Глава 179
Шион вспоминает гибель Гвидоне до регрессии, а Нана докладывает Фербиасу о появлении Аметуса.
Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.
Сантия тоже ушла.
Я остался один.
— …Почему я спас сестру, спрашиваешь…
Я схватился за пульсирующую голову.
В отведённом мне жилище было много разных вещей.
Подарки, принесённые людьми, которые соперничали за благосклонность человека, теперь называемого героем.
Я порылся в одном из них и достал маленькую бутылку спиртного.
Обычно я не любил алкоголь, но удержаться не смог.
Я даже не стал брать стакан и приложил бутылку к губам.
Крепкий алкоголь потёк по горлу.
Жгучее ощущение.
Но для меня, всегда жившего с пламенем внутри, оно казалось скорее освежающим.
— Честно… когда задают такой вопрос, как тут не вспомнить…
Голова болела.
Она пульсировала так, что терпеть было трудно.
Я влил в горло ещё алкоголя.
Он быстро подействовал.
Голоса, похожие на слуховые галлюцинации, закружились, и прошлое зашептало.
«…Зионис…»
— Зионис.
Сантия плакала.
Это было до моей регрессии.
Пятнадцать лет назад с моей точки зрения и примерно через четыре года с точки зрения нынешней линии времени.
Тогда никто не мог остановить бедствие.
Четыре бедствия пронеслись по Западу.
До регрессии Кордис тоже пытался убить Сантию, чтобы получить предлог для войны. Но это произошло не сразу.
Род дель Конти ещё был цел, и у Империи не было причины торопиться с планами.
А значит, одна из Десяти великих генералов, Нана, не переодевалась главной фрейлиной и не пыталась убить Сантию в день её свадьбы.
Попытка Империи убить Сантию случилась примерно через четыре года после того, как она перешла на Запад.
Когда она уже какое-то время жила как член семьи Гвидоне.
Мне едва удалось спасти жизнь Сантии, но только это.
Никого другого из семьи Гвидоне я спасти не смог.
Поэтому Сантия плакала.
В крови людей Гвидоне, с сердцем, раздавленным подавляющим чувством вины, она даже рыдать свободно не могла и лишь позволяла расплавленному сердцу капать из глаз.
— Зионис.
— …Да, сестра Сантия.
— Всё из-за меня, правда?
— …
Тогда я не смог ответить.
Это было до того, как меня стали называть героем.
Я ещё не был регрессором, только получил Септем Аркана, и даже помимо этих причин не мог заставить себя говорить.
Сантия была в таком жалком состоянии.
— Ответь мне.
Она спрашивала, потеряв рассудок.
Два её глаза, выплакавшие все слёзы, лишились света и глубоко провалились.
Ей, казалось, было тяжело даже шарить рукой в воздухе.
Сантия держала руку Гваэмоса, своего мужа, но она уже была холодной.
Этот холод рвал её сердце.
— Они… Гваэмос умер потому… что я вошла в семью Гвидоне, верно?
— …Нет, сестра, это не так…
— Не лги, Зионис!!
Некогда прекрасная Сантия.
Моя единокровная сестра, которая всегда улыбалась по-человечески даже в мрачном Великом императорском дворце Кордиса.
Но среди бедствия она могла только кричать, а я мог только пережёвывать собственную мерзость.
— Они умерли потому, что мы Кордис!!!
— …
Её крик был пронзительным.
Я тоже знал это чувство и потому закрыл рот.
Я кусал губы до крови, боясь, что мой собственный крик вырвется наружу.
Я снова и снова придавливал сердце и снова и снова выбирал слова.
— …Сестра, я…
Мои губы, на которых выступили капли крови, дрожали.
— …Я не Зионис.
— Нет, Зионис. Ты Зионис.
Сантия хихикнула.
Она смеялась, держась за живот и качая головой туда-сюда, будто ей было так смешно, но её глаза совсем не улыбались.
Она хотела сойти с ума, но не могла, была заперта в реальности и выдавливала смех.
Это было мучительно печально.
— Так же, как я — Сантия, ты всё ещё Зионис.
— …
— Как бы ты ни хотел это отрицать, как бы ни ненавидел это, не в силах принять, в конце… в конце…
Их называли похожими именами.
Пятый принц, Зионис.
Вторая принцесса, Сантия Хостанио.
Потому что они были сыном и дочерью величайшего человека на всём континенте — императора Континуа.
— …Мы, больше чем кто-либо и навсегда, можем быть только Кордис, дорогой брат.
Я не ответил.
Сантия и не хотела ответа.
Она осторожно согнула тело.
Она держала холодную руку и рыдала.
Она нащупала и коснулась лица, которое всегда улыбалось ей. Больше оно ей не улыбнётся.
Оно просто станет куском плоти и сгниёт.
Жестокость, которую невозможно отрицать, как бы сильно ты ни хотел её отрицать.
— Прости, Гваэмос, прости…
Гваэмос Густав Гвидоне потерял жизнь, защищая жену.
Этот бездельник, который так ненавидел тренировку с мечом, отдал жизнь, взял меч и защитил жену.
Он даже оставил прекрасные последние слова, сказав, что рад, что смог защитить Сантию, прежде чем испустить последний вздох.
— Потому что мы Кордис, потому что ты взял такую женщину, как я, в жёны…
Сантия бесконечно винила себя.
Она ненавидела Кордис.
Но сама была Кордис больше, чем кто-либо.
Она так ненавидела свою кровь, что у неё не осталось желания жить.
— Прости, Гваэмос… ты так искренне любил такую, как я…
Сантия замолчала.
— …
Она смотрела на свою ладонь, на кровь Кордиса, текущую внутри неё. Потом подняла глаза и посмотрела на меня.
— …Кровь Кордиса отвратительна… от собственной крови меня тошнит…
— …
— …Так что уходи скорее, Зионис.
Сантия пусто пробормотала:
— Чтобы мы больше… больше никогда не увиделись…
Я ушёл.
А потом услышал слух, что Сантия повесилась в обрушившемся особняке семьи Гвидоне.
Я так и не смог заставить себя проверить, был ли этот слух правдой.
— …Так было. Тогда всё было так.
Я помассировал виски.
Это исчезло. Это не реальность.
— Забудь, Шион, забудь…
Если бы я только мог забыть, всё стало бы тем, чего никогда не происходило, но я просто не мог забыть.
— Думай о том, что должен сделать. Тебе ещё многое предстоит, Шион Поллинглайт…
Я приложил бутылку к губам.
Оставшуюся половину крепкого алкоголя я одним разом влил в желудок.
Вкус не имел значения.
Мой язык теперь почти не чувствовал ничего, кроме чрезмерно сладкого.
Достаточно было, если это хоть немного вдохнёт жар в моё истощённое тело.
Даже если от этого жара сварится моё сердце, я буду доволен, пока смогу низвергнуть Кордис.
За окном я увидел Сантию.
И увидел Гваэмоса, бегущего к ней.
— …
Гваэмос с шумом бросился к Сантии.
В руках у него был букет, и он пытался выглядеть мужественно, когда преподносил его Сантии.
Но руки дрожали, а лицо покраснело.
Было очевидно, что он нервничает.
Сантия, увидев Гваэмоса, рассмеялась.
Это было зрелище.
Такое, что мне вдруг захотелось заплакать.
— Сестра Сантия, человек по имени Гваэмос — бездельник. И немного глуповат.
Я бормотал слова, которые никто не слышал.
— Но о семье он заботится больше всех. Это человек, который охотно отдаст жизнь за жену, не важно, Кордис она или дочь императора.
За окном Сантия взяла Гваэмоса за руку.
Лицо Гваэмоса было красным до предела, будто вот-вот взорвётся.
— Живите спокойно.
Я улыбнулся.
— Живите тихим счастьем.
В ушах отозвался плач.
Это из-за меня, Зионис?
Гваэмос умер потому, что мы Кордис?
Я покачал головой, чтобы стряхнуть слуховую галлюцинацию.
Привычное дело.
— Долг уплачен.
Глаза принца-регрессора были глубокого синего цвета.
— Раз уж мы страдали из-за одной крови, думаю, мне следует проявить хотя бы такую заботу.
Поэтому, пожалуйста,
— Будь счастлива… пожалуйста, живи счастливо…
— Нана.
Фербиас Касептус не скрывал недовольства.
— Нана Нереиадес.
— …Да, Ваше Величество.
Фербиас был императором.
Генерал Девяти потоков Нана стояла перед ним на одном колене, низко склонив голову.
Фербиас зачесал назад светлые волосы и сказал:
— Разве смотритель Кентиль тебе не передавал? Я сказал, что некоторое время не хочу видеть твоё лицо.
— …Я слышала, но было кое-что, что я должна была сообщить вам лично…
— Разве ты не могла сообщить через смотрителя Кентиля?
— …Это было делом, с которым так поступить нельзя, Ваше Величество.
— Хм.
Фербиас Касептус пару раз покрутил бокал.
Он осушил красное вино.
Винтаж Вольмарка совсем не подходил его вкусу.
Он пил его время от времени, потому что император Континуа любил его, но для его вкуса всё же лучшим оставалось вино Бурураде.
— Нана, мы давно знаем друг друга.
— Да, Ваше Величество.
— Значит, ты должна знать, насколько я тебе доверял.
— Я всегда считала это честью.
— Честью…
Глаза Фербиаса вспыхнули синим.
— Тогда тебе не следовало так меня разочаровывать.
Голос императора был холоден.
Нана могла лишь склонить голову ещё ниже.
— Моё разочарование настолько же велико, насколько велико было доверие.
— …
— Когда разведчики на полуострове Бурураде исчезали один за другим и когда план морского бедствия был сдвинут вперёд на целых четыре года, я почти ничего не сказал. Потому что доверял тебе.
В бокале появилась трещина.
Раздался сухой щелчок.
Фербиас хотел полностью разбить бокал, но было очевидно, что пролить кровь — значит только усложнить дело.
Он с раздражённым выражением поставил бокал.
— Но как ты могла отплатить за моё доверие вот так?
Он сказал это почти рыча.
— Имя Кордиса раскрыто, три легиона мобилизованы, и мы потеряли Кита залива Хобел. И при этом не удалось ни единой вещи!
Они не убили Сантию, не превратили полуостров Бурураде в пустошь и даже не скрыли, что это бедствие было делом Империи.
Фербиас был в ярости.
— Как думаешь, что это значит, Нана?
— …Мне нечего сказать.
— Из-за этого они могут даже понять, что предыдущие два бедствия тоже были нашими планами!
— …
Нана глубоко опустила голову.
Империя Кордис подготовила четыре бедствия.
«Бедствие из моря» было третьим.
Первые два бедствия уже успешно потрясли Запад.
Они даже не знали, что это дело Империи.
— Ты понимаешь степень моего разочарования, Нана!
— …Понимаю.
— Ха…
Нана говорила спокойно.
Девочка была малого роста.
Как и в школьные годы.
Фербиас вспомнил, что с тех пор, как она потеряла деда, прошло всего несколько дней, и вспомнил сложные чувства любви и ненависти между Наной и Нико.
Он почувствовал немного жалости.
— …Да, значит, понимаешь…
Он с трудом поймал дыхание.
— Если, зная это, ты всё же пришла ко мне и рискнула, и если дело настолько важно, то я должен выслушать. Разве это тоже не добродетель императора?
Фербиас вытер лицо.
Он был глубоко утомлён.
Он был хозяином тысячелетней империи и всегда жил, неся сопутствующую ответственность.
— Говори, Нана. Что ты так сильно хотела сказать этому Фербиасу?
— …Есть двое мужчин, сорвавших этот план.
— Да. Я получил доклад. Там сказано, что ты не смогла их опознать. Это была ещё одна причина моего разочарования в тебе.
— Доклад был ложным.
Брови Фербиаса дёрнулись.
Ложный доклад императору?
Если бы перед ним стояла не одна из Десяти великих генералов, Нана Нереиадес, он велел бы отрубить ей голову на месте.
Фербиас призвал последние остатки терпения и подавил гнев.
— …Лучше бы для этого была веская причина.
— Причина была веской, Ваше Величество.
Нана вспоминает.
Двоих мужчин, преградивших ей путь.
Юношу со светлыми волосами и мечника с нефритовыми глазами.
— Один из них действительно был тем, кого я никогда не видела и о ком не слышала… но второго невозможно было не узнать.
— …
Фербиас почувствовал дурное предчувствие.
Сам того не заметив, он подумал о нём.
О доверенном и единственном друге, который давно покинул его сторону, о том, кого он ценил больше всех.
Его охватило желание больше не слышать от Наны ни слова.
Но Нана закончила фразу.
— Аметус Аретион.
Краска сошла с лица Фербиаса.
— Этот человек был на Западе.