Глава 69У принца-регрессора много секретовТом 1Глава 69Шион получает Хорем Амриту, а Нико приказывает поднять сети Силлемола.

Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.

Аметус покинул разрушенную рыбацкую деревню.

Шади Шандор тоже двинулась следом, опираясь на своего подчинённого Унтеса.

Командир Одиннадцатого легиона Нико Нереиадес смотрел им вслед и тихо пробормотал:

— Редко кто-то из столицы заходит так далеко. Тем более Отряд специальных операций и доверенный будущего императора.

Нико спросил:

— Как думаешь, что происходит, Букенос?

— Хм. Его слова о том, что он ищет человека, звучали правдиво.

Букенос, начальник штаба Одиннадцатого легиона, был мужчиной с заметным орлиным носом.

Глаза у него были острые, и оттого он производил впечатление хищной птицы.

— Разве гадатель из Бюро безопасности такой честный человек? Он не из тех, кто лжёт.

— Ты говорил, что учился с ним в одном месте.

— Я был на три года старше.

— Ты когда-нибудь бился с ним?

— Проиграл, даже руки двинуть не успел.

— А сейчас, как думаешь, что было бы?

— Я как штабной офицер чаще брался за перо, а этот приятель всегда держал меч.

То есть разница стала ещё больше, чем прежде.

Нико Нереиадес пару раз поскрёб свою просоленную бороду и сказал:

— А со мной он как бы сошёлся?

— Милость будущего императора не бывает без причины.

— Верно. Скорее всего, так и есть.

Взгляд Нико едва заметно колыхнулся.

Он понял это ещё в миг первой встречи с Аметусом.

Этот нефритовоглазый мужчина, которому не было ещё и тридцати, обладал силой, сравнимой с силой командира легиона Кордиса.

— Рог рода Дебиус у Её Высочества Марины не притупится только от того, что недостаёт нескольких пальцев.

Было время, когда мать Секундуса, Марину, называли Семикованой генерал.

Нико видел Марину в те годы.

Сколько бы лет ей ни стало, пусть она и потеряла три пальца из-за Йосефа Хайдера, она всё равно оставалась Мариной Дебиус.

Сказать, что он не испытывал хоть малой доли восхищения перед Аметусом, победившим такую Марину, было бы ложью.

Если бы не это слабое благоприятное впечатление, Нико избил бы его и прогнал в тот же миг, как они встретились.

Таков был путь Нико Нереиадеса, путь человека залива Хобел.

— Этого человека можно остановить?

— Никак нет.

— Тогда впустите его в подходящее время.

— Да.

Букенос кивнул.

Он был отличным человеком.

Раз он умел выбирать и время, и способ, достаточно было отдать приказ.

— И раз уж мы принимаем гостей, нельзя оставлять грязь. Придётся поднять сети Силлемола.

Нико пристально посмотрел на побережье.

Стая рыб, хоть и попалась, не была ни съедена, ни отпущена и теперь источала ужасную вонь.

Глаза рыб пусто гнили, и Нико тоже смотрел на них без всяких чувств.

— Когда их поднимали в последний раз?

— Около шести лет назад.

— Кифкос тогда сел в тюрьму?

— Да. Говорят, он отсидел около восьми месяцев, а потом сбежал.

— На этот раз придётся закрыть на это глаза.

Аметус был доверенным будущего императора.

Прежде чем он войдёт в залив Хобел, всё грязное следовало прибрать.

Например, такие места, как вольный рынок автономного города, где буйствуют самые разные люди и незаконные дела.

— Свяжись с Кифкосом. Скажи ему: мы поднимаем сети, пусть приготовит двух… нет, трёх руководителей, которые будут арестованы вместо него.

— А люди для поднятия сетей?

— Пяти центурионов более чем достаточно. Выбери ближайших свободных.

— Так и сделаю.

Командир Одиннадцатого легиона приказал усмирить вольный рынок Силлемола, а его начальник штаба должен был это исполнить.

Это был чёрный рынок, процветавший с молчаливого согласия Империи.

Теперь, когда действовала императорская армия, он станет чистым.

По крайней мере, на какое-то время будет выглядеть чистым.

Нико Нереиадес редко вмешивался в дела вольного рынка Силлемола.

Он прожил долго и знал: не всякое место, где живут люди, может быть чистым.

А ещё знал, что мусор, собранный в одном месте, легче убирать.

— Идея сделать Силлемол местом, куда забрасывают сети, принадлежала твоему предыдущему начальнику штаба.

Силлемол был убежищем контрабандистов и мусорной корзиной залива Хобел.

Здесь легко расхаживали шайки, считавшие, что их сила выше закона.

Раз в несколько лет Нико применял ещё большую силу, вытаскивал таких людей наружу и заставлял платить за всё прежнее беззаконие; это он и называл «поднимать сети».

— Не то чтобы это всем нравилось, но и плохим решением оно не было.

В голосе Нико не было особых чувств.

И это не странно.

Он занимался этим не раз и не два.

Даже если он поднимал сети, вскоре места этих людей занимали новые глупцы, но тогда он просто чистил всё снова.

— Кстати.

— Что-то ещё?

— Ты говорил, что твой наставник всё ещё в Императорской академии?

— Если вы о мастере Хораймосе, то да.

Нико негромко хмыкнул.

Было кое-что, что всё это время не давало ему покоя.

Зрачки Аметуса, странный нефритово-зелёный свет, исходивший от них, никак не выходили из головы.

— Разузнай через него о школьных годах гадателя из Бюро безопасности.

— Могу спросить причину?

— Нет.

— Понял.

Букенос больше не спрашивал.

К человеку по имени Нико он испытывал чувство, более близкое к почтению, чем к простой верности.

Всякий, кто родился в Мекеросе, был бы таким же.

Потому что они знали, как Нико Нереиадес, этот старик-кит, всю жизнь защищал залив Хобел.

— Я буду здесь. Пришли гонца перед самым поднятием сетей.

Нико направился обратно к морю.

Поднимать сети ему было привычнее, чем махать клинком.

— Шесть лет их не поднимали… много рыбы попадётся.


— Подготовка завершена.

— Ты говорил пять дней, а ушло вдвое больше.

— Именно поэтому качество гарантировано. Вот три флакона Хорем Амриты, которые вы заказывали.

Я говорил сухо, но Кифкос, ничуть не отступая, ответил тем же.

Золотозубый мужчина протянул мне три маленьких флакона.

Принц-регрессор открыл крышки и проверил содержимое.

Запах, цвет и даже переполнявшая всё моё тело жизненная сила, когда я слегка попробовал его.

Это была несомненная Хорем Амрита.

— Я думал, что рассержусь, но не могу. И правда высший сорт.

— Полумёртвых она точно поднимет. Не совсем мёртвых, конечно.

— Хм.

Я пожал плечами.

В словах Кифкоса, похоже, не было лжи.

Я убрал флаконы в карман — точнее, в отверстие Валзиарта, которое держал открытым внутри кармана.

Плата была внесена ещё в первый день.

— Есть претензии к товару?

— Нет.

Я, Шион Поллинглайт, слабо улыбнулся.

Главной цели, ради которой пришёл в Силлемол, я достиг.

— Благодарю за хорошую сделку, господин Кифкос.

— И мне было приятно, господин Пасионус.

Пасионус Пелеус — моё фальшивое имя.

Я, Шион Поллинглайт, был пятым принцем Зионисом, а теперь ещё и назывался Пасионусом.

Иногда я сам путался, но ничего не поделаешь.

Принцу-регрессору, у которого много секретов, и правда ничего не оставалось.

Мы с Кифкосом пожали друг другу руки и обменялись приветствиями.

Один был золотозубым главарём шайки, другой — тридцатилетним регрессором с лицом одиннадцатилетнего и телом пятнадцатилетнего.

И всё же обоим было ясно: сделка удалась.

— Кстати…

Я повернул голову.

Несколько человек, включая Глориосуса, очень суетливо двигались.

Похоже, они собирали дорогие вещи и важные книги учёта из комнаты Кифкоса.

— …Почему вы так спешите?

— Ах, тут небольшое дело…

— Выглядит так, будто собираетесь бежать среди ночи.

— …Это не совсем неверно.

Кифкос потрогал свои толстые губы.

Похоже, он мучительно размышлял, стоит ли говорить то, что хотел сказать.

Мучения длились недолго, и вскоре он раскрыл рот.

— Скоро начнётся крупная проверка.

— Вы боитесь проверок, хотя до сих пор строили из себя босса?

— Будь это обычная проверка. На этот раз прочёсывают всё подчистую. Если что-то пойдёт не так, тюрьмой дело не ограничится.

Я погладил подбородок.

— Погодите. Но если проверка, то откуда?

— Откуда ещё? Одиннадцатый легион. Что он там говорил… мол, из императорского рода спустился доверенный будущего императора, поэтому…

«Как и ожидалось, опять ты, Аметус?»

Я тихо пробормотал.

Я думал, он не сможет войти в Силлемол из-за заслонов Одиннадцатого легиона, но кто бы мог подумать, что он повлияет вот так.

— Снаружи было тихо.

— Потому что информация совершенно секретная. Но это точно. Господин Пасионус, вам тоже лучше уходить быстрее. Нам ведь стоит заключить ещё одну хорошую сделку, верно?

— Хм…

Мои голубые глаза сузились.

«…Он переполнен уверенностью. Информация ещё и слишком подробная. У простой уличной шайки есть связи с Одиннадцатым легионом…?»

Вдруг мне пришло кое-что на ум.

Золотозубый Кифкос, босс шайки вольного рынка Силлемола, бывший центурион Одиннадцатого легиона.

— А.

Детали сошлись.

— Верно. Вот как оно было.

— Что такое?

— У меня всегда были вопросы. Как бы ни была сильна ваша группировка, как обычная уличная шайка могла иметь дело с Хорем Амритой?

Хорем Амриту, в зависимости от применения, можно было использовать как мощный военный препарат.

Именно поэтому она стала совершенно секретным запрещённым товаром, а Империя строго запретила обращаться с Хорем Амритой где-либо, кроме Императорской академии магии и армии.

— С самого начала этим делом ведал Одиннадцатый легион. Господин Кифкос, вы и после отставки оставались их ставленником. А бежать пытаетесь, потому что чувствуете: вас собираются отрезать.

— …Ты, ты соображаешь быстро.

— Похоже, дело начал кто-то довольно высоко поставленный.

— Хм, теперь уже скрывать нечего.

Ситуация и так дошла до побега.

И всё же, потому что ему было страшно, Кифкос заговорил тихо.

— …Этим руководит командир легиона.

— Кит залива Хобел?!

Я знал, что это очень строгий человек.

Кифкос, будто заранее ждал моего удивления, кивнул и продолжил:

— Когда я уходил в отставку, он сделал предложение. Спросил, не хочу ли я вести дело с Хорем Амритой: раз уж всё равно собираюсь заниматься мутными делами, он прикроет мне спину. Неприятное было чувство, но перед командиром Нереиадесом я не мог отказаться, вот и согласился.

Пока он рассказывал старую историю, жалобы лились одна за другой.

Похоже, в нём накопилось больше недовольства, чем я думал.

Сам Кифкос, кажется, удивлялся.

— Дело было хорошее. Доходы хорошие, в Силлемоле можно было важничать. Даже время от времени отсидеть в тюрьме, чтобы не вызывать подозрений, будто я чей-то ставленник… ну, это тоже было более-менее терпимо.

Даже тюрьма находилась под управлением Одиннадцатого легиона.

С Кифкосом, который сидел по приказу командира легиона, не могло случиться ничего плохого.

Скорее это напоминало отпуск.

— Но я правда больше не мог сдавать молодых парней, которые приходили ко мне. Глориосус тоже говорит: «Сколько нам ещё ловить друг друга и продавать?» Говорит: «Когда мы были солдатами, мы же не продавали товарищей?»

— …Вы занимались предательством по взаимному согласию.

— С меня правда хватит. Я ухожу. Денег я заработал достаточно, так что просто исчезну совсем!

Кифкос решительно затряс головой.

— Что сделает Нико Нереиадес, когда я выберусь из залива Хобел? Как бы ни был он командиром Нереиадесом, неужели занятой командир легиона погонится за этим золотозубым?

— Куда вы собираетесь?

— На юг. Говорят, на Ханчамусских островах очень хорошо жить. Ах, тёплая южная страна!

— Ханчамусские острова, значит.

Я слабо улыбнулся.

— Тогда по пути можете высадить меня в Мекеросе?

— …Прошу прощения?

Кифкос почесал шею.

Похоже, он вспомнил, как при первой встрече мой «Палец фантазии» сдавил ему шею.

Я без колебаний вынул из кармана пару драгоценностей и протянул ему.

— Я заплачу.

— Нет, всё-таки мы в отчаянном бегстве…

— Я плачу.

— …Тогда как пожелаете. Мест всё равно полно.

Что он скажет подчинённым?

Даже своей возлюбленной он грозил отрубить кисть, если она без нужды увеличит число людей.

Услышав его бормотание, я быстро сказал:

— Ну, я молод, но если представить меня умелым телохранителем, ничего странного не будет, верно?

— Проклятый мальчишка, ты совсем не понимаешь, когда надо держать рот закрытым, а когда нет! У тебя всё решают деньги и сила, мелкий ублюдок!

«Да. Конечно. Какие могут быть сомнения? Я буду преданно служить вам за полученное».

— Господин Кифкос. Кажется, ваши мысли и слова изменились?

— Я сделал это нарочно, юный и богатый господин Пасионус.

— Хм. Значит, вот как, нувориш господин Кифкос.

— Э-эй, давай словами, давай цивилизованно… Кхек! Понял я, мелкий паршивец… Кья-а-а!

Сам напросился.

Глориосус, собиравший вещи, покачал головой.

Золотозубый мужчина висел в воздухе, а я слабо улыбался.

— Надеюсь, путешествие будет приятным.