Глава 216
Бессмертная царица демонов Лефрен исполняет желание Белрсасаля и рождает Папияна.
Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.
У женщины было три головы.
Одна была гнилой, одна — только костями, а одна — несравненной красоты.
Её имя — Лефрен.
Когда-то она была частью высших мест, когда-то пребывала в низшей вселенной, когда-то была разорвана на куски и скиталась по космосу, но наконец снова стала Бессмертной царицей демонов.
Она — последний демон, оставшийся в безмолвной вселенной.
Царица демонов извне звёзд стояла в благородном облике.
Она протолкнулась сквозь трещину пространства-времени с границы жизни и смерти.
Многие были в этом месте, но лишь немногие могли видеть, как она движется в трещине.
Я запишу имена тех, кто видел её тонкие пальцы.
Например, Белрсасаль, маг шести звёзд, призвавший её.
Например, Шион и Аметус.
Например, вдовствующая королева Аида.
Поскольку они стояли на вершине человечества, они едва смогли увидеть следы Бессмертной царицы демонов Лефрен.
Однако они только увидели; внутри трещины пространства-времени они были бессильны.
Всё, что им оставалось, — следить глазами за словами и жестами Лефрен.
Даже если это был Шион Поллинглайт.
Шум и рёв были отрезаны, и возникла тишина.
Между трещиной и трещиной, между мгновением и мгновением Бессмертная царица демонов сделала шаг.
Она была больше человека.
Нет, она была человеческого роста.
Нет-нет, она была достаточно мала, чтобы поместиться на ладони.
Нет-нет-нет, она была всеми тремя и ни одним из трёх.
Её размер нельзя было измерить, но определённый размер у неё был.
Неизменным оставалось только то, что у неё три головы и одна из них ужасно прекрасна.
С каждым её шагом расцветал лотос.
Когда босая стопа Царицы демонов ступала, трещина выпускала бутон и обвивала её ступню.
Так расцветал лотос. Он цвёл всюду, куда достигал взгляд, и всё же не цвёл нигде.
Хотя он иначе искривлял пространство-время и причинность, никакого чувства несоответствия не было.
Как будто она танцевала дикий танец: непредсказуемо, но приятно для глаза.
[О малый маг малой звезды.]
Демон заговорила.
Это был ужасно прекрасный голос.
Почувствовав, как дрогнуло его собственное сердце, Белрсасаль медленно открыл рот.
— …Бессмертная царица демонов…
[Да. Я Бессмертная царица демонов Лефрен.]
Говорили прекрасные губы.
У неё было три головы, а значит, три рта, но говорили только прекрасные губы.
Одна голова была гнилой, а одна — только костями, так что это было естественно.
[Ты пригласил меня, и я ответила на твоё приглашение.]
Белрсасаль, исполненный благоговения, склонил голову.
Существо извне звёзд, истинный демон, ответило на его зов; для мага это была величайшая честь, какую он мог испытать.
Тем более если учесть, что она была последним демоном, оставшимся во всех вселенных.
Лефрен мягко жестом указала на Белрсасаля.
[Я была той, кто мёртв. Но я снова живу. Это значит, что та, кто не спрашивала, теперь стала спрашивающей. Поэтому я спрашиваю тебя.]
Её слова были близки к дзэнской загадке.
[Чего ты желаешь от демона, который не умирает?]
— Посмотри на мою душу.
Белрсасаль оскалился и рассмеялся.
В трещине он ещё сильнее походил на козла.
Это было доказательством того, что его душа уже стала ближе к нечестивому козлу, чем к человеку.
Козлоподобный маг с очень радостным сердцем ответил на загадку Царицы демонов.
— В ней должно быть шесть отверстий. Проходы, которые мы называем звёздами.
[Значит, ты выдающийся маг.]
— Моё желание скромно. Я хочу, чтобы к моей душе добавили ещё одно отверстие, то есть ещё одну звезду!
[Ты должен понимать, что это значит.]
Лефрен спросила тихо:
[Человеческая душа не может вместить семь звёзд. Потому что последняя, ещё не открытая звезда — последнее в тебе человеческое. Ты говоришь, что родился человеком, но не желаешь оставаться человеком; что хочешь душу, которая не является человеческой.]
— Именно так, Бессмертная царица демонов.
[…Ради чего ты ищешь силу?]
Словно не требовалось даже думать, Белрсасаль немедленно повысил голос:
— Ради самой силы.
[……]
Демон замолчала.
Она дрогнула длинными ресницами, а затем медленно подняла руку.
Её тонкие пальцы сложились в форму, будто она вежливо отказывала.
Лефрен была странным существом.
Она была демоном, но из её кончиков пальцев исходило милосердие; это не могло не быть странным.
[Я предупреждаю тебя.]
Три лица заговорили одновременно.
[Я повторяю то же предупреждение, которое тысячу лет назад дала твоим предкам.]
Женщина, чей размер нельзя было измерить, обрела форму.
До сих пор она говорила изнутри трещины, но теперь это доказывало: она начала переходить границу и вторгаться в их мир.
Лефрен, перешедшая границу, была несравнимо огромна.
Больше гороподобного Горбуна, больше Чёрного Света, сделавшего небо своим лицом; она была настолько колоссальна, что нельзя было найти ничего для сравнения, и покрывала весь мир одним глазом.
[Ты мал. Даже твой мир меньше моего.]
Она смотрит на звезду сверху вниз.
Потому что она достаточно велика, чтобы перекатывать в руке эту звезду, обнимающую столь долгие эпохи, историю и множество, множество жизней.
В этом нет ничего странного. Её начало лежит в самом начале.
[Но именно поэтому ты прекрасен.]
Так сказали губы, хранившие нечеловеческую красоту.
[Ты должен знать. Твой смысл не в размере. Я восхищаюсь твоей малостью, и потому — твоей истинной красотой.]
— Я восхищаюсь твоей огромностью.
[Потому что я изначально родилась большой. Смотри на то, что есть, таким, как оно есть. Там лежит путь. Я советую тебе выбрать истину.]
— Ха.
Белрсасаль издал пустой смех.
Козлоголовый маг внезапно почувствовал глубокое отвращение.
— Были те, кто говорил как ты. Прими свою судьбу, живи таким, каков ты есть, и тогда жизнь по-настоящему прекрасна…
[Ты примешь мой совет, малый маг?]
— Слова звучат очень красиво, но когда я слышал подобное, я всегда думал вот что.
Белрсасаль осмеливается утверждать.
Он выплёвывает истину, которую осознал за пять столетий жизни, факт, который, по крайней мере в его жизни, отрицать было невозможно.
— Это чушь тех, кто не знает боли. Как тот, кто знает собачью муку и скорбь, может говорить так? Как тот, кого изрубила жизнь, от которой невозможно сбежать, может принять жизнь такой, как она есть?!
[…Малый маг…]
— Я слышал имя Бегемот!!!
Маг повысил голос.
Бровь Лефрен дрогнула.
Она впервые проявила эмоцию при имени Бегемот.
— Говорят, это было имя, которым тебя звали, когда ты однажды стала трупом. Я слышал, ты умерла и вернулась к жизни; не от этого ли ты стала такой словоохотливой, Лефрен?
[…Не рассуждай об историях между звёздами. Там нет ответа. Это история, которой ты не знаешь и с которой не справишься.]
— Нет! Я, Белрсасаль, знаю, что круг сломан! Так же, как тысячу лет назад это знали Восемь богов Хотуса!
За головой козлоголового мага замерцали шесть огней. Даже перед Царицей демонов, которая была больше звезды, он не устрашился и оскалил клыки.
— Так ответь мне, Царица демонов! Разве не ты сделала Восемь богов Хотуса богами?
[Это так. Это была я.]
— Исполни договор того времени! Я уже заплатил цену!
[……Ты глупее Восьми богов.]
Лефрен протянула руку и схватила чёрную массу.
Это был «Чёрный Свет Бездны», которого Белрсасаль принёс в жертву.
Она размяла Древнего бога, словно глину, а затем положила его на язык.
Чёрный Свет растаял и исчез, став закуской Царицы демонов.
Белрсасаль принёс Чёрный Свет в жертву по надлежащему порядку, так что она не могла отказаться.
[Хорошо. Я мёртвая, но живая. Я исполню твоё желание.]
Царица демонов, проглотившая Чёрный Свет, медленно раскрыла ладонь. На ней расцвёл чёрный как ночь лотос.
[Возьми своё.]
— …О…
Чёрный лотос летел медленно.
Поскольку он расцвёл в руке Царицы демонов, большей, чем звезда, он был несравнимо огромен.
Достаточно огромен, чтобы проглотить всю область Шмейзена.
Белрсасаль, словно одержимый, двинул телом и полетел в самый центр лотоса.
Когда Белрсасаль встал в центре цветка, бутон закрылся.
Бутон, проглотивший мага, начал постепенно сжиматься.
Всё меньше и меньше: цветок, казавшийся способным проглотить страну, стал меньше облака и наконец — едва достаточно большим, чтобы в него вошёл один человек…
— …О-о-о…
Изнутри бутона просочился стон.
Запертый Белрсасаль чувствовал, как меняется его душа.
Шесть звёзд — в семь звёзд, человек — в нечеловека.
— …Так вот как, вот как…
Время остановилось.
Шион, Аметус и Аида тоже могли только смотреть.
Хихиканье Белрсасаля сотрясло весь чёрный цветочный бутон.
— …Так Восемь богов Хотуса стояли в таком месте. Если так, неудивительно, что они смотрели сверху вниз, да, неудивительно, что они видели мир как ящик с игрушками…
Бутон раскрылся.
Из него родился маг.
— Теперь я тоже это вижу.
Он был козлоподобным магом, таким же, каким вошёл.
Но вскоре он разделился на троих.
Как Царица демонов, давшая ему силу, он получил три головы, а затем даже его тело разделилось на три.
Однако их спины были соединены, превращая троих в единую массу.
— Как они, кому я так завидовал и кем так восхищался, нет, с места даже выше тех мерзавцев… я могу смотреть вниз.
Три фигуры, соединённые спинами.
Три мага в одном теле.
Одна была женщиной с обнажённой грудью.
Один был мужчиной с лицом демона.
Один был безголовым стариком.
Женщина с обнажённой грудью была покрыта золотыми украшениями.
Убранная драгоценными и дорогими вещами, она смеялась, кокетливо прикрывая рот.
В изгибе её улыбающихся глаз была даже демоническая аура, пытавшаяся очаровать мир.
У мужчины с лицом демона по всему телу вздувались жилы и сухожилия.
Казалось, ярость и ненависть скачут под его кожей.
Он выглядел так, будто в любой миг захочет извергнуть рёв и пламя, но крепко сомкнутые губы останавливали это.
Однако в его свирепых глазах кипела ярость.
Безголовый старик держал собственную голову в руках.
Эта голова была козлиной.
На её лбу был вырезан нечестивый знак, а рога были покрыты древними кощунственными словами.
Иссохшее обезглавленное тело, словно находя что-то невероятно забавным, дрожало и будто смеялось.
— Я Алчность.
— Я Гнев.
— Я Неведение.
Женщина, мужчина и старик заговорили по очереди.
— Или я Ма-айя.
— Или я Каркарссо.
— Или я Белрсасаль.
Три зла заговорили как единая масса.
Человеческая душа, не выдержавшая пятисот лет порочной жизни, в итоге раскололась на три.
К этому добавилось прикосновение Бессмертной царицы демонов, и в конце концов последняя оставшаяся человечность угасла.
Человеческая душа, сбросившая человечность, источала только злобу в несравнимо искажённой форме.
— — — Следовательно, я Папиян.
Ма-айя, Каркарссо и Белрсасаль.
Арс грязной души, расколотой на три и всё же остающейся одной массой,
«Трёхликий царь демонов трёх ядов, Папиян».