Глава 266У принца-регрессора много секретовТом 5Глава 266Шион встречается с Хермаем после смерти Секундуса и направляет его к Ханчамусским островам.

Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.

Я, Шион Поллинглайт.

Переживаю тринадцатое покушение за этот год.

Для справки: с начала года прошло всего около двадцати двух дней.

— Такие, как вы, появляются раз в два дня.

Вперёд рванули чёрные как смоль люди. Одежда чёрная, маски чёрные, даже мечи выкрашены в чёрный.

Ночью различить их было непросто.

— Честно, каждый раз удивляюсь, откуда вы узнаёте и слетаетесь толпами, стоит мне отправить Аметуса подальше…

Десятки людей бросились на него с мечами, но Шион и не думал паниковать.

Это было естественно.

Он — Шион Поллинглайт. Даже без мечевого мастерства Аметуса или Обро Деноебанга он носит в себе Обет семи секретов, Септем Аркана.

Люди мчались вперёд.

Рой клинков, будто готовый вот-вот коснуться его.

Второй Арс — «Несмыкаемые двадцать шагов».

Арс, отталкивающий всё, что обладает разумом, отбросил мужчин назад.

Они растерялись, но тут же снова ринулись на Шиона. Некоторые даже метнули мечи.

— Оцениваете обстановку довольно быстро. Похоже, вас нормально обучали? Куда лучше тех, кто приходил в прошлый раз. Вот те были просто худшие. Ввалились с мечами наперевес и даже не подумали спрятаться!

Шион вываливал жалобы одну за другой.

Раз уж мужчины молчали, он решил, что говорить должен хотя бы он.

Он болтал и уклонялся от летящих мечей.

Это было нетрудно.

— Так, сегодня…

Даже Раскалённую железную жилу доставать не было нужды.

Наблюдая, как мужчин снова отбрасывает назад, Шион размял кисти.

Он подумал было использовать «Палец фантазии», но почему-то стало лень.

О «Вопящем Горбуне» или «Огне души» и говорить не приходилось.

— …Сделаем вручную.

Шион решил разорвать убийц собственными руками.

Разные части его тела были обмотаны бинтами.

Под бинтами лежала чёрная мёртвая плоть, и вместо неё всё плотнее проступали чёрные чешуйки.

Клыки во рту были доказательством, что он превращается во что-то нечеловеческое.

Шион становился ближе к дракону, чем к человеку.

А поверх всего его тело обвивала тень, похожая на чёрную грязь.

Шедевр Сена Сорти — манадоспех Валзиарт.

Лёгким прыжком он перелетел через десятки мужчин и оказался у них за спинами.

Прежде чем они успели среагировать, руки Шиона коснулись грудей двоих.

Кончиками пальцев он точно пронзил их сердца.

Двое с глухим стуком рухнули на землю.

Обнажённые клыки.

Острые чёрные когти.

Острота, которой у обычных людей не бывает.

Этой остротой Шион рвал убийц на части.

Раз уж они первыми пришли с мечами, жаловаться им было не на что.

Когда он рванул шею, шея оторвалась начисто.

Когда ткнул в грудь, в ней появилась дыра, и человек рухнул.

Когда пнул по ноге, та переломилась, как стебель сорго, и владелец пополз по земле.

С тех пор как Шион раскрыл «Дракона шести рогов», он явно становился нечеловеческим.

Без особых тренировок, без сильной воли его тело становилось всё крепче и крепче.

И одновременно — всё свирепее.

Стоило ему двинуться, и люди умирали так, как он хотел.

Шион ощутил некое удовольствие.

От чувства контроля?

Или от глубокого инстинкта, который возбуждали кровь и плоть?

Какова бы ни была причина, в душу и тело, истощённые усталостью и ненавистью, вернулось немного жизненной силы.

Сам он не хотел признавать это чувство удовольствием, но настроение определённо стало лучше, чем прежде.

Он легко смёл десятки жизней.

И на сердце Шиона тоже стало легче, чем недавно.

Но лишь на мгновение.

Повсюду были разбросаны кровь и плоть.

Шион недовольно сморщил переносицу.

— Ах. Я испачкался кровью.

Он пожаловался:

— Теперь надо идти мыться. В таком виде я не могу прикасаться к документам. Цк, я и так занят, как вы собираетесь за это отвечать?

Ответа не было.

Все десятки людей за миг рухнули мёртвыми, так что это было естественно.

Только тогда Шион призвал «Палец фантазии».

Убирать мусор было в несколько раз хлопотнее, чем убивать людей.

Сотни невидимых рук сновали туда-сюда, расчищая остатки.

— Кстати, долго вы ещё собираетесь наблюдать?

Шион поднял голову.

В небе стоял старик.

Белая борода, длинная мантия, деревянный посох.

Великий маг, который в империи упрямо держался самого магоподобного облика, — Хермай Мерхес.

— Подглядывание — скверная привычка, великий декан.

— Прошу простить. Я не знал, когда вмешаться.

— Раз уж смотрели, могли бы немного помочь.

— Кажется, помощь вам была не нужна.

Хермай тихо спустился.

Он был главным имперским магом.

Иными словами, для Хермая это место находилось посреди вражеской территории, но ему не было до этого дела.

Причина была проста: он — Хермай Мерхес.

— Давно не виделись, принц Зионис.

— Семь лет прошло?

— Тогда мы тоже почти не разговаривали.

— Верно. Наверное, так и было. Значит, это первый нормальный разговор с вами, великий декан.

Шион уже заставил металлический доспех звякнуть и создать магический туман.

На всякий случай — чтобы их беседа не просочилась наружу.

Хермай это заметил, но не стал указывать.

— Кстати, с вами такое часто случается? Я слышал, вы стали героем Запада.

— Раз в два дня? Ничего особенного.

— Весьма особенного.

— По сравнению с Великим императорским дворцом… ну, здесь убийцы — сборище сброда.

Позавчера они просто внезапно ворвались с мечами!

Они вообще не знают, что такое покушение! — проворчал Шион.

Хермай тоже усмехнулся.

— Я слышал, теперь вы пользуетесь другим именем.

— Да. Поэтому зовите меня Шионом. Старое имя мне не нравится.

— Так и сделаю.

— Кстати, я слышал, вы разгромили Горловые ворота? Аида очень жаловалась.

— Аида?

— Вдовствующая королева.

— А!

Хермай хихикнул.

Вдовствующая королева остановила Великого генерала Двух Пламен Сена Хостанио неприступной обороной.

Это удалось благодаря двум Древним Оружиям — «Увуле изобилия» и «Черепу Лунной Тени».

Однако Хермай обрушил шестизвёздную магию и разбил эту оборону, так что сейчас Шмейцен вёл ожесточённую войну.

— Мне тоже пришлось делать свою работу.

— Я не обвиняю. Хотя ненавижу.

— Как вы рассудительны.

Хермай погладил бороду.

Шион, закончив убирать кровь и плоть, повернул голову.

— Так зачем вы пришли, великий декан Хермай? Вы один из моих главных врагов.

— Вы ведь уже знаете, не так ли?

Тон Хермая стал ещё вежливее.

— Где Корнелиус?

— …

Шион слегка поднял голову.

Глядя в небо, он тихо прикрыл глаза.

Если Хермай узнал, что Корнелиус жив, значит…

— …Брат Секундус погиб.

— Да. Это сделал я. Героически и достойно… поистине мужественно, и к тому же очень по-дебиусски.

— Ха, сразу видно старика, великий декан. Зачем прицеплять такие поэтические выражения к тому, кого вы убили?

— А почему вы, принц, говорите так, словно не знали?

Шион недовольно нахмурился.

Хермай продолжил, не обращая внимания:

— Вы ведь знали, что принц Секундус умрёт? Поэтому и сообщили ему о Корнелиусе.

— …Я не знал, что это случится так скоро.

— Вы, возможно, печалитесь?

— Нет причин не печалиться.

Шион внезапно почувствовал отвращение к себе.

Всё, что он сказал, было правдой.

Он знал, что Секундус умрёт, и всё же сообщил ему, что Корнелиус жив.

Но он не знал, что это случится так скоро.

И печаль он действительно чувствовал.

Но хотя он говорил правду, звучало это лишь как оправдание.

— …

Цк. Он щёлкнул языком.

— Дайте мне причину, по которой я должен сказать вам, где Корнелиус, великий декан. Вы ведь сами сказали, что вы мой враг.

— Причина проста.

Хермай заговорил чуть надменным голосом.

— Вы сможете обвинить в этом Хермая.

— Хм.

— В любом случае, если я буду искать лично, скоро найду его. Я лишь хочу облегчить себе работу. Если вы скажете мне, где Корнелиус, я послушно уйду с фронта.

— Это действительно заманчиво.

Шион кивнул.

Хермай продолжил:

— У Дебалло сильная любовь к семье. Отныне он будет пассивен. Если оттуда исчезнет ещё и этот Хермай, останется один Керенней…

— Керенней — превосходный снабженец, но он не великий генерал.

— Верно. Иными словами, война станет для Запада куда благоприятнее.

— Всё равно мало. Я поставлю ещё одно условие.

Шион заговорил почти шёпотом:

— Хермай Мерхес.

— Да.

— Вы должны какое-то время защищать Ханчамусские острова.

— …Ханчамусские острова? Значит, Корнелиус там.

— Да. Я устроил ему весьма щедрое обращение.

— Хорошо. Кого именно вы хотите, чтобы я защитил? Имена хотя бы выслушаю.

— …

Он на мгновение замолчал.

Это имя было трудно произнести легко.

— …Серена. Серена де Верчелло.

Шион произнёс имя своей жены.

— И Сантия Хостанио.

— Принцесса Сантия тоже жива?

Хермай удивился.

— Я думал, вы ненавидите всех кровных родственников, принц.

— Я тоже так думал.

Потому что ненавижу даже себя.

— …Но, опять же, оказалось, что не совсем.

— Люди таковы.

— Вот как? Я всё ещё человек?

— Вопрос, на который я не могу ответить. И, если честно, не особенно хочу.

Хермай поднялся в воздух.

Ханчамус, Ханчамусские острова! Сердце его торопилось.

Он и сейчас прилетел прямо из Великого императорского дворца.

С желанием увидеть приёмного сына, которого считал мёртвым, он хотел немедленно уйти.

— Этот Хермай Мерхес выйдет из этой войны.

— Рад слышать.

Шион широко улыбнулся.

Под лунным светом он был прекрасен.

Даже несмотря на то, что превращался в нечеловеческое существо.

— …Кстати, принц.

— А, не надо. Сейчас скажете что-нибудь неловкое, да?

— Какова бы ни была причина, я глубоко благодарю вас, принц. За то, что спасли моего сына, поистине, поистине… спасибо.

— Я же сказал, не надо!

Угх! Шион передёрнулся, словно по коже пробежали мурашки.

Хермай хихикнул и поднялся ещё выше. Шион проводил его взмахом руки.

Раз уж он думал, что видит старика в последний раз, не было причин не махнуть хотя бы рукой.

— Давайте больше не встречаться, великий декан.

— Да. Прошу, давайте больше не встречаться, принц.


Хермай ушёл.

Шион остался один.

И стал пережёвывать известие о смерти Секундуса.

— …Ты умер довольно рано, брат.

Он был регрессором.

Он пережёвывал жизнь до регрессии.

— …В этой жизни всё правда быстро. Я думал, останется ещё несколько лет.

Это было оправданием.

Он знал, что слова, которые он повторяет себе, — оправдания, но без них было трудно выдержать.

Он чувствовал глубокую вину.

Получалось, будто он не просто попустительствовал смерти Секундуса, а использовал её.

Нет, такова и была правда.

Шион позволил Секундусу умереть.

Более того, он использовал его смерть ради судьбы.

Хотя Секундус относился к нему как к брату.

Хотя семь лет жил, храня его в сердце и думая, что он мёртв.

— …

Собственная наглость ошеломила его.

Впрочем, это даже не было чем-то новым.

Жизнь с секретами каждый день заново открывает человеку его дно.

Поскольку Шион и так ненавидел себя, он быстро смог повернуть сердце в другую сторону.

— …И всё же Хермай прав.

На самом деле иначе он и не мог.

Если бы он продолжил пережёвывать смерть Секундуса и собственную ответственность, сердце точно рухнуло бы и уже не смогло подняться.

Поэтому, сам не понимая, какие слова выплёвывает, он просто бормотал:

— …Мне жаль брата, но для меня это хорошо. Для судьбы это неизбежно… Потому что положение снова изменится, да, потому что всё будет так.

Он яростно почесал руку.

— …Финальная стадия, Шион. Почти дошёл…

Кожа, на которой проросли чёрные чешуйки, зудела.

— …Теперь и правда конец. Димашк, равнины Димашка… Если я только смогу воспроизвести ту великую победу…

Из кожи, расцарапанной когтями, пошла кровь, но от этого, наоборот, стало легче, и он зачесал ещё сильнее.

Раны появлялись и снова заживали. Боль тоже вновь и вновь то вспыхивала, то угасала.

— …Верно. На равнинах Димашка я всё закончу.