Глава 164
Запад готовится к нападению, и свадьба превращается в поле боя.
Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.
Многие люди суетливо бегали туда-сюда.
Это были гости, прибывшие на свадебную церемонию Сантии и Гваэмоса.
Но одеты они были вовсе не как гости.
На них была военная форма разных стран, и они даже носили оружие.
Вместо праздничных песен они поднимали грубые голоса.
— Быстрее! Ставьте барьер!
— Брёвен больше нет?
— Маг! Доложить ход работ по барьеру!
Все они готовились к битве.
В центре этих людей стоял великий герцог Прет.
Он был членом Верхней палаты Братства Рассвета.
Как один из семнадцати людей на вершине Запада, он был более чем достоин называться влиятельным человеком среди влиятельных.
— Великий герцог, полторы тысячи пехотинцев, скрытых на хребте Дидио, прибудут в течение часа.
— Продолжай.
— Пятьдесят пять элитных бойцов магического корпуса Эрта только что завершили телепортацию. Как только восстановят ману, их можно будет развернуть на передовой.
— Продолжай, Роло.
— Частных солдат, присланных со всего Бурураде, три тысячи. Среди них есть и кавалерия, а больше тридцати владеют Арсом.
Великий герцог Прет погладил бороду.
— Больше не нужно докладывать каждую мелочь. Совещание по стратегии уже закончено, так что докладывай только о серьёзных изменениях. Информацию оставляю на тебя, Роло.
— Понял.
Мужчина по имени Роло склонил голову.
Он был бывшим разведчиком из Шмейцена, но его талант так жаждали получить, что выкупили за огромные деньги и привезли в Западную Эрту.
Великий герцог Прет повернул голову.
— Саффрон!
— Да, великий герцог.
— Я уже запросил сотрудничество главы семьи Гвидоне. Используйте особняк как временный штаб и разместите гарнизон в ближайшем поместье.
— Понял.
Саффрон тоже поклонился и ушёл.
Саффрон был прирождённым администратором.
У него был талант кормить и размещать тысячи солдат так же легко, словно он управлялся с двумя-тремя новорождёнными.
Если бы припасов хватало, он, вероятно, смог бы за несколько дней построить холм.
— Наконец, Беттео.
— Да, великий герцог.
— Командование битвой доверяю тебе. Ты справишься лучше меня, давно отошедшего от поля боя. И собери особый отряд для штурма. Как можно быстрее.
— Сделаю.
Великий герцог Прет передал Беттео короткий жезл, символизирующий командира.
Роло, Саффрон, Беттео.
Три таланта, которых великий герцог Прет лично взрастил.
Великий герцог Прет был выдающимся разведчиком, администратором и командиром.
Но он не мог делать всё сам.
Теперь, в старости, ролей главы Западной Эрты и члена Верхней палаты Братства Рассвета ему уже было более чем достаточно.
Ему пришлось научиться заполнять провалы, созданные возрастом, с помощью молодых талантов.
Он оставил молодых людей и пошёл.
Несколько телохранителей попытались последовать за ним, но он отказался. У великого герцога Прета был меч.
Он ещё не был настолько стар, чтобы не суметь защитить себя.
Он несколько раз прыгнул и поднялся на сторожевую башню.
В молодости он был одним из лучших рыцарей Западной Эрты. Пусть он состарился, но всё ещё оставался сверхчеловеком.
Глядя на собирающиеся войска, великий герцог Прет пробормотал:
— В общей сложности около восьми с половиной тысяч. Для такой спешной мобилизации мы собрали немало.
Семнадцать людей Запада, члены Верхней палаты Братства Рассвета, которых называли «старейшинами», обладали особой властью.
Правом экстренного командования всеми войсками Запада.
Его создали после войны с империей пятьдесят три года назад.
Пользоваться им было вовсе не легко, и после окончания всего этого ему придётся пройти через огромное количество дипломатических, административных и политических процедур, но дело было настолько серьёзным.
— Шион из Мериона… ты нас спас.
Сказал он, дрожа от ярости.
Когда он посмотрел на море через магический инструмент дальнего зрения, оно кишело чешуйчатыми существами.
Их было тошнотворно много.
Говорят, мечи даже плохо прорубают эту чешую.
— …Больше двадцати тысяч рыболюдов внезапно поднимаются из моря. Если бы мы не подготовились, сегодня и правда случилось бы бедствие.
Поначалу поверить словам Шиона было трудно.
Что империя начнёт массированную атаку, использовав свадебную церемонию как предлог.
Не было ни оснований, ни причин верить ему, но Прет решил довериться Шиону.
Терять ему было нечего.
Если слова Шиона окажутся правдой, хорошо будет остановить нападение, а если ложью — он сможет использовать случившееся как предлог, чтобы взять его под контроль.
И слова Шиона оказались правдой.
Орда из двадцати двух тысяч рыболюдов наступала.
Зрелище было пугающе отчётливым.
— Шион, Шион из Мериона…
Из него вырвался вздох.
— Как, во имя всего, он узнал…
Никто не знал.
Никто не заметил даже намёка.
Потому что эти рыболюды внезапно поднялись из глубин моря.
Как же Шион узнал, что они выступят сегодня, именно в это время?
И даже, похоже, имел приблизительное представление о численности войска.
— …Нет. Бесполезный вопрос. Спросить будет не поздно после того, как я разберусь с этими чудовищами.
Великому герцогу Прету было за шестьдесят.
Он был в том возрасте, когда остро понимают, как важно забывать то, что нужно забыть.
Он раз погладил бороду и подавил вопросы о Шионе.
То, что он должен сделать, было ясно. Он достал из кармана магический инструмент связи и спросил:
— Беттео, подготовка к штурму завершена?
[Мы ждали приказа великого герцога.]
— Окружите свадебный зал.
Старый дворянин произнёс это так, будто объявлял приговор.
— Захватите ублюдков Кордиса.
— Хватайте имперских ублюдков!
— Оставлять живыми, но определённые ранения допустимы!
Западники закричали и ворвались в свадебный зал.
Прекрасно украшенный свадебный зал превратился в невыразимо гротескное зрелище, когда кровь смешалась с криками.
Белоснежные цветы, поражающий взгляд пир и тонкие ремесленные украшения уже не могли оставаться прекрасными, когда их забрызгала кровь и они смешались с трупами.
— Подавить всех имперцев, кроме Её Высочества Сантии и главы делегации Корнелиуса!
— Эти ублюдки Кордиса!
— Я с самого начала думал, что они подозрительные!
Шион попросил великого герцога Прета защитить этих двоих.
Естественно, это были Сантия и Корнелиус.
Шион сказал, что они с ним сотрудничают, и великий герцог Прет охотно согласился их защитить.
— Осторожно!
Рыцарь из Маэша отступил.
На его предплечье осталась длинная рана.
Удар меча был настолько острым, что разрезал дорогой кожаный доспех, словно бумагу.
Даже прославленному рыцарю Маэша было трудно прочитать меч противника.
— Среди делегации есть агенты разведывательного ведомства Кордиса!
— Нельзя просто оглушать! Эти разведывательные ублюдки мастера притворяться мёртвыми!
— Связывайте их подготовленными ограничителями!
Развернулась хаотичная сцена.
В свадебном зале летали мечи и кровь.
Агенты разведывательного ведомства, скрытые по всей делегации Кордиса, сопротивлялись потайными клинками и подобным оружием.
Их мастерство было настолько острым, что они могли одним коротким кинжалом противостоять трём-четырём тяжеловооружённым рыцарям.
Особенно невероятным был напор старших агентов.
Тектус Татиум убил тридцать двух солдат шестнадцатью скрытыми клинками, а когда израсходовал всё оружие, забрал жизни ещё семнадцати солдат столовой вилкой и ножом.
Пятидесятому солдату повезло: его спас мастер из Маэша, поспешно бросившийся на помощь.
На всю жизнь у него остался шрам, но он был счастливчиком, раз выжил.
Всего старших агентов разведывательного ведомства Кордиса было трое. Сорок девять, тридцать семь, сорок четыре.
Таково было число западников, которых они забрали с собой в спутники перед смертью.
Почти без оружия, всего втроём, они убили сто тридцать человек.
Люди почувствовали страх перед мощью империи Кордис.
— Сантия, Сантия…!
Гваэмос Густав Гвидоне кричал, не скрывая ужаса.
Он бежал сквозь мечи, кровь и крики, чувствуя себя совершенно ужасно.
Это был его особняк — и одновременно свадебный зал.
Но что это за зрелище? Человеческого достоинства нигде не осталось.
Просто куски мяса держали куски железа и превращали друг друга в куски крови.
— Сантия-а-а…!
Он в отчаянии звал имя женщины, которой предстояло стать его женой.
У него не было даже душевного пространства, чтобы использовать титул «Ваше Высочество».
Увидев дверь в комнату ожидания невесты, Гваэмос тут же бросился к ней.
Даже усатый маг, охранявший дверь посреди хаоса, не мог не растеряться.
— Лорд Гваэмос! Вам нельзя входить…!
— Сантия-а-а!!
Раздался треск.
В хаотичной сцене, полной криков, его почти не услышали.
Корнелиус, не решившийся применить магию, запутался с несущимся Гваэмосом и превратился с ним в один ком.
Дверь в комнату ожидания невесты распахнулась, словно сломанная.
Старшая фрейлина Нана, стоявшая рядом с Корнелиусом, с интересом наблюдала за происходящим.
Сантия вздрогнула от внезапно открывшейся двери и рухнувшего Гваэмоса, а Шион улыбнулся так, будто ждал этого.
— Лорд Гваэмос, вы наконец добрались. И Корнелиус тоже.
Шион поприветствовал их.
Даже среди этого хаоса он держался так расслабленно, словно наслаждался чаепитием.
Он был настолько спокоен, что остальные остолбенели.
Он взял Гваэмоса за руку и подвёл его.
— Ну же, господин жених, встаньте рядом с невестой.
— А? Э-э…
— Корнелиус, вы тоже. Да, вот так.
Сантия, Гваэмос и Корнелиус встали рядом.
Шион заставил Корнелиуса положить руки на плечи жениха и невесты.
Старшая фрейлина Нана всё ещё смотрела на них с заинтересованными глазами.
— Корнелиус, вы умеете использовать магию левитации?
— …Как четырёхзвёздный маг.
— Это трудная магия, так что я рад.
Шион продолжил:
— Ваша задача проста. Возьмите жениха и невесту и спрячьтесь в месте, написанном здесь. Поторопитесь, пока не пришла орда рыболюдов.
— …Да.
Корнелиус едва не сказал: «Ваше Высочество Зионис». Он проглотил слова и взглянул наружу.
Там всё ещё была хаотичная сцена. Империя и Запад смешались, проливая кровь.
Оставить их было непросто.
Шион понял его чувства.
— Я уже говорил вам о цели империи. Они намерены убить Её Высочество Сантию, чтобы получить предлог для войны.
Сказал Шион.
Корнелиус и Сантия кивнули.
Глаза Гваэмоса расширились, словно он спрашивал, что всё это значит, а глаза старшей фрейлины Наны, слушавшей с небольшого расстояния, стали острее, чем когда-либо.
— Пока Её Высочество Сантия выживет — мы побеждаем.
— …Шион.
Сантия хотела назвать Шиона Зионисом. Но не могла и только выдохнула.
— …А что будешь делать ты?
— Мне нужно остановить врага, чтобы вы все смогли безопасно уйти.
— …Разве ты не сказал, что до прибытия орды рыболюдов ещё два часа?
— Орда рыболюдов — не единственный враг.
Шион перевёл взгляд.
— Враг совсем рядом.
Воздух завибрировал.
Огромный удар попытался обрушиться на Шиона и Сантию.
Он был настолько яростным, что звук разрываемого воздуха — па-а-анг! — послышался уже после удара.
Даже Корнелиуса пробрал такой холод, что его усы задрожали, но Шион оставался спокоен.
Это была старшая фрейлина Нана.
Она бросилась вперёд с голыми кулаками, пытаясь пробить дыру в груди Сантии.
Удар был настолько мощным, что заставил дрожать всё вокруг.
Но «Палец фантазии» Шиона не позволил ему достигнуть цели.
Больше сотни невидимых рук схватили старшую фрейлину Нану.
— Вы очень сильны, старшая фрейлина Нана.
— …
— Вы ведь довольно злы?
Шион едва заметно улыбнулся.
Сантия пробормотала:
— Нана, почему ты…?
— Ваше Высочество Сантия, разве вы не понимаете? Она была главной. Она следила за каждым вашим шагом с самой близкой позиции и докладывала императорской семье.
— …Не может быть!
Сантия вскрикнула от ужаса.
Нана не произнесла ни слова отрицания. Вместо этого она ещё сильнее сжала кулаки.
Сила, совершенно не подходящая маленькому телу девушки, заставила воздух вокруг колебаться.
Её поведение доказывало правоту слов Шиона.
— …Шион из Мериона.
— Да. Это я.
— …Похоже, мне не стоило подпускать тебя к Её Высочеству.
— Теперь поняли? Поздно осознаёте.
— …
Старшая фрейлина Нана, девушка с тремя косами, которая всегда ярко улыбалась, смотрела на него с предельной яростью.
Смысл её взгляда был ясен. Ярость, вопрос, убийственное намерение.
То, что возбуждало Шиона.
— Корнелиус!
— Да, да…!
— Что вы делаете, нужно бежать!
Крикнул Шион.
Корнелиус поспешно призвал медно-зелёный свет и окутал Гваэмоса и Сантию.
Тела трёх мужчин и женщин всплыли вверх.
Старшая фрейлина Нана не собиралась смотреть на это спокойно.
Она стряхнула «Палец фантазии» и взмыла в небо, но внезапно была оттолкнута.
Потому что Шион приблизился и призвал «Несмыкаемые двадцать шагов».
Корнелиус полетел по небу.
Он забрал жениха и невесту и направился к неизвестному убежищу.
Нана должна была их преследовать, но Шион всё время ей мешал.
Это раздражало её до смерти, и именно этого Шион добивался.
— Не стоит так заводиться уже сейчас, старшая фрейлина Нана.
На шее принца-регрессора вздулась толстая жила.
Третий Арс, «Раскалённая железная жила».
— Бой только начинается.