Неизбежный выбор и неожиданная встреча
Хикару размышляет о возвращении в Японию и неожиданно встречает Селику, ещё одну японку в этом мире.
Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.
Черноволосый юноша Хикару, держа нож и вилку, на мгновение замер. Напротив него сидела девушка с печальными голубыми глазами и красивыми серебристыми волосами, сиявшими в свете ламп. Лавия, чья изящная осанка сразу выдавала в ней дворянку, ужинала с Хикару в ресторане.
В Королевстве Понсония, одной из самых могущественных держав континента, было непривычно видеть, как мальчик и девочка сидят за одним столом в ресторане для состоятельной столичной верхушки. И всё же безупречно одетые служащие и другие посетители почти не обращали на них внимания. Заведение обслуживало исключительно клиентов, ценивших уединение и тонкий вкус, и цены здесь вполне соответствовали этой закрытости.
— Хикару, ты почти ничего не ешь. Тебе не нравится?
Белая рыба соте, приправленная травами, с тонким вкусом и удачным сочетанием ароматов специй и зелени, у Лавии исчезла с тарелки очень быстро.
— А? Извини. Я просто на минуту задумался.
Хикару редко вот так выпадал из разговора. Лавия подумала, не догнала ли его усталость.
Всё самое жаркое лето он усердно тренировался на площадке Гильдии искателей приключений, а потом исследовал подземелье на острове Саутлиф, к югу от континента. Там он снова встретил Джилларте, девушку, которой прежде помог, и вместе с ней они преодолели испытания подземелья. Затем им пришлось столкнуться с рыцарями-тамплиерами Теократии Биос, захватившими остров, и они вышли победителями.
После отъезда с острова они не спеша заезжали в разные места по пути назад. В общем, пусть и своеобразно, но они были заняты.
— Может, с завтрашнего дня несколько дней отдохнём в гостинице?
— Почему?
— Почему?.. Разве ты не устал?
— Физически я в полном порядке. О, извини. Это ты устала? Я не заметил.
— Нет, не особо…
— Хм?
Похоже, они говорили немного о разном. Хикару не устал — и это было хорошо, но, возможно, его тревожило что-то связанное с их приездом в столицу.
В Гильдии искателей приключений Понда, города-сателлита столицы, Хикару получил магический камень стихии. Герхард, львиный лидер Конфедерации Эйнбист, отправил его через Гильдию в благодарность их группе за помощь Джилларте. Камень добыли в подземелье острова Саутлиф.
После этого Хикару сказал, что хочет посетить столицу, и они втроём приехали сюда. Паула сейчас обходила столичные лечебницы и добровольно лечила тех, кто не мог оплатить помощь. Свою личность она скрывала под серебряной маской с цветочным узором.
Судя по всему, они прибыли в столицу, чтобы передать магический камень стихии новой правительнице королевства, королеве Куджастрии. Лавия не возражала. Она понимала, что из-за своих размеров камень стоил невероятных денег, но монетами не была одержима. Для неё важнее были приключения вместе с Хикару и Паулой и любимые книги.
— Так когда мы возвращаемся в Понд? — сменила тему Лавия.
Хикару ненадолго задумался.
— У тебя есть какие-то дела в Понде?
— Нет.
Дел у неё там не было, и вообще, если не возникнет необходимости, она предпочла бы держаться от этого места подальше. Когда-то Лавию разыскивали как беглянку, обвинённую в убийстве собственного отца, но розыск сняли, и теперь она была совершенно свободна. В столице ей ничего не угрожало, а главное — здесь было множество книжных лавок.
К тому же в Понде оставалась регистраторша Гильдии искателей приключений, которая казалась слишком близкой к Хикару.
Лавия нахмурилась. Для искателя приключений и регистраторши они слишком уж близки. И всё же Хикару, похоже, привязан к Понду. Я хочу уважать его выбор, но…
— Лавия, тебя что-то беспокоит?
— Ничего.
— Ну, на «ничего» это не было похоже… хотя ладно. Я думаю продлить наше пребывание в столице. Жильё здесь дорогое, зато у Гильдии полно поручений.
— Звучит хорошо, — Лавия сразу согласилась. Если Хикару хотел остаться в столице, у неё не было причин отказывать.
— Кстати, я ведь уже привык к роскоши, — задумчиво сказал Хикару.
Насколько знала Лавия, Хикару попал в этот мир без единой монеты. Он брал поручения в Гильдии искателей приключений на голодный желудок, ночевал в дешёвых ночлежках и питался в уличных лавках — по-настоящему жил жизнью искателя приключений. Лавия ему завидовала, но сам Хикару говорил, что повторять такое не хочет.
— В э-э… как там… в Японии такая еда считалась роскошью?
— Хм… Если ужинать в месте с такой дорогой атмосферой, это, наверное, ощущалось роскошью. А сама еда… в Японии можно было очень вкусно поесть за небольшие деньги.
— Понятно… Тогда всё сходится.
— Что сходится?
— Твоя привередливость. Мало кто в твоём возрасте, да ещё среди искателей приключений, так придирчив к еде.
— …Думаешь?
— Да.
С сухим смешком Хикару снова взялся за нож и вилку.
Проводив Лавию до библиотеки, Хикару остался один. К середине сентября солнечный свет стал мягче, а в тени уже чувствовалась приятная прохлада. Он направился в кафе с террасой под огромным деревом и заказал кофе. К его радости, кофе существовал и в этом мире.
Правда, из-за грубого фильтра при заваривании на дне чашки оседала гуща, и напиток напоминал более разбавленный американо. И всё же насыщенного аромата и вкуса Хикару было более чем достаточно.
Утром в кафе было не так людно. Сидя на террасе в тени и отпивая кофе, Хикару погрузился в мысли.
— Портал, достаточно большой, чтобы через него прошёл человек, создать должно быть возможно. Однако продлить время его существования будет трудно. Один человек — возможно, двое, если удачно подобрать момент, — сможет перейти в другой мир.
Слова Куджастрии снова прозвучали у него в голове. Один или два человека смогут войти в портал — иначе говоря, вернуться в Японию.
Отправиться в Японию вместе с Лавией? Но как же Паула? Она прошла с нами такой путь; расставаться здесь было бы неправильно. Попросить Куджастрию снова провести заклинание перехода между мирами? И как вообще добыть магический камень стихии такого размера? Ну, если очень захочу, можно отправиться в Лабиринт магических замков на острове Саутлиф. Это займёт время, но возможно.
И тут ему пришла другая мысль.
А я правда хочу вернуться в Японию?
На Земле не было монстров. Магазины работали до поздней ночи, и достать можно было что угодно. Вакансий хватало, продукты стоили доступно, а умереть от голода было почти немыслимо. Главное — человеческая жизнь там ценилась, а призрак войны казался далёким.
Но в этом мире так много вещей, выходящих за пределы человеческого понимания.
Неисследованные земли, разные формы магии, неизвестные экосистемы монстров, полулюди, сокровища подземелий. Всё это воплощало саму суть фантазий и великих приключений, какие когда-то были и на Земле.
Надёжного способа перейти из Японии в этот мир не существовало. Вернуться туда означало бы отказаться от этих «сказочных земель» в обмен на безопасность.
Для благополучия Лавии Япония, возможно, была бы лучшим выбором. Благодаря Скрытности они могли избежать физического вреда, а мелкие травмы Паула залечила бы исцеляющей магией. Но если они столкнутся с патогенами или неизвестными болезнями, решения не будет. У исцеляющей магии тоже были пределы.
А если мы мгновенно погибнем в дорожной аварии?
Бесконечно перебирать «а если» было бессмысленно. Он вздохнул и отпил остывающий кофе.
— О, — послышался голос.
На улице перед террасой кафе стояла девушка с такими же чёрными волосами, как у Хикару, — Селика, участница группы искателей приключений B-ранга «Четыре восточные звезды».
В этом мире чёрные волосы встречались редко, поэтому Хикару избегал контакта с ней. Его собственные чёрные волосы уже привлекали любопытство, а если бы она узнала его имя, интерес неизбежно усилился бы. Поскольку он укрывал Лавию, бывшую беглянку в розыске, ему не хотелось привлекать к себе внимание.
С Селикой Хикару почти не общался, а когда общался — выступал под видом Серебряного Лица и прятал волосы под капюшоном. Лишь однажды они ненадолго пересеклись по дороге к Коттон-Эльке, родной деревне Паулы, когда на неё напали монстры.
— Ты ведь друг Паулы? Мы встречались по пути в Коттон-Эльку.
Хикару удивился. Не тому, что Селика его помнила, а тому, что она говорила с ним по-японски.
.
— Встречались. Значит, ты тоже японка.
— Ага!
Других членов «Четырёх восточных звёзд» рядом не было. Селика гуляла одна; она подошла к Хикару и, не спрашивая, села напротив.
Её дорогая на вид белая мантия была отделана киноварной тканью. Навык Хикару «Обнаружение маны» показал, что в ткань вплетена сложная магическая энергия. Снаряжение с такими чарами стоило невероятно дорого, а значит, «Четыре восточные звезды» зарабатывали немало.
Чёрные волосы Селики были собраны в два хвоста. Она смотрела на Хикару напористо, и в этом взгляде мерцало облегчение человека, нашедшего земляка.
— Подожди-ка. Ты сказал «тоже»?! Ты обо мне знал?! Почему раньше не вышел на связь?! Я же специально называю своё имя при всех, чтобы, если где-то есть японцы, они связались со мной.
— Понятно. Я не был уверен, стоит ли самому подходить к настолько известному человеку. К тому же я прибыл сюда не так давно.
— Вот как? Тогда как тебя зовут? Я Селика. Хотя ты, наверное, и так знаешь. Полное имя — Селика Таноэ. А ты… Хикару? У тебя лицо и правда немного похоже на «Хикару».
Что это вообще за лицо, похожее на «Хикару»?
— Так откуда ты? Мы примерно одного возраста? Как думаешь?
Селика засыпала его самыми разными вопросами и сведениями, а Хикару слушал с интересом. Возможно, ей отчаянно хотелось поговорить с другим японцем. По Японии она скучала куда сильнее, чем он.
Когда Хикару назвал свой родной город, у Селики отвисла челюсть.
— Ты из соседнего города.
Хикару вырос в обычном японском городе. Достаточно удобном, но ничем особенно не примечательном. Там ходили поезда, хотя многие всё равно пользовались машинами.
— А я жила в…
Место, которое назвала Селика, без сомнений находилось всего в одной станции от города Хикару.
— …
— …
Они молча уставились друг на друга.
— Когда ты попал сюда?
— Как ты оказалась в этом мире?

Хикару откровенно рассказал, как после смерти его душа была перенесена в тело в этом мире и как он очнулся в городе-сателлите Понд. Подробности, вроде существования Роланда и своего участия в убийстве по чужому поручению, он обошёл стороной.
Селика же попала в этот мир за год до Хикару. После школы она шла вдоль шоссе, когда на неё понеслась автоцистерна: водитель уснул за рулём. Она чудом уклонилась от столкновения. К несчастью, автоцистерна врезалась в лесопарк неподалёку. Цистерна лопнула, наружу вылилось огромное количество бензина, он вспыхнул, и прогремел огненный взрыв. Селика решила, что умерла, но, придя в себя, обнаружила, что лежит в лесу этого мира.
Селика рассмеялась.
— Помню, подумала: «Невезение меня просто преследует».
— Пожалуй. Автоцистерны ведь должны проходить хорошее обслуживание, чтобы груз не вытекал. В твоём случае наложились два несчастливых фактора: сонный водитель и плохое техобслуживание.
— Ты так уверенно говоришь про плохое техобслуживание.
— Ну, это показывали в новостях.
— Что?! Серьёзно?!
Пока Селика рассказывала о случившемся, в памяти Хикару всплыло воспоминание.
Примерно за год до его появления в этом мире в соседнем городе прогремел мощный взрыв автоцистерны. К счастью, кроме водителя, никто не погиб, поэтому новость быстро сошла на нет. Потом грузовик проверили и нашли проблемы с обслуживанием.
— Я почти уверена, что умерла.
— Раз тебя перенесло сюда, думаю, это не так.
— А, точно. Значит, я числюсь пропавшей без вести.
— Скорее всего. Кстати, тебе удалось перенести с собой одежду и вещи?
Селика кивнула и достала из кармана стеклянную фигурку. Прозрачно-голубая, она была сделана в форме собаки, хотя краска, обозначавшая глаза и уши, уже облезла.
— Раньше это была часть брелока. Он висел на моей школьной сумке, что-то вроде талисмана. Он похож на моего пса Рютаро, который остался дома, поэтому я держу его при себе.
— А остальные вещи?
Селика покачала головой. Несмотря на болтливость и оживлённость, она явно не хотела рассказывать слишком многое. Хикару незаметно проверил её Доску души.
Статус
Доска души: Селика Таноэ
Возраст: 17 | Ранг: 104 | 29
Живучесть
Естественное восстановление: 4
Выносливость: 4
Иммунитет
Сопротивление магии: 5 (MAX)
Иммунитет к болезням: 1
Иммунитет к токсинам: 3
Магическая сила
Запас маны: 19
Сродство со стихиями
Огонь: 5
Воздух: 5
Земля: 5
Вода: 5
Благосклонность стихий: 3
Принцип магии: 0
Создание заклинаний: 2
Ловкость рук
Владение инструментами
Медицинские приборы: 3
Её Доска души была такой же невероятной, какой Хикару видел её в прошлый раз. Никого другого с трёхзначным рангом души он ещё не встречал. Присмотревшись, он заметил даже Иммунитет к токсинам. Селику перенесло в лес, а леса этого мира кишели монстрами.
Наверное, ей пришлось через многое пройти…
На ней должна была быть школьная форма, с собой — школьная сумка. Условия, через которые она прошла, были настолько суровы, что от всего этого у неё остался только фрагмент одного брелока.
— Эта штука — единственная связь с моим миром. Я так рада, что встретила тебя, — радостно сказала Селика.
В душе Хикару шевельнулось чувство вины. Он избегал Селику. Если бы он знал, насколько много для неё значила эта встреча…
— Мне стоило выйти на связь раньше, — сказал он.
— Да ладно, не переживай. В этом мире с общением непросто. Просто найти здесь другого японца — уже огромное дело. К тому же ты ведь умер в Японии, прежде чем попасть сюда? Мне, может, какое-то время было тяжело, но и тебе тоже.
— Из нашего разговора я понял две вещи.
— А? С чего вдруг?
— Первое: сдвиг времени между этим миром и нашим минимален.
Если учесть, сколько времени Селика провела в этом мире после аварии, и воспоминания Хикару о происшествии с автоцистерной, их временные линии, скорее всего, совпадали. Любые расхождения были, вероятно, ничтожными.
— Второе…
— Подожди, можешь не объяснять. Я поняла, — уверенно сказала Селика. — Ключ — в грузовике!
Хикару растерянно моргнул.
— …Что?
— Серьёзно? Ты выглядишь умным, но такую простую вещь не схватываешь? Общее между нами — авария с грузовиком!
Исправлять ли это заблуждение? Хикару всерьёз взвесил решение.
Причина смерти Хикару не была связана с последующим переносом его души. Селика тоже не погибла от столкновения с автоцистерной. Её задело взрывом, и сила этого взрыва отправила её сюда.
С другой стороны, это доказывало, что переход из Японии в этот мир возможен. Но обстоятельства было крайне трудно воспроизвести.
Он ведь не мог устроить огромный бензиновый взрыв ради эксперимента.
— Эм, Селика. Давай продолжим обсуждение. Я хочу поговорить о координатах прибытия.
— …Координатах?
— Не думаю, что это совпадение: мы с тобой жили в соседних городах и оба оказались в Понсонии. Континент огромен, но мы попали в одно и то же королевство, причём недалеко от столицы.
И всё же оставались вопросы. Что именно означали эти координаты? Земля вращалась вокруг своей оси и обращалась вокруг Солнца. Не имея возможности подтвердить движение планеты этого мира, определить её координаты казалось невозможным.
— Хмм… — Селика скрестила руки и задумалась. Потом вздрогнула. — Точно!
— Тебе что-то пришло в голову?
— Я должна была встретиться с Селис! Я уже опаздываю.
— А… ясно.
Вот что она имела в виду, с недоверием подумал Хикару.
— Давай ещё как-нибудь поговорим, — сказала Селика, вставая. — Я рада уже тому, что смогла поговорить по-японски. Я думала, что больше никогда не воспользуюсь этим языком.
— Эм… это просто гипотетический вопрос, но если бы существовал способ вернуться в Японию, что бы ты сделала? — спросил Хикару, когда она повернулась уходить. — Допустим, обратно сюда уже никогда не вернуться.
Он думал о заклинании перехода между мирами.
Селика замерла. Она не обернулась.
— Я не хочу слушать невозможные гипотезы.

Голос у неё был ледяной, отметил Хикару.