Глава 104У принца-регрессора много секретовТом 2Глава 104Шион вынуждает Веранио раскрыть караван Шмейцен, после чего Аметус отправляется перехватывать Кедро на северной дороге.

Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.

— Хорошо, дам тебе шанс объяснить.

Я положил руку Веранио на плечо.

— Ты сказал, что в последнее время не получал похожей работы, верно?

— Нет, это была не работа! Разве он не может быть просто похожим человеком?!

— Высокий мужчина с тёмно-русыми волосами и острым взглядом, и в Мерионе случайно есть двое таких, и оба случайно с похожими возлюбленными, и оба случайно бегут в одно и то же время? Ух ты, какое совпадение.

— …Нет-нет, вы правы, это тот самый человек, но…

Он отчаянно пытался выкрутиться словами. Всё ради того, чтобы меч Аметуса не покинул ножны.

— Кедро — один из наших! Он сказал, что хочет съехаться с возлюбленной, и я просто случайно отправил его с подходящим торговым караваном!

— Значит, он пользуется именем Кедро. Тогда зачем ты стёр его следы?

— Я помог ему, потому что у женщины сложная семейная ситуация!

— Звучит правдоподобно.

Я кивнул.

— Тогда я сам проверю, другой это человек или нет. Дай мне сведения о торговом караване, с которым ты его отправил.

— …Этого я не могу.

Мужчина с тремя шрамами, Веранио, ответил твёрдо.

Как бы он ни боялся меня и Аметуса, здесь он не мог уступить.

— Он один из наших. Я не скажу вам, даже если умру.

— Даже если умрёшь? Проверим?

— …Ух! Проверяйте!

Веранио стиснул зубы.

— Я работаю с Кедро время от времени уже три года. Отвечать на доверие члена гильдии доверием — второй принцип нашей гильдии!

— …Ты работал с ним три года?

— Да. Хоть он и брал не так много заданий, он был надёжным человеком.

Как основательно.

За три года он успел завоевать доверие гильдии наёмников.

Я покачал головой.

Говорят, представитель Церкви Изначальной Лестницы искусен во всевозможных схемах, и, похоже, это правда.

Не знаю, с самого ли начала он собирался использовать это для побега с возлюбленной.

Возможно, доверие он выстраивал ради церковного задания.

— В любом случае, похоже, господин глава гильдии действительно решил не сказать ни слова, даже если умрёт.

Я отвёл взгляд.

Аметус покачал головой.

Словно говорил, что дело не настолько серьёзное, чтобы убивать невиновного Веранио.

Я был того же мнения.

— Тогда ничего не поделаешь.

Я встал.

Только тогда глава гильдии облегчённо выдохнул.

— Но знаешь кое-что, Веранио?

— …Что?

— Ты, наверное, уже понял, что имя Кедро — фальшивое. Тогда кто он на самом деле?

— …Не очень-то хочу знать.

— Он священник Церкви Изначальной Лестницы.

— …Священник?

Веранио низко застонал.

Перед ним раскрылась личность, которой он никак не ожидал.

Тот Кедро, которого он знал, был человеком довольно далёким от духовного лица.

— С таким великолепным фехтованием? Я думал, он какой-нибудь разведчик…

— Вот именно. Почему священник настолько хорош? Священник, похожий на разведчика…

— Ах…!

Глаза главы гильдии расширились.

Он давно подозревал неладное.

Несмотря на великолепное владение мечом, этот человек изо всех сил избегал известности и был мастером всевозможных тёмных методов.

Если такой человек был священником, ответ мог быть только один.

Представитель Церкви Изначальной Лестницы. Лицо Веранио побелело.

— Н-не говорите! Не говорите!

Узнать — значило бы поставить на себе крест.

Представитель Церкви Изначальной Лестницы был совершенно секретной фигурой.

Стоило узнать — пути назад уже не было. Я приподнял уголки губ.

— Так ты дашь мне нужную информацию?

— Не могу!

Веранио замотал головой.

— Я не могу сказать! Как я вообще могу рассказать вам, что он присоединился к торговому каравану Шмейцен, который вышел шесть дней назад, и что один из наших людей взял с собой артефакт связи! Артефакт, связанный с ним, лежит прямо у меня в кармане, но я ни за что вам этого не скажу!

— …Большое спасибо за подробное объяснение.

Я медленно подошёл и порылся в кармане Веранио, пока не нашёл артефакт связи.

Он даже не пытался меня остановить.

Вместо этого, глядя на артефакт у меня в руках, он притворился удивлённым.

— Нет! Как вы узнали?!

— …Прекрати.

— Кхм.

Веранио неловко рассмеялся.

Я покачал головой.

— Разве ты не говорил, что второй принцип вашей гильдии — отвечать на доверие доверием, Веранио?

— Наш первый принцип — гибкая реакция.

— Понимаю. Откуда тебе было знать, что он скрывает такую личность?

— …

Мужчина с тремя шрамами почесал щёку.

Я был прав.

В душе он хотел сохранить верность Кедро, какой бы ни была скрытая личность того.

Но представитель Церкви Изначальной Лестницы!

Такое имя нельзя было просто проигнорировать. Оно было слишком опасным.

Вся гильдия могла пошатнуться.

— Я сделаю всё, чтобы ваша сторона не понесла ущерба. Можешь не беспокоиться.

— …Небольшая милость. Вы собираетесь его убить?

— Зависит от обстоятельств.

— …Я бы предпочёл, чтобы не убивали.

— Постараюсь.

— …

Я улыбнулся.

Глава гильдии ничего не смог сказать.

Глядя на окончательно обессиленного мужчину с тремя шрамами, я произнёс:

— Ах да, Веранио. Ты сказал госпоже Серене, что я самый опасный человек в Мерионе, верно?

— …Разве нет?

— Ты попал в точку.

Я повернулся, чтобы уйти.

Аметус последовал за мной.

Шёпот продолжился.

— Запомни на будущее. Кого в Мерионе надо бояться больше всего.


— За шесть дней он ушёл довольно далеко.

Я пробормотал.

Судя по артефакту связи, полученному от Веранио, торговый караван уже пересёк пять гор.

Я достал из кармана металлический контейнер и постучал им по ладони.

Выкатились две твёрдые конфеты.

Я предложил одну Аметусу, но он отказался.

Пока я смаковал вкус мяты и малины, решение быстро сложилось.

— Придётся попросить тебя, Аметус.

Мужчина с нефритовыми глазами нахмурился.

— …Меня?

— Тебя.

Аметус выглядел недовольным.

Тот, кто поначалу был настолько скованным, теперь уже не слишком хорошо скрывал эмоции.

Что ж, мы провели вместе семь лет, так что ничего не поделаешь.

— Это далеко. Даже если я поспешу, ты всё равно быстрее.

— Они ехали верхом шесть дней, значит, мне понадобится полдня, чтобы добраться.

— Именно. Мне понадобилось бы больше суток.

Мужчина с нефритовыми глазами был исключительно быстр на ногах.

К тому же у него была выносливость, позволяющая без устали бежать на большие расстояния.

Аметус уже знал, что для этой просьбы подходит лучше меня.

Но недовольство с его лица не исчезло.

— …Если это приказ, я подчинюсь.

— Это просьба. Я же говорил: я не тот господин, который разбрасывается приказами.

Я коснулся переносицы.

— Я знаю, о чём ты беспокоишься, но просто оставь это мне. Когда я когда-нибудь был небрежен?

— …Хорошо.

Аметус сжал рукоять своего обоюдоострого меча.

Рукоять любимого меча, который он полировал каждый день после окончания академии, с того самого дня на острове Арете, всегда ощущалась так, будто приросла к руке.

— Скоро вернусь.


— Госпожа Сусанна. На дороге впереди часто появляются монстры. Мы ещё можем повернуть назад. Что будем делать?

— Теперь и правда ощущается, что мы перешли на север.

Сусанна убрала прядь волос за ухо.

Она оглянулась на торговый караван, который вела.

Повозок и людей было много.

— Обычно я бы повернула назад, но…

В этот караван она вложила много сил.

Среди товаров было немало срочных, поэтому им нужно было торопиться.

На кону стояли большие деньги, людей под её началом было много, и груз ответственности давил тяжело.

Внезапно ей вспомнилось лицо.

Лысый торговец Сансио, её брат-близнец.

Сансио считал её младшей сестрой, но это были лишь его собственные фантазии.

Как же он хвастался тем, что недавно сколотил состояние на сделке с империей?

Терпеть это дальше она не могла. К ответственности лидера прибавились личные чувства.

И то и другое, похоже, подталкивало её в одну сторону.

— Всё зависит от монстра. Есть сведения?

— Это мутировавший дикий кабан, который давно считается хозяином здешних гор.

— Звучит очень опасно.

Сусанна повернула голову.

— Что думаешь, Кедро?

— Судить смогу, только если увижу собственными глазами.

У мужчины был острый взгляд.

За спиной он носил длинный меч — настолько длинный, что возникал вопрос, можно ли его вообще вытащить.

— У монстров уровень слишком сильно отличается от особи к особи.

— Но предположить ведь можно?

— По пути сюда я видел несколько домов. Если здесь живут люди, это не может быть монстр крайней опасности.

— То есть большой проблемы не будет?

— Гарантировать не могу.

— Хорошо.

Сусанна улыбнулась.

Наёмник по имени Кедро был человеком, который всегда дарил чувство надёжности.

Он был искусным мечником и никогда не выполнял работу спустя рукава.

Он нравился ей так сильно, что, не будь у него уже возлюбленной, она бы искренне попробовала за ним приударить.

— Продолжаем путь. На всякий случай будьте начеку.

Она была главой каравана.

По её приказу десятки торговцев и работников задвигались.

Они снова вывели отдохнувших лошадей, заново закрепили снятый груз, взялись за мечи и ожесточили взгляды.

Цепочка повозок пошла по горной дороге. Вооружённые наёмники заняли места спереди и сзади.

Мужчина с тёмно-русыми волосами и острым взглядом, называвший себя Кедро, шёл рядом с Сусанной.

Это было знаком доверия к нему.

Острый взгляд Кедро делал его похожим на сову.

К тому же он был таким высоким, что, просто повернув голову, легко видел всё вокруг.

Ветви деревьев, листья и птичье пение.

Среди вещей, естественных для горной дороги, начали примешиваться странные признаки.

Ужасный запах звериного помёта и следы, оставленные чем-то большим и тяжёлым.

Первым эти странные признаки заметил, разумеется, Кедро.

Вскоре их заметили и другие наёмники и остановились.

Только после этого Сусанна подала группе знак остановиться. В руке у неё был маленький колокольчик.

— Где он?

Это был колокольчик, звонивший от маны.

Если поблизости был монстр, он звенел.

Если нет — не издавал ни звука.

— …Похоже, появился.

Послышалось звяканье: динь-динь, динь-динь.

— Можешь определить направление, Кедро?

— Он преграждает путь прямо впереди. Вы тоже должны его увидеть, госпожа глава каравана. Размер огромный.

Следуя за пальцем Кедро, она всмотрелась между деревьями.

Вдалеке виднелась большая тёмно-бурая масса.

Сначала она решила, что это крупная скала, но, присмотревшись, увидела: масса слегка движется. У неё даже были глаза и клыки.

— …Для дикого кабана он выглядит так, словно ждёт нас.

— Монстр, ставший хозяином горы, обладает высоким разумом. Не редкость, что такие твари учатся добывать пищу, нападая на торговые караваны.

— Боже мой, дикий кабан-монстр-разбойник?

Сусанна провела рукой по волосам.

Размер кабана превзошёл её воображение.

Он выглядел как три или четыре дома, сложенные вместе, а от его свирепой маны лошади уже испугались и заржали.

Однако Сусанна не ощутила ни тени тревоги.

То же самое было и с остальными.

— Ты сказал, что сможешь судить, когда увидишь его собственными глазами, Кедро?

Мужчина с острым взглядом был источником спокойствия для неё, для всего каравана.

Если хотя бы раз видел фехтование Кедро, не было причин бояться такого кабана.

— Что скажешь? Нам разворачивать караван?

— …

Вместо ответа Кедро пошёл вперёд.

Шагал он неторопливо, словно вышел на прогулку.

— Быстро расчищу дорогу. На всякий случай пришлите со мной двух лучников.

Он бросил это как бы между делом.

— Будет хлопотно, если он убежит раненым.