Возможности магии захвата
Случайная стычка в переулке показывает новые применения магии захвата.
Нажмите T, чтобы открыть панель чтения.
На обратном пути из торгового квартала в особняк произошёл пустяковый инцидент.
— Ч-что вы делаете? О-отпустите меня!
— Что делаем? Эй, ты разве не знаешь, что за проход здесь надо платить пошлину?
— Не зли моего приятеля. Он бывает очень страшным и будет гнаться за тобой, как голодный пёс.
— Ха-ха! Ага, он упрямый. Уж если вцепился, то не отпустит. Лучше сразу сдавайся.
Я всего лишь решил пройти дорогой, по которой Ванитас никогда не ходил. Мне просто захотелось узнать то, чего не знал он. Разве я мог предположить, что это приведёт к чужой ссоре?
И к тому же…
— В такой ситуации обычно должна быть миленькая девушка. Потом я её спасаю, и мы становимся товарищами-авантюристами. Классика же. Почему там одни мужики? — пожаловался я.
— Впереди четверо мужчин. Трое хулиганов и один, по виду, горожанин Харсомнии, — отметила Кристина.
— Угу, плохие люди, — сказала Хильдегард.
В начинавшем темнеть переулке трое мужчин окружили молодого парня. Как ни посмотри, это был просто горожанин, попавший в беду, а вовсе не прекрасная девушка, ожидавшая судьбоносной встречи, с которой началась бы наша великая любовь.
Трое мужчин средних лет действительно выглядели как бандиты: грязная одежда, неухоженные волосы, мутные взгляды и хриплые голоса, режущие слух. У каждого на бедре висел дрянной меч, а поверх потрёпанной одежды они носили нечто похожее на кожаные доспехи.
Молодому человеку, напротив, было чуть за двадцать. Похоже, он возвращался из лавок: в руках у него был бумажный пакет, набитый продуктами. Судя по тревожному лицу, справиться с навалившейся бедой он явно не мог.
— Похоже, ему не повезло попасться хулиганам. Удивительно видеть таких грубых людей так близко к торговому кварталу Харсомнии. Да ещё они осмелились требовать плату за проход. Интересно, не бродяги ли они? — сказала Кристина.
— М-мне страшно…
— Держись, Лапина!
— Спасибо, старшая сестрёнка Хильда.
Жестокие хулиганы, напугавшие Лапину, наконец заметили нас.
— О, глядите-ка. Богатенький мальчишка с красотками. Мы тут вообще-то заняты.
— Что вы, детишки, здесь забыли?
— Погодите… серебристо-белые волосы, чёрные глаза и дорогая одежда… Это не сын лорда?
— Серьёзно? Значит, дворянин?!
— Дворянин? — молодой человек отреагировал на их шумный разговор.
Значит, они всё-таки узнали во мне Ванитаса Линдблума. А я уже думал, что они просто нападут на нас без лишних вопросов. Что же будет дальше?
— Я слышал, сын маркиза — тот ещё мусор. И что он здесь делает? — спросил один из хулиганов. Если Ванитаса даже такой человек называл мусором, насколько же плохой у него была репутация?
— Ты посмел назвать моего господина мусором? — резко сказала Кристина, потянувшись к мечу.
— Ненавижу тебя, — Хильдегард пригнулась в боевую стойку.
Я вздохнул.
— Что ж. Похоже, придётся разобраться с этой неприятной компанией.
— Да, оставьте этих наглецов мне, господин. Я мигом их обезврежу.
— Я их ударю, пну и побью!
Кристина и Хильдегард явно были готовы драться. После нескольких спаррингов с ними я понимал, что против этих хулиганов им даже магия не понадобится: фехтования Кристины и боевых навыков Хильдегард хватит с избытком.
— Чего это вы несёте?!
— Стой! — один хулиган остановил товарища и повернулся ко мне. — Простите, мы не знали, что вы дворянин. Мы уйдём, так что, пожалуйста, простите нас.
— Что?! Да плевать мне, дворянин он или нет! Я перед властью не гнусь! Враг есть враг, я любого уб— Мгх!
— Заткнись, идиот! П-пожалуйста, простите его. Он только языком треплет. Ну что ж, мы пойдём…
Между ними случился небольшой разлад, но один оказался рассудительнее остальных и поклонился мне. К несчастью для них…
— А кто сказал, что вам можно уйти? — остановил я их.
— А?
— Вы правда думали, что вам сойдёт с рук угроза жителю территории Линдблумов у меня на глазах?
— Э-э… ну… поэтому я и извинился…
— Это лишнее.
— Ч-что?
— Говорю, твои извинения и твоё существование одинаково лишние. Во-первых, одного факта, что ты вызвал у меня неудовольствие, достаточно, чтобы пожаловать тебе верную смерть. Я решил: передам вас рыцарям моего отца.
— Ты что…
— Бежим.
— Бесполезно бежать, идиот! Мы не можем перечить дворянам… Единственный выход — убить его и спрятать тело, чтобы нас не нашли!
Один из них всё ещё не соглашался, но хулиганы решили драться.
Я велел Кристине и Хильдегард отступить. Кристина возразила, что это опасно, но эти люди не стоили их усилий.
— Чёрт! Я же извинился! Почему ты не принял?!
— Убьём его!
Хулиганы вытащили свои дрянные мечи. Стойки у них были ужасные, а удар слишком рьяного нападавшего, бросившегося на меня, оставлял столько брешей, что я без труда приблизился.
— Захват — уплотнение.
— Гах!
— А? — ошеломлённо выдохнули двое остальных. — Что это было?
Ответ был прост: я собрал окружающую ману в ладони и толкнул ею мужчину, отправив его в полёт. Теперь хулиган, распластанный на стене переулка, словно лягушка, валялся без сознания.
Объяснять им подробности я, конечно, не собирался.
Глаза хулиганов, прежде полные враждебности и готовности причинить мне вред, теперь окрасились страхом. Увидев, что случилось с их товарищем, они потеряли желание сражаться.
Но в следующий миг из тени переулка выскочил мужчина и бросился на меня.
— Что ты сделал с моим приятелем?! — заорал он.
Я не то чтобы расслабился, но не ожидал, что у них прячется ещё один сообщник, и потому мужчина успел приблизиться. Я сразу понял, что он другого уровня, чем трое хулиганов. Самое очевидное отличие — снаряжение. Меч, который он занёс над головой, был хорошего качества и остро заточен, а кожаные доспехи, вероятно сделанные из шкуры чудовища — об этом говорили видневшиеся участки меха, — сидели точно по нему и не мешали движениям.
— Ра-а-а! — завопил мужчина, должно быть главарь хулиганов, и рванул прямо на меня.
Я быстро выхватил кинжал из ножен за спиной.
— Господин! — в панике крикнули Кристина и Хильдегард.
Им не стоило так беспокоиться. Я тренировался с госпожой Эшли и даже практиковал ближний бой против Кристины, когда она пользовалась тренировочным мечом.
Я легко парировал падающий сверху удар кинжалом. Но в момент соприкосновения клинков почувствовал неладное — и не ошибся: с неприятным звуком лезвие моего кинжала переломилось пополам.
— Ха! Даже оружие как следует поддерживать не умеешь?! Прости, сопляк, детишек убивать — не моё занятие, но тебе придётся умереть здесь! — усмехнулся главарь и, воспользовавшись брешью из-за сломанного кинжала, снова замахнулся мечом.
— Световой шар.
— Гах!
Наивно было думать, будто потеря оружия заставит меня растеряться. Я ударил его в живот заклинанием световой магии, отправив скользить по переулку, и он врезался в стену, от удара потеряв воздух.
— Хм… Это случилось раньше, чем я ожидал, — сказал я, глядя на сломанный кинжал. Срез был таким чистым, будто его изначально так изготовили.
— Господин!
— Подождите. Он встаёт, — я жестом остановил девушек.
— Ух… Ещё бы. Думаешь, одним заклинанием меня победить? Тебе просто повезло! — крикнул главарь.
— Не вмешивайтесь, Кристина, Хильдегард, — сказал я.
— Господин! — возразила Кристина.
— Ты будешь драться один? — спросила Хильдегард.
— Не волнуйтесь. Ваш господин не проиграет такому хулигану, — заверил я их.
— Тц, не думал, что придётся драться с мальчишкой в таком месте… Но сдерживаться не буду — да и, похоже, тебе это не нужно!
— Нападай изо всех сил. Я всё равно тебя раздавлю.
— Получай! Огненный шар! — он выпустил прямо в меня заклинание огненной магии с вполне приличной скоростью.
К несчастью для него, этого было недостаточно.
— Захват.
Я отклонил летящий огненный шар маной, собранной в ладони.
— А? Ты отбил моё заклинание?.. — главарь ошалело смотрел, как его магия улетает в сторону. — Что это за чертовщина?! Чёрт! — он повернулся к остальным хулиганам, которые всё ещё тупо косились на упавшего товарища. — Эй! Хватит стоять столбом, помогайте!
— Ах, да чтоб всё пропало!
— Ты за это заплатишь!
Теперь бой стал один против троих. Но, похоже, потрясение довело двоих до отчаяния, и они ринулись на меня безрассудно, даже не пытаясь защищаться. Плохи были не только их стойки, но и равновесие.
Я легко уклонился от их дрянных мечей, но как только собрался контратаковать, главарь, дожидавшийся за спинами подчинённых, ударил.
— Огненный рассекатель!
Они ведь товарищи, нет? С такой позиции его магия заденет и их. Заклинание представляло собой летящий огненный разрез, способный рассечь и обжечь всё, чего коснётся. Должно быть, его козырь.
— Хе-хе! Это ты уже не отобьёшь! Разлетись надвое и сгоришь!
Когда летящий огненный разрез приблизился, я вытянул руку перед собой и растопырил пальцы.
— Захват — сжатие.
Я сжал воздух. В следующий миг невидимое давление спрессовало летящий огненный разрез у меня в ладони.
— А?.. — трое хулиганов ошарашенно выдохнули.
Ага, всё как я и ожидал.
Я бросил сжатый огненный шар в сторону переулка, и, ударившись о землю, он вспыхнул небольшим пламенем.
— Ч-что стало с моим заклинанием?! Что это за магия вообще?! Стой… это ведь магия, да? Я уже и не уверен!
— Закончим этот фарс. Захват — удержание.
Я не стал обращать внимания на хулиганов, парализованных страхом, подошёл прямо к перепуганному главарю и активировал заклинание, коснувшись его.
— Что? Я не могу двигаться…
Я использовал то же заклинание, что и в спарринге с Хильдегард, но теперь владел им куда лучше. Тогда оно держалось всего десяток секунд, а сейчас — благодаря тренировкам госпожи Эшли — могло сковать движения такого хулигана больше чем на три минуты. К сожалению, длительность магии зависела от того, как долго я касался цели, так что при всей удобности для обезвреживания людей применять её следовало осторожно.
— Ух! Почему я не могу двигаться?!
Впрочем, теперь, когда главарь был обездвижен, это не имело значения. Он извивался на земле, но не мог пошевелить даже пальцем.
— Хм?
Я почувствовал на себе чей-то напряжённый взгляд. Обернувшись, увидел, что смотрит молодой человек, попавший в беду. Я о нём совершенно забыл.
— Ты в порядке? — спросил я.
— Э? А! Д-да…
— Хорошо. Запомни: поход по магазинам заканчивается только тогда, когда вернёшься домой, так что будь осторожнее. А теперь иди.
— Огромное вам спасибо!
Я проводил взглядом юношу, который почему-то смотрел на меня сияющими глазами, пока он убегал по переулку.
Осталось разобраться с главарём, всё ещё обездвиженным на земле: глаза его беспомощно бегали, лицо застыло. И с его подручными, слишком напуганными, чтобы шевельнуться.
Я наступил главарю на голову.
— Угья!
Какой грязный вопль. Уши режет.
— Не сопротивляйся, если не хочешь пострадать. Хотя ты всё равно не можешь двигаться, даже если захочешь.
— И-и-и!
— Кто-нибудь, помогите!
Два испуганных крика, эхом прокатившиеся по переулку, поставили точку в этом происшествии.