Глава 6У принца-регрессора много секретовТом 1Глава 6Зионис спасается от Глаза принца с помощью очень сладкого тыквенного пирога и уходит во временное затишье.

Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.

Я слышал о Десяти великих генералах империи.

Десять полководцев, стоящих на вершине военной мощи Кордиса.

Без преувеличения их можно назвать сильнейшими на континенте.

Они — гордость Великой империи и бедствие для чужих стран.

…Так это Фербиас привёл с собой того провидца…!

Я до боли закусил губу.

Эти жутко поблёскивающие нефритово-зелёные глаза, крепко сжатый рот, толстые и крепкие предплечья.

Чудовище среди чудовищ, которое до моей регрессии поднялось до ранга Десяти великих генералов.

Кто, кроме Фербиаса, мог держать при себе такого человека?

Я стиснул зубы.

Я думал, это перебор — преследовать меня только потому, что я урвал кроху похвалы Великого императора, но всё из-за совета того провидца.

Аметуса называли провидцем.

Его интуиция была настолько острой, что граничила со сверхъестественным.

Перед его пронзительным чутьём не выдерживала ни одна уловка.

Даже девятнадцать лет назад, похоже, его тонкие чувства уловили запах регрессора вроде меня.

Уф, правда. Два самых неприятных типа сразу…!

Я несу Семь секретов.

Мне нужно скрывать свою личность и намерения.

В этом смысле Фербиас и Аметус — последние люди, с которыми я хотел бы столкнуться, а я встретил обоих в первый же день регрессии!

— Пойми, Зионис, — сказал Фербиас, пренебрежительно махнув рукой.

— Просто, учитывая времена, я хочу убедиться. Ты ведь не хочешь, чтобы тебя неправильно поняли?

— …Убедиться в чём именно?.. — осторожно спросил я.

— Ничего особенного. Просто скажи, не скрываешь ли ты что-нибудь.

Его глаза начали испускать слабое сияние.

— Теперь смотри мне в глаза. Говори честно.

…Эти глаза, неужели…!?

Я едва подавил потрясение.

…Он уже получил свой Арс в это время?!

Арс Фербиаса Касептуса.

Глаз принца, princeps oculus.

Глаза первого принца содержали силу.

Это главная причина, по которой он доставляет мне столько хлопот.

У меня много секретов, а эти глаза вскрывают их.

Испуская тусклое сияние, Фербиас приказал:

— Посмотри на меня и скажи, Зионис. Какие секреты ты хранишь?

…Худшее. Абсолютно нелепый худший сценарий!

Я выругал себя.

Словно одного провидца Аметуса было мало — теперь ещё и Арс Фербиаса.

Столкнуться с двумя естественными врагами, потеряв почти всю силу.

Я мог растратить свой второй шанс впустую. Если бы не подготовился, правда мог.

— …Э-э, Ваше Высочество Зионис? — вмешался ошарашенный голос.

— Ваше Высочество, я вас искал! О, а это кто…?

Глаз принца Фербиаса померк.

На его лице выступило неприкрытое раздражение.

— А ты кто такой? — потребовал Фербиас.

— …Э-э, э-э-э? Н-Неужели это Ваше Высочество Ф-Ф-Фербиас?.. — заикаясь, произнёс голос.

— Я спросил, кто ты. Назови имя.

— В-Ваше Высочество говорит со мной…?

— Да. С тобой.

Лицо каштановолосого мужчины побледнело.

— Я-я-я Пиес Роэсти! — выпалил он.


— Пиес Роэсти? Никогда не слышал, — сказал Фербиас.

— …Он мой единственный личный гвардеец, старший брат, — объяснил я.

— Вот как? — ответил Фербиас, оглядев Пиеса сверху донизу.

Пиес был одет как рыцарь и держал что-то, завёрнутое в белую ткань.

Фербиас фыркнул.

Ему интересны только два типа людей: те, кто может быть ему полезен, и те, кто может ему угрожать.

Пиес Роэсти не относился ни к тем, ни к другим.

Если сказать мягко — безвреден; если резко — бесполезен.

— Значит, твой личный гвардеец беспокоился. Мы просто немного беседовали как братья, верно, Зионис? — сказал Фербиас.

— …Разумеется, — неохотно согласился я.

Беседа — после того как ты пытался воздействовать на мой разум своим Арсом? Земли наешься!

— Тогда спрошу снова. Зионис, какой у тебя секрет… — начал Фербиас, снова призывая Глаз принца, но вдруг склонил голову набок.

— …Постой. Что это за запах?

В воздухе плыл неоспоримый аромат.

Он исходил из рук Пиеса.

— Ты, личный гвардеец Зиониса. Что у тебя в руках? — потребовал Фербиас.

— Э-э-это, если вы об э-этом… — заикаясь, начал Пиес.

Одного вопроса Фербиаса хватило, чтобы Пиес растерялся.

Он не смог договорить, и я ответил за него.

— Это то, что я срочно попросил. Я сказал подготовить к концу трапезы.

— Принеси сюда, — приказал Фербиас.

— …Принеси, Пиес, — велел я.

Пиес колебался, но медленно подошёл.

Раз я сам отдал приказ, причин отказываться у него не было.

— Мне любопытно, Зионис. Что ты попросил и чего ждал? Быть может, твой секрет именно здесь, — сказал Фербиас.

Без колебаний Фербиас развернул белую ткань.

Открылся золотистый предмет.

— Отправить единственного личного гвардейца за чем-то так срочно… Не может быть! — воскликнул Фербиас, широко раскрыв глаза.

— …Этого не может быть…!

Аметус отреагировал так же.

Когда он коснулся поверхности золотистого предмета, та издала хрусткий звук.

От него всё ещё поднимался пар, а безошибочно узнаваемый сладкий аромат становился сильнее.

— …Тыквенный пирог! — объявил Фербиас.

Пиес склонил голову после восклицания первого принца.

— Д-Да, господин. Тыквенный пирог.

— …Держу пари, не обычный, — сказал Фербиас.

— Н-Ну, это правда, но… — нервно ответил Пиес.

Фербиас дёрнул подбородком, требуя объяснений.

Пиес Роэсти, дрожа от напряжения, кое-как зашевелил губами.

— …Н-Не обычный, а о-очень, очень…

— Очень, очень? — подстегнул Фербиас.

— С-сладкий… т-т-тыквенный пирог… — выдавил Пиес.

— …

Прямо перед провозглашением Войны наследования я сделал просьбу.

«Пиес, достань тыквенный пирог. Очень сладкий. Понял?» — сказал я.

Пиес оказался старательным.

Он приготовил для меня горячий, хрустящий тыквенный пирог, пока я уставал.

Он был идеален, результат его усилий.

— Не обычный, а очень, очень сладкий тыквенный пирог… — повторил Фербиас, и его глаза заострились.

Это шутка?

Или какая-то схема?

Под его холодным взглядом Пиес склонился ещё ниже.

— Что ж, посмотрим, — сказал Фербиас.

Он уставился на Пиеса, потом отломил кусочек от края пирога.

Внутри цвет был ещё насыщеннее, золотее.

Сладкий запах заполнил воздух.

Фербиас поднёс кусочек ко рту и тут же поморщился.

— Уф!

— Ваше Высочество Фербиас! — воскликнул Аметус, хватаясь за меч, заподозрив яд.

Фербиас остановил его.

— Нет, всё в порядке, Аметус.

— Но…

— Просто слишком сладко. Язык щиплет.

Проглотив кусок, первый принц расхохотался.

— Совсем не обычный! Сладкий до невозможности. Как то, что ел бы ребёнок… ребёнок?

Фербиас склонил голову, затем посмотрел на меня сверху вниз.

Золотые волосы, голубые глаза, юное лицо и маленькое тело.

Мои глаза слегка дрогнули от удивления.

— Зионис.

— Да, старший брат.

— Сколько тебе лет в этом году?

Я ответил без колебаний:

— Одиннадцать.

Я, Шион, тридцатилетний регрессор, невинно солгал о своём возрасте.

Фербиас ничего не заподозрил.

— О, одиннадцать, одиннадцать, значит… — тихо пробормотал Фербиас.

— …Даже неловко.

Он усмехнулся.

— Подумать только, я завёлся из-за одиннадцатилетнего! — сказал Фербиас, грубо взъерошив мне волосы.

— Прости за это. Можешь идти, Зионис.


Мы с Пиесом быстро ушли.

— Ха. Нелепо, просто нелепо! Даже я, Фербиас, напрягся, — сказал Фербиас, наблюдая за моей удаляющейся фигурой и смеясь.

Мои торопливые шажки были несомненно детскими.

— Подумать только, я уже собирался применить Глаз принца к ребёнку, который во время провозглашения Войны наследования думает в первую очередь о сладком тыквенном пироге!

Может, это было из-за того, что он встретился с Великим императором Континуа после долгого времени, или из-за давления начала Войны наследования?

Почувствовать тревогу из-за меня, Зиониса, из всех людей.

— И всё же, возможно, стоило проверить, — предположил Аметус.

— Знаешь, Аметус, мой Арс не всемогущ, — ответил Фербиас.

Арс первого принца Фербиаса Касептуса, Глаз принца.

Странная сила, колеблющая и подчиняющая разум, словно рождённая для правления, как у императора.

Могучая и грозная, но пользоваться ею легкомысленно нельзя.

— Война наследования только началась. Если можно сберечь силы, я должен это сделать.

— Мудрые слова, — согласился Аметус.

— К тому же это Зионис. Ты видел его, — добавил Фербиас, махнув рукой.

— Готовить тыквенный пирог во время провозглашения Войны наследования… Ха, тыквенный пирог! Шедевр. Милый ребёнок!

Он снова усмехнулся.

Пятый принц Зионис — тот, кому он прежде не уделял внимания, — оказался таким невинным и очаровательным.

— Там были какие-то хорошие сладости с севера, верно? Отправь немного Зионису, — приказал Фербиас.

— Да, Ваше Высочество, — ответил Аметус.

— Проявлять доброту к родне — добродетель императора, разве нет? — сказал Фербиас.

Он говорил так, будто уже сидел на императорском троне.

Но многие и так видели его именно таким, и назвать это высокомерием было трудно.

Ведь он был Фербиас Касептус, старший сын Великого императора Континуа.

— Аметус, хватит беспокоиться о нём. Зионис всего лишь ребёнок.

— Да, Ваше Высочество.

— Мне нужно сосредоточиться на Лениар и Секундусе. Если они объединятся, будет неприятно. Поэтому я и привёл тебя из Бюро безопасности.

С этими словами Фербиас широким шагом ушёл, громко смеясь.

Аметус последовал за ним.

Но так свободно смеяться он не мог.

…Просто ребёнок, это правда… — подумал Аметус.

Провидец Аметус всё ещё ощущал странное беспокойство.

Странная тревога не отпускала.

Он надеялся, что это лишь заблуждение.

Но Аметус знал: в такие моменты его инстинкты никогда не ошибались.

…Но тогда почему эта тревога?


В самой отдалённой части императорского дворца, спрятанный среди садовых деревьев, стоит мой отдельный дворец — дворец пятого принца Зиониса.

Один личный гвардеец, три служанки.

Для принца империи Кордис это слишком скромно, но мне нравится.

Уже то, что есть кому прислуживать, — роскошь, разве нет?

Я думал, кто-нибудь наверняка придерётся, поэтому и велел принести тыквенный пирог.

Удовлетворение приятно разлилось внутри.

Теперь, когда образ одиннадцатилетнего ребёнка закрепился, я какое-то время смогу избегать внимания.

Всё было намеренно.

Тыквенный пирог от Пиеса, момент сразу после провозглашения Войны наследования.

Всё ради роли ребёнка, который ставит сладости выше власти.

Оглушительный успех.

Даже Фербиас и Аметус обманулись, так что пока я в безопасности!

Я поднёс кусочек золотистого пирога ко рту.

— М-м. Н-Не обычный, а о-очень, очень с-сладкий… т-т-тыквенный пирог! — поддразнил я.

— Перестаньте дразнить меня, Ваше Высочество! — крикнул Пиес.

Каштановолосое лицо Пиеса покраснело от стыда.

— Вы знаете, как я нервничал?

— Прости, прости.

Руки Пиеса всё ещё дрожали.

Для меня, такого же принца, Фербиас мог не обратить внимания на лёгкую невежливость.

Но для Пиеса Роэсти, низкого рыцаря, всё было иначе.

— Я правда рисковал жизнью…! — пожаловался Пиес.

— Знаю, знаю.

Я успокоил Пиеса, у которого уже начинали краснеть глаза.

— Твоя преданность не уступает ничьей, и я знаю это лучше всех. Кто ещё знал бы, если не я?

— …Хмф. Раз Ваше Высочество так говорит.

Хотя Пиеса называют личным гвардейцем, для меня он скорее друг.

Мои голубые глаза блеснули, я усмехнулся и протянул ему кусок пирога.

— Ешь. Правда хороший тыквенный пирог.

— М-м, вкусно. Хотя слишком сладко. Принести служанкам?

— Не надо. Скажи им, пусть сами придут поесть.

— Ха-ха. Они постесняются сидеть за одним столом с Вашим Высочеством.

Громко смеясь, Пиес поднялся.

Он отрезал половину пирога и положил на тарелку.

Личный гвардеец несёт еду служанкам, принц хочет разделить с ними стол.

Странная сцена, возможная только в этом отдельном дворце.

Вот почему мне здесь нравится.

Императорский дворец, которым правит строгая иерархия, никогда мне не подходил.

Никогда.

Это место для сильных.

Рай для тех, кому не нужно съёживаться и у кого нет для этого причин.

Место, где топтать других ради золотой славы естественно, а виноваты оказываются растоптанные.

Как я мог его любить?

Снаружи, может, и хаос, но здесь некоторое время будет тихо.

Война наследования провозглашена.

Фербиас, Лениар и Секундус наверняка уже начали свои битвы.

Шпионят друг за другом, всеми силами ищут местонахождение сокровищ.

Мысль о том, как они изматываются, делала тыквенный пирог ещё вкуснее.

Библиотека рядом. Может, почитать книги и подождать? Действовать ещё рано.

Книги во все времена — утешение для одиноких.

Для юного Зиониса было так же.

Вспомнив старое увлечение, я слабо улыбнулся.

Хотя бы несколько дней покоя.


Прошло несколько дней после провозглашения Войны наследования.

Императорский дворец гудел.

Те, кто боролся за императорский трон, были заняты.

С учётом десяти сокровищ это было естественно.

Я, пятый принц Зионис, герой, вернувшийся на девятнадцать лет назад, тоже был очень занят.

— Не может быть. Этого не может быть! — воскликнул я, бросая книгу.

— Что случилось? — спросил Пиес Роэсти, складывавший одежду неподалёку, и с любопытством посмотрел на меня.

Я схватился за голову и закричал:

— Красный маг Кленос умер!

— …Кто это?

— Паломник. Сначала он был врагом, но в конце пожертвовал собой, чтобы спасти главного героя!

— …Это роман, да?

— Да.

— …

Пиес тихо вздохнул.

Я проигнорировал его и продолжил читать.

— Нет, София Перес здесь?! «Я Вальден из Белласа!» О нет, кто-то вырвал последнюю страницу! — возбуждённо бормотал я.

Пиес, глядевший на меня, наконец заговорил:

— Ваше Высочество, с начала Войны наследования прошла неделя. Можно ли просто читать книги?

— Угу. Что плохого в книгах? Это сокровищница знаний.

Я порылся в куче книг и взял одну с фиолетовой обложкой.

— Смотри. Без книг откуда бы я узнал, что Ледяная ведьма Севера терпеть не может рыбные блюда?

— Ледяная ведьма не любит рыбные блюда? — озадаченно спросил Пиес.

— Угу. Она страшно разозлилась, когда ей бросили в лицо рыбную похлёбку.

— …Это правда о нелюбви к рыбным блюдам?.. — пробормотал Пиес.

— В любом случае полезное знание, — сказал я, ухмыляясь.

В памяти всплыла Ледяная ведьма Севера с прекрасными серебряными волосами.

Меня кольнула ностальгия.

До регрессии мы были довольно близки.

Хотя, разумеется, теперь она меня не знает.

— У меня есть план, даже если кажется, что я ничего не делаю.

— Есть тыквенный пирог и читать книги? Что это за план такой? — скептически спросил Пиес.

— Секрет. Я же говорил, у меня полно секретов.

Секреты.

Пиес усмехнулся.

Для него я всё ещё просто одиннадцатилетний Зионис.

Может, немного хитрее и взрослее прежнего, но лишь слегка.

Я, Шион Поллинглайт, поднялся и посмотрел на Пиеса.

— Но раз уж ты так говоришь, я не могу всё время читать. Пора немного подвигаться.

— Куда?

— В библиотеку.

— …