьме.

Рыцари должны помочь служанке.

Хикару быстро отступил с включённой Скрытностью. И действительно, один из рыцарей помог упавшей женщине.

Сейчас главная проблема — эта химера.

Химера, больше не способная обнаружить Хикару, пришла в ярость и начала буйствовать; её оглушительные рёвы эхом разносились по лесу. Рыцари, прикрываясь большими каплевидными щитами, защищавшими всё тело, с трудом выдерживали жестокие удары её огромных рук. Один взмах отправлял людей в полёт.

— Рыцари-тамплиеры! Вы что, не можете завалить этого монстра?! Мой меч у него в желудке!

— Сэр Игру, святой меч принадлежит Его Святейшеству. Вам его лишь временно одолжили.

— Раз я его получил, значит, он мой!

— Тогда вам стоило держать его крепче…

— Хватит! Быстрее убейте его!

Разговор Игру с командиром долетел до Хикару.

Этот парень, кажется, сильнее среднего искателя и довольно проницателен, но его ранг A немного сомнителен.

Во всяком случае, он был не таким подвижным, как лучник Райвер.

Его репутация могла быть раздутой из-за экипировки. Это объясняло бы, почему он не действует против Эйнбиста.

Несмотря на то что его сестра и товарищи попали в плен, он ничего не предпринял против конфедерации. Возможно, в этом замешан Биос, но даже так искатель приключений обычно захотел бы действовать сам. Для искателей ранга A, особенно людей с нечеловеческими способностями, это чувство должно быть ещё сильнее.

Однако если умение Игру сводится к владению мощным магически усиленным мечом, то становится понятно, почему он не решался действовать лично.

Плохо то, что против химеры он совершенно бесполезен.

Вздохнув, Хикару изучил химеру. Огромное тело, разнообразные способы атаки и подавляющая мощь.

Справится ли моё Убийство с таким противником?

Скрытность Хикару работала, значит, Убийство тоже должно было сработать. Но его оружие — сунтэцу, атлатль и Кинжал Силы — было слишком маленьким для огромных размеров химеры.

Магия Лавии могла бы оказаться эффективной против такого крупного существа, но здесь она рисковала задеть рыцарей. Если огонь перекинется на соседнее общежитие, люди, укрывшиеся там, окажутся в опасности.

Может, просто отступить? Эта химера — проблема Биоса.

Если Хикару сейчас сбежит, рыцари останутся сражаться с химерой сами.

— Ва-а!

— Гух…!

Химера продолжала буйствовать, швырнув ещё одного рыцаря, словно игрушку.

Уловив момент, капитан бросился на существо, но его меч не достал до тела химеры и только скользнул по ноге. Из-за толстой кожи удар оставил лишь неглубокий порез. Получив рану, химера пришла в ещё большую ярость.

Одними рыцарями будет трудно. Если их перебьют, следующей целью станут слуги, прячущиеся в общежитии.

Хикару не мог просто стоять и смотреть, как умирают невинные.

Чёрт, ладно.

Хикару отключил Скрытность.

Единственный вариант — чтобы люди здесь сами разобрались с химерой.

— Эй, рыцари-тамплиеры! Эвакуируйте слуг из общежития! Пока ещё есть люди, которые могут двигаться!

Появление фигуры в чёрном снова встревожило рыцарей.

— Что ты несёшь?! Разве не ты создал этого монстра?! — огрызнулся капитан.

— Нет! — отрицал Хикару. — Я знаю, что вы знаете о яде и исследованиях по слиянию людей и животных. Это Ранна…

У Хикару перехватило дыхание. Где Ранна?

.

Лавия шла за звуком шагов. Благодаря Неуловимости человек впереди не заметил её присутствия. Однако лесная местность мешала быстро догнать его.

И тут тот человек опёрся о дерево, чтобы перевести дыхание. Ветер прошелестел в ветвях. Лунный свет, просачивавшийся сквозь листву, показал Ранну, хозяйку фабрики и источник всего хаоса.

Догнала… Но что теперь?

Лавия не продумала ничего дальше того, чтобы догнать её, когда поняла, что та пытается сбежать. Ближний бой был областью Хикару, а использовать здесь магию — значит рискнуть испепелить Ранну.

Нужно думать. Да, думать… Что сделал бы Хикару?

Лавия вспомнила действия Хикару во время недавней экспедиции в подземелье на острове Саутлиф. Он нёс парализованную Джилларте без оружия. Его стратегией было бегство, но не простое бегство. Он верил, что Лавия и Паула придут ему на помощь, и сосредоточился на том, чтобы выиграть время.

Хорошо. Сделаю так.

Лавия отключила Неуловимость и обратилась к Ранне.

— Куда вы собрались после всего устроенного хаоса?

Ранна, вздрогнув от внезапного голоса за спиной, обернулась. На Лавии был плащ с капюшоном; виден был лишь чёрный силуэт и слабый отблеск серебряного лица.

— Ты та нарушительница, что сожгла мою фабрику! — Ранна быстро поняла, кто перед ней, и резко сверкнула глазами. — Что я тебе сделала?! Ты уничтожила мою фабрику и всё остальное!

— Вы не понимаете? Это последствие того, что ваш яд и созданные вами химеры без всякой оправданной причины вредят другой стране.

— Не согласна. Я всего лишь создавала оружие. Как его использовать — решает страна. Абсурдно, что я должна из-за этого страдать!

— Но вы добровольно разрабатывали это жестокое оружие, разве нет?

Лавия продолжала разговор, молча молясь, чтобы Хикару пришёл. У него было Обнаружение маны, значит, он должен почувствовать, что Лавия противостоит кому-то. Он поймёт, что что-то не так, и придёт к ней. Лавия не была уверена, что сможет удержать Ранну одна.

— Ты дура? За каждым оружием стоит тень мира. Если исследования Проклятого токсина продвинутся, продвинутся и исследования противоядий и лекарств. Это ведь вы украли лекарство, верно? Раз оно настолько эффективно, вы должны понимать, что это исследование может привести к миру.

— А химера?

— Ч… Языкастая, значит? Мелкая дрянь! А, понятно. Теперь ясно. — Ранна ухмыльнулась. — Ты тянешь время. Разговариваешь со мной, пока ждёшь, что придут твои друзья. Твоя совершенно открытая стойка кричит, что ты любительница. Такая маленькая девочка, как ты, ничего не может, правда?

Глаза Лавии расширились.

— Я не попадусь на такой очевидный план!

Ранна развернулась и бросилась бежать.

Лавия начала читать заклинание.

— О стихии, услышьте мой зов. — Это заклинание было слишком заметным, и она не хотела его использовать, но выбора не было. — Пламя, взметнись выше блуждающих огней, испепели приближающуюся опасность! Огненная стена!

Её скоростное заклинание едва успело вовремя. Прямо перед бегущей Ранной поднялась огненная стена; та испугалась, и ноги у неё подкосились. Всё вокруг стало светло, как днём.

— Я могу сжечь вас в любой момент, — сказала Лавия, сокращая расстояние.

Ранна, открывая и закрывая рот, похоже, потеряла волю к бегству.

— А теперь стойте спокойно…

Получилось. Она каким-то образом сумела обездвижить Ранну.

Сердце Лавии колотилось. Она невольно задумалась, не так ли Хикару постоянно придумывает и выполняет свои тактики.

Достав из поясной сумки верёвку, Лавия подошла к Ранне, не заметив лёгкой улыбки, мелькнувшей на лице женщины.

Хикару уже ощутил присутствие Лавии рядом с Ранной. Он с досадой прикусил губу. Он был слишком беспечен и только сейчас заметил побег Ранны.

Впереди вспыхнула огненная магия.

— Это Огненная стена. Лавия останавливает Ранну.

Нужно было спешить. Хикару знал лучше всех, что физические способности Лавии далеко не выдающиеся.

Сквозь деревья он увидел, как Лавия достаёт верёвку и подходит к Ранне. Затем Ранна сунула руку в карман.

— Стой!

Предупреждение прозвучало чуть поздно.

Ранна обернулась и швырнула что-то в лицо Лавии. Лавия, испуганно застыв, начала медленно падать назад.

— Лавия… Лавия-а-а!

Хикару, мчавшийся вперёд, добрался до Ранны, отключил Скрытность и потребовал ответа.

— Эй! Что ты сделала?!

Ошеломлённая внезапным появлением Хикару, Ранна запнулась:

— Кто?.. А, ты, должно быть, сообщник этой девочки.

— Отвечай! Лекарство мы уже забрали.

Ранна усмехнулась. Пламя Огненной стены исчезло, оставив лишь тлеющие угли и дым от горящих деревьев.

Когда Хикару приподнял Лавию, он заметил, что её лицо покрыто какой-то жидкостью. Обнаружение маны показало магические руны, чрезвычайно похожие на Проклятый токсин.

— Улучшенная версия Проклятого токсина, — сказала Ранна, медленно отступая от Хикару. — Я, гениальная исследовательница Ранна, не остановилась на создании яда и его противоядия. В этот я вложила ещё более сложное колдовство, и противоядия для него я не делала. Как и Проклятый токсин, он не лечится магией. Девочке осталось всего несколько минут.

Хикару вытер рот Лавии тканью и отбросил её. Рядом лежал флакон, вероятно содержавший яд. Ранна держалась подальше от выброшенного флакона, чтобы не заразиться.

— …

Хикару впился взглядом в Ранну. Он подавил поднимающийся гнев и напомнил себе, что сейчас не время разбираться с ней. Главное — спасти Лавию.

Но исходившая от него яростная враждебность заставила Ранну задрожать.

— Н-не думаю, что у тебя есть время беспокоиться обо мне! Посмотри назад! — Ранна указала за спину Хикару и в панике бросилась бежать.

Хикару уже почувствовал это Обнаружением маны. Да и без него тяжёлые приближающиеся шаги были безошибочны.

К ним приближалась химера.

— …П-прости, Хикару…

— Тебе не за что извиняться. Ты ничего плохого не сделала.

За Ранной можно было погнаться позже. Хикару проверил состояние Лавии. Дышала она тяжело; когда он снял маску, на лице выступил пот. На коже уже начали появляться тёмные пятна — симптомы напоминали Проклятый токсин, только этот яд распространялся слишком быстро.

Хикару быстро вызвал Доску души Лавии.

Статус

Доска души: Лавия

Возраст: 14 | Ранг: 22 | 4

Живучесть

Выносливость: 1

Магическая сила

Запас маны: 11

Принцип маны: 2

Сродство со стихиями

Огонь: 5

Ловкость

Скрытность

Сокрытие жизни: 0

Сокрытие маны: 0

Неуловимость: 3

Сила воли

Вера

Святость: 3

Её ранг души вырос на два благодаря сражениям в подземелье на острове Саутлиф и последующему убийству монстров на обратном пути, так что у неё было четыре неиспользованных очка. Хикару разблокировал ей Иммунитет и вложил три очка в Иммунитет к токсинам.

После этого дыхание Лавии заметно выровнялось. Это должно было выиграть им немного времени.

— Гюо-а-а-а-а-а-а!

Химера приближалась сзади. Хикару думал, что делают рыцари, но раз их построение раньше было разрушено, значит, они не справлялись.

— Ты… опасен… Зууаааа!

Один только синтез животных не дал бы способности говорить. Должно быть, она вобрала интеллект рыцаря, которого сожрала.

Рёв химеры сотряс деревья.

— …Заткнись.

Хикару больше не обращал на неё внимания.

Для химеры Хикару словно растворился в воздухе. Используя Групповое сокрытие, он отступил, прислонил Лавию к большому дереву и активировал Скрытность на полную.

С близкого расстояния Хикару использовал атлатль и вогнал копьё в похожую на слоновью левую ногу химеры.

— Гя-а-а-а-а!

Химера была слишком огромной для Убийства Хикару. Однако если не пытаться нанести один смертельный удар, способ справиться с ней был.

Рыцарей рядом не было, и Хикару мог двигаться свободно, а деревья в лесу мешали химере.

Химера тревожно оглядывалась, но вскоре снова закричала. Ещё одно копьё пронзило её неповреждённую правую ногу.

— Ааа! А-а-а!

Громадное тело химеры рухнуло на землю, и земля дрогнула.

Ещё три…

Несмотря на дрожащую землю, Хикару приблизился к химере.

— Гии?!

Одно за другим он вонзал копья ей в спину, бёдра и живот.

Ещё немного…

Хикару вытащил все имевшиеся у него сунтэцу и глубоко вогнал их в тело твари. Химера, понимая опасность для головы, прикрыла её когтистой рукой. Хикару ловко уклонялся от другой руки, которой она пыталась его ударить.

Химера уже обильно кровоточила всем телом и тяжело дышала.

Достаточно.

Вынув Кинжал Силы, Хикару глубоко вонзил его туда, где у обычного животного было бы сердце.

— Гггх?!

Химера сильно забилась, а из-за рук, которыми она прикрывалась, золотые ящерьи глаза уставились на Хикару.

— Мне жаль тебя. Люди играли тобой. Но у меня есть та, кого я должен защитить.

Когтистая рука химеры взмахнула в сторону Хикару, но к тому времени человек в серебряной маске уже исчез.

Существо всё ещё было живо, но находилось в тяжёлом состоянии. Несмотря на поражение в ближнем бою, оставалось около пятидесяти рыцарей, способных двигаться достаточно хорошо. Они должны были суметь добить химеру.

Фигура Хикару снова растворилась во тьме.

.

— Первый взвод, пятнадцать раненых! Продолжать бой трудно!

— Второй взвод, раненых нет, можем продолжать!

— Третий взвод, несколько раненых, можем сражаться!

— От четвёртого взвода ответа нет!

— Быстро найдите мой меч!

Рыцари собрались перед фабрикой, оценивая ущерб. Четвёртый взвод понёс самые тяжёлые потери, потому что первым вошёл на фабрику. Их командир, напрямую столкнувшийся с химерой, получил перелом левой руки, но держался благодаря базовой исцеляющей магии.

Тем временем Игру громко суетился, требуя найти его меч, проглоченный химерой.

— Первый взвод — займитесь ранеными. Третий — ищите четвёртый. Второй — за мной, выслеживаем монстра!

— Поторопитесь! Если мой меч растворится в желудочной кислоте, вам несдобровать!

— …

Капитан, насколько мог, игнорируя Игру, повёл в лес группу из более чем двадцати рыцарей.

Второй взвод не понёс потерь, потому что эвакуировал слуг из общежития, а первый и четвёртый столкнулись с химерой и потеряли много людей.

— Капитан, впереди пахнет дымом и кровью.

— Дымом и кровью? Искатели приключений разбили здесь лагерь?

— Нет, этот лес — государственная земля, искателям сюда нельзя.

— Хм…

В памяти капитана возникла неуловимая чёрная фигура. Этот человек что-то сделал? Или попытался сразиться с химерой и проиграл?

— Капитан! — крикнул рыцарь спереди. — М-монстр… он повержен!

— Что?!

Через минуту они увидели химеру — ещё живую, но сильно истекающую кровью.

Её тело было испещрено ранами, пронзено маленькими клинками, предметами, похожими на копья, и чем-то вроде кинжала; все они поблёскивали чёрным и были залиты кровью химеры.

— Теневой клинок, — пробормотал капитан.

— Мой меч! Что с моим мечом?!

В следующие десять минут рыцари-тамплиеры методично добили химеру. Оружие Игру нашли в желудке химеры вместе с частично растворившимся рыцарем. Рукоять расплавилась, но сам клинок остался цел.

Агиаполь, город, известный своей утончённостью и ухоженностью по сравнению с другими столицами, тоже имел запущенные районы, где жили простые горожане.

Когда-то белые стены выцвели до грязноватого оттенка, а старые крыши намекали на протечки. Именно к этой церкви и пришёл Лувейн. Пожилой мужчина в монашеском одеянии, ожидавший в часовне, склонил голову.

— Ах, отец. Благодарю за помощь сегодня.

— Не стоит.

— Мы приготовили для вас комнату отдыха вон там. Хотите чаю?

— Нет, прошу. Всё в порядке.

— Вот как? Тогда…

Лувейн надел одежду дьякона вместо обычного облачения архипресвитера, чтобы не привлекать внимания. Если бы распространилась весть, что архипресвитер бесплатно лечит людей, их завалили бы больными. Даже когда он выдавал себя за дьякона, слух о бесплатном лечении привлекал многих.

В эту церковь его назначили для исцеления вскоре после выпуска из богословской школы. Позже, когда его статус вырос, он поручил эту обязанность другим, но они часто пренебрегали ею. Когда Лувейн приказал им выполнять долг, они делали это с дурным настроением и ещё сильнее злили местных жителей. Поэтому Лувейн взял эту работу на себя.

Таких церквей в святом городе было пять. Помимо поездок в сельскую местность, где он использовал исцеляющую магию, Лувейн продолжал подобные усилия и в самом городе.

— Вздох…

Войдя в комнату отдыха, чтобы перевести дух, он выглядел совершенно измотанным, хотя утро только началось. Он задумался, справится ли с наплывом пациентов. Его репутация разошлась далеко, привлекая больных не только из окрестностей, но и отовсюду.

Он крепко сжал кулаки. Выбора не было.

— Ты Лувейн?

— А?

В месте, где никого не должно было быть — он был уверен, что, когда вошёл, там никого не было, — прозвучал голос.

Резко обернувшись, он увидел человека в плаще и серебряной маске, скрывавшей лицо. На соседней койке лежала юная девушка.

— Этот ребёнок…!

Глаза Лувейна расширились. Он заметил слабые чёрные пятна на её руках — верный признак Проклятого токсина. Лувейн хорошо знал этот недуг.

— Н-невозможно. Заражённая в Агиаполе? Нет, важнее другое: её состояние нельзя исцелить исцеляющей магией. В Башне есть особое противоядие, так что если вы просто…

Мужчина в серебряной маске покачал головой.

— Это не вылечить противоядием. Улучшенная версия яда.

— Улучшенная?! Что вы говорите… нет, кто вы вообще…?

В этот миг Лувейн понял. Плащ, серебряная маска, способность стирать присутствие — тот, кто появился на Схватке правителя.

— Серебряное Лицо?

Плащ и одежда мужчины были испачканы. Лувейн почувствовал запах крови и животных.

— Польщён, что вы знаете моё имя. А теперь быстрее исцели её.

— Н-но это нельзя вылечить магией…

— Если сможешь вылечить её, сможешь спасать и других.

— Что вы имеете в виду…?

— Просто сделай это. Сейчас ты должен суметь использовать Противоядие разрушения чар.

— Противоядие разрушения чар…

Лувейн знал это заклинание, но на церковных сеансах исцеления его никогда не применяли. Он только знал, что оно существует.

— Я… я никогда не использовал эту магию.

— Всё в порядке. Ты справишься.

— Но…

— Перед тобой страдающий пациент. Ты собираешься бросить её?

— …

Лувейн осознал кое-что. Серебряное Лицо, похоже, знал, что он целитель и что он бесплатно лечит людей — редкость среди членов Церкви в Агиаполе. Но знал ли Серебряное Лицо, что он ещё и архипресвитер? Его отношение больше походило на обращение к дьякону или монаху.

Его Святейшество с меня шкуру спустит, если я вылечу спутницу Серебряного Лица.

И всё же, думая о самосохранении…

Я не могу один исправить ошибки Его Святейшества. Но, возможно, этот человек… Серебряное Лицо уже идёт против учения Его Святейшества.

Если он сам не может этого сделать, возможно, следует доверить это этому человеку. Его Святейшество уже преследовал всех, кто не следовал его собственным идеям. Его не заботило церковное учение, проповеданное прежними святыми. Его методы — отречение от прошлых святых и продвижение собственных идеалов — отходили от изначального принципа Церкви и не совпадали с убеждениями архипресвитера, который когда-то заботился о Лувейне.

Лувейн решил сделать вид, что ничего не знает. Он использовал исцеляющую магию, потому что пациент нуждался в ней, и не более. Обычно он не спрашивал, кто именно пришёл лечиться.

— Хорошо, — сказал Лувейн. — Я попробую использовать Противоядие разрушения чар. Но не могу гарантировать, что сработает.

— Сработает.

— …

Заинтересованный непоколебимой уверенностью Серебряного Лица, Лувейн полез в сумку и достал молитвенник с заклинаниями исцеляющей магии. В юности он изучил его тщательно, но теперь открывал редко. Это показывало, насколько он привык к обычным заклинаниям и как мало внимания уделял тем, которыми почти не пользовался.

Мисс Ранна говорила, что это нельзя вылечить магией, и целители, проверявшие яд, разделяли её мнение. Однако никто из них не пробовал Противоядие разрушения чар. Это заклинание очень трудно сотворить.

В прошлом Лувейн ни разу не добился успеха, но Серебряное Лицо с абсолютной уверенностью утверждал, что он сможет.

— Что ж…

Серебряное Лицо отошёл в сторону, и Лувейн встал рядом со спящей девушкой. Дыхание у неё было неглубоким, она заметно ослабла. Нужно было лечить быстро.

— Заветом, переданным с древних времён, желания исполняются, договоры выполняются. О Боже, сущий на небесах, своим очищающим светом даруй этой душе дыхание жизни ещё раз. Противоядие разрушения чар!

Лувейн сомневался, но почувствовал, как из него вытекает собственная мана. Спиральный свет пошёл от его пальцев в руку девушки.

Так вот оно какое… Противоядие разрушения чар… Как красиво…

Божественный свет начал действовать внутри девушки, и чёрные пятна на её руке исчезли. Он почти видел, как свет разрушает токсин.

Пока Лувейн заворожённо смотрел, Серебряное Лицо уже взял девушку на руки.

— Спасибо, — сказал человек в маске. — Я ценю помощь. — В его голосе отчётливо слышалось облегчение.

— Кто вы на самом деле? Почему вмешиваетесь в дела Церкви?

— Я не вмешиваюсь в дела Церкви. Я просто не могу терпеть злодеяния.

— Хотите сказать, вы поборник справедливости?

Серебряное Лицо слышно фыркнул.

— Спросите своё начальство. Церковь учит соединять животных и людей, создавая новую жизнь?

Лувейн вздрогнул. Он явно говорил о том, что Его Святейшество называл ангелизацией.

— Я пойду. Обязательно оставьте немного маны в запасе. Она вам скоро может понадобиться. Считайте это моей платой за исцеление.

— Постойте, я ещё не закончил…

Серебряное Лицо покинул комнату, неся девушку на руках. Когда Лувейн выбежал наружу вслед за ними, он уже исчез.