Глава 96
Фербиас готовится к коронации, принимает совет Хермая и объявляет себя пятидесятым императором Кордиса.
Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.
Первому принцу Фербиасу Касептусу нужно было многое подготовить.
Скоро перед высокопоставленными чиновниками и знатью, собравшимися со всего Кордиса, он получит императорскую корону и золотой трон и провозгласит себя законным правителем континента.
Как человек, чьё положение будет записано в истории, он не мог не ощущать тяжести.
Слуги суетились вокруг: подравнивали его бороду, поправляли складки церемониального одеяния, проверяли порядок коронации.
Фербиас стоял с достоинством и торжественным лицом.
Это было одной из его важнейших обязанностей.
В зеркале борода, которая, как он думал, ему не подойдёт, теперь смотрелась вполне естественно.
— Вам идёт, Ваше Величество.
— Пока я Его Высочество, декан Кентиль.
— Но этот титул изменится буквально через мгновение, разве нет?
Декан Кентиль склонил голову.
Он был четырёхзвёздным магом, главой Бюро изгнания зла.
После исчезновения Аметуса он фактически стал правой рукой Фербиаса.
Он был сообразителен и гладко говорил, чем и заслужил доверие Фербиаса.
— Эй, зачешите ему волосы ещё немного назад. Не позволяйте им скрывать прекрасные золотые глаза Его Высочества.
— Умеешь говорить.
Фербиас тихо рассмеялся.
— Декан, знаешь, почему я держу тебя рядом?
— Хотел бы узнать.
— Потому что ты знаешь, что ты льстец, а значит, с тобой проще иметь дело.
— …Для меня это честь, Ваше Высочество.
Это было ближе к насмешке, чем к похвале, но декан Кентиль благодарно склонил голову.
Именно поэтому он и завоевал доверие Фербиаса.
Если выбирать между льстецом, чьё сердце невозможно прочесть, и льстецом, чьё сердце ясно видно, второй был лучшим вариантом.
— Собралось так много людей.
За окном виднелась толпа.
Императорские ворота открылись, и внутрь хлынул поток знатных людей, один значительнее другого.
Почтенные дворяне, иностранные послы, знаменитые учёные… Они пришли, чтобы насладиться честью участия в смене хозяина Империи или чтобы не оказаться в немилости у следующего императора.
— Полагаю, список гостей банкета готов, декан.
— Да. Нам удалось привлечь более тысячи двухсот ключевых фигур континента к…
— У меня нет времени слушать всё это. Я говорю о списке гостей главного стола.
— …Прошу прощения. Всего восемьдесят восемь почётных гостей будут пировать за главным столом с Его Величеством Фербиасом.
— Восемьдесят восемь?
Фербиас погладил бороду.
В его глазах мелькнул неприятный свет.
Слуги, подравнивавшие его бороду и поправлявшие церемониальное одеяние, испугались, но старались не показывать.
— Я пригласил девяносто девять человек, но одиннадцать не пришли.
— Мы также составили список отсутствующих. Десятый граф Дворк из-за болезни прислал вместо себя сына, но тот не соответствовал нужному рангу, поэтому его отправили за обычный банкетный стол, а посол из Хорма задержался из-за дорожных условий…
— Я сказал, что у меня нет времени слушать всё это.
Голос был раздражённым.
— Ты не понимаешь, что я хочу услышать?
— …Простите.
На слова первого принца, который вскоре станет императором, декан Кентиль поспешно склонил голову.
Атмосфера потяжелела.
Фербиас цыкнул.
Он подумал было надавить сильнее, но не хотел злиться перед коронацией.
— Доложи снова, декан.
— …
Декан Кентиль начал говорить очень осторожно.
— …Первая принцесса Лениар де Вольмарк прислала письмо, сообщив об отсутствии.
— Вот оно. Ты знал, о чём я спрашиваю. Продолжай.
— Второй принц Секундус Дебиус также прислал подарок через семью Дебиус, сообщив, что обстановка неблагоприятна.
— И, конечно, Катика тоже отсутствует?
— Да, третий принц Катика Кешулей тоже прислал собственноручное письмо с выражением понимания.
— Хм, я так и думал.
Фербиас улыбнулся новостям о братьях и сёстрах.
— Интересно, есть ли у меня братья или сёстры, которые хотят поздравить никчёмного брата Фербиаса.
— Вторая принцесса Сантия Хостанио и шестой принц Бабато Лурудис уже вошли во дворец.
— Они все относятся к этому так легко.
Выражение «вошли во дворец» было смешным.
Сантия и Бабато ведь и так жили в Великом императорском дворце.
— Кроме меня нас семеро, но пришли только двое. Никакой любви ко мне, да?
Если подумать, с двумя из семи я уже разобрался.
Фербиас тихо пробормотал это, вспоминая толстого Небуло и маленького Зиониса.
Его голос был таким низким, что услышал его только слуга, подравнивавший бороду.
Слуга с дрожащими руками продолжил работу так, словно ничего не слышал.
— И от Бюро безопасности нет никаких вестей?
— Ничего…
— Вот как.
Фербиас крепко зажмурился.
«Аметус…»
Отсутствие Лениар или Секундуса его не волновало.
Им не за что было ждать чего-то друг от друга.
Но Аметус был другим.
Разве это не человек, который стоял рядом с ним, когда он мечтал стать императором, тот, кто был просто другом без скрытой выгоды, тот, кому он доверял больше всех?
Пережёвывать факт, что такой человек в конце концов покинул его, было неприятно душно.
«…Я так хочу, чтобы ты теперь вернулся. Отчаянно хочу… но ты не вернёшься…»
Он, должно быть, нашёл это на острове Арете.
Должно быть, понял, как Империя обманывала семью Аретион и какую ложь Фербиас говорил Аметусу.
Зная чудовищную интуицию Аметуса, он не мог не быть уверен.
«…Если ты наказываешь меня за то, что я тебя обманывал, хорошо, я заслужил. Этот Фербиас должен это выдержать, что ещё я могу…»
Он стиснул зубы, и раздался скрежет.
Заныли коренные зубы.
Слуга, подравнивавший бороду, изо всех сил успокаивал руки, которые начали дрожать ещё сильнее.
Фербиас заметил его вид и сверкнул на него взглядом.
«Всё раздражает. Я схожу с ума».
Это громоздкое церемониальное одеяние, имя следующего императора, липнущие слуги и кланяющиеся чиновники.
Ничто не радовало его.
Он хотел увидеть те нефритовые глаза, которые никогда не склонялись перед ним тогда, когда не должны были.
— Выйдите, декан.
— Ваше Величество, приготовления ещё…
— Если мои волосы не будут идеально уложены, достоинство Кордиса рухнет? Достоинство Кордиса настолько хрупкое, что может запятнаться моей причёской?
— …
Он уже выглядел великолепно.
От подола одеяния до бакенбард — всё было доведено до состояния произведения искусства.
— Оставьте меня одного. Не заставляйте повторять.
— …Да, Ваше Величество. Все, отступите.
Слуги дисциплинированно покинули комнату.
Декан Кентиль тоже последовал за ними, пятясь и не поднимая головы.
Никто не повернулся к нему спиной.
— Меня от этого тошнит. Они умрут, если повернутся ко мне спиной?
Проклятые традиции и этикет!
Тысячелетняя Империя была полна правил, которые трудно понять.
Вроде того, что, покидая присутствие члена императорской семьи, нужно идти спиной вперёд, и какие есть исключения из этого правила.
Это казалось мелким и бесполезным, и таким и было.
— Скоро.
Он глубоко вздохнул.
— Мгновение, которого я ждал всю жизнь, скоро… но это…
Императорский трон, на который он ещё даже не сел, казался таким тяжёлым.
Сейчас было так, но в будущем станет ещё теснее и душнее.
Ничего не поделать.
Он выдержит, он должен выдержать… но усталость была несомненной.
— …
Выпустив ещё один глубокий вздох, «Хуу», он почувствовал себя семидесятилетним.
Фербиас блеснул золотыми глазами, похожими на глаза отца, и повернул голову.
— …Что вы думаете, архимаг Хермай?
— О. Ты знал?
Из ниоткуда внезапно появился стол.
Шестизвёздный маг Хермай Мерхес, поднося чашку чая к губам, сказал:
— Я пытался спрятаться, чтобы не мешать тебе.
— Если бы вы настолько заботились обо мне, оставили бы меня одного.
— Не могу, Ваше Высочество. У меня приказ Его Величества императора оставаться рядом с вами.
Когда Хермай поставил чашку, раздался щелчок.
— К тому же, Ваше Высочество, выбор декана Кентиля был не так плох. Он умён и очень осторожен, потому что труслив. А главное, он знает своё место.
— Не припомню, чтобы просил вас оценивать моё суждение.
— Поскольку вы ещё не император, это не будет грехом.
— Хм, когда я взойду на императорский трон, вы будете послушны, архимаг?
— Конечно.
— Похоже, вы считаете меня достаточно глупым, чтобы поверить.
Фербиас, сказав это резко, посмотрел в зеркало.
Золотые волосы, золотые глаза, короткая борода.
Он был вылитым Императором Лазурного Неба Континуа.
Станет ещё больше похож, когда борода немного отрастёт.
— …
Внезапно ему захотелось сбрить всю эту бороду.
Это была борода, которую он хотел отрастить, но сегодня она казалась довольно неприятной.
Как бы он ни старался, казалось, он может лишь подражать императору — или, возможно, даже этого не может.
— …Должно быть, вы считаете меня жалким, архимаг.
— С чего бы вам так думать?
— С чего?
Причин было много.
Как завершилось Великое схождение Войны наследования?
Разве победу ему не вручили через уступки Лениар и Секундуса?
Независимо от правды, выглядело именно так.
Сплетники всё ещё говорили об этом.
Ходили и слухи, будто смерть двух принцев — дело рук Фербиаса.
Это было правдой, но то, что об этом говорили, было неприятно.
Отсутствие Лениар и Секундуса, трое доверенных людей императора, которые не слушали его слов, и уход Аметуса — всё это было так неприятно, что едва можно было вынести.
И больше всего…
— Для старшего сына великого Императора Лазурного Неба Континуа я слишком жалок.
— Вы не понимаете, о чём говорите.
Хермай Мерхес тихо рассмеялся.
Он вёл себя так, словно многое пережил, но не мог скрыть юный облик, и это вызывало смех.
— Коронация Его Величества императора сорок шесть лет назад проходила во время войны. Во время церемонии пришёл срочный доклад, и он поднялся с мечом в руке. Думаете, это всё?
Это был Императорский трон, который он занял, наполовину силой вытолкнув предшественника.
Даже после окончания войны его постоянно преследовала клевета.
Невозможно даже начать описывать политические битвы, через которые ему пришлось пройти, чтобы обуздать знать.
Хермай Мерхес, этот старый маг, помнил всё.
— Это хорошие времена, с тем даже сравнивать нельзя.
— Вот как.
Хермай смотрел на страдания молодого человека с глубокой улыбкой.
— Честно говоря, я, Хермай, не особенно люблю Его Высочество Фербиаса.
— Знаю.
Фербиас промыл разум декану Корнелиусу, чтобы начать Великое схождение.
Этот инцидент нанёс огромный удар по положению Корнелиуса в Императорской академии магии.
Когда он думал о приёмном сыне и лучшем ученике, гнев всё ещё поднимался.
— Однако, поскольку отныне вы будете тем, кому я служу, я дам вам искренний совет. Простите мою дерзость.
Хермай Мерхес жил долго. За эти годы он обрёл неизмеримую мудрость и теперь был архимагом Императорской академии магии. Он погладил длинную белую бороду и сказал:
— Я вижу огонь в вашем сердце, Ваше Высочество.
Это был огонь гнева.
Он не знал, почему пламя загорелось.
Но было ясно, что оно есть и что оно немало. Фербиас приоткрыл губы.
— …Я знаю. Я пытаюсь его контролировать.
— Не контролируйте его, Ваше Высочество.
Голос Хермая был твёрдым.
— Контролировать огонь в своём сердце — путь к тому, чтобы стать человеком. А хороший человек не может стать хорошим императором.
— …
— Вы ведь не скажете, что желаете обычной жизни?
Цель Фербиаса была высока.
Добиться величия, превосходящего Императора Лазурного Неба Континуа.
Сможет он этого достичь или нет, его амбиции вздымались до небес.
Хермай Мерхес видел всё это ясно.
— Погасите его полностью и станьте холодным. Или пусть он разгорится ещё ярче и сожжёт весь континент.
Шестизвёздный маг склонил голову.
— Так рождается величие.
— …
Фербиас смотрел на склонившегося Хермая сверху вниз.
Впервые Хермай Мерхес, ближайший доверенный человек его отца, по-настоящему склонил голову.
Отныне это станет обычным делом, и ему нужно будет это выдержать.
— …Где мой отец?
— Уже ждёт.
Впервые он выбрал слово «отец» вместо «Его Величество император».
Оно вовсе не казалось неловким; напротив, принесло облегчение, и на лице появилась улыбка.
— Хермай, вы ближайший доверенный человек моего отца.
— Так вышло, что он благоволил ко мне и часто звал. Я был всего лишь собеседником.
— О чём вы говорите?
— О самых разных вещах. О старых временах, о движении мира, хм, в последнее время много говорили о вине.
— Вы когда-нибудь поднимали тему этого Фербиаса?
— …Случалось.
Фербиас Касептус приподнял уголки губ.
— Нет, не случалось. Мне повезёт, если он хотя бы не перепутает моё имя.
— …
— Как он может быть настолько равнодушен к собственной крови? Я всю жизнь отчаянно думал, что должен сделать, чтобы он хотя бы раз взглянул на меня.
Хермай не ответил. В словах Фербиаса не было изъяна.
— Но какое это теперь имеет значение, раз он уходящий старик?
Он надел надменную улыбку.
Она ему довольно хорошо шла.
— Император Лазурного Неба Континуа — человек, подобный богу.
Он провёл рукой по золотым волосам.
Причёска, над которой слуги так старались, растрепалась, но ему было всё равно.
— Но Кордису не нужен бог. Это человеческая Империя.
Первый принц сделал шаг. Хермай Мерхес молча последовал за ним. В его глазах был оттенок восхищения.
— Я, Фербиас Касептус Кордис.
Его золотые глаза.
Они походили на глаза императора, но были не такими же.
— Пятидесятый император Империи Кордис.
Конец арки «Побег из Империи».