Интерлюдия. Тирания дворянина. Акт 2 — ТольманнПереродился драконьим детёнышемТом 5Глава interlude-2Дерек пытается остановить поход на Литовар, а Тольманн готовит ночное нападение.

Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.

Я СЕЛ НА ПЕНЬ посреди лагеря. На пень набросили кусок толстой ткани, но до удобных кресел в моём особняке ему было бесконечно далеко. Еда тоже была ужасна, если сравнивать с домашней. Сколько ещё меня будут заставлять жить вот так? Я прикрыл ладонью зевок.

Мне хотелось снова ощутить упоение битвой. Весь мир должен был увидеть, как одарён я мечом. Стоило мне убить этих грязных варваров и вернуться домой с мифическим зверем в руках, как все начнут меня уважать. Они будут так впечатлены, что я стану королём Ардесии.

От нетерпения я начал шевелить пальцами ног. Нет, нет — нельзя вести себя по-детски. Не дворянину и уж тем более не будущему королю. И тут я заметил, что с моими солдатами что-то не так. Они о чём-то перешёптывались. То тут, то там даже слышались смешки. Я гадал, что происходит, пока ко мне не подошёл Азалия, командир первого отряда Голодных охотников и мой личный телохранитель. Очень внимательный человек: заметил непорядок и сразу пришёл доложить. Всем остальным стоило бы брать с него пример.

— Ваше превосходительство, вернулся Дерек из шестьдесят восьмого отряда.

Я нахмурился, и Азалия продолжил:

— Он был среди солдат, которых отправляли разведать деревню Литовар. Он пропал после нападения монстра.

— А, вот как. Хорошо.

Хм, значит, вот из-за чего шум? Я, кажется, помнил, что какой-то идиот умудрился погибнуть от монстра во время разведки. Выходит, выжил. Не то чтобы меня это волновало.

— Однако он говорит странные вещи. Утверждает, что бойцы его отряда жестоко с ним обошлись и использовали как приманку. Возможно, он требует для них какого-то наказания.

— Ха? Не смеши. Отправить самого низкого по положению солдата приманкой — совершенно естественно.

— Верно. Я поговорю с ним, чтобы он больше не тревожил вас, Ваше превосходительство.

Я не мог точно вспомнить, кто такой этот Дерек, но, вероятно, он был новичком. Девиз Голодных охотников гласил: «Сильные имеют право мучить слабых». Если он позволил использовать себя как приманку, это была его собственная вина.

Их девиз был составлен по образцу моего. Разумеется, сильные должны править слабыми. А поскольку я был сильнейшим в мире, из этого следовало, что именно мне надлежит стать королём.

— Да, сделай это, — сказал я. — Если передо мной поставят скулящую собаку, мой меч ведь может случайно соскользнуть.

Азалия едва заметно улыбнулся, но выражение его лица изменилось, когда он услышал чей-то крик.

— Я хочу говорить с лордом Тольманном! Где лорд Тольманн?!

Кричавшего я узнал. В руке он держал незнакомое копьё, хотя на нём была форма Голодных охотников. Значит, это и был Дерек.

— Простите меня. Я действовал слишком поздно, и теперь вы увидели это позорище. Я немедленно разберусь с псом.

Азалия поспешил к Дереку.

— Хмф. Если у тебя проблемы с кем-то из твоего отряда, говори с ними напрямую. Не беспокой лорда Тольманна.

Но Дерек проигнорировал Азалию, посмотрел на меня и выкрикнул:

— Лорд Тольманн! Я прошу вас немедленно отменить ваш план! Племя Литовар — не варвары, какими их считает весь остальной мир! Когда на меня напал монстр и ранил меня, они спасли меня! Они вовсе не грязные варвары!

— Бва?

Азалия схватил Дерека за плечи.

— Как ты смеешь говорить с лордом Тольманном таким тоном?! Может, мне проломить твою тупую башку, а?

— Подожди, Азалия. Значит, ты Дерек? Ты сказал занятные вещи. Подведи его ближе.

Азалия, не отпуская плеч Дерека, грубо притащил его ко мне. Дерек остановился передо мной и попытался свободной рукой оттолкнуть Азалию, но безрезультатно. Вместо этого Азалия выждал несколько мгновений и медленно отпустил его. Дерек свирепо посмотрел на него, а затем снова перевёл взгляд на меня.

— Лорд Тольманн, как я уже сказал, пожалуйста, отмените план резни племени Литовар.

— Хм, хм. И почему ты это предлагаешь?

Дерек нахмурился.

— Я же сказал. Потому что они спасли меня.

— Хм, хм. И?

— Они не опасные варвары, какими их описывают люди, живущие рядом с лесом.

— Хм, хм, — кивнул я.

Дерек облегчённо вздохнул.

— И что?

— Что?

— Ты ведь хотел рассказать ещё что-то? Тогда поторопись.

— Н-нет, я… — Дерек осёкся.

Я фыркнул от смеха.

— Хм, понимаю. Давай-ка подумаем. Допустим, Литовары и правда мирное племя, населённое людьми, которые любят природу и тихо живут среди неё.

Дерек молча стоял передо мной.

— Какое это имеет отношение ко мне? — спросил я.

Краска сошла с лица Дерека, а губы беззвучно зашевелились.

— В-вы серьёзно?

— Это ты серьёзно? Ты хоть представляешь, сколько денег я потратил на это путешествие ради того, чтобы стать королём? Ты хоть представляешь, каких трудов стоило получить разрешение привести сюда моих солдат? Твой ум, похоже, не способен понять даже такие простые вещи, так что, уверен, ты понятия не имеешь. Если я отменю бойню племени Литовар, моя слава ускользнёт у меня из рук, а все потраченные деньги пропадут впустую! Все будут смеяться надо мной и говорить, что Тольманн испугался варваров, поэтому и отменил свой план!

Честно говоря, какой же он был бездумный болван. Мало того что тупой, так ещё и нелогичный, и бесполезный. Я презирал таких людей. А больше всего ненавидел то, что он специально полез создавать мне проблемы.

— Сражения с Литоварами не избежать, ведь мне придётся перевернуть этот лес вверх дном в поисках карбункула. Мне всё равно, хорошее это племя или плохое!

Я взмахнул мечом — всё ещё в ножнах — и ударил им по земле рядом с Дереком.

Дерек ничего не сказал.

— Теперь я расстроен. Вот почему я ненавижу таких дураков, как ты! Азалия, убери этого идиота с глаз моих!

— Да, Ваше превосходительство!

Азалия схватил Дерека за плечо и повёл прочь.

— Я слышал, что ты жестокий и вспыльчивый, но и представить не мог, что ты настолько прогнил! Это ты грязный варвар, Тольманн! Я никогда не стану за тобой идти! Я ухожу! Я покидаю тебя — и худших солдат на свете!

Дерек сорвал с себя форменную куртку и швырнул её на землю, сверля меня взглядом. Затем, держа в руке странное копьё, попытался уйти.

Что он сказал? Он посмел назвать меня, дворянина, жестоким и вспыльчивым? Грязным варваром?! Я так разозлился, что не мог вымолвить ни слова, пока не вспомнил: он получил лишь никчёмное образование простолюдина. В его словах было не больше смысла, чем в собачьем лае. Я быстро успокоился.

Дерек двинулся в сторону чащи. Уж не собирался ли он вернуться к племени Литовар и предупредить их? Насколько же глупым можно быть?

— Дерек, проклятая дворняга! Ты вообще понимаешь, что делаешь? — крикнул я.

— А ты понимаешь, что собираешься сделать? — бросил он в ответ.

— Похоже, ты не понимаешь. Мне достаточно отдать приказ, и каждому члену твоей семьи перережут глотку.

— Что?!

Теперь уже Дерек потерял дар речи.

— Но я человек милосердный. Ты посмел встать на сторону варваров и глупо предать меня? Ты бесстыден, но я дам тебе выбор. Если ты отправишься прямо домой, я не трону тебя. Если, добравшись домой, ты уведёшь свою семью из моих владений, я не стану за тобой гоняться. Но если ты откажешься это сделать…

Дерек в оцепенении посмотрел обратно в лес. Он закрыл глаза, затем с сожалением сглотнул и уронил копьё. После этого побежал в сторону, противоположную лесу. Я проводил его сердитым взглядом, но потом отвернулся и зевнул. У меня не было никакого желания специально выходить ловить его. В конце концов, я пообещал: если он пойдёт прямо домой и уйдёт вместе со своей семьёй, я ничего ему не сделаю.

— Эй, Азалия.

— Да!

Азалия немедленно откликнулся и вытянул руку в сторону удаляющегося Дерека.

— Огненная магия! Вспышка!

Алое пламя залило пространство таким ярким светом, что мне пришлось прищуриться. Из руки Азалии вырвался один красный луч и потянулся в поисках цели.

Дерек рухнул на землю, не издав даже крика. Всё от колен и ниже обуглилось дочерна и рассыпалось пеплом. Луч оставил в его спине огромную дыру насквозь.

— Жестокий ты человек, Азалия, — усмехнулся я.

Азалия опустился передо мной на одно колено.

— Простите. Я не смог вынести его грубости и потому атаковал. Я приму любое наказание, которое вы назначите.

Разумеется, он прекрасно знал: когда я назвал его имя, я приказал ему использовать эту магию.

— Я сказал, что ничего не сделаю. Однако я не говорил, что мой телохранитель не сожжёт его дотла. Ха-ха-ха, как же хлопотно иметь такого преданного подчинённого, не правда ли?

— Ваше превосходительство, вы сказали, что если Дерек не пойдёт прямо домой и не соберёт свою семью, вы накажете их. Что нам с ними делать?

— Хм? Что ж, я человек слова. В отличие от тебя, непослушный мальчишка-слуга! — пошутил я, и все вокруг засмеялись.

И тут в лагерь вернулась группа из восьми человек. Во главе шёл командир моего двадцать первого отряда, Глаудель. У него были рыжие волосы и большой шрам, который тянулся по лбу и пересекал глаз.

— Лорд Тольманн, я закончил устанавливать эти магические барьеры! Скоро они должны заработать.

— Отлично, Глаудель!

Всё шло по плану. Я мог начать атаку в любой момент.

— Мне пришлось убить троих, которые меня заметили, чтобы не оставить свидетелей. Уверен, их тела уже нашли. Они могут что-то заподозрить.

— Ну, тут уж ничего не поделаешь. Я не хочу, чтобы они слишком хорошо подготовились к бою, но хотел сперва убедиться, что барьер полностью вступил в силу. Ничего страшного. Мы атакуем завтра утром, до рассвета. Мой любимый меч так и жаждет пронзить этих грязных варваров!

— Да! Вот это наш лорд Тольманн! Мы перебьём их всех до последнего!

Ха-ха. Пора было созвать всех и подтвердить детали нашего плана. После столь долгого ожидания я наконец снова смогу убивать.