Кот-доставщик (2)Магическая мастерская EX-ранга регрессировавшего укротителяВыпуск 1Глава 8Роун доставляет зелья к источнику, проводит Бэк Ин-хо через барьеры горы Нокма и снова встречает спасённого оленёнка.

Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.

Маленькая птица опустилась на палец Ли Хак-су и без умолку защебетала.

— Ну что, как доставка?

— Неплохо. Даже лучше, чем я ожидал.

— Тогда доставьте и к источнику. И заодно соберите водные травы.

— Пи-и-иинг, пи-иинг!

Сидевшая на пальце Ли Хак-су птица громко закричала на Роуна.

Задания на доставку ещё оставались.

Раз вода в источнике была богата очищающей силой, водные травы стоило собрать заранее.

— У источника кто-то ранен?

— Наверное. Заказали противоядие, но лечебные зелья тоже понадобятся, так что возьми всего понемногу.

Солнце только начинало подниматься, а на горе Нокма уже кто-то отравился?

За ночь демоническая энергия должна была сгуститься. Как они вообще оказались в барьере и всю ночь страдали от яда?

Уже одно то, что он выжил один, впечатляет… Но как папа получил этот заказ?

Роун с любопытством переводил взгляд с бурой птички на пальце отца на Ли Хак-су.

Эта птичка тоже божественный зверь.

Он думал, отец подбирает только осиротевших птенцов божественных зверей, но, похоже, тот общался и со взрослыми.

В этот момент за спиной послышалось движение.

— Доброе утро.

Бэк Ин-хо, выглядевший спокойнее, чем прошлой ночью, поздоровался.

Вчера вечером он потерял семью в восемнадцать лет — и впервые после этого крепко спал.

Может, из-за противоядия, может, из-за вчерашнего боссама, а может, из-за тепла семьи, он ненадолго почувствовал себя счастливым.

— Хлоп-хлоп.

При его появлении маленькая птица с пальца Ли Хак-су вспорхнула во двор.

Малыши в корзине для трав следом выпрыгнули наружу.

— Кур-р-рунг.

— Ня-а-анг!

Увидев внезапно появившихся малышей, Бэк Ин-хо отскочил.

— Эти мелкие… почему они такие быстрые?!

Разве коты могут быть настолько быстрыми?

На миг он решил, что это демонические звери, и почти применил способность, но тут же расслабился.

Он вырос среди демонических зверей и знал животных только такими, поэтому малыши казались ему странными и удивительными.

После поступления на госслужбу он видел земных животных по старому телевизору, но эти юные коты производили совсем другое впечатление.

Он какое-то время смотрел, как малыши прыгают вокруг, пытаясь поймать птицу.

— Пи-и-иинг, пи-иинг!

Птица кружила вокруг них и щебетала так, будто то ли дразнила, то ли играла.

Пока Бэк Ин-хо стоял во дворе, Роун просканировал его маной.

По опыту прошлой жизни, такой уровень маны примерно соответствовал пробуждённому A-ранга.

Но для пробуждённого высокого ранга его мягкие, не покрытые шрамами ладони и беззащитный взгляд выглядели странно.

Судя по крепкому телосложению, он точно был атакующим.

Похоже, охотничьего опыта у него мало.

Роун слез с байка и собрал малышей.

— Хватит приставать к птице. Поедем доставлять и собирать травы.

— Клак.

Сон Су-хи открыла раздвижную дверь и вышла.

— Нет, сынок! Ты опять на доставку?

Услышав, что Роун едет на гору Нокма, она встревожилась.

Бэк Ин-хо тихо сказал:

— Я как раз хотел купить ещё одно противоядие… и, может, по одному лечебному зелью каждого вида…

— О, я дам вам по одному. А на горе Нокма держитесь у подножия. Тогда яд вас не подхватит.

— А, вот как. Вчера мне пришлось подняться выше, когда я проверял места, где яд быстро распространялся. Похоже, он шёл от какой-то склизкой субстанции, но в какой-то момент она исчезла.

Склизкая субстанция… должно быть, яд зелёных лягушек.

Он не думал, что яд демонического зверя низшего ранга может распространяться так быстро.

Может, яд зелёных лягушек был связан с тем случаем до регрессии, когда яд распространился по деревне у горы Нокма?

Он просто собирал лягушек ради миссии, но если миссия связана с горой Нокма, упускать её нельзя.

Тогда я точно должен этим заняться.

Роун сделал вид, что вошёл в мастерскую и вышел обратно, и передал зелья из фрагмента Рубикса.

Бэк Ин-хо сразу перевёл столько же, сколько вчера.

Почувствовав, что взял слишком много за зелье низшего ранга, Роун добавил бонусом лечебное зелье низшего ранга.

— Это бонус.

Глаза Бэк Ин-хо расширились.

Его убеждение, что ничего бесплатного не бывает, снова подняло голову.

— О нет. Я заплачу полную цену.

Но с него уже взяли в десять раз больше настоящей цены.

Роун знал, что его зелья эффективны, но постоянно брать за них цену зелий высокого ранга было неправильно.

К тому же он всё ещё был незарегистрированным пробуждённым. Если бы Бэк Ин-хо оценил зелье, оно подтвердилось бы как низшего ранга.

Незарегистрированные зелья, какими бы эффективными они ни были, официально ранжировались по уровню ингредиентов.

Если он потом проведёт оценку и начнёт спрашивать, будет хлопотно.

Роун схватил его за руку и силой вложил туда лечебное зелье.

— Я ясно сказал: это зелье низшего ранга.

— ……

Собрав малышей, Роун снова сел на байк. Бэк Ин-хо последовал за ним и обратился к Ли Хак-су и Сон Су-хи:

— Я пойду. Благодаря вам я вчера выжил. Правда, большое спасибо.

— А? Ты бы позавтракал перед уходом.

— Нет, матушка. Мне нужно скорее в управление. В следующий раз обязательно зайду!

Бэк Ин-хо дружелюбно назвал Сон Су-хи матушкой. Она посмотрела на него, как на промокшего щенка, и ответила с сочувствием:

— Ладно, ладно. Только приходи снова. И обязательно съешь тот обед, который сегодня пропустил. Понял, молодой человек?

— Да, обязательно.

Потом он замялся за байком Роуна.

Бэк Ин-хо мог сам добежать до горы Нокма, но хотел сберечь силы и прокатиться.

За всю жизнь он никого не просил об одолжении и никак не мог сказать, что хочет сесть сзади.

— Врум, брра-а-анг.

Роун заметил это, повернул ручку газа и сказал:

— Садитесь.

— Ага!

Когда Бэк Ин-хо устроился сзади, малыши в корзине подняли на него глаза.

Сердце дрогнуло, и руки сами потянулись к их головам.

И как раз когда пальцы почти коснулись мягких макушек…

— Шлёп!

Белая хлопковая лапка решительно отбила его руку.

Рука Бэк Ин-хо неловко застыла в воздухе.

— Врум!

Байк сорвался с места.

Разочарование от того, что малыши его проигнорировали, длилось недолго. Байк мчался по дороге между рисовыми полями, и Бэк Ин-хо пришлось напрячься.

Роун не объезжал ни одного мелкого препятствия, но байк не ломался — уже это было чудом.

— Врум!

Когда двигатель заглох у входа на гору Нокма, лицо Бэк Ин-хо стало белым.

Ух… больше никогда.

Он слышал об укачивании в машине и морской болезни, но о байковой болезни — никогда.

Придерживая мутящий живот, Бэк Ин-хо слез с байка.

— Если не знаете дороги, идите вплотную за мной.

Роун сказал это, и Бэк Ин-хо кивнул, пустив по телу немного маны, чтобы успокоиться.

Вообще-то он был уверен, что его умения обнаруживать барьеры позволят ему одному патрулировать опасную гору Нокма.

Но прошлой ночью его поймал барьер, поэтому он молча пошёл за Роуном.

Вскоре они дошли до места с барьером.

Бэк Ин-хо собрал ману и просканировал его. Барьер был плотным со всех сторон и изменённым: не один тип, а сочетание нескольких.

Не может быть. Такой сложный барьер. Неудивительно, что вчера я попался, стоило потерять бдительность.

Чтобы снова не угодить в ловушку, нужно быть ещё внимательнее.

Бэк Ин-хо поспешно окликнул Роуна, который приближался к барьеру:

— Господин мастер! Там барьер…

Но Роун уже вошёл внутрь.

Он повернулся к запаниковавшему Бэк Ин-хо и быстро сказал:

— Не сводите с меня глаз и идите за мной.

Что?!

Тон у него был совсем не как у человека, попавшего в барьер, и Бэк Ин-хо застыл.

Роун начал подниматься по горной тропе так, будто барьеров не существовало.

Что происходит? Он не обходит сложные барьеры… он просто прорывается сквозь них?!

Барьеры не менялись и не деформировались.

Просто там, где проходил Роун, они будто сами растворялись, открывая путь.

Бэк Ин-хо следовал за ним, не отрывая взгляда, чувствуя, что стоит отвернуться — и соединяющая их тропа закроется.

Невероятная картина продолжалась.

Роун, проходящий сквозь паутинные барьеры, выглядел почти как сам горный бог Нокмы.

Он точно не просто алхимик высокого ранга.

Бэк Ин-хо захотел узнать его ранг, но спрашивать не решился — это было бы невежливо.

И без вопроса он чувствовал: ранг Роуна, вероятно, выше его собственного.

Даже противоядие высокого ранга, выпитое прошлой ночью, было необыкновенным.

Если он алхимик, то как минимум A-ранга?

B-ранг тоже возможен, но маловероятен.

А учитывая, что он пытался снизить цену, называя зелье низшего ранга низшим, было ясно: настоящую силу зелья он раскрывать не хочет.

Может, он даже пробуждённый S-ранга.

Если он S-ранг, желание скрываться понятно.

Без особых причин такие люди обычно состоят при государстве.

Стать охотником на государственной службе — значит получить льготы и богатство, но взамен выполнять работу, которую требует государство.

Позиция Управления охотников представляла интересы страны под вывеской национальной чести и выгоды.

Сюда входили стратегии рейдов высокого уровня и артефакты.

Проще говоря, это означало стать охотником-солдатом, заточенным под рейды.

Среди пробуждённых самым желанным считался A-ранг.

Пробуждённый из разряда «и мускулы, и магия» остановился.

— Дальше можете идти один.

К этому времени они перешли невысокий холм и дошли до развилки. Одна тропа вела туда, куда он ходил вчера. Другая, похоже, шла к источнику.

— Невероятно… мы уже здесь…

Место, где вчера он часами блуждал, оказалось меньше чем в тридцати минутах пути, и они уже полностью вышли из зоны барьеров.

Бэк Ин-хо задумчиво смотрел на Роуна.

Почему такой способный человек остаётся в незащищённой зоне?..

Может, по той же причине, что и я?

Бэк Ин-хо сам, осознанно или нет, искал способы улучшить положение незащищённых зон.

Но почти все пробуждённые были сосредоточены в защищённых районах.

Если всё оставить как есть, незащищённые зоны неизбежно станут местами обитания демонических зверей.

— Эм… вас ведь зовут Ли Роун?

— Да…

Бэк Ин-хо на миг замялся.

Если Роун действительно S-ранг, он наверняка хочет избежать внимания.

А значит, ему будет трудно пользоваться способностями в полную силу, и ограничений возникнет много.

Бэк Ин-хо хотел помочь именно в этом — например, с незаметной торговой поддержкой…

— Пробуждённые высокого ранга в незащищённых зонах — редкость. Если вам когда-нибудь понадобится помощь, просто скажите. Мои официальные обязанности засекречены, но кое-что я могу сделать и неофициально.

Роун наклонил голову, заинтересованный внезапным предложением.

— Хм… интересно, почему госслужащий говорит мне такие вещи.

Бэк Ин-хо серьёзно встретил его взгляд.

— Я сам из незащищённой зоны, поэтому хорошо понимаю ситуацию. Например, сделки на чёрном рынке…

А?

— Я понимаю, почему такой пробуждённый высокого ранга, как вы, живёт здесь, на окраине, и продаёт такие сильные зелья. Я понимаю ваше положение.

Роун слегка растерялся.

Его вдруг приняли за пробуждённого высокого ранга, который торгует зельями на окраине.

В общем, это было не совсем неверно — но пробудился он всего день назад.

И всё же чёрный рынок — это слишком…

Увидев его замешательство, Бэк Ин-хо, уверившись в своей догадке, повысил голос:

— Раз я распознал ваши способности, я понял и ценность зелий. Обычные люди ни за что бы не догадались.

— Вы про зелья низшего ранга, которые я делаю?

— Зелья низшего ранга? Ни в коем случае! Вам нельзя так их называть.

— ……

Роун выслушал его, усмехнулся и спросил:

— То есть… вы предлагаете мне торговать на чёрном рынке?

Бэк Ин-хо смутился и замахал руками.

Прозвучало так, будто он подстрекает к незаконной торговле.

— Нет, вовсе нет! Я просто хотел сказать: если вам понадобится помощь, только скажите.

Роун легко улыбнулся.

— Я думаю так же. У жизни нет рангов. И если будете часто заходить, сами узнаете: на горе Нокма есть немало пробуждённых, кроме меня. Так что с зельями я разберусь сам.

Сейчас важнее было пройти проверку пробуждения, чем продавать зелья.

Стоит получить удостоверение охотника — он сможет зарегистрировать зелья и даже сходить в охотничий универмаг.

Срочной нужды в деньгах с чёрного рынка у него не было.

Бэк Ин-хо на миг удивился.

Большинство пробуждённых уезжали в защищённые зоны. Почему же об этих никто не знает?

Роун шутливо добавил:

— Я запомню вас, подпольный торговец Бэк Ин-хо.

Бэк Ин-хо несколько мгновений стоял ошарашенный, потом встрепенулся и кивнул.

— …Да! Обращайтесь когда угодно!

Роун улыбнулся и направился к источнику, а Бэк Ин-хо воодушевлённо помахал рукой.

— Тогда до следующей встречи, господин!

Бэк Ин-хо почувствовал себя спокойнее, чем когда-либо.


Когда они вошли на горную тропу к источнику, уши защекотал мягкий звук текущей воды.

Обрадованные водой малыши полезли по гладким камням и раз за разом поскальзывались.

Каждый раз срабатывал защитный барьер мастерской.

— Эй! Барьер не для этого!

Смотреть, как малыши играют с барьером, было мило и забавно, но если это войдёт в привычку, будут проблемы.

И всё же он не мог просто отключить его полностью.

Роун решил, что в следующий раз усадит всех троих и как следует предупредит.

Тогда откуда-то послышался тихий плач.

— Ми-иинг… ми-иинг…

Из-за камня выглянул оленёнок.

Тот самый, которого он раньше спас.