Поставка зелийМагическая мастерская EX-ранга регрессировавшего укротителяВыпуск 1Глава 15Роун изготавливает диффузоры с противоядием, регистрирует родителей в гильдии и доставляет зелья в переполненную больницу горы Нокма.

Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.

Роун сразу вспомнил ингредиенты, нужные для диффузора.

И тогда мастерская «Рубикс», прочитав его намерение, нашла подходящий рецепт и вывела его перед ним.

Рецепт: Диффузор с противоядием среднего ранга

― Корень зелёнолистной споры 1/3

― Лист чхонхвачхо 1

― Очищенная вода 10 мл

― Порошок серебряного камня 1 г

Ингредиенты в рецепте были рассчитаны ровно на один флакон зелья.

Иными словами, из одного корня зелёнолистной споры можно было сделать три зелья-диффузора.

Чхонхвачхо было достаточно — благодаря божественным зверям, которых Роун встретил у источника.

Сначала он решил попробовать сделать диффузор из тех материалов, что были под рукой.

Чтобы добавить аромат, потребовались бы дополнительные ингредиенты, поэтому он сделал его без запаха.

Система: Изготавливается диффузор с противоядием среднего ранга…… (1/30)

О, можно сделать до тридцати флаконов.

Пока он не знал, хватит ли этого. В зависимости от концентрации противоядия в диффузоре могло понадобиться больше или меньше.

Вскоре автобус прибыл на остановку деревни Нокма.

— Берегите себя, господин. Будьте осторожны. Миазма становится всё сильнее, так что, если что-нибудь случится, я советую поскорее переехать.

— Ха-ха, да… спасибо за беспокойство.

Роун чуть улыбнулся и вышел из автобуса.

Он сел на велосипед, оставленный у остановки, и направился домой.


Едва он остановил велосипед во дворе, малыши выпрыгнули наружу.

— О, сынок! Экзамен пробуждения прошёл хорошо?

Отец, Ли Хак-су, и мать, Сон Су-хи, встретили Роуна.

— Да, и какой результат?

— Я получил S-ранг. И…

Роун вывел родителей во двор и объяснил, что по практическим причинам открыл гильдию.

Затем достал из кармана заявление на регистрацию гильдии и протянул его им.

— Мне нужна ваша помощь. Минимальное число участников для подачи заявления — трое.

Ли Хак-су и Сон Су-хи растерянно переглянулись.

Прочитав заявление, Сон Су-хи заговорила первой:

— Сынок, я ведь из кулинарной сферы, значит, не могу написать, что я сборщик? Не поставишь же мне должность «сбор кухонным ножом».

— Просто напиши «кулинария». Ты же не только собираешь, чтобы продавать? Как в суповой: нужно готовить из того, что собрала.

— О, верно, сынок! Тогда напишу, что отвечаю за питание.

— А я? Как выращивание трав связано со сбором?

— Связано, отец. Помнишь, я раньше дал тебе семена? Напиши, что собираешь семена.

— А-а, вот как… Напишу «сбор и исследование семян».

Ли Хак-су кивнул и пошёл за письменными принадлежностями.

— А средства на открытие гильдии у тебя есть?

— Их мы теперь заработаем.

— Что? Сынок, я думала, ты унаследовал нерешительность отца, а ты, оказывается, решительный мужчина. Но одной решительности мало, если не умеешь доводить дела до конца.

— Мама… Как ты могла так смотреть на своего единственного сына? Я из тех, кто делает, если сказал. Деньги? Это…

Роун вспомнил, как до регрессии свободно тратил деньги.

Сейчас заработать деньги проще, чем когда я был укротителем S-ранга, мама.

— О, да. Знаю. Твоя решимость впечатляет.

Сон Су-хи озорно улыбнулась и продолжила:

— Помнишь, когда ты был маленьким? Ты смело ворвался в мастерскую отца, чтобы провести эксперимент, и взорвал одну её сторону. Не знаю, почему твоя смелость проявляется только в мастерской.

— Э-э… это было…

Роун, честно говоря, не мог точно вспомнить, зачем вошёл в мастерскую и как она взорвалась.

В памяти смутно всплывали только испуганные лица родителей.

Увидев смущённого сына, Сон Су-хи весело рассмеялась.

В этот момент Ли Хак-су вернулся с письменными принадлежностями.

Пока родители заполняли заявление, Роун достал из мастерской «Рубикс» набор магических сковород.

Когда Сон Су-хи закончила писать и подняла голову, она ахнула от удивления.

— Ох, что это?!

— За открытие гильдии мне дали купоны. Я подумал, что твои кулинарные способности пропадают на старых сковородах, поэтому подготовил это. В следующий раз куплю что-нибудь подороже.

— Вот именно! Только мой сын! За всю жизнь в этой деревне я ни разу не могла позволить себе такую роскошь. Сколько же лет прошло с тех пор, как я пользовалась магическими кухонными инструментами…

Когда её глаза увлажнились, Ли Хак-су тихо сказал:

— Сынок… а тебе самому ничего не хочется?

— …Нет. Я не знал, что тебе подарить. Если что-то понадобится, пожалуйста, напиши.

Отец Роуна сделал вид, будто сердито смотрит на него.

Ему хотелось попросить у сына что-нибудь, но ничего конкретного в голову не приходило.

И всё же, если у него и было желание…

То это здоровые травы для него и семьи, чистый воздух и жёлто-бурая земля, свободная от демонической энергии.

Такое нельзя было купить.

Это мог обеспечить только сам Ли Хак-су.

— Хм, если вспомню, чего хочу, напишу.

Ли Хак-су ответил так, глядя на сына с восхищением.

— Ня-о-о-он!

— Мио-о-он!

И нам тоже дай!

Малыши на полу били лапками по мастерской «Рубикс» и мяукали.

— Хотите, чтобы я достал игрушки? Сейчас достану.

Роун собирался зайти в мастерскую и вынести их осторожно: он боялся, что зеркало Торана разобьётся.

Открыв дверь мастерской, он увидел, что мука, рассыпанная вчера, немного потревожена, но следов не было.

Осторожничают.

Он рассыпал ещё немного муки, а затем по одному выдал малышам их игрушки.

— Куррунг.

Суранг сразу схватил мягкую плюшевую игрушку в форме полумесяца и унёс её в корзину для трав.

Соль поднял лёгкий ветерок, распространяя запах по мастерской.

Ох, это правда эффективно. Стоит вдохнуть — и сразу клонит в сон.

Глаза Роуна наполовину прикрылись.

Торан тихо сидел перед зеркалом. Роуну стало любопытно, что оно показывает, и он тоже заглянул.

Но в зеркале Роун был не один.

Его окружали бесчисленные божественные звери, и он счастливо улыбался.

Среди них были существа, похожие на земных животных, которых он когда-то создал как укротитель до регрессии.

Воспоминания о зверях, потерянных в прошлой жизни, болезненно кольнули в грудь. Но он решил: на этот раз такого не случится.

В этот момент появилось сообщение: зелье-диффузор было готово.

Система: Диффузор с противоядием среднего ранга завершён. (30/30)

Роун вынул одну каплю зелья, чтобы проверить состояние диффузора.

От маленькой мерцающей сферической капли веяло тонким свежим ароматом.

Каплю можно было использовать и так, но на всякий случай он налил около десяти штук во флакон.

Назначение этого диффузора — очищать миазму, распространяющуюся по деревне.

Не могу же я просто разбрызгать его по земле?

Если с таким трудом сделанное противоядие загрязнится, его эффект быстро исчезнет, поэтому нужна была среда, которая надолго удержит аромат.

Похоже, придётся сходить в город и разобраться.

Перед выходом из мастерской он достал зеркало Торана и поставил перед участком, посыпанным мукой.

Осторожный травяной вор мог так увлечься собственным отражением, что оставил бы следы.

В этот момент Ли Хак-су позвал Роуна.

— Сынок, из Главной больницы горы Нокма пришёл заказ на зелья. У них заканчиваются противоядия.

Как единственный алхимик в деревне, Ли Хак-су часто получал из разных мест просьбы поставить зелья. Но в последнее время воры пробирались на склад трав, и изготовление стало невозможным.

Роун кивнул, увидев тревогу на лице Ли Хак-су.

— Хм, посмотрим… Если разлить оставшиеся капли противоядия по флаконам, кажется, выйдет две коробки.

— О, правда? Тогда отвези их. Не забудь проверить своё имя в списке заявок на поставку.

— Да, отец.

— Сынок! Уже время еды, куда ты опять собрался?

— Отец попросил, я по поручению. Скоро вернусь.

Когда Роун завёл велосипед, малыши подбежали и запрыгнули в корзину для трав.

— Липучки мелкие… теперь уже автоматически, да?

— Няу!

— Мио-он!


Добравшись до города, Роун пошёл по улицам, восстанавливая в памяти старые воспоминания.

Улицы со старомодными машинами и уличными лавками выглядели почти так же, как в его детстве.

Большие впечатляющие супермаркеты и современные квартиры, которые когда-то казались огромными, теперь для Роуна, вернувшегося из будущего чуть больше чем на двадцать лет вперёд, походили на смутное изображение на старом чёрно-белом телевизоре.

— Кья-а! Я думала, это куклы, а это настоящие котята!

Когда малыши выглядывали из корзины для трав, прохожие порой удивлённо смотрели на них, но Роун лишь слабо улыбался и шёл дальше.

Главная больница горы Нокма

Едва он вошёл через вход первого этажа, путь ему преградил мужчина средних лет, похожий на охранника, и спросил, как он сюда попал.

— Я принёс зелья.

— Ох! Правда?! Мы отчаянно ждали, потому что зелья закончились. От какого вы поставщика?

— Из мастерской Ли Роуна.

Охранник проверил название поставщика в журнале и удивлённо поднял глаза.

— А, точно… у алхимика ведь есть сын? А-а, его зовут Роун.

Зная, что Ли Хак-су — единственный алхимик в деревне, охранник проверил список поставок.

— Вам заказали доставку зелий низшего ранга. Сколько вы привезли?

— Две коробки.

Проверив содержимое зелий анализатором компонентов, охранник наклеил на коробки синюю наклейку с пометкой «низший ранг».

— Быстрее несите их. Даже низший ранг сейчас редкость и нарасхват.

Он обвёл имя Ли Хак-су и поторопил Роуна.

Внутри приёмного покоя персонал двигался суетливо: крики с распоряжениями смешивались со стонами пациентов, и напряжение здесь было совсем иным, чем в рейде.

— Дададададак!

— Дорогу! Везут пациента с отравлением миазмой!

С громким топотом по коридору промчалась каталка с пациентом.

Тело пациента уже распухло и покраснело, а из ран сочилась густая слизь.

— Разорванный живот заражён миазмой. Внутренние органы стремительно разрушаются!

Миазма напрямую соприкасалась с ранами.

Слизистый магический яд лип, как пиявки, и, коснувшись кожи, вгрызался внутрь.

Хуже того, он постепенно растворял всё, к чему прикасался.

Хм, яд зелёной лягушки? Но они ведь уже должны быть уничтожены.

Место обитания зелёных лягушек Роун зачистил и очистил, не оставив ни одной.

— Целитель! Ещё один случай отравления миазмой.

Целительница обернулась на крик, вытирая пот со лба; её руки дрожали.

— Исцеление не действует на миазму. Нужны противоядия.

— Но, похоже, миазма становится устойчивой; противоядия уже не так эффективны.

— Тогда лейте больше!

Из-за того что на каждого пациента сразу выливали по несколько флаконов, запас противоядий в больнице почти иссяк.

Медики, чувствуя, как жизненная сила пациентов угасает, беспомощно переглянулись.

— Целитель! Используйте исцеляющую магию!

— Не могу. Сначала противоядия! Органы растворяются; если сейчас заживить только раны, это может быть опасно.

Нужно было либо восстановить органы достаточно, чтобы нейтрализовать яд, либо убрать его с помощью противоядия.

Однако её исцеляющая магия действовала только на внешние раны, а не на внутренние органы.

Оставалось лишь продержаться до сегодняшней поставки зелий, но к тому времени половина пациентов погибла бы.

И в этот момент, словно луч надежды, прозвучал голос:

— Я принёс заказанные зелья! Кто здесь ответственный?

— ……!