Глава 129У принца-регрессора много секретовТом 2Глава 129Серена готова отказаться от Верчелло после уничтожения экипажа, но Шион показывает, что у него уже есть другой ход.

Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.

Клоун возбуждённо носился по площади.

Перебирая струны пятиструнного инструмента, он пел во весь голос, так что слышал весь Мерион.

Никто его не одёргивал.

Наоборот, люди хлопали, переговаривались и сами поднимали голоса, подпевая.

Была там девушка в венке, сплетённом из пшеничных стеблей, и веснушчатый юноша, робко протягивавший к ней руку.

Дети, как всегда, носились вокруг, старики широко улыбались.

Смех и песни, шум чистой радости.

Сегодня радостный день для всех.

День, когда празднуют урожай Мериона за этот год.

Все смеялись.

Но Серена де Верчелло не могла заставить себя улыбнуться.

— …

Она молча смотрела в окно.

Она видела людей, слившихся в единую массу радости.

Гирлянды флажков, протянутые между лавками, пестрели яркими цветами.

Повсюду были клоуны — значит, в город прибыла цирковая труппа.

Песня доносилась даже издалека.

Среди толпы оставался проход.

Проход, приготовленный для главного события мерионского Праздника урожая — Парада семи экипажей.

Лицо Серены было глубоко омрачено.

Она едва удержалась, чтобы тяжело не вздохнуть.

— …Прошу прощения, госпожа.

Дусселл Дюк не смог не извиниться.

— Если бы я только защитил экипаж от Медной руки…

— Не говори так.

Голос Серены прозвучал несколько взволнованно.

Дусселл Дюк был ранен Медной рукой и даже держаться прямо толком не мог.

Врач сказал, что, будь рана хоть немного глубже, он лишился бы руки, — и всё же он лежал, израненный, и извинялся за то, что не сумел защитить экипаж.

— Ты сделал всё, что мог.

— Но что этот экипаж значит для Верчелло…

— Верчелло ещё не пали так низко, чтобы винить раненого человека за то, что уже случилось.

Она сказала это твёрдо.

Честь и долг были последними остатками гордости разорённого дома.

— Сосредоточься на отдыхе, Дусселл. Если только ты не собираешься ещё сильнее тревожить Йени.

— …Понял.

Только когда прозвучало имя его жены Йени, Дусселл замолчал.

Его пронзительные глаза вскоре закрылись.

Он уснул мгновенно, будто мёртвый.

Как он мог тревожиться о ком-то ещё, когда сам был так тяжело ранен?

Серена откинула назад чёрные волосы.

Её малиновые глаза дрожали от тревоги.

Перед Дусселлом Дюком она притворялась, что всё в порядке, чтобы успокоить его.

Но всё не было в порядке.

В её руке лежал кусок почерневшего дерева.

Осколок экипажа, который они так усердно готовили.

Медная рука Онсеу Ом раздробил экипаж Верчелло так мелко, что самый крупный обломок был не больше её пальца.

«Отец…»

Этот экипаж передавался с времён предков.

Покойный отец особенно дорожил им.

Мысль о том, что теперь этот экипаж стал грудой обломков, в которой уже не узнать прежней формы, тяжело давила ей на сердце.

«Я больше… не могу так…»

Она крепко зажмурилась.

Только так она могла удержать густые слёзы.

Ей просто надоело.

Надоело, что дель Конти ставят ей подножку на каждом шагу, надоело невозможное бремя имени Верчелло, и больше всего — собственное бессилие.

Она пыталась надеяться.

Хотела, чтобы трепетное «а вдруг» стало реальностью.

Но, как всегда…

Стоило ей взлелеять хоть немного надежды, результат всегда был таким.

Теперь она не просто боялась надеяться — ей казалось, что надежда сама по себе грех.

В голове эхом звучал насмешливый смех: мол, она слишком размечталась, позволила себе чрезмерные ожидания.

Она даже не могла понять, чей это голос.

Нет, возможно, её собственный.

Она должна быть сильной.

Иначе не выжить.

Но Серена де Верчелло была всего лишь человеком, девушкой, которой только исполнилось девятнадцать.

Даже если она посвятила этому всю юность, которая должна была быть прекрасной, как шёлк, разве возможно было быть совершенной?

Разве не естественно, что у неё окажется хоть какая-то слабость?

Скорее, после того как она так долго гнала себя вперёд, сердце должно было истереться до сырого мяса, — но кому она могла показать эту больную часть?

Неужели она должна была дать ей гнить дальше только потому, что она уже загнила?

Неужели это и есть её жизнь, и если так, то разве это не ужасно жестокая тьма?..

— Прошу прощения за опоздание, госпожа.

Словно золотой луч солнца упал сверху.

— Простите, что пришёл только сейчас.

— Шион…?

— Да, это я.

Шион Поллинглайт мягко улыбнулся.

— Вы плакали?

— …Я не плакала.

— Похоже, плакали.

— …Я сказала, не плакала.

Серена поспешно вытерла глаза.

На пальцах осталась лёгкая влага — слишком слабая, чтобы назвать её слезами. Шион улыбался игриво.

Никогда ещё его синие глаза не казались ей такими желанными.

— Прости, Шион.

— За что вы извиняетесь? Я спешил сюда и ничего не знаю.

— Я хотела справиться хорошо, но не получилось.

— Даже вы, госпожа, умеете говорить так слабо.

— Не знал? Вот такая я на самом деле.

Серена де Верчелло глубоко вздохнула.

Только когда пришёл Шион, она наконец смогла дышать.

Она наконец нашла в себе смелость.

Крошечную смелость — не убегать от реальности, от которой всегда отворачивалась.

— …Шион, я всё время лгала. Но, кажется, больше не могу заставлять себя.

Её малиновые глаза увлажнились.

— Похоже, с Верчелло покончено. Если это имя может выжить только ценой чужих ран, значит, так и должно быть.

Она решила принять гибель.

Было так больно, что она не знала, что делать, но она всё равно должна была что-то сделать.

Потому что Серена была хозяйкой Верчелло. Прежде чем быть девятнадцатилетней девушкой, она была главой дома.

— Давай остановимся здесь, Шион.

— Отказываюсь.

Шион Поллинглайт покачал головой.

Затем посмотрел на неё глубокими синими глазами.

Поражённая странной силой этого взгляда, Серена замолчала.

И всё же не смогла отвести глаз и встретила его синеву. Будто в них мерцало синее пламя.

Число, наверное… семь.

— Я уже стал спонсором Верчелло, и у меня есть собственные планы на Верчелло. Даже если вам это не нравится, госпожа, останавливаться я не намерен.

— …И что ты собираешься делать в такой ситуации?

— Разве есть какая-то проблема?

— Разве есть какая-то проблема?

Серена невольно повысила голос.

— Ты сейчас спросил, есть ли проблема, Шион?!

— Да, спросил.

Она была так сбита с толку, зла, ранена и измучена, что ей захотелось разрыдаться.

Нет, слеза, уже стоявшая в глазах, наконец скатилась по левой щеке.

Когда она осознала это, она уже забыла, что Дусселл Дюк спит, и почти кричала.

— Экипаж, передававшийся от наших предков, разлетелся на куски, а Дусселл тяжело ранен, защищая его! Без Дусселла остановится не только Праздник урожая, но и сама мельница. Что скажут люди? Будут болтать: «Вот и весь Верчелло», «замахнулись не по силам и разрушили дело, которое только-только сумели восстановить»!

Шион позволил ей выговориться. Его поведение почему-то задевало её ещё сильнее, и слёзы снова выступили в глазах.

— Ладно, допустим, с этим ещё можно смириться! Пусть поболтают — это лишь на мгновение! А деньги? У меня нет даже выходного пособия для Дусселла, который пострадал из-за меня, для его жены Йени, для рабочих и служащих, которые всю жизнь шли за Верчелло. И ты говоришь, что проблемы вообще нет?

— Хм. Не то чтобы проблем совсем нет, но…

Шион склонил голову набок.

— Всё это мелочи.

— …Что ты сказал?

Глаза Серены резко поднялись.

Для неё это был вопрос всей жизни.

Нет, если бы речь шла только о её жизни — это было бы одно, но на кону стояли многие жизни.

— Повтори, Шион.

Её малиновые глаза стали свирепыми.

— Потому что, несмотря на всю доброту, которую ты мне показал, кажется, я вот-вот тебя возненавижу.

— Я сказал, что это мелочи, госпожа.

— Ха…

Она настолько опешила, что лишилась слов.

— Всё прочее я ещё могу пропустить, но назвать человеческую рану мелочью…

— Это мелочь.

Глубокое разочарование просочилось внутрь.

Оно ворвалось в её сердце босыми ногами.

Она доверяла Шиону.

Верила, что он человек, который относится к людям как к людям, хороший человек.

Она впилась взглядом в Шиона.

В этом взгляде было презрение. И болело оно так же сильно, как сильно она надеялась, что он, возможно, что-то к ней чувствует.

И всё же из-за всей доброты, которую Шион проявлял до сих пор, она закусила губу, чтобы не выплюнуть проклятия.

Шион Поллинглайт не обратил на неё внимания и прошёл мимо.

Дусселл Дюк к тому времени уже проснулся.

Острые чувства агента не позволяли крепко спать рядом с ссорящимися мужчиной и женщиной.

Шион достал из кармана маленькую бутылочку и протянул её.

— Дусселл Дюк. Вы сильно ранены?

— Не могу сказать, что легко, Шион.

— Выпейте это.

— Могу спросить, что это?

— Нет.

— Понял.

Дусселл Дюк послушно проглотил содержимое бутылочки.

Стоило слегка золотистой жидкости скользнуть в горло, как по телу вскоре разлилась жизненная сила.

И без того пронзительные глаза Дусселла Дюка расширились.

— Моя рана…

Он рассеянно поднял руку.

Рука, которую едва не отсекли и которая держалась почти на одном усилии, двигалась без малейшей боли.

Когда он отодвинул бинты, оказалось, что все раны исчезли.

Не осталось даже шрама.

Неужели это… Дусселл Дюк понял, что выпитая жидкость была «золотым лекарством», причём высокого качества.

Это снадобье тайно торговали в районе залива Хобел империи Кордис.

Учитывая его пугающую эффективность и золотой оттенок, сомнений не было.

Шион приложил указательный палец к губам.

Знак — не говорить о «золотом лекарстве».

Золотое лекарство было предметом империи. На Западе о таком не стоило распространяться.

— Ну как, госпожа?

Шион тихо рассмеялся.

— Совершенно пустяковая рана Дусселла исчезла без следа. Теперь осталась только проблема экипажа?

Он отнял указательный палец от губ.

Затем медленно указал в окно, на толпу, пропитанную праздничной радостью.

— Почему бы вам не посмотреть наружу?


Сансио и Сусанна, разгорячённые Праздником урожая, носились туда-сюда.

Как раз в это время мимо проходил пятый экипаж Парада семи экипажей.

— Разве после следующего не очередь Верчелло?

— Конечно, Верчелло последние.

Ожидание в них росло.

И не только в них.

Жители Мериона почти не смотрели на предыдущие экипажи и ждали только последний.

Если человек не привязан к дому Верчелло, он не мерионец.

Все ждали экипаж Верчелло — его чёрный, старинный, ностальгический облик.

Прошёл и шестой экипаж.

Возница не выказал ни малейшего разочарования, хотя люди его почти игнорировали.

Потому что возница тоже был мерионцем.

Он напевал себе под нос, словно прокладывая путь Верчелло.

— Вот-вот…

— Ага…

Сансио и Сусанна сглотнули.

На толпу опустилась тишина.

Она готовилась к ликованию.

Нужно было поздравить Верчелло, поднявшихся после долгих бедствий.

— …

— …

Но тишина затянулась.

Даже когда шесть предыдущих экипажей скрылись вдали, экипажа Верчелло нигде не было.

Люди ждали, но желанного не получили. Их разбухшие сердца начали сминаться.

— Почему он не едет?..

— Только не говори…

Сансио и Сусанна осторожно пробормотали это.

Со всех сторон вспыхнуло недовольное ворчание.

«Что, я слышал, Верчелло участвуют?»

«Похоже, это был просто блеф».

«Верчелло и правда конец».

«Ах, всё настроение испортили». Кое-кто даже добавил ругательства.

— Эти ублюдки…!

— Остынь, Сусанна! Что даст драка?

— Они перегибают!

— Просто ожидания были высокими, люди надеялись!

— Тц…

Размер разочарования пропорционален размеру ожидания, а к большому разочарованию обычно примешиваются низкие чувства.

Особенно — насмешка.

Несколько пьяниц громко издевались над Верчелло, выставляя напоказ свою грубость и не заботясь, заражают ли ею окружающих.

Сансио и Сусанне вся эта ситуация была неприятна.

Они больше всех хотели увидеть экипаж Верчелло.

Но если застрять в разочаровании, ничего не изменится.

Сусанна подумала, что лучше просто уйти.

— Эй, Сансио, пойдём лучше выпьем. В этом году праздник всё равно провалился…

— …Эй, Сусанна, посмотри туда…

— Зачем? Там ещё есть на что смотреть?

— …Нет, я говорю, посмотри туда.

Раздался стук конских копыт.

— …Ещё один экипаж едет.