Глава 127У принца-регрессора много секретовТом 2Глава 127Контеано дель Конти требует от Кукуло отступить, но тот поручает Онсеу Ому уничтожить экипаж Верчелло.

Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.

Кукуло остолбенел.

Хотя он был главой дель Конти, Шион его проигнорировал.

Шион держался так, будто имя дель Конти ничего не значило, и тем самым заставил Кукуло, одержимого этим именем, почувствовать себя глупцом.

В обычной ситуации он мог бы просто фыркнуть.

Мог бы сказать: «Нищеброд, что с него взять», но противником был владелец рудника Хертеу, и так поступить он не мог.

Разбитая гордость взвинтила его ярость.

Тибел Бартоле в какой-то момент подошла и вложила ему в рот табачную палочку.

Будь на её месте кто угодно другой, ведущий себя так, будто полностью понимает его сердце, Кукуло пришёл бы в бешенство.

Но это была Тибел, его любовница.

Он молча позволил ей поджечь табак.

Дым наполнил банкетный зал.

Онсеу Ом тоже хотел закурить табачную палочку, но сдержался.

Потому что Кукуло дель Конти был зол необычайно.

— …Все, кроме Тибел, выйдите.

Сказал Кукуло.

— Нам нужно поговорить вдвоём.

— Нет, в этом нет нужды.

Его перебил голос.

В банкетный зал вошёл старик.

Одет он был убого, а шляпа была низко надвинута на лицо.

Это был старый кучер, который привёз Шиона в поместье дель Конти.

Пнёве поспешно склонил голову, и Онсеу Ом тоже слегка кивнул в знак приветствия.

Не пошевелилась только Тибел Бартоле.

Даже когда Кукуло торопливо затушил табак.

— Отец…

— Ты даже места мне не предложишь, Кукуло?

— …Прошу, садитесь.

Старый кучер сел в конце банкетного зала.

Кукуло дель Конти растерянно спросил:

— Что с вашей одеждой? Почему вы одеты как кучер…

— Я сам правил экипажем, чтобы посмотреть, что за человек этот Шион. Ничего странного, в молодости я всегда так делал.

— Что…?!

Кукуло издал потрясённый стон.

Его отцом был Контеано дель Конти.

Даже сейчас, отойдя от дел, он оставался мастером из мастеров, основателем рода дель Конти!

То, что он изображал кучера, было нелепостью.

Даже Пнёве хватило такта отвести глаза от Кукуло.

— Ну и что произошло?

— …

— Жалкий дурак.

Так Контеано дель Конти ответил на молчание сына.

— Я знаю и без объяснений. Тебя, должно быть, разбили наголову.

— …

— Что ты там говорил про «сломать ему дух»?

Даже по короткому разговору, который он провёл, притворяясь кучером, Контеано сумел увидеть глубину Шиона.

В его глазах даже мелькало безумие.

Люди с такими глазами не теряют дух, даже если им отрубить руку-другую.

Откуда такому жалкому сыну, как Кукуло, было это понимать.

— И всё же надо выслушать, что было сказано. Ты. Объясни.

Контеано указал пальцем на женщину в чёрной дворецкой форме, Тибел Бартоле.

Тибел не съёжилась и улыбнулась.

Контеано скривил тонкие губы.

— Что, думаешь, старика в отставке можно не слушать?

— Как можно, прежний господин.

Тибел Бартоле улыбнулась, прикрыв рот рукой.

— История недолгая, я лишь думала, с чего начать.

Она пересказала разговор Шиона и Кукуло.

Вскоре глаза Контеано расширились от изумления.

— …Владелец рудника Хертеу? Этот юноша?

Контеано погладил подбородок.

Рудник Хертеу был одним из самых заметных крупных рудников Маэша.

Его ценность не поддавалась словам.

Одним только им можно было приобрести половину, нет, больше половины всех предприятий, принадлежавших дель Конти.

Контеано погрузился в размышления.

За короткое мгновение он мысленно измерил глубину Шиона.

Надежда на то, что человек, управляющий таким огромным предприятием, как рудник Хертеу, не имеет других дел, была чрезмерным оптимизмом.

Контеано открыл рот и обратился к сыну, застывшему от напряжения.

— Кукуло.

— …Да, отец.

— Убери руки от этого человека и от Верчелло.

Старик говорил так, будто отдавал приказ.

— Ты с ним не справишься. Я постоянно говорил тебе не трогать Верчелло. Но ты всё равно продолжал к ним цепляться. Я терпел, потому что нынешний глава — ты, но хватит.

— Но, отец…

— Но?

Глаза Контеано сверкнули яростно.

Перед стариком с орлиным носом Кукуло мог только замолчать.

Его всё ещё страшный отец, первый глава дель Конти, поднявшийся в одиночку, проглотив Верчелло целиком.

— Я всегда говорил тебе. Что такое дель Конти?

— …Кукушка.

— Кукушка живёт тем, что подкладывает яйца в чужие гнёзда. Одна она жить не может.

Старик когда-то был личным счетоводом Верчелло.

Но когда Верчелло начали приходить в упадок, он, словно только этого и ждал, захватил их ключевые предприятия и основал собственный род.

Весь Мерион цокал языками от бесстыдства: выбить кукушку на фамильном гербе!

Глубина жизненного опыта у него была иной, чем у Кукуло.

— Какой бы большой она ни стала, кукушка остаётся кукушкой. Если рядом нет того, кто вырастит её птенцов, она не продолжит род. Веди себя как кукушка.

— …Неужели мы обязаны быть кукушками?

Кукуло дель Конти, хотя ему было сорок лет, заговорил как взбунтовавшийся подросток.

— Не знаю, как вы, отец, но я не кукушка.

— Нет, ты ещё большая кукушка, чем я.

Контеано поднялся.

Никто его не остановил.

Несмотря на жалкий вид, он был облачён во властность, с которой Кукуло и сравниться не мог.

— Будь мудрее, Кукуло.


Кукуло уже даже курить не хотелось.

Пока он нянчил свою гордость, которую разбил Шион, пришёл отец и разбил её ещё раз.

За пределами злости его охватило самоотвращение.

— С вами всё в порядке, мой господин?

— …Я зол.

Он был главой дель Конти.

Человек с богатством, достойным того, чтобы его называли «мой господин», а и Шион, и Контеано обращались с ним как с ребёнком.

Это было невыносимо неприятно.

— Тибел, как ты думаешь? Мне теперь отступить, как сказал отец?

— А чего хотите вы, мой господин?

— Я не могу так поступить!

Он подготовил множество планов.

Планы, благодаря которым дель Конти должны были выйти за пределы Мериона и захватить полуостров Бурураде.

Для этого Верчелло должны были исчезнуть.

— Теперь глава — я.

Сказал он, тяжело дыша.

— Из-за воспоминаний о том, как он был счетоводом Верчелло, отец всегда мягок к ним… но этот Кукуло другой.

Четырёхсотлетний славный род Верчелло.

Имя, символизировавшее Мерион.

Если они не смогут выйти из этой тени, будущего у дель Конти не будет.

Только избавившись от Верчелло без остатка, дель Конти наконец смогут стоять прямо.

Таково было убеждение Кукуло.

— Я полностью растопчу Верчелло. Быстрее, чем планировал, и очень основательно!

Даже если владелец рудника Хертеу стал их спонсором, мало что изменится.

Это Мерион, передний двор дель Конти.

— Тогда и герб придётся сменить.

— На что, мой господин?

— На что угодно, только не на кукушку!

Жаворонок подойдёт, орёл подойдёт, что угодно, лишь бы не эта проклятая кукушка.

Лишь бы именем дель Конти можно было гордиться!

— Тибел, ты ведь выяснила, как идут дела с экипажем Верчелло?

— Да. Ремонт сэра Ареллая завершён, и экипаж хранится на складе мельницы Верчелло.

— Там должны быть стражи.

— Да. Всего один человек.

— …Один? А если кто-то попытается уничтожить экипаж?

— Вероятно, они решили, что никто не сможет.

Тибел Бартоле хихикнула: «ху-ху».

— Человека, охраняющего экипаж, зовут Дусселл Дюк. Я слышала, он бывший агент Церкви Изначальной Лестницы.

— Агент…?!

Кукуло вскрикнул, потрясённый и сбитый с толку.

Агент Церкви Изначальной Лестницы был сверхчеловеком и по имени, и на деле.

Почему такой человек находится у Верчелло?

— Если противник — агент, остаётся только один способ.

Мужчина в индиговом сюртуке кивнул.

— Рассчитываю на тебя, Онсеу Ом.


Дусселл Дюк проводил очень счастливые дни.

Это и правда казалось сном.

С тех пор как он получил работу на мельнице Верчелло, каждый день был полон удивления.

Откроет утром глаза — рядом Йени.

Пойдёт на работу и трудится на мельнице — Йени приносит ему обед.

Закончит работу и возвращается домой — Йени ждёт его.

Йени за обеденным столом, Йени в постели, а когда он снова открывает глаза — опять Йени.

Та невинная женщина, теперь его жена, Йени Дюк.

Всегда с Йени.

Более того, ему больше не нужно было пачкать руки кровью.

Он честно потел на мельнице, ел вкусную еду и ложился в удобную постель.

Если бы его жизнь закончилась сегодня, было бы жаль, но дни были настолько полны, что боли бы он не почувствовал.

Дни, которые прежде даже представить было слишком дерзко, стали его повседневностью.

«Пора на ночной обход».

На спине у него висел длинный меч.

Кузнец починил клинок, который Аметус рассёк на семь частей.

Пока он также служил стражем мельницы, поэтому оставить меч он не мог.

Мельница стояла за городом, и порой туда спускались глупые воришки или дикие кабаны.

Достаточно было быстро обойти окрестности.

При его и без того высоком росте и физических способностях агента он мог осмотреть большую площадь одним небольшим кругом. Особенно внимательно он проверял склад.

Сейчас на складе мельницы Верчелло стоял экипаж.

Тот самый предмет, который должны были представить на Празднике урожая.

Работники мельницы не знали; знали только Дусселл и Йени.

Это был прекрасный экипаж, чёрный и старинный.

Дусселл Дюк улыбнулся.

«Господин Шион и правда человек вроде героя».

Прожив несколько лет агентом мерионского прихода, он хорошо знал нынешнее положение Верчелло.

Род, который мог исчезнуть в любой момент, медленно возвращал силу, и теперь они решили участвовать в Празднике урожая.

Кому следовало за это благодарить, было очевидно.

Всё благодаря голубоглазому блондину Шиону, управлявшему художественной галереей «Лампонэ».

«И Йени, и я многим ему обязаны. А он ещё и так восстанавливает Верчелло…»

Проверив склад, Дусселл повернул назад.

Оставалось только вернуться и снова лечь в постель.

Он шёл так неторопливо, когда вдруг медленно остановился.

Он поднял взгляд на полумесяц в небе.

Глаза его стали широкими и свирепыми.

— …

А затем он медленно взялся за рукоять меча.

— Кто здесь?

Он почувствовал запах табака.

— Тебя уже обнаружили, выходи.

— Я и не собирался прятаться.

Потёртый индиговый сюртук, индиговая треуголка.

Грязно-светлые волосы, табак и крепкий алкоголь, а главное — правая рука из меди.

— Ненавижу прятаться.

— «Медная рука»…!

Дусселл Дюк назвал прозвище мужчины.

Не узнать его было невозможно.

«Медная рука» Онсеу Ом усмехнулся.

Замерцала индиговая мана.

— Если знаешь, что я Медная рука, значит, должен понимать, зачем я пришёл.

— …

— Я пришёл уничтожить экипаж Верчелло.

Онсеу Ом сунул горящую табачную палочку в рот и прожевал её.

Его не заботило, что она ещё горит; он сжевал её в комок, затем сплюнул: «тьфу».

Потом прополоскал рот, испачканный табачным пеплом, крепким алкоголем.

— Ты, говорят, был агентом.

Дусселл Дюк не ответил.

Вместо этого его свирепые глаза начали испускать голубой острый свет. Потому что агенту слова были не нужны.

Хорошие глаза.

— Я ждал этого.

Онсеу Ом захихикал.

— Мне всегда хотелось хоть раз сразиться с агентом.