Глава 256
Нана провожает Секундуса до развилки, а Фербиас узнаёт, что тот действительно вернулся в столицу один.
Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.
Солнце садилось. Мужчина и женщина шли рядом, не отставая друг от друга и не вырываясь вперёд.
Это был путь от лагеря обратно к Империи.
Секундус уже собрал лёгкую поклажу.
Солдатам он ничего не сообщил.
Он боялся, что поднимется смятение: за ним шло слишком много людей.
Нана сама не понимала, что делает.
Нана и Секундус шли по вечерней лесной дороге.
Нана была миниатюрной, а Секундус возвышался над остальными на три головы.
Если немного преувеличить, Секундус казался вдвое крупнее Наны.
Однако…
Она вовсе не собиралась возвращаться в столицу Лутилиум, но не понимала, почему слепо идёт за Секундусом, почему ей хочется идти так бесконечно и почему ей даже хочется ухватиться за его штанину.
Нана была нетерпеливой по природе, поэтому в конце концов первой открыла рот.
— Генерал Секундус.
— М-м.
Секундус, как всегда, ответил своим «м-м».
Нана одновременно почувствовала и надёжность, и досаду.
— Правда можно вот так уйти?
Она оглянулась.
— Если бы вы ещё раз увиделись с Её Высочеством Мариной…
— Я видел дедушку. Этого достаточно.
— …Для Её Высочества Марины это останется большой раной. И очень надолго…
— Я знаю.
Даже Секундусу было неспокойно на сердце.
Если бы он, уходя на смерть и оставляя мать, пытавшуюся его удержать, не чувствовал вины, значит, где-то он был бы сломанным человеком.
По крайней мере, сам Секундус думал именно так.
— Но мать говорит, что не хочет меня видеть. Что я могу сделать?
— …Потому что, если она вас увидит, она, наверное, попытается вас удержать.
— Это я тоже знаю. Она поистине великолепный человек. Я очень многому у неё научился.
— …
Нана закрыла рот, глядя на профиль Секундуса, который говорил спокойно.
Переносица у него была прямой.
В отличие от его мощного тела, которое на первый взгляд казалось простоватым, взгляд тоже был глубоким.
И всё его тело густо покрывали шрамы.
Следы тяжёлой и напряжённой жизни.
Этот мужчина, проживший жизнь словно одно цельное произведение искусства, скоро исчезнет.
Исчезновение нельзя отменить.
Ей вдруг стало его жаль.
И она испугалась того, что почувствовала жалость.
Когда к привязанности добавляется жалость, в конце концов это становится романтическим чувством, от которого уже не отвернуться.
Нана Нереиадес поняла: она всё-таки влюбилась в Секундуса, мужчину, который шёл умирать.
— …
Но Нана Нереиадес была солдатом.
Она долго жила с оружием в руках.
И потому больше всего на свете ненавидела поступок, когда решимость мужчины сбивают романтическими чувствами.
Сердце кричало. Удержи Секундуса хотя бы сейчас; он ведь тоже ждёт; пусть других не послушает, но твои слова выслушает.
Порыв поднялся, но она упрямо подавила его. Прикусив губу до крови.
По губе Наны потекла кровь.
Секундус это заметил.
Он оторвал маленький кусок рукава и протянул ей.
Нану накрыла ни с чем не сравнимая печаль.
Вскоре они вышли на холм. Значит, развилка, где им предстояло расстаться, уже близко.
— …Помните наше обещание?
— Помню.
— Мы должны были поесть вдвоём, в заливе Хобел. Я ждала этого.
— Я тоже ждал.
— Не лгите.
Нана стиснула зубы.
Ветер откинул её волосы назад.
Открылась половина лица, израненная в бою с Шионом.
Секундус подумал, что даже этот шрам прекрасен, но не произнёс этого вслух.
— Тогда как вы можете быть таким спокойным?
Это была всего лишь жалоба.
Жестокая фраза для мужчины, уходящего на смерть.
Но Нана не могла не сказать её, а Секундус просто молча слушал.
— Лучше исчезните отсюда. Пойдёмте вот так в залив Хобел, генерал. Или ещё дальше — как насчёт островов Ханчамус? Если генерал хотя бы не повернёт армию обратно…
— Нана.
Секундус назвал её по имени, без какого-либо титула.
Впервые.
— Меня всего лишь пригласили на банкет.
— …Это не просто банкет.
— Его Величество — мой единокровный брат. Неужели он правда меня убьёт?
— Нет. Если вы пойдёте, вы умрёте. Точно!
Нана повысила голос.
— Я училась вместе с Его Величеством Фербиасом. Я его знаю. Он изменился! С того дня, как старший Аметус исчез…!
— Верно, примерно тогда. Брат Фербиас, который прежде страшно дорожил немногими своими людьми, перестал отдавать сердце хоть кому-то…
— Его Величество боится генерала.
Нана Нереиадес уже не понимала, что говорит.
Она перестала различать, что можно сказать, а что нельзя, и начала выливать всё подряд.
— Сначала он больше боялся Её Высочества принцессы Лениар… теперь уже великой герцогини. Но сейчас он считает генерала Секундуса большей угрозой, чем кого-либо.
— На самом деле я не понимаю.
М-м. Секундус скрестил руки.
— Я предлагал такую верность, а он почему-то подозревает меня. Сказал привести в порядок Восточную пустошь — я привёл. Сказал завоевать Хорм — я и Хорм завоевал. Сказал идти прямо на Запад — я даже сюда пришёл…
— …Он ведь пытался раздробить Империю, затягивая войну?
— Это было мелкое неповиновение. Я не собирался метить на место брата. И всё равно он подозревал этого Секундуса ещё задолго до этого.
— …
Нана коснулась губ.
— …Кажется, я только сейчас поняла. Его Величество Фербиас не умел доверять людям. Хотя он сам, похоже, думает, что умеет доверять…
— Почему он такой, этот мой брат?
— Потому что он не верит себе.
Она сказала это тихо.
— Он больше всех не доверяет самому себе, так как же ему доверять другим?
— Это немного печально. Должно быть, он очень одинок.
— Наверное, поэтому я и не могла уйти от него.
Я думала, это верность, а это была жалость?
Нана тихонько усмехнулась.
Вскоре они дошли до развилки.
Нана должна была вернуться, а Секундус — уйти.
Нана улыбнулась печально.
— Вы ведь всё равно пойдёте, генерал Секундус?
— М-м. Я должен идти, Нана.
Они широко улыбнулись друг другу.
— Знаешь одну вещь?
— Какую?
— Поскольку я слишком долго был на поле боя, со мной часто случалось так, что то, что остальные переживали вовремя, я переживал поздно… М-м, дальше говорить неловко…
— Продолжайте, генерал.
— …Женщину на трапезу я пригласил впервые.
— Ах вот как.
Нана прикрыла рот и притворилась удивлённой.
— Будет обидно, если я скажу, что это было очевидно?
— …Настолько очевидно?
— Нет. На самом деле у меня не было времени думать о таких вещах.
Ей вдруг захотелось ухватиться за край юбки и закружиться.
Она так и сделала.
Под бледным лунным светом, во времени, которое принадлежало только им двоим, смущённо улыбаясь, свободно, словно в танце, кружась и кружась.
— Меня тоже впервые пригласили на трапезу.
Нана была прекрасна.
Настолько, что Секундус почувствовал глубокое сожаление.
— …М-м. Прости, что причинил тебе бесполезную печаль, Нана.
— Спасибо, что пригласил меня, Секундус.
— Ты отбросила почтительность?
— Мы ведь ровесники, верно?
Обоим было двадцать девять лет.
Даже если тело Секундуса было вдвое больше Наниного, это не меняло того, что они прожили одинаковое время.
— Я буду помнить тебя, Секундус.
В глазах Наны собрались светлые капли.
Это было красиво, словно в них рассыпали Млечный Путь.
— До того дня, когда закончится моя свобода, всё время…
Рассыпая эти светлые капли, Нана отвернулась.
Она не хотела показывать, как плачет.
Но и уходить слишком быстро тоже не хотела.
Поэтому медленно, шаг за шагом, она пошла обратно тем же путём.
Секундус не мог сделать ни шага, пока Нана не исчезла из виду.
Вскоре наступила ночь.
Глубокая ночь, Великий горный хребет Драко, опасные магические звери.
Но человек, несравненно более опасный, чем какие-то магические звери, — кордисский Великий генерал Трёх-Ми Секундус Дебиус.
Секундус шёл один.
Раз он был один, не с кем было делить разговоры.
Он даже не произносил своего «м-м, м-м», а просто молча переставлял ноги.
Но его напор был таким тяжёлым и страшным, что всевозможные звери дрожали и разбегались.
Он просто не говорил этого вслух, но через него проносились всевозможные мысли.
Разумеется, были среди них и сожаление, и страх.
Потому что он не знал, что ему предстоит пережить в столице Лутилиуме.
Как бы ни видели его остальные, Секундус в конце концов был всего лишь одним человеком.
Он прожил жизнь, рождая множество слухов.
В девять лет он разорвал пасть льву.
В одиннадцать, м-м, кажется, он боролся с магисолдатом и победил.
Первый поход был в четырнадцать, и он помнил, как вернулся со ста двадцатью головами, включая голову вражеского генерала.
Оглядываясь назад, он думал, что тогда и правда был жестоким и заносчивым.
Разве он видел в человеческих жизнях человеческие жизни?
«Скорее, может, хорошо, что я не стал императором».
От этой мысли на сердце будто немного посветлело.
Секундус Дебиус понял, что даже спустя семь лет у него оставалась привязанность к императорскому месту.
Хотя мысли вроде «Если бы императором стал я, было бы что-то иначе?» цеплялись за каждый уголок сердца, он этого не замечал.
Оглядываясь назад, он в конце концов вспоминал лица людей.
Наверное, потому, что сам был одним человеком.
Мать и дед, которые дорожили им; Катика, который, к счастью, всегда хорошо за ним следовал; Шион, с которым он был рад встретиться снова; и Нана… о которой он даже не думал, но которая вдруг заняла в его сердце большое место…
— …Вот беда…
Секундус поднял голову.
Вскоре наступил день.
Он уже миновал Великий горный хребет.
Если так пойдёт, через несколько дней он доберётся до столицы Лутилиума.
— …Надо было идти немного медленнее.
— Директор Кентиль.
— Да, Ваше Величество.
— Секундус придёт?
— Ни за что.
— Наверное.
Фербиас усмехнулся.
— Это всё равно что объявить: я тебя убью. С какой стати этому парню, у которого нет ко мне ни крупицы верности, приходить?
— Поэтому это была превосходная стратагема, Ваше Величество.
Директор Кентиль склонил голову.
— Народная поддержка генерала Секундуса достигла необычного уровня. Но если такое неповиновение повторится, он потеряет доверие. Сейчас мы не можем немедленно его отсечь, но когда он потеряет доверие…
— Не утруждайся объяснениями.
Фербиас говорил резко.
— И всё же, если отсекать, надо отсечь как можно скорее. Даже если тремя доверенными сейчас командует армия, когда они вернутся, сила потянется к Секундусу.
— Да, вы правы.
— Ты закончил приготовления, о которых я говорил?
— Да. Мы уже разместили их возле столицы.
— Хорошо. В будущем надо будет два-три раза царапнуть Секундуса. Чтобы он вернулся в столицу…
Раздалось: бум!
Фербиас дёрнул бровью.
Директор Кентиль вместо императора повысил голос.
За его головой вспыхнул Четырёхосный нимб, уже готовясь защитить императора.
— Его Величество здесь! Кто ты такой, чтобы устраивать шум за дверью?!
— …Директор Кентиль! Это я! Лехотос! У меня слова для Его Величества…!
— …Лехотос?
Директор Кентиль оглянулся на Фербиаса.
Мужчина, ворвавшийся с грохотом и назвавшийся Лехотосом, был генералом, отвечавшим за общую безопасность Восточных ворот столицы Лутилиума.
И в самом деле, чиновник ранга Лехотоса мог подняться сюда без серьёзных преград.
Фербиас резко кивнул, давая понять, что Лехотоса можно впустить.
Директор Кентиль сказал:
— Его Величество император разрешил. Впустите Лехотоса!
Дверь открылась.
Лехотос вошёл весь в поту, увидел Фербиаса и тут же поспешно пал ниц.
Страх на его лице был густым.
— …Приветствую верховного императора.
— Достаточно обычного приветствия.
Фербиас спросил спокойно.
Его зрачки начали вспыхивать золотом. Арс, «Глаз принца».
Теперь, даже не сосредотачиваясь для применения Арса, сила проявлялась сама.
— По какой причине ты явился в такой спешке, Лехотос?
— …Он пришёл.
— Пришёл?
Император нахмурился.
Пришёл, пришёл — кто, собственно, пришёл?
— …Неужели…?
Лицо Фербиаса Касептуса окаменело.
На ум приходил только один человек.
Смущение поднялось, а вслед за ним — дурное предчувствие.
Он правда пришёл? Вернулся сразу же, хотя знал, что умрёт, если придёт?
Если так, то в смешном положении окажется именно…
— …Пёс драный…
Скрежет.
Император грубо скрипнул зубами.
Слушать дальше ему не хотелось.
Он хотел сделать вид, будто не знает, кто пришёл, но не мог.
Лехотос, задыхаясь, доложил правду.
— …Его Высочество Се, Секундус Дебиус… Великий генерал Трёх-Ми… вернулся один…