Глава 261
Хермай вступает в бой с Секундусом и приносит палец в жертву для великой магии.
Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.
Хермай Мерхес чувствовал себя просто отвратительно.
Он твёрдо верил, что его приёмный сын и главный ученик Корнелиус погиб.
Нет, по правде говоря, сомневаться было не в чем.
Корнелиуса втянули в политическую борьбу, отправили на опасное задание на Западе, и это задание провалилось с грохотом.
Провалилось настолько, что Кит залива Хобел, Нико Нереиадес, лишился жизни, а дочь Великого императора, Сантия Хостанио, пропала без вести.
Нико погиб.
Сантия пропала.
А Корнелиус жив?
Смешно даже звучит.
Это не более чем пустая надежда.
«И всё же, если бы он был жив, как было бы хорошо…»
Сердце отца, пережёвывающего смерть сына, нельзя выразить одной лишь горечью.
Разве сердце рвётся вот так, хоть я и прожил так долго, страдание каждый раз мучает по-новому, как же это случилось…
Боль была такой режущей, что он мог бы без конца перечислять подобные стенания.
«…Наверное, этого не будет».
Хермай поднял глаза к небу.
День был ясным.
Оттого он и пронзал сильнее.
Вокруг глаз старика собрались морщины.
Усталость жизни, которую не мог предотвратить даже шестизвёздный маг, глубоко пропитала каждую складку.
«Сын мой, мой сын Корнелиус… ты ушёл, и до каких же пор я должен…»
Строго говоря, это вина Фербиаса.
Однако мысль, что он всё равно должен следовать его приказам, не укладывалась в сердце.
Убивать невиновного Секундуса было столь же неприятно.
Но что он мог сделать?
Фербиас — Император, а Хермай — подданный.
Законы Тысячелетней империи торжественны.
«Кстати, семь лет назад… во время Войны наследования этот Фербиас промыл Корнелиусу мозги и устроил тот инцидент».
При мысли о Великом схождении гнев снова поднялся.
Хермай Мерхес взмыл высоко вверх.
Будь его воля, он сжёг бы Фербиаса дотла, но это было невозможно.
Раз уж он не смел сжечь старшего сына Великого императора Континуа, он решил вылить чувства на ни в чём не виноватого Секундуса.
Правильно это или нет, он решил поддержать волю Императора.
— Жизнь этого Хермая и правда…
Старый маг со сложным сердцем дарует миру тайну и чудо.
— …несчастлива.
Магия шести звёзд,
«Великий гром возрождающих клинковых колёс».
Ударила молния.
Полоса за полосой молнии били из сухого неба, где не было ни единой тёмной тучи, становились тысячами клинков, а клинки вращались и превращались в острые колёса.
Тысячи молниевых колёс резали во все стороны и устремились к Секундусу.
— Уват!
Даже Секундус-Тамерариус не смог не вскрикнуть.
Он попытался заслониться от летящих к нему молниевых колёс, потом отказался от этой мысли и быстро бросил тело в сторону.
Пусть у него было тело, неуязвимое для копий и мечей, голым телом великую магию Хермая он не остановил бы.
Так и вышло.
Одно молниевое колесо, от которого он не успел полностью уйти, чиркнуло по предплечью Секундуса.
Оно лишь задело его, но потекла кровь, и молния проникла внутрь по крови.
Кость предплечья насквозь пронзило покалыванием.
Короткие волосы Секундуса встали дыбом ещё сильнее, а острая невралгия будто вычерпнула костный мозг.
— Ы-ы-ы! Больно же!!!
Но даже после его крика молниевые колёса не исчезли.
Их всё ещё оставались тысячи.
Секундус наконец почувствовал необходимость взять оружие.
Он взглянул на Великого генерала Девяти Линий, застрявшего в стене, и поднял алебарду.
— Одолжу оружие, Великий генерал Девяти Кровей!
…Девяти Линий.
Из стены словно донёсся тихий ропот, но Секундус не обратил внимания.
Настроение было именно таким.
Молниевые колёса летели.
Со всех сторон к Секундусу, яростно потрескивая, неслись тысячи колёс.
Воздух горел, перехватывал дыхание, и всё, чего они касались, безжалостно превращалось в пепел.
Секундус вонзил алебарду в центр одного молниевого колеса.
Поскольку оно было сделано из молнии, исчезнуть от одного укола оно не могло.
Вместо этого молния попыталась потечь по металлическому древку.
Но Секундус оказался ещё быстрее.
Прежде чем молния успела пройти по копью, он вбил напитанный молнией клинок алебарды в землю.
Так он пустил молниевое колесо в землю.
Движения рук быстрее потока молнии — это было умение, близкое к божественному искусству.
— …Хм. Но всё равно их слишком много.
Молниевых колёс были тысячи.
На глаз их было около трёх тысяч трёхсот.
Невозможно было вот так пустить в землю каждое из трёх тысяч трёхсот молниевых колёс.
— Но пока не попробуешь — не узнаешь.
Сжимая алебарду,
он до предела отвёл руку назад.
Казалось, он вот-вот нанесёт выпад.
Иными словами, он уже нанёс его.
Девяносто девять рогов, стряхивающих молнию,
Девяносто девять кованых рогов Дебиуса.
Укол.
Принять молнию.
Вбить в землю и пустить её вниз.
Повторить это девяносто девять раз.
Девяносто девять молниевых колёс исчезли.
— Ха!
Из предплечья Секундуса потекла кровь.
Рука, выполнившая Девяносто девять кованых рогов, никак не могла остаться целой.
Сухожилия скрипели, сосуды лопались.
Но молниевых колёс всё ещё было много.
Они мчались со скоростью молнии.
Потому что были молнией.
Он повторил Девяносто девять кованых рогов около тридцати раз.
Кожа, не выдержав трения, содралась.
Хотя это была кожа, которую не могли пробить копья и мечи.
— Ай, щиплет.
Секундус встряхнул рукой.
Молниевых колёс были тысячи.
Но теперь их не осталось.
Он все пустил в землю на свой тамерариусный лад.
Земля, принявшая магию шести звёзд, наполнилась колючим онемением.
Настолько, что павшие люди дёргались в судорогах.
Секундус посмотрел на свою разодранную, грязную ладонь и крепко сжал кулак.
— Нападать внезапно, даже не поздоровавшись. Посмотрите на мою руку, она вся растрёпана.
— Всё равно быстро заживёт, Ваше Высочество.
— Называйте меня великим генералом, великий декан.
— Отказываюсь, Ваше Высочество. Мне так больше нравится.
— Хех!
Секундус расхохотался.
— В любом случае давно не виделись, великий декан Хермай.
— Да, давно не виделись, Ваше Высочество Секундус.
— Вы были здоровы?
— Как-то живу. Раз уж умереть не могу. А как живёте вы, Ваше Высочество?
— Радостно. Я даже почти сошёлся с одной прекрасной женщиной.
— О! Это весьма приятная новость. Я очень беспокоился, ведь вы до сих пор не справили свадьбу…
— Но всё сорвалось. Похоже, сегодня я умру.
— Ох. Это печальная новость.
— И умру, наверное, от вашей руки?
— Да. Похоже на то. Воистину, к несчастью.
Хермай Мерхес пробормотал.
— Вы должны убить меня, великий декан Хермай?
— Да, так и есть, Ваше Высочество Секундус.
— А случайно, можно мне тоже убить вас?
— О. Разумеется. В последнее время мне было так тяжело, что я хотел, чтобы кто-нибудь меня убил.
— Даже если вы так говорите, легко вы не умрёте, верно?
— Естественно. Это уже ваша доля, Ваше Высочество.
Хермай Мерхес, шестизвёздный маг.
Великий декан Императорской академии магии и главный имперский маг, OPTIMUS MAGUS.
Если во всей истории первым стоит Сен Сорти, то сразу за ним место Хермая Мерхеса.
— Но вам придётся подумать, Ваше Высочество. Неужели до моего возраста было всего один-два типа, желавших меня убить? Их было по-настоящему много. И к тому же не рядовые типы…
— Случайно, среди них был мой дед по матери?
— Вы о Дебалло? Да, он года три искренне пытался меня убить. Говорил, что я украл его заслугу. Когда я столкнулся с Дебалло, который прятался в моей спальне с топором, мне было по-настоящему жутко.
— …И всё же вы ловко живы?
— Так что подумайте.
Хермай был владыкой облачного неба.
Облачное небо было его колыбелью.
Тёмные тучи — его верхняя одежда, гром — звук его дыхания, молния и громовые раскаты — его украшения.
За его головой кругло, словно молния, вращался шестиосный нимб.
Это было достоинство, достойное имени главного имперского мага.
— Если этот старик, несмотря на все эти угрозы, здраво живёт больше четырёхсот лет… что это должно означать?
Магия шести звёзд,
«Великий гром вопящих раскатов».
Ху — плач.
Ху — гомон.
Связать эти две одинаковые и всё же разные вещи в Кюхван.
Это означало рыдание.
Молния плакала.
Молния шумела.
Молния сплеталась с молнией и рыдала.
У-у, уу — она плакала. А, аа — визгливо гомонила.
И наконец зарыдала искривлённым голосом откуда-то из глубины язычка.
Секундусу почудилось, что в этом рыдании слышится: мой сын, мой сын.
Сердце Хермая было молнией.
Жизнь в четыреста лет пронеслась стрелой.
Она вспыхнула и сияла, но теперь её не видно.
Поэтому шрамы жизни тоже покалывали и сияли; это был жар, который раздражал костный мозг и заставлял плясать, боль, которую больше не хотелось испытывать, и всё же молния, которая не уходила.
Один плач в одной молнии.
Тысячи плачей в тысячах молний.
Раз тысячи молний становились тысячами, плачей становились миллионы, затем сотни миллионов, затем безмерное… бесчисленное множество молниевых криков.
Молниевый крик, «Великий гром вопящих раскатов», попытался проглотить Секундуса.
Он хотел проглотить и расплавить его, сделать одним сплошным плачем.
Но Секундус не хотел плакать.
А если он не хочет плакать, никто не заставит его плакать.
Потому что он — «Тамерариус».
— Хм…!
Пережёвывая свой Арс, он просто встретил молнию.
Позволил молниевому плачу проглотить себя.
— …Ы-хм-!!!
Плач покалывал.
Гомон покалывал.
Рыдание покалывало так, что это было трудно выдержать.
Но он выдержал.
Потому что хотел выдержать, и потому просто выдержал по-тамерариусски.
Скрестив массивные предплечья, он позволил молниевому плачу проглотить себя.
— …Ваша молния довольно сильно щиплется, великий декан.
— …О, Ваше Высочество!
Хермай воскликнул.
Магия, носящая имя Великого грома, — гордость Хермая.
Даже среди другой магии шести звёзд она обладала классом и силой на ступень выше.
Выдержать её голым телом!
Если вспомнить, что Секундусу Дебиусу едва перевалило за тридцать, это было поразительно.
— Ах, этот старик всё вспоминает семь лет назад. Тогда, если бы Ваше Высочество Секундус победили в той Войне наследования… Если бы так случилось, Корнелиус тоже…
— Прекратите, великий декан.
Секундус был в ужасном состоянии.
Это было естественно: он всем телом выдержал молниевый плач, «Великий гром вопящих раскатов».
Все сосуды в его теле лопнули, и кожа покрылась пятнами.
Оба глаза стали красными, без белков, и даже зубы окрасились кровью так, будто изначально были тёмно-красными.
Запах горящей плоти дрожал в воздухе.
— Какая польза говорить ещё о прошлом?
— …Жаль, Ваше Высочество, жаль. Ваше Высочество не должны умирать вот так, в таком месте…
— Великий декан!!!
Секундус Дебиус закричал.
— Я разве не сказал вам прекратить?!
Он понял, что глаза испорчены.
Не мог не понять, потому что почти не видел.
И уши почти не слышали, а мысли словно обрывались — возможно, мозг тоже обожгло.
Но он всё ещё помнил, чего нельзя терпеть.
— Вы смеете жалеть этого Секундуса Дебиуса?!!
Для тамерариусного человека это был поступок нестерпимее всего.
С обугленным обликом, с кожей, превращавшейся в чёрный пепел, с кровавым криком, поднявшимся изнутри, он заорал во всё горло.
— Я — Дебиус!
Глаза и уши ослепли и оглохли навсегда.
Но его голос всё ещё гремел.
— Во мне течёт кровь льва!!
Всё было его выбором.
Стать подданным Фербиаса, семь лет верности и разочарования, отданные ему, попытка подточить силу Фербиаса, возвращение даже с пониманием, что он умрёт, даже тамерариусная борьба — всё целиком было выбором Секундуса Дебиуса.
Это его собственность, которую он ни за что не отдаст.
— Поэтому! Вы не можете меня жалеть. Если собираетесь жалеть, поднесите свою голову! Если не можете — закройте рот!!!
— …О, о-о!
Хермай поднял руку.
— Ваше Высочество! Вы и правда Дебиус. Среди всех Дебиусов, которых я видел, вы — настоящий Дебиус, следующий после Дебалло. Этот Хермай Мерхес уважает вас. Поэтому…
Старый маг поднял левый указательный палец, правой рукой щёлкнул по нему.
А затем вырвал его.
За вырванным пальцем последовали кровь и мука.
Но Хермай плакал, исполненный глубокого волнения.
— …Примите уважение, которое я вам приношу.
Вырванный палец стал молнией.
Этот палец не вернётся.
Хермай принёс своё высшее уважение, пожертвовав собственной кровью и плотью.
Магия шести звёзд, «Великий гром Авици Яма Падо».