Семья Юн Хён Чхоля
Су Хо раскрывает Юн Хён Хи правду о брате, выкупает долг её мужа и проверяет истинное отношение Ли Даль Вона.
Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.
— Что… что вы имеете в виду…?
— Это правда.
Су Хо передал Юн Хён Хи подготовленный документ.
В документе подтверждалось, что Юн Хён Чхоль отбывает срок в тюрьме Чхонок. Когда она взяла бумагу, руки Юн Хён Хи задрожали так, будто весь её мир содрогнулся.
— Похоже, вы ничего не знали о нынешнем положении брата.
— …Да.
— За этим стоит история. Не знаю, как вы её воспримете.
— История?
— Да, история.
Су Хо достал из инвентаря ещё один документ, подготовленный заранее.
Это было дело об убийстве, совершённом Юн Хён Чхолем. Передав его, Су Хо начал объяснять, что довело Юн Хён Чхоля до убийства.
— …
Юн Хён Хи внимательно слушала слова Су Хо.
Одновременно она просматривала принесённые им документы.
Её явно трясло.
И это было понятно.
Больше десяти лет она не слышала о брате ни слова, и первая новость оказалась такой — кого угодно это потрясло бы до основания.
Именно поэтому Су Хо не стал уходить от темы.
Напротив, он решил встретить её прямо.
«Хён Чхоль просил скрыть это, но это слишком наивно».
Юн Хён Хи не была дурой.
И она не была человеком, который смог бы жить так, будто её брата не существует.
Даже если Су Хо попытался бы помочь тайно, как только её положение улучшилось бы, она неизбежно начала бы искать сведения о брате. Когда она в итоге узнала бы всю правду, удар мог оказаться невыносимым. Лучше было сказать прямо.
Разумеется, это была точка зрения Су Хо.
Он считал такой подход лучшим.
В маловероятном случае, если Хён Хи отреагирует отрицательно или даже возненавидит брата из-за случившегося, Су Хо был готов разобраться и с этим.
У него были запасные варианты.
В конце концов, Су Хо искренне хотел, чтобы все, кто связан с ним, нашли счастье.
Наконец Су Хо закончил объяснение.
— …
Юн Хён Хи молчала.
Су Хо спокойно ждал, пока она заговорит первой.
Она сидела, пустым взглядом глядя куда-то между воздухом и папкой в руках.
После долгой тишины она наконец издала звук.
— …Ик.
Всё началось с всхлипа.
— Ик, хнык…
Слёзы.
Посидев в оцепенелой тишине, она внезапно заплакала.
Су Хо сунул руку в пальто, достал носовой платок и протянул ей.
Это был платок, полученный от Пи Сон Ёля.
Хён Хи взяла его и некоторое время вытирала слёзы. Её покрасневший, распухший нос дрогнул, когда она заговорила.
— Как же тяжело было моему брату.
В тот миг, когда она произнесла эти слова, Су Хо почувствовал волну облегчения.
Хорошо.
Хорошо, что она была хорошим человеком.
Что она не возненавидела и не обвинила брата.
Она продолжила:
— Бедный мой брат… Мой по-настоящему бедный брат…
Она плакала довольно долго.
Пока платок, который Су Хо передал ей, не промок насквозь.
Су Хо спокойно ждал, пока она сама проживёт своё горе.
Наконец, когда её слёзы начали стихать, она снова заговорила.
— …Простите. Я так долго плакала одна.
— Не нужно извиняться. Я полностью понимаю. И это мне следует благодарить вас — за то, что вы поняли боль Юн Хён Чхоля.
— Он моя семья. Конечно, я должна понять. Ну, наверное, не все всегда понимают семью, но… Вы думаете, мой брат сделал это, потому что хотел? Я понимаю, в каком положении он тогда оказался. И, главное… он уже несёт наказание за совершённые ошибки.
Пока она говорила, на её лице оставалась печаль.
Даже произнося эти слова, она явно всё ещё страдала.
Страдала из-за обстоятельств, которые заставили её брата сделать такой выбор.
Она продолжила:
— Кстати, кажется, я ещё не спросила вашего имени. Вы сказали, что вас прислал мой брат, верно? Как вы с ним связаны?
На её вопрос Су Хо ответил без колебаний.
— Меня зовут Ан Су Хо. В своё время я вёл дела с Юн Хён Чхолем. Так что, если говорить о наших отношениях, я был его деловым партнёром.
Су Хо честно назвал своё имя.
Но только имя.
Из-за изменённой Обратной манипуляцией внешности она никак не могла заподозрить, что перед ней Святой меча, если не проверит его удостоверение.
Её глаза удивлённо расширились.
— Деловым партнёром?
— Да. Работая охотником, ваш брат занимался несколькими побочными бизнесами в рамках финансовых вложений на будущее. Среди этих начинаний было несколько совместных со мной. Но когда у него всё пошло плохо, ему пришлось ликвидировать все деловые активы.
Продолжая говорить, Су Хо достал из инвентаря ещё один документ.
Это была долговая расписка, полученная у Хван Он Гана.
Увидев документ, Хён Хи расширила глаза ещё сильнее.
— Э-это…!
— Вашего мужа зовут Ли Даль Вон, верно? Я проверил и выяснил, что Хван Он Ган, владелец «Онган Кэш», держал весь его долг. Поэтому я его купил.
— Подождите, вы купили его?!
— Да. Хён Чхоль сказал мне: «Мне деньги всё равно не нужны, я в тюрьме. Если когда-нибудь найдёшь мою младшую сестру, сможешь передать ей мои активы?» Он предлагал мне процент от суммы как комиссию, но после стольких лет совместной работы я отказался.
Су Хо взглянул на ошеломлённую Хён Хи и продолжил:
— Честно говоря, мне следовало найти вас раньше, но нужно было закрыть бизнес, разобраться с собственным расписанием и тщательно проверить ваше положение. Поэтому понадобилось время. Теперь у меня к вам вопрос, госпожа Юн Хён Хи.
— Вопрос…?
— Господин Хён Чхоль хотел передать вам свои активы и попросил помочь вам найти настоящее счастье. Пока я искал вас, я обнаружил несколько тревожных подробностей о вашей жизни. Поэтому спрошу прямо.
Су Хо перевёл взгляд на имя «Ли Даль Вон», написанное на долговой расписке, и спросил:
— Вы всё ещё любите мужа?
Говорят, супружеская ссора — всё равно что ножом воду резать.
Но то, что обнаружил Су Хо, было не тем разладом, который можно описать пословицами.
Долги, алкоголь, азартные игры, даже домашнее насилие.
Ли Даль Вон был глубоко испорченным человеком.
Су Хо уже решил, как с ним поступить.
И всё же он задал вопрос, чтобы подтвердить правду.
Хён Хи прикусила губу.
Она закрыла глаза.
После короткого раздумья открыла их снова и ответила:
— Я не уверена.
— Почему?
— Я просто… не понимаю, что чувствую. Это любовь? Или что-то другое? Я вышла за него, потому что любила, и знаю, почему он изменился. Но…
Она осеклась.
Она знала.
То, что Ли Даль Вон сейчас делал с ней, не мог делать человек, который по-настоящему любит другого.
«Как разрушение человека, который тебе дорог, может называться любовью?»
Су Хо никогда не переживал страстной любви.
Всегда было слишком много срочных задач и слишком много реальности, которая сдавливала горло, чтобы он мог влюбиться.
Но даже без личного опыта он знал, что правильно, а что нет.
Су Хо кивнул и сказал:
— Да, я понимаю ситуацию. Два проваленных бизнеса, оба уничтожены Ударами Врат. Это оставило его по уши в долгах, вынудило терпеть невыносимые трудности и лишило душевного покоя. Но.
Су Хо убрал долговую расписку обратно в пальто и сказал:
— Если человек действительно любит другого, он старается стать надеждой даже в тяжёлые времена, а не отчаянием. Конечно, я понимаю, что первопричина его положения — Удар Врат. Но я считаю так: даже если бы не Удар Врат, господин Ли всё равно вёл бы себя с вами так же.
Су Хо поднялся.
— Люди легко не меняются. И я уверен, господин Хён Чхоль не хотел бы, чтобы любимая сестра страдала во имя любви.
Он взглянул на время и сказал:
— Похоже, перерыв в кафе скоро заканчивается. Я ненадолго отойду и вернусь, когда закончится ваша смена.
Су Хо слегка поклонился и уже собирался покинуть кафе, когда она окликнула его.
— Подождите.
— Да?
— А если он пообещает измениться?
Пообещает измениться.
Су Хо усмехнулся и сказал:
— Возможно, сможет. Люди ведь говорят о перерождении. Но, как я уже сказал, большинство людей легко не меняются. Я схожу и точно выясню — правду за теми чувствами, в которых вы запутались.
С этими словами Су Хо покинул кафе.
После его ухода Хён Хи пустым взглядом посмотрела на уже остывший напиток.
В отражении холодного напитка на неё смотрела другая версия её самой.
Су Хо сел в такси и отправился в другое место.
Пунктом назначения было обветшалое коммерческое здание без вывесок. Добравшись до второго этажа, он оказался перед старой железной дверью.
Су Хо поднял голову и посмотрел на камеру наблюдения под потолком.
Он достал из инвентаря наличные и помахал ими перед камерой.
С щелчком дверь открылась.
Когда дверь распахнулась, наружу вывалился грохотливый шум.
Густой сигаретный дым.
А сквозь него — ругань и звуки ударов по столам.
Это был игорный притон.
Когда Су Хо вошёл, к нему подошёл покрытый татуировками мужчина, похожий на сотрудника.
— Играть пришёл? — спросил он.
— Да, но сначала мне нужно найти человека, — ответил Су Хо.
— Зачем ищешь?
— Есть одно дело. Не переживай, атмосферу не испорчу. Просто поговорю и тихо уйду. Где найти человека по имени Ли Даль Вон?
Говоря это, Су Хо протянул мужчине несколько купюр. Татуированный ухмыльнулся, спрятал деньги и огляделся.
В конце концов он указал на мужчину в углу, сидевшего за картами.
— Вон тот, в чёрной кепке. Это Ли Даль Вон.
Су Хо направился туда, куда указал мужчина.
Там сидел человек и играл в карты, пустыми впалыми глазами глядя перед собой.
Это был Ли Даль Вон.
— Ага, он, — пробормотал Су Хо себе под нос.
Внешность мужчины идеально совпадала с фотографией.
Когда незнакомец назвал его имя, Ли Даль Вон поднял впалые глаза и увидел Су Хо. Не дожидаясь приглашения, Су Хо сел рядом.
— Вы Ли Даль Вон, верно? Я от «Онган Кэш». Можно поговорить минутку?
— …Я уже сказал вашему боссу, что проценты за прошлый месяц заплачу вместе с этим, — ответил Даль Вон.
— Знаю. Но босс попросил спросить вас кое о чём.
— О чём?
— Среди знакомых босса есть человек, которому, похоже, понравилась ваша жена. Он спрашивает, не согласились бы вы познакомить его с ней в обмен на списание трёх месяцев процентов.
В этот миг Даль Вон перестал раздавать карты и посмотрел на Су Хо слегка расширившимися глазами.
— …Что ты сказал?
— Если вас это оскорбляет, можете отказаться.
— …Ха.
Даль Вон пусто рассмеялся.
Он плюнул в пепельницу и глубоко вздохнул. Затем снова посмотрел на Су Хо и сказал:
— Шесть месяцев.
— Простите?
— Спишете шесть месяцев процентов — я познакомлю.
— Шесть месяцев, значит.
Услышав это, Су Хо усмехнулся.
— Ха-ха, спасибо.
— За что?
— Я на мгновение забеспокоился. А вдруг вы окажетесь приличным человеком?
— Что?
В этот миг…
Бах!
Су Хо впечатал голову Даль Вона в пепельницу на столе.