Девушки принимают решениеНезаметный сильнейший класс: Нарушитель правилТом 5Глава 4Лавия и Паула раскрывают Джилларте правду, пока Хикару выясняет, что рыцари-тамплиеры Биоса захватили остров Саутлиф.

Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.

Пленные зверолюды, которых Гого и его подручные заманили в ловушку, оказались в полутёмном складе. С момента выхода из подземелья им не снимали повязок с глаз, и где они находятся, никто не понимал, но отчётливый запах морской воды подсказывал: это склад где-то у порта.

Едва путы ослабили, зверолюд-чёрная пантера отчаянно попытался бежать, но его тут же сзади сбила стрела. Она так и осталась торчать в спине, обжигая болью. На лбу выступил холодный пот.

— Все на месте?

— Да. Запирай.

Дверь со скрипом закрылась.

— Эй, ты как? — спросил товарищ. — В тебя попали.

— Д-да… я… нормально. Просто жжёт немного… А Джилларте?

— Не знаю. Надеюсь, эта баба не продала нас и не сбежала.

— Сомневаюсь. А вот Майкл нас точно сдал.

— Как только найду его, разорву на куски.

Остальные согласно загудели.

— Что теперь с нами будет?

— Не знаю… Пока Джилларте не поймали, думаю, у нас ещё есть шанс.

На склад опустилась тишина. Снаружи доносились крики и звуки боя.

Вскоре и там всё стихло. Внутри склада никто не разговаривал. Они не могли двигаться и меньше всего хотели новых неприятностей.

Зазвучали шаги — тяжёлые удары, сопровождаемые металлическим скрежетом. Доспехи и ножны мечей. Шаги остановились прямо перед складом.

Дверь со скрипом открылась. Зверолюды почувствовали, как свет коснулся их тел.

— Ну-ну-ну. Что это у нас здесь? Грязные зверолюды.

Хотели они того или нет, все поняли: пришла новая беда.


Занавески вздувались от сухого, характерного для этих мест ветра, врывавшегося в открытое окно.

— В этом документе ошибки.

— А? Правда? Прости, где именно?

— В числах. Как можно этого не понимать?

— Ты считаешь просто молниеносно. Как ты это делаешь? — Она подняла лицо от документа. — Серебряное Лицо.

— Ха! С-сон…

— Лорд Хикару! — Паула бросилась к Хикару и обняла его.

— Хикару…

Хикару понял, что они находятся на лестничной площадке, а сам он спал, положив голову Лавии на колени.

Он узнал, что потерял сознание всего на несколько минут. Паула владела исцеляющей магией, способной обезвреживать яды, но могла использовать только базовые заклинания. Джилларте, наделённая крепкой живучестью, быстро пришла в себя, а Хикару сразу очнуться не смог. Вероятно, его состояние оказалось тяжелее, потому что он напрямую столкнулся с обладателем кнута и получил большую дозу яда.

— Лавия, где Джилларте?

Ему приснился странный сон. В нём Джилларте будто знала, что Хикару — Серебряное Лицо. Но до сих пор он не сделал ничего, что могло бы это раскрыть, да и Джилларте никаких признаков знания не подавала.

— Ты очнулся, — сказала Джилларте, поднимаясь по лестнице. — Слава богу. — Она улыбнулась.

С виду она вела себя как раньше. Нет, может, чуть дружелюбнее? Хикару не мог понять.

— Впереди ещё одна дверь, — добавила Джилларте. — Её нужно открыть. Понимаю, ты только проснулся, но сможешь?

— Конечно.

Похоже, в ней ничего не изменилось. Хикару показалось, что перед потерей сознания он что-то слышал, но он решил: наверное, ему почудилось. Сейчас нужно было сосредоточиться на продвижении вперёд.

Когда они спустились по лестнице, Хикару заметил, что каждая ступенька примерно вдвое выше прежних. Кроме того, было три площадки, а в конце лестницы стояла дверь, которой раньше он не видел.

— Две замочные скважины. Одна красная, другая синяя. Что это значит?

При ближайшем осмотре ничего особенно странного не обнаружилось. Хикару открыл дверь так же, как делал это прежде, и она со скрипом распахнулась.

— Вроде всё… А?!

Хикару застыл на месте. Он увидел синий свет — мягкий и в то же время леденящий.

Комната была небольшой, а предмет в центре делал её ещё теснее. На постаменте покоился огромный камень — скорее даже валун, — источавший синее сияние.

Обнаружение маны показало: это массивная глыба, наполненная магической энергией. До сих пор дверь не давала ему почувствовать её.

— Э-это ведь… то, о чём я думаю? — дрожащим голосом сказала Джилларте. — Магический камень водной стихии?!

— Скорее всего, — ответил Хикару. — Огромный. Я никогда не видел такого размера.

— Э-это невероятно! Представляете, сколько воды из него можно получить! — Джилларте повернулась к Хикару и девушкам. — Я-я не могу забрать всё себе. Давайте разделим на четверых.

— Разбивать такой большой магический камень стихии — огромная потеря, — сказал Хикару. — К тому же вода по праву принадлежит тебе. Забирай. Если бы он был другого цвета, мы бы взяли его себе.

Хикару вошёл в комнату. Зная Джилларте, он понимал: иначе она не согласится. Для Эйнбиста этот магический камень стихии станет огромным источником силы.

По условию Хикару камень легко превышал двадцать сантиметров в диаметре, но унести его с собой было невозможно. Значит, придётся искать другой.

— Ещё один долг, который я не смогу отплатить, — пробормотала Джилларте, но её голос не достиг ушей Хикару.

— Хикару, смотри, — сказала Лавия.

— Хм?..

Лавия и Хикару стояли в дальнем конце комнаты. Помимо магического камня стихии, на противоположной стене находились две двери — синяя и красная. Между ними висела металлическая табличка.

«Испытатели Лабиринта магических замков.

Прежде всего поздравляю вас с преодолением испытания двери. В эту комнату могут попасть только те, кто прошёл его. Магический камень стихии на постаменте — скромный дар, но прошу пока не забирать его.

Сначала позвольте объяснить назначение этих дверей. Открыв синюю дверь, вы вернётесь ко входу. Открыв красную дверь, вы попадёте к испытанию прохода. Если открыть одну, другая закроется. Заметьте: замков на них нет.

Поднятие магического камня стихии будет засчитано как выбор синей двери, и красная дверь закроется. Кроме того, если вы вынесете магический камень стихии наружу, испытание двери будет сброшено, а всё расположение изменится. Прошу соблюдать осторожность.

Карлсен Нильсен».

Дочитав надпись на металлической табличке, Хикару тихо вздохнул.

— Создатель этого подземелья довольно добр. За двумя зайцами погонишься — ни одного не поймаешь, да? — Хикару обернулся.

Джилларте уже сняла магический камень стихии с постамента и пыталась засунуть его в сумку. Перед этим она сумку опустошила, иначе камень бы не поместился.

Хикару усмехнулся.

— Сможешь нести? Тогда возвращаемся. Выход через синюю дверь.

— Прости.

Пока они поднимались по долгой-долгой лестнице, Джилларте снова и снова извинялась за то, что взяла камень, не прочитав сначала табличку.

— Всё нормально, — сказал Хикару. — Мы всё равно собирались вернуться на поверхность.

— Да, вышло удачно, но всё равно…

— Ни у кого нет претензий, значит, разговор окончен.

Поступок Джилларте был понятен: она думала только о жителях Эйнбиста. Если уж на то пошло, Хикару даже нашёл это немного милым.

Лавия и Паула тем временем молчали: лестница была слишком длинной, и у них уже сбивалось дыхание.

Грохот, который они слышали, скорее всего, был звуком перемещения этажей. Хикару понятия не имел, как именно это работает, но теперь Лабиринт магических замков был сброшен, как и говорилось в табличке, и прежняя карта стала бесполезной.

Сделав по пути один привал, они продолжали подниматься ещё около тридцати минут и наконец вышли в знакомый коридор. Стены были ярко освещены, и волшебные лампы им больше не требовались. Появлявшиеся монстры оказались маленькими големами — они вернулись на первый этаж.

Стоило группе выйти, проход за их спинами закрылся и больше не открылся.

Дайго, собиравший мусор за трактиром, поднял голову. Он спокойно смотрел, как группа Хикару появляется из глубины неисследованного леса, и не выказал ни малейшего удивления. Как всегда невозмутим.

Когда группа добралась до заднего входа «Билтаппо эль Дебаб», солнце уже садилось.

— С возвращением, — привычным тоном сказал мальчик. — Ужин готов. — И вошёл в трактир.

— Хикару, ты уверен? — обеспокоенно спросила Джилларте. — А если они работают на Гого?

— Всё нормально. — По поведению Дайго Хикару понял, что проблем нет. Само собой, он также следил за их перемещениями с помощью Обнаружения маны.

— В любом случае я вымотался, — сказал Хикару. — Сегодня отдохнём. Твоих товарищей будем искать потом.

— Нет, это моя проблема. Я не могу втягивать вас всех.

— Поздно. Если освободить их невозможно, мы сможем выиграть время и связаться с Эйнбистом. Раз мы вернулись на поверхность, твоё положение должно сильно улучшиться.

— К-когда ты так говоришь…

Джилларте наверняка была измотана морально. Поэтому Хикару хотел, чтобы сегодня она как следует отдохнула.

Если ей удастся уснуть, ночью Хикару сможет использовать Скрытность, собрать сведения и действовать по обстоятельствам. Зверолюды были вспыльчивыми, но сильными, так что если незаметно перерезать им путы и дать оружие, они должны справиться.

Хикару оставался настроен оптимистично. В незнакомой среде его могли перехитрить, но на поверхности он считал себя непобедимым.

— Ох, боже! Вы ужасно выглядите. Может, сперва искупаетесь? — предложила мать Дайго, когда они вошли в трактир.

Хикару остался у стойки, чтобы оформить комнату для Джилларте, а Лавии и Пауле сказал идти мыться первыми. Других постояльцев не было, поэтому разместить ещё одного человека не составляло труда.

Дайго подошёл к Хикару.

— Эй, господин. Мне нужно тебе кое-что сказать, — прошептал он. — В городе какая-то заварушка.


На острове Саутлиф не было культуры купания — вероятно, из-за тёплого климата круглый год. Здесь считали, что смыть пот водой более чем достаточно.

Позади «Билтаппо эль Дебаб» находилось место для мытья, окружённое бамбуковыми стенами. В центре росла пальма, а из удобств были только колодец, стол и шезлонги.

— Подземелья вроде чистые, но интересно, почему там всё равно скапливается пыль и всякое такое, — заметила Лавия, опуская багаж и снимая плащ.

— Монстры ведь тоже превращаются в белый дым, — добавила Паула. — В Лесу обмана они превращались в пепел, но я слышала, что и пепел через какое-то время рассеивается. — Она набрала воды из колодца и вымыла полотенце для рук.

Джилларте поразило, насколько ловко эти девушки со всем управляются.

Но эти двое… Может быть, это та магиня стихий и та целительница, которые сопровождали Серебряное Лицо на турнире «Схватка правителя»? Всё сходится. Нельзя же списать это на простое совпадение?

Джилларте всё сильнее подозревала, что Хикару может быть Серебряным Лицом. Поначалу она думала, что ей просто кажется.

Когда я сказала, что не могу завязать романтические отношения со зверолюдами, он сказал…

«А как же люди одной с тобой расы? Те, кого ты давно знаешь».

Люди одной расы. Джилларте, теперь полностью человек, такая же, как Хикару, использовала выражение «люди одной расы». Он выбрал именно эти слова, потому что знал: раньше Джилларте принадлежала к драконьему народу.

Разумеется, оставалась возможность, что Хикару просто знал её обстоятельства. История о снятом во время Схватки правителя проклятии широко разошлась по Конфедерации Эйнбист, а сам Хикару тоже бывал в Хоупштадте.

Но это оружие…

Когда дверь уже закрывалась, Хикару действовал мгновенно. Использовав огненную магию Лавии как приманку, он атаковал атлатлем, а ещё прямым попаданием сунтэцу вывел из строя антимага.

Всё произошло за долю секунды, и в обычных условиях Джилларте не смогла бы ничего увидеть. Но огненная магия отвлекла внимание Гого, а вслед за ним обернулась и Джилларте. Она уже видела, как кто-то бесшумно и наверняка валит противника, — Серебряное Лицо. Поэтому ей удалось заметить траекторию сунтэцу.

Это оружие, этот стиль боя… Всё точь-в-точь как у Серебряного Лица. Если… если Хикару и есть Серебряное Лицо…

Она хотела спросить, но страх её удерживал. Она даже не успела поблагодарить его за прежнее спасение, а теперь задолжала ещё больше. Это было слишком. Благодаря ему она стала заместителем лидера и наконец попыталась встать на собственные ноги — Герхард сравнил это со вступительным экзаменом.

Она хорошо его знала. Если не подтвердить его личность сейчас, он может снова исчезнуть, так и не дав ей возможности как следует поблагодарить.

Спросить или не спросить. Спросить или не спросить… Я ведь даже не уверена на сто процентов, что Хикару — Серебряное Лицо.

«Теперь моя очередь нести тебя».

Я правда это сказала?! А-а, а что, если я ошибаюсь? Что тогда делать? У-у! Дура! Бредящая идиотка!

— Джилларте, что случилось? — Лавия заглянула ей в лицо.

Джилларте вздрогнула. С первой встречи она считала Лавию красивой девушкой. Та была близка с Хикару. Скорее всего, она возлюбленная Хикару, и Джилларте старалась не обращать на это внимания.

— Лавия. — Шип кольнул Джилларте в сердце, и слова сами сорвались с губ. — То белое пламя, которым ты остановила Гого Зоро… Это было то же самое белое пламя, что сожгло моего отца?

Паула выронила деревянное ведро, которое держала, и вода разлилась по полу.


В районе гавани острова Саутлиф стояла жуткая тишина. Обычно даже поздней ночью в тавернах горел свет, а с кораблей доносился шум пьющих людей. Но сейчас, несмотря на ранний вечер, улицы были пусты и безжизненны.

Похоже, Дайго был прав.

Хикару шёл вдоль угла улицы, низко натянув капюшон на лицо. Он вспоминал слова Дайго.

«Я слышал от торговца едой, что гавань перекрыта. Эти типы выискивают вспыльчивых зверолюдов и прибегают к насилию. Ты человек, с тобой всё должно быть нормально, но пока лучше не высовываться».

Проблема с Гого ещё не решилась, а теперь всплыла другая.

Вдруг до слуха Хикару донеслись ровные шаги, сопровождаемые скрежетом металлических доспехов. Он увидел пятерых мужчин, идущих в его сторону. Их металлические доспехи серебристо блестели, а на груди был выгравирован знак семи мечей.

То, что у всех рыцарей были такие доспехи, говорило о значительных средствах. Кроме того, Обнаружение маны Хикару уловило магическую энергию, исходящую от брони. На неё, похоже, было наложено какое-то зачарование, хотя и слабое. Возможно, оно регулировало температуру и позволяло носить доспехи даже тропической ночью.

— Это последний обход. Внимательнее смотрите по сторонам.

— Да, сэр. Но она правда здесь?

— Должна быть. Присутствие этих проклятых зверолюдов из Эйнбиста — доказательство.

— По мне, все эти зверолюды на одно лицо.

— Справедливо. Но мы ищем кое-кого другого… О, я разве забыл упомянуть? Заместитель лидера Эйнбиста, тайно пробравшаяся на остров Саутлиф, — женщина-человек.

— Что? Человек, как мы, служит в этой деревне дворняг?

— Да. Наш капитан, лорд Филип, очень заинтересовался.

— Понятно…

Хикару наблюдал за ними из тени здания.

Рыцари-люди. Рыцари-тамплиеры из Биоса!

В Биосе господствовала вера в превосходство людей над другими видами — зверолюдами, эльфами, гномами и прочими. Особенно ярко это мировоззрение воплощали рыцари-тамплиеры, военная группа, напрямую подчинённая Папе.

Хикару слышал об этом, но серьёзность ситуации превзошла его ожидания. Их заговор с целью убить Герхарда, зверолюда и лидера Эйнбиста, имел смысл. Сорвать турнир «Схватка правителя» и посеять раздор среди зверолюдов было в интересах Теократии.

Остров Саутлиф, может, и входит в территорию Биоса, но стал домом для полулюдей исключительно из-за отвратительного сообщения. Подземелье тоже не давало особой прибыли, вот его и игнорировали. Но ситуация изменилась.

Отдаляясь от места, Хикару приводил мысли в порядок.

Потому что здесь Джилларте. То, что Биос отправил искателя приключений ранга A Райвера, доказывает: они следили за Схваткой правителя. Человек, занявший второе место и ставший заместителем лидера, для Биоса чрезвычайно ценен. Возможно, они даже думают переманить Джилларте на свою сторону и сделать её лидером Конфедерации.

Хикару растворился во тьме и исчез.


Чай на столе давно остыл, но Паула сидела неподвижно и не делала попытки налить новую чашку. В комнате уже довольно долго царила тишина. Добрых тридцать минут никто из них не произнёс ни слова: ни Джилларте, скрестившая руки и опустившая голову, ни Паула, у которой даже трудно было понять, открыты глаза или закрыты.

После купания все трое освежились, но в сердцах у них бушевала смута.

Причина была очевидна. Разговор, случившийся во время мытья. Джилларте спросила Лавию об Искупительном пламени — магии, которая очистила её отца во время турнира «Схватка правителя». Она видела это заклинание собственными глазами, и нет ничего странного, что узнала его, когда оно было использовано в подземелье. Именно поэтому Хикару настоял, что это всего лишь иллюзия, и Джилларте тоже должна была в это поверить.

Так почему же она вдруг заговорила об Искупительном пламени? Вопрос застал Паулу врасплох, и её реакция сама стала подтверждением.

Паула хотела провалиться сквозь землю. Софи из Четырёх восточных звёзд узнала её как Цветочное Лицо именно потому, что Паула по неосторожности откликнулась, когда та назвала её имя.

— Забудьте, что я сказала раньше, — произнесла Джилларте, нарушив молчание.

Паула не поверила своим ушам. Джилларте должна была испытывать огромную благодарность к Серебряному Лицу и магине стихий, освободившим дух её отца. Паула ожидала, что после её растерянности Джилларте начнёт расспрашивать настойчивее. Но та лишь закусила губу и замолчала. А потом они вернулись в эту комнату.

— Что ты имеешь в виду? — спросила Лавия, поднимая к губам остывший чай.

— Я говорила, что приехала на остров Саутлиф, чтобы помочь Эйнбисту с постоянной нехваткой воды, верно? Это главная причина, но у неё есть и другая сторона. Мне нужно добиться, чтобы другие расы приняли меня как заместителя лидера — меня, представительницу меньшинства, которая к тому же стала человеком.

Понятно, — подумала Паула. Лавия лишь слегка кивнула, показывая, что уже знала.

— Но так называемый спутник предал нас, заманил в ловушку, и вот во что я влипла. Огромный магический камень стихии я добыла, но только благодаря вашей помощи. Мне кажется, с момента прибытия сюда я ещё ничего не добилась.

Джилларте крепко сжала на столе кулак.

— Я получила должность заместителя лидера и возможности вместе с ней, но пока ничем толком не воспользовалась. Слишком зациклилась на себе. Какая же я глупая.

— Глупая? Не думаю, что размышлять над важной для тебя вещью — это глупо, — сказала Лавия.

Глаза Джилларте расширились.

— Странная ты. Я всё больше запутываюсь. — Она сухо рассмеялась. — Мне хочется узнать вас лучше, но мы живём в разных мирах. У меня есть обязанности.

Джилларте поднялась на ноги и больше не смотрела девушкам в глаза. Паула почувствовала: та приняла какое-то решение.

И это решение было очевидным. Она собиралась спасать своих товарищей. Сказав «мы живём в разных мирах», она имела в виду, что дальше пойдёт одна.


Даже сильно подозревая истинные личности Хикару и девушек, Джилларте не стала просить их о помощи, потому что понимала своё положение заместителя лидера. Она также понимала положение Серебряного Лица.

Мягко говоря, Серебряное Лицо привлекало слишком много внимания. Став недавно заместителем лидера Эйнбиста, Джилларте наверняка слышала о событиях, развернувшихся в Королевстве Понсония. Многие считали Серебряное Лицо помехой, враждовали с ним и даже желали его смерти.

Если Серебряное Лицо придёт ей на помощь, рискуя раскрыть своё второе лицо, это будет иметь огромное значение. Принципиальная Джилларте не хотела доставлять ему ещё больше неприятностей.

— Передайте Хикару мои поклоны. Прощайте. — Джилларте отвернулась и пошла прочь.

— Джилларте, — позвала Лавия. — Если у тебя есть желания, которые ты не можешь забыть… Не жертвуй собой ради них. Живи, чтобы их исполнить.

Паула едва не ахнула. Как Джилларте приняла решение, так и Лавия приняла своё. Она решила, что может рассказать ей всё.

— …Лавия?

— До недавнего времени я была разыскиваемой преступницей в Понсонии.

— Что?.. — Джилларте остолбенела.

Лавия заговорила и без колебаний раскрыла своё прошлое. Из-за исключительного таланта к огненной магии её растили как птицу в клетке, не давали свободы выходить наружу и готовили стать машиной для убийства. Она читала бесчисленные книги и мечтала стать искательницей приключений. А потом однажды перед ней появился Хикару.

Ведомая его рукой, Лавия вышла в мир, где узнала многое и пережила множество чувств. А ещё поняла, как важно протянуть руку тем, кто, как она когда-то, был вынужден отказаться от своих надежд и чувств.

— Поэтому я думаю, ты должна быть верна себе. Сражаться за свою расу и Эйнбист — это хорошо, но чего ты сама на самом деле хочешь?

— Я… — Джилларте быстро оборвала себя. Она стиснула зубы и покачала головой. — Нет. Не могу. Больше нельзя. Я не могу снова и снова обращаться к нему за помощью, иначе я…

— Влюбишься в Серебряное Лицо?

— …

Плечи Джилларте поникли. Она опустила голову и кивнула.

— Тогда просто позволь этому случиться.

— Что?!

— Вообще-то ты уже влюблена в него, разве нет?

— Н-не говори глупостей! Я просто благодарна ему… И потом, разве ты не его девушка?! Как ты вообще можешь такое предлагать?!

— Я люблю Хикару, а не Серебряное Лицо.

— Ты просто играешь словами.

— Если бы Серебряное Лицо было здесь, уверена, он помог бы тебе, хотела бы ты этого или нет.

У Джилларте перехватило дыхание. Она понимала: слова Лавии звучат правдиво. Она обратила резкий взгляд к Пауле, которая тревожно следила за их разговором.

— Паула.

— Д-да?!

— Ты… не против? Из-за меня Хикару может оказаться в опасности.

Паула сухо усмехнулась. В конечном счёте Джилларте больше заботилась о других. Себя подвергать опасности она не возражала и даже считала это необходимостью.

В этом её образ мыслей чем-то напоминал Хикару, и именно поэтому, как думала Паула, он о ней беспокоился.

— Лорд Хикару спасал меня бесчисленное множество раз. Он помог даже моей родной деревне. Я уже решила, что моя жизнь принадлежит ему. Поэтому, что бы он ни решил сделать, я всем сердцем поддержу его. — Она произнесла свои настоящие, честные мысли.

— Ого… Ты почти поклоняешься ему. Ты грознее Лавии.

— Правда? С ней трудно тягаться, — согласилась Лавия.

— О чём вы говорите?!

— Вы уверены, что стоит обсуждать это без Хикару? — спросила Джилларте. — Вы, по сути, только что раскрыли его второе лицо.

— Всё нормально. Когда Хикару решил тебе помочь, он наверняка учитывал такой исход. И всё же выбрал помощь. Если для того, чтобы не дать тебе в одиночку проникнуть на вражескую территорию, придётся раскрыть его личность, он бы это сделал.

— Похоже, я снова у него в долгу… Н-нет, не будем сейчас об этом. Жить, чтобы исполнить свои желания, а не жертвовать собой ради них. Если я уж что-то решила, я не отступлю. Я доведу дело до конца.

— Я так и думала, что ты из таких.

— Ты ведь понимаешь, что я стану твоей соперницей?

Лавия тихо рассмеялась. Её улыбка была так прекрасна, что даже Паула, будучи женщиной, не могла не залюбоваться.

— Не волнуйся. Я не проиграю.

И это было страшно.


Хикару подавил чих. По спине пробежало жутковатое ощущение, но понять причину он не смог. Возможно, это была какая-то интуиция, отличная от Обнаружения жизни или Обнаружения маны.

В этот момент Обнаружение маны что-то уловило. Около десяти человек собрались в одном месте — в Гильдии искателей приключений. Хикару поспешил туда.

— Неважно, что вы из 8-го отряда рыцарей-тамплиеров. Такого беззакония мы не потерпим. Гильдия искателей приключений сохраняет строгий нейтралитет. Но если на нас нападут, мы ответим.

— Слабоумный. Твоя ничтожная угроза не остановит нас в исполнении воли Его Святейшества. Вам следовало бы вилять хвостами, как тем дворнягам, которыми вы и являетесь.

— Ты пожалеешь об этих словах.

— Пожалею? Не смеши.

— Гх…

Напряжённо вслушиваясь, Хикару услышал точный миг, когда сотрудника Гильдии искателей приключений убили.

— Лорд Филип, уже поздно. Прошу отдохнуть.

— Так и сделаю.

Когда их шаги стихли, Хикару открыл деревянное окно. Хотя волшебные лампы были погашены, лунного света хватало, чтобы увидеть упавшую фигуру — нет, несколько упавших фигур зверолюдов.

— О-они убили их всех?

Обнаружение маны Хикару не чувствовало мёртвых. Поэтому он никак не ожидал найти здесь пятерых убитых зверолюдов. Среди них была и регистраторша, с которой он коротко разговаривал. Ни Обнаружение маны, ни Обнаружение жизни ничего не уловили — значит, все они были мертвы.

Хикару скрипнул зубами. Вооружённые до зубов рыцари походя убили беззащитных людей. Ситуация оказалась куда серьёзнее, чем он предполагал.

Он вошёл в комнату через окно. Ему хотелось хотя бы уложить мёртвых как следует на пол, но он не хотел оставлять следов своего проникновения. Хикару молча помолился за них и покинул комнату.

Следуя Обнаружению маны, он двинулся вглубь здания и в итоге вышел в зал Гильдии.

Просторный зал был жестоко разгромлен. Столы и стулья перевёрнуты, на стойке разбрызгана кровь. На голом полу лежали зверолюды, пришедшие с Джилларте из Эйнбиста.

Рыцари-тамплиеры, вероятно, привели их сюда с какого-то склада. Все они лежали без сил и не могли двигаться. Их тела были избиты, но, похоже, живы — за исключением одного.

На столе стояла голова зверолюда, освещённая светом волшебной лампы. Она принадлежала Майклу. Предупреждение.

В углу комнаты на стульях сидели двое рыцарей, похоже оставленных на страже, и спали. Сон у них был неглубоким: издай Хикару хоть малейший звук при виде отрубленной головы, они бы проснулись.

Хикару тихо усмехнулся собственной притуплённости к виду трупов — результат суровой жизни в этом мире. Но сейчас не было времени задерживаться на подобных мыслях.

Что теперь?

Цель рыцарей-тамплиеров — Джилларте. Решится ли всё, если она уйдёт? Нет. Уйти, возможно, и не получится: гавань наверняка под контролем рыцарей.

Уничтожить рыцарей-тамплиеров? Со Скрытностью это, может быть, возможно, но займёт время. А за это время они наверняка поймут, что на них напали. Как они отреагируют, неизвестно. Эти люди убивают безоружных небоевых жителей, даже глазом не моргнув.

Судя по поведению Дайго, жители не до конца осознают, в какой опасности находятся. Нужно показать им, что рыцари-тамплиеры способны без колебаний убивать зверолюдов. Для этого нужна сила, способная открыто противостоять им, а не только я один.

Двигаясь по Гильдии в раздумьях, Хикару снова выбрался через окно, и в голове у него вспыхнула мысль.

Точно… сила. А это ведь Гильдия искателей приключений!


Была уже глубокая ночь, когда Хикару вернулся в «Билтаппо эль Дебаб» после сбора сведений в городе.

— Я вернулся… О, вы все не спите.

Вход и обеденный зал были тёмными, но в их комнате горел свет. Хотя Хикару уже чувствовал присутствие Джилларте через Обнаружение маны, он всё равно испытал облегчение, увидев её там. Если бы она уже отправилась спасать товарищей, ситуация стала бы ещё запутаннее.

— Хикару.

Пока Хикару думал, с чего начать, первой заговорила Лавия.

— Мы хотим помочь Джилларте.

— Что? Ну, я не против, но что случилось?

Девушки ворвались в подземелье только потому, что Хикару начал действовать. Он совсем не ожидал, что Лавия — и Паула, кивавшая рядом с ней, — на этом этапе сами захотят действовать.

Лавия смотрела самодовольно, Паула натянуто улыбалась, а Джилларте, пусть и выглядела немного смущённой, казалась даже чем-то развеселённой.

Один Хикару не понимал, что происходит.

— Всё будет хорошо, лорд Хикару! Мы стали хорошими подругами.

— А… Ладно тогда.

Хикару вспомнил, как Лавия и Паула когда-то внезапно сблизились без его ведома. Я правда не понимаю девушек, — подумал он.

— Хикару, ты ходил проверить ситуацию в городе, верно? — сказала Джилларте. — Ты узнал что-нибудь о моих товарищах?

— Ну… насчёт этого всё стало немного запутаннее. Пожалуй, намного серьёзнее, чем вы себе представляли.

Хикару объяснил девушкам, что сейчас происходит на острове Саутлиф.

Лавия, Паула и Джилларте слушали с мрачными лицами. Ситуация отличалась от той, что была несколько часов назад, когда они имели дело только с Гого и его подручными. Появилась куда большая угроза — рыцари-тамплиеры. Хикару рассказал всё, даже об убийстве сотрудников Гильдии.

— Невероятно! Я слышала, что рыцари Биоса безжалостны, но не думала, что они настолько ужасны.

Джилларте сжала кулак, дрожа от гнева. Хотя теперь она была человеком, до недавнего времени она принадлежала к драконьему народу. Это касалось её лично.

— Но я рада знать, что мои товарищи ещё живы. Хикару, спасибо.

— Майкл мёртв.

— Даже если бы он выжил и вернулся в Эйнбист, его бы казнили. Предательство товарищей — тягчайшее преступление в Конфедерации.

— …Понятно.

— Итак, Хикару, что нам делать? — спросила Лавия, подавшись вперёд.

— Д-да… Я только хочу уточнить: вы все не против, если мы четверо будем действовать вместе?

Три девушки одновременно кивнули. Их товарищество окрепло за время отсутствия Хикару.

Он мысленно вздохнул. Ему стало немного грустно из-за того, что он оказался в стороне, но сейчас следовало радоваться их единству.

— Хорошо. Тогда вот что я предлагаю.

В ту ночь четверо продолжали обсуждать до позднего часа план преодоления кризиса на острове Саутлиф и освобождения его жителей — операцию «Освободить остров Саутлиф».


Рано утром следующего дня Дайго заметил сонных постояльцев «Билтаппо эль Дебаб», спускавшихся по лестнице.

— Доброе утро, — поприветствовал их Дайго. — Вы рано встали.

— Если честно, я очень хочу спать, — ответил Хикару.

— Как я вчера говорил, в городе сейчас какая-то странная ситуация, так что, может, лучше сегодня просто отдохнуть, — предложил Дайго.

Хикару тихо вздохнул.

— Мне нужно обсудить с вами именно это. Позовёшь сюда родителей?

Когда Хикару рассказал семье Дайго, что случилось прошлой ночью, они удивились. Ситуация оказалась хуже, чем они представляли.

— Корабль рыцарей-тамплиеров уже не впервые приходит на остров Саутлиф, — сказал отец Дайго, нахмурившись.

— Я хочу, чтобы вы распространили это среди жителей. Это больше не просто проблема между Эйнбистом и Биосом; под угрозой жизни людей на острове Саутлиф.

— Мы так и сделаем, — сказала мать Дайго. — Город маленький, все узнают сразу.

— Думаю, мы отчасти ответственны за эту ситуацию, — горько сказала Джилларте, и в комнате стало тихо.

— Не переживай об этом, — сказал отец Дайго. — Люди из Биоса всегда смотрели на нас свысока. Рано или поздно столкновение всё равно бы случилось.

— Но…

— Слушай внимательно. — Отец Дайго положил руку на плечо Джилларте — широкую руку повара, покрытую следами ожогов. — Жители острова Саутлиф на протяжении истории сталкивались со многими трудностями. Мы цепко жили даже на грани гибели. Думаю, и это сумеем пережить. Великие феи благословляют тех, кто продолжает держаться за надежду.

— Надежду…

— Даже если запнёмся, их благословений не лишимся.

— Ты только что всё испортил, — вмешалась мать Дайго, и вся семья рассмеялась.

Они сильные, — подумал Хикару, слушая их рядом.

Они были куда сильнее и стойче искателей приключений, полагавшихся лишь на физическую мощь. У них была гордость за родной дом, вера в свой образ жизни и любовь к друзьям.

У меня, странника, такого нет. Может, когда-нибудь я построю где-нибудь дом и осяду?

Попросив семью Дайго предупредить жителей о кризисе, группа Хикару быстро позавтракала и покинула трактир. Следующая цель — Лабиринт магических замков.

У входа в подземелье стояло около пяти домиков Гильдии искателей приключений, но все они пустовали. Возможно, к этому приложили руку рыцари-тамплиеры.

— Хикару, ты правда собираешься это сделать?

Из всего, что они обсуждали прошлой ночью, именно эта часть операции «Освободить остров Саутлиф» вызвала больше всего споров.

— Да. Это необходимо, — твёрдо стоял на своём Хикару.

Объявление Мастера подземелья, висевшее у входа, осталось прежним, но Хикару и девушки знали: лабиринт внутри изменился.

— Интересно, сколько придётся ждать…

— От города сюда ведёт только одна дорога, так что разминуться мы с ними не могли. По времени им хватило бы одной ночи, даже если они заблудились. Худший вариант — если их раздавило подземельем во время изменения планировки.

Через пять минут ожидания у входа в подземелье появилась фигура.

— А? Это вы!

Это была группа Гого Зоро.

Обычно путь от запертой двери до первого этажа занимал четыре-пять часов, но с изменившимся маршрутом Хикару предполагал, что понадобится минимум полдня. Собственно, они и вернулись чуть больше чем через полдня.

Если бы они вышли раньше, это стало бы проблемой, но скорость их возвращения всё равно оказалась неожиданной.

Они не ожидали увидеть Хикару и его группу у выхода. Гого передал раненого старика Гэри зверолюду-летучей мыши и выхватил два топора.

— Понимаю, почему ты взвинчен, но начали вы. Я только дала сдачи, — сказала Джилларте, не вынимая оружия. — Вы были в подземелье и, наверное, не знаете, что произошло. Сначала обменяемся сведениями. Она может исцелить раненых своей исцеляющей магией.

— Что? Ты освободила своих друзей, пока мы были внутри?

— Нет. Город захватили рыцари-тамплиеры.

У Гого и его подручных разом отвисли челюсти. Даже Гэри, едва цеплявшийся за жизнь, широко распахнул глаза от неверия.

— Ч-что за бред…

— Оглядись. В домиках нет сотрудников Гильдии, и других искателей приключений у входа тоже нет.

— Что?! Эсрат! — Гого дёрнул подбородком.

— Сейчас. — Эсрат поспешил проверить домики. Как и ожидалось, они были пусты. — Он прав. Здесь никого. И следов драки тоже нет.

— Не могу поверить, что рыцари-тамплиеры и правда здесь.

— Я расскажу вам всё, что знаю. А потом вы сами решите, кто настоящий враг.

— Хочешь натравить нас на рыцарей.

— Не совсем. — Джилларте улыбнулась. — Мы будем вместе их валить. Методы Биоса мне тоже надоели. Ну так что?

— Гр-р…

Вариантов у Гого почти не осталось. Не в силах поверить словам Джилларте, он приказал Эсрату и зверолюду-летучей мыши проверить город. Тем временем Паула занялась ранами Гэри и человека в бинтах.

Но итог оказался тем же. На улицах города зверолюдов не было, лишь изредка патрулировали рыцари. Искатели приключений, с которыми удалось тайно связаться, сообщили ещё более тяжёлые новости: их оружие конфисковали и перенесли на корабль рыцарей.

С этими сведениями вернулся зверолюд-летучая мышь, а Эсрат остался в городе продолжать сбор информации.

Гого принял предложение Джилларте.

— И с чего начнём?

Группа Хикару перебралась ближе к городу. Они сидели на небольшой площадке для отдыха у дороги, ведущей к подземелью.

Джилларте бросила взгляд на Хикару.

— Сначала перекроем порт, — сказал Хикару.

— Что? Перекроем порт? Ты с ума сошёл? Тогда выхода вообще не останется!

— Именно. Мы не дадим уйти ни одному рыцарю.

— Ты человек. Разве ты не должен быть на их стороне?

— Прошу тебя. Я не сторонник убийства беззащитных.

Гого пристально смотрел на Хикару, пытаясь понять его истинные намерения, но в конце концов тихо выдохнул.

— Ладно. Похоже, я тебя неправильно понял. — Его злобное лицо чуть смягчилось.

— Рад, что ты понял.

Хикару никогда не считал Гого и остальных какими-то исключительными злодеями. Их целью было взять Джилларте в заложницы и потребовать выкуп у Эйнбиста. Чисто деловая сделка, без намерения навредить Джилларте, поэтому они и использовали ловушку с параличом. Правда, получили в ответ суровый отпор.

Но даже с учётом всего этого они сильно отличались от настоящих извергов, которые пользуются силой, чтобы арестовывать и убивать беззащитных людей. Иначе они не пользовались бы таким уважением среди искателей приключений острова Саутлиф.

— Мы уже приняли меры, чтобы блокировать порт. Мы вернём всем оружие, а вы раздадите его владельцам.

— У тебя это звучит так просто. Если собираешься пробраться на вражеский корабль, забудь. Корабль рыцарей-тамплиеров — передвижная крепость. К тому же ты не знаешь его устройство и планировку. Тебе придётся не просто подняться на борт.

— Ценю заботу, но она лишняя. Лучше беспокойся о своей части плана. Когда они поймут, что их корабль атакован, рыцари соберутся у гавани. Вопрос в том, сколько времени у всех будет, чтобы вернуть оружие. Сможешь их убедить?

У Хикару была Скрытность, но упоминать об этом не требовалось.

— Значит, это будет проверка, доверяют мне или нет, — сказал Гого. — Интересно. Смотри не облажайся.

— Рыцарей около сотни. Мы устроим в порту как можно больше хаоса, так что разбирайтесь с ними по одному.

— По одному?

— В отличие от искателей приключений, рыцари обучены как одиночному, так и групповому бою. Старайтесь нападать на них группой, но по одному, и постепенно изматывать.

Гого и его спутники серьёзно кивнули. Хикару был немного удивлён их готовностью сотрудничать перед лицом общего врага.

После краткого обсуждения Хикару сказал:

— Это общий план. Есть вопросы?

— По плану вопросов нет. Когда начнём?

— Хм… Лучше вечером, когда начнёт темнеть.

— Кто-то идёт, — предупредил зверолюд-летучая мышь. Всё это время его острый слух следил за окрестностями.

Вскоре и Обнаружение маны Хикару что-то уловило.

— Господин Гого! — Это был Эсрат, бежавший к ним. — Плохо дело. Рыцари-тамплиеры собирают жителей и приказывают им искать Джилларте. Если её не найдут через час, они начнут убивать жителей по одному!

Они собирались искать Джилларте ценой жизней жителей.

Все взгляды обратились к Хикару.

— Понятно. Значит, времени нет. В таком случае остаётся только одно решение. Операция «Освободить остров Саутлиф» начинается немедленно.